The Fallible · Synthetic · Study Bible

Numbers6:1–21

The Nazirite Vow

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Numbers 6:1–21 — The Nazirite Vow. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“And the LORD said to Moses,”+

1And the LORD said to Moses,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh ’el- way·ḏab·bêr mō·šeh lê·mōr

Literal — word-for-word from the original

And spoke Yahweh to Moses, saying:

Where the English smooths the original

  • וַיְדַבֵּ֥ר BSB's "said" softens way·ḏab·bêr (H1696, Piel of dâbar) — "and he spoke," the weighty, deliberate verb of formal divine address, not casual speech. The verse opens, as Hebrew law-codes do, with the verb first: spoke Yahweh.
  • לֵּאמֹֽר׃ The closing lê·mōr (H559), "saying," is an infinitive — literally "to say." It is the quotation-hinge that opens the divine speech; English drops it as a comma, but the Hebrew marks that everything following is the very words of the LORD, not Moses' paraphrase.
Word by word5 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehAnd the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068), the covenant name. The law of self-dedication begins where every commandment begins — with the One to whom the Nazirite will separate himself (v. 2).
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
וַיְדַבֵּ֥רway·ḏab·bêrsaidH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·ḏab·bêr — Piel of dâbar, the standing formula that introduces a fresh body of law (cf. Lev 8:1). The Nazirite ordinance is set down not as custom but as revealed word.
מֹשֶׁ֥הmō·šehto MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
mō·šeh (H4872), Moses the mediator: the word comes through him to Israel, never around him.
לֵּאמֹֽר׃lê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
lê·mōr, "saying" — the infinitive of ʼâmar that opens direct divine quotation.
The Voices✦ public domain+
The foregoing law about women, suspected of adultery, is here followed by another relating to the conduct of those who, by a singular course of religious devotion, were desirous to prevent all such sins; namely, by making vows of uncommon purity, and devoting themselves to God in an extraordinary manner.
Nazir, from נזר to separate, lit., the separated, is applied to the man who vowed that he would make a separation to (for) Jehovah, i.e., lead a separate life for the Lord and His service. The origin of this custom is involved in obscurity.
The law of the Nazarite is appropriately added to other enactments which concern the sanctity of the holy nation. That sanctity found its highest expression in the Nazarite vow
as wine leads to adultery, as Jarchi observes, abstinence from it, which the Nazarite's vow obliged to, and forbearance of trimming and dressing the hair, and a being more strictly and closely devoted to the service of God, were very likely means of preserving from unchastity
Gill (citing Rashi/"Jarchi") links the Nazirite law to the preceding ordeal of the suspected wife.
2““Speak to the Israelites and tell them that if a man or woman ma…”+

2“Speak to the Israelites and tell them that if a man or woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

dab·bêr ’el- bə·nê yiś·rā·’êl wə·’ā·mar·tā ’ă·lê·hem kî ’îš ’ōw- ’iš·šāh yap̄·li lin·dōr ne·ḏer nā·zîr lə·haz·zîr Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

Speak to the sons of Israel, and you shall say to them: when a man or woman does a wonder — to vow a vow of a Nazirite, to separate himself to Yahweh —

Where the English smooths the original

  • יַפְלִא֙ BSB's "makes a special vow" tames yap̄·li (H6381, Hifil of pâlâʼ) — the verb of doing something wonderful, extraordinary, set-apart-marvelous. It is the root behind God's own "wonders." The Nazirite does not merely "make a special vow"; he does an extraordinary thing, a deed out of the ordinary run of devotion.
  • נָזִ֔יר nā·zîr (H5139), the keyword of the whole chapter, means a separated/consecrated one — from nâzar, to set apart. "Nazirite" is a transliteration, not a translation; the English keeps the foreign word and loses the meaning the verse itself supplies in its next breath: lə·haz·zîr, "to separate himself."
  • לְהַזִּ֖יר The clause closes by defining its own term: lə·haz·zîr la·Yahweh (H5144), "to separate himself to the LORD." The separation is not from the world for its own sake — every voice insists it is a separation unto God. The negative abstinences of vv. 3-8 all hang on this positive direction.
Word by word16 · parsed+
דַּבֵּר֙dab·bêrSpeakH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielImperativemasculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בְּנֵ֣יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֔לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
וְאָמַרְתָּ֖wə·’ā·mar·tāand tellH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
אֲלֵהֶ֑ם’ă·lê·hemthem thatH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
כִּ֤יifH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אִ֣ישׁ’îša manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
’îš (H376), "a man," paired pointedly with ’iš·šāh (H802), "a woman" — the vow is open to both sexes, a striking liberty in the Mosaic system, provided (Poole, Gill) they were "at their own disposal" (cf. Num 30).
אֽוֹ־’ōw-orH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
אִשָּׁ֗ה’iš·šāhwomanH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular
יַפְלִא֙yap̄·limakes a specialH6381
√ pâlâʼ — properly, perhaps to separate, iVerbHifilImperfectthird person masculine singular
yap̄·li — Hifil of pâlâʼ, "to do a wonderful/extraordinary thing." The same construction stands in Lev 27:2 of a special vow; the Septuagint renders the cognate in Judg 13:19 "did wondrously."
לִנְדֹּר֙lin·dōrvowH5087
√ nâdar — to promise (posPreposition-lVerbQalInfinitive construct
lin·dōr ne·ḏer (H5087/H5088), a cognate accusative — "to vow a vow." Hebrew doubles the root for emphasis: a vow truly bound.
נֶ֣דֶרne·ḏerthe vowH5088
√ neder — a promise (to God)Nounmasculine singular construct
נָזִ֔ירnā·zîrof a NaziriteH5139
√ nâzîyr — separate, iNounmasculine singular
nā·zîr (H5139), "Nazirite," the separated one — found in only 16 verses of Scripture, almost all naming this consecrated life (Samson, the prophets of Amos 2:11).
לְהַזִּ֖ירlə·haz·zîrto separate himselfH5144
√ nâzar — to hold aloof, iPreposition-lVerbHifilInfinitive construct
lə·haz·zîr — Hifil of nâzar (H5144), "to separate oneself," a verb the Verifier finds in just 10 verses. The whole chapter is built on this rare root and its kin (nā·zîr, nezer).
לַֽיהוָֽה׃Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
The verb which is here used denotes the doing something wonderful or extraordinary, and the spiritual lesson seems to be that Christ’s servants are expected and required to do something more than others ( Matthew 5:46-47 ).
It was not a little remarkable that women could be Nazirites, because, generally speaking, the religious condition of women under the law was so markedly inferior and so little considered. But this is altogether consistent with the true view of the Nazirite vow, viz., that it was an exceptional thing, outside the narrow pale of the law, giving scope and allowance to the free movements of the Spirit in individuals.
Heb. Nâzîr , denotes ‘one separated’ (as R.V. marg.). The full form is ‘a Nazir of God’ ( Jdg 13:5 ; Jdg 13:7 ), i.e. a religious devotee.
Who separated themselves from the world, and dedicated themselves to God: a figure which was accomplished in Christ.
The Reformation Geneva note already reads the Nazirite typologically.
3“he is to abstain from wine and strong drink. He must not drink v…”+

3he is to abstain from wine and strong drink. He must not drink vinegar made from wine or strong drink, and he must not drink any grape juice or eat fresh grapes or raisins.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yaz·zîr mî·ya·yin wə·šê·ḵār lō yiš·teh ḥō·meṣ ya·yin wə·ḥō·meṣ šê·ḵār lō yiš·teh wə·ḵāl ‘ă·nā·ḇîm miš·raṯ yō·ḵêl la·ḥîm wa·‘ă·nā·ḇîm wî·ḇê·šîm lō

Literal — word-for-word from the original

From wine and strong drink he shall hold himself apart; vinegar of wine and vinegar of strong drink he shall not drink, and any steeping of grapes he shall not drink, and grapes — fresh or dried — he shall not eat.

Where the English smooths the original

  • יַזִּ֔יר BSB's "he is to abstain" renders yaz·zîr (H5144), again the nâzar root — the same verb that makes him a Nazirite. The abstinence is not mere dieting; it is the lived content of his separation. He "nazirites himself" from wine.
  • מִשְׁרַ֤ת BSB's "grape juice" flattens miš·raṯ (H4952), a rare word (its only occurrence) meaning a steeping, maceration, infusion — anything in which grapes have been soaked. Keil renders it "dissolving of grapes." The prohibition reaches past wine to the faintest liquid trace of the vine.
  • שֵׁכָ֖ר šê·ḵār (H7941), "strong drink," is not a generic intensifier of "wine" but a distinct class — fermented liquor from grain, dates, or honey, the σίκερα of Luke 1:15. Ellicott: "supposed to have been made of barley and dates or honey."
Word by word19 · parsed+
יַזִּ֔ירyaz·zîrhe is to abstainH5144
√ nâzar — to hold aloof, iVerbHifilImperfectthird person masculine singular
yaz·zîr — Hifil of nâzar (H5144), "he shall separate/hold himself aloof." The first of three abstinences, and the verb is the chapter's defining root.
מִיַּ֤יִןmî·ya·yinfrom wineH3196
√ yayin — wine (as fermented)Preposition-mNounmasculine singular
ya·yin (H3196), "wine," the fermented juice of the grape — named first because (Henry) "if the love of these once gets the mastery of a man, he becomes an easy prey to Satan."
וְשֵׁכָר֙wə·šê·ḵārand strong drinkH7941
√ shêkâr — an intoxicant, iConjunctive wawNounmasculine singular
šê·ḵār (H7941), "strong drink," intoxicant other than grape-wine; the pairing yayin / shekar is the standard Hebrew merism for all that inebriates (cf. Lev 10:9).
לֹ֣אHe must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יִשְׁתֶּ֑הyiš·tehdrinkH8354
√ shâthâh — to imbibe (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine singular
חֹ֥מֶץḥō·meṣvinegarH2558
√ chômets — vinegarNounmasculine singular construct
יַ֛יִןya·yinmade from wineH3196
√ yayin — wine (as fermented)Nounmasculine singular
וְחֹ֥מֶץwə·ḥō·meṣ. . .H2558
√ chômets — vinegarConjunctive wawNounmasculine singular construct
שֵׁכָ֖רšê·ḵār[or] strong drinkH7941
√ shêkâr — an intoxicant, iNounmasculine singular
לֹ֣אand he must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יִשְׁתֶּ֔הyiš·tehdrinkH8354
√ shâthâh — to imbibe (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine singular
וְכָל־wə·ḵālanyH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
עֲנָבִים֙‘ă·nā·ḇîmgrapeH6025
√ ʻênâb — a grapeNounmasculine plural
‘ă·nā·ḇîm (H6025), "grapes" — the noun ʻênâb, found in only 17 verses, the rare lexeme the Verifier uses to bind this verse to Hosea 9:10.
מִשְׁרַ֤תmiš·raṯjuiceH4952
√ mishrâh — maceration, iNounfeminine singular construct
miš·raṯ (H4952), a hapax legomenon (its sole occurrence): "maceration, steeped liquor of grapes." The vow's reach is total — even the soaking-water is forbidden.
יֹאכֵֽל׃yō·ḵêlor eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine singular
לַחִ֥יםla·ḥîmfreshH3892
√ lach — fresh, iAdjectivemasculine plural
וַעֲנָבִ֛יםwa·‘ă·nā·ḇîmgrapesH6025
√ ʻênâb — a grapeConjunctive wawNounmasculine plural
וִיבֵשִׁ֖יםwî·ḇê·šîmor raisinsH3002
√ yâbêsh — dryConjunctive wawAdjectivemasculine plural
לֹ֥א. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
The Voices✦ public domain+
The design of this prohibition can hardly have been, merely that, by abstaining from intoxicating drink, the Nazarite might preserve perfect clearness and temperance of mind, like the priests when engaged in their duties, and so conduct himself as one sanctified to the Lord (Bhr); but it goes much further, and embraces entire abstinence from all the deliciae carnis by which holiness could be impaired.
The prohibition to eat any of the produce of the vine, even of that which was not intoxicating, seems designed to denote the entire consecration of the Nazirite to the Divine service, and the obligation which rested upon him to abstain from all the desires and delights of the flesh. The love of cakes made of raisins is coupled in Hosea 3:1 with idolatry.
every person so devoted should, during the whole time of his vow, taste no wine, nor any thing that had wine in it, nor any inflammatory liquors, which are incitements to lust; that so, by perfect temperance, his mind might be in a fit disposition for every part of the service of God.
Any intoxicating drink, other than wine including the beer of the Egyptians. Vinegar. Hebrew, chamets. It seems to have been freely used by the poorer people ( Ruth 2:14 ), and was, perhaps, a thin, sour wine
4“All the days of his separation, he is not to eat anything that c…”+

4All the days of his separation, he is not to eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kōl mik·kōl ’ă·šer yə·mê niz·rōw lō yō·ḵêl yê·‘ā·śeh mig·ge·p̄en hay·ya·yin mê·ḥar·ṣan·nîm wə·‘aḏ- zāḡ

Literal — word-for-word from the original

All the days of his separation, of all that is made from the vine of wine — from the seeds even to the skin — he shall not eat.

Where the English smooths the original

  • נִזְר֑וֹ BSB's "his separation" renders niz·rōw (H5145, nezer) — but nezer is no ordinary word for "separation." It is the same noun used for the high priest's holy crown/diadem (Exod 29:6) and for the king's consecration (2 Sam 1:10). The Nazirite's set-apart time bears a royal-priestly name.
  • מֵחַרְצַנִּ֛ים BSB's "the seeds" softens mê·ḥar·ṣan·nîm (H2785), a near-unique word Cambridge admits is of "uncertain" meaning — the pips or sour kernels of the grape. With zāḡ ("skin/husk," H2085, also nearly unique) it forms the idiom "from … to …," Hebrew for everything, the whole range, down to the least and most inedible scrap of the vine.
Word by word13 · parsed+
כֹּ֖לkōlAllH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
מִכֹּל֩mik·kōlH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-mNounmasculine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְמֵ֣יyə·mêthe daysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
נִזְר֑וֹniz·rōwof his separationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
niz·rōw (H5145), "his separation/consecration" — the noun nezer, used in 22 verses for the priestly diadem, the royal crown, and (here, and for the uncut hair, v. 7) the Nazirite's set-apart state.
לֹ֥אhe is notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יֹאכֵֽל׃yō·ḵêlto eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine singular
יֵעָשֶׂ֜הyê·‘ā·śehanything that comes fromH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbNifalImperfectthird person masculine singular
מִגֶּ֣פֶןmig·ge·p̄enthe grapevineH1612
√ gephen — a vine (as twining), especially the grapePreposition-mNouncommon singular construct
gep̄en (H1612), "the vine," the tree of carnal delight (Pulpit). The total ban on its produce is the chapter's most sweeping abstinence.
הַיַּ֗יִןhay·ya·yin. . .H3196
√ yayin — wine (as fermented)ArticleNounmasculine singular
מֵחַרְצַנִּ֛יםmê·ḥar·ṣan·nîmnot even the seedsH2785
√ chartsan — a sour grape (as sharp in taste)Preposition-mNounmasculine plural
ḥar·ṣan·nîm (H2785), "kernels/sour grapes," and zāḡ (v. 12, H2085), "husk/skin" — both words "are not found elsewhere in the O.T." (Cambridge); their meaning is recovered only from context.
וְעַד־wə·‘aḏ-orH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Conjunctive wawPreposition
זָ֖גzāḡskinsH2085
√ zâg — the skin of a grapeNounmasculine singular
zāḡ (H2085), "grape-skin." The merism from kernels to skin means absolutely nothing of the vine, however trivial.
The Voices✦ public domain+
The words rendered ‘kernels’ ( ḥarẓannîm ) and ‘husk’ ( zâg ) are not found elsewhere in the O.T. and their meaning is uncertain. It is not very natural to speak of the kernels (i.e. the stones or pips) and the husk (i.e. the skin) of the grape as produced by the vine. But no better rendering of the words has been proposed. The general sense, however, is clear. The eating of any sort of grape product is prohibited, even the most trifling or unpalatable parts of the produce of the vine.
The vine represented, by an easy parable, the tree of carnal delights, which yields to the appetite of men such a variety of satisfactions. So among the Romans the Flamen Dialis might not even touch a vine.
This interdict figures that separation from the general society of men to which the Nazarite for the time was consecrated.
The word which is rendered kenels is supposed by some to denote sour grapes, and by others the kernels of berries. The word zag denotes the shell or husk.
5“For the entire period of his vow of separation, no razor shall t…”+

5For the entire period of his vow of separation, no razor shall touch his head. He must be holy until the time of his separation to the LORD is complete; he must let the hair of his head grow long.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kāl- yə·mê ne·ḏer niz·rōw lō- ta·‘ar ya·‘ă·ḇōr ‘al- rō·šōw yih·yeh qā·ḏōš ‘aḏ- hay·yā·mim ’ă·šer- yaz·zîr Yah·weh mə·lōṯ śə·‘ar rō·šōw gad·dêl pe·ra‘

Literal — word-for-word from the original

All the days of the vow of his separation, no razor shall pass over his head; until the days are fulfilled which he separates to Yahweh, he shall be holy; he shall let grow the loose hair of his head.

Where the English smooths the original

  • יַעֲבֹ֣ר BSB's "shall touch his head" weakens ya·‘ă·ḇōr (H5674, ʻâbar, "to cross/pass over"). The picture is precise: no razor is to pass across his scalp at all. Not even a trim — the blade may not travel over the head.
  • פֶּ֖רַע BSB's "grow long" smooths pe·ra‘ (H6545), a word found in only 3 verses of the whole Bible, meaning untrimmed, loose, dishevelled hair — the wild, ungoverned locks. It is the same word Ezekiel 44:20 uses when forbidding priests to let their pera‘ grow. The Nazirite's uncut, unkempt mane is the visible badge of his vow.
  • קָדֹ֣שׁ qā·ḏōš (H6918), "holy." The middle of the verse states the goal the outward signs only point toward: "he shall be holy." Benson: "whereby is shown that inward holiness was the great thing which God required and valued."
Word by word21 · parsed+
כָּל־kāl-For the entireH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
יְמֵי֙yə·mêperiodH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
נֶ֣דֶרne·ḏerof his vowH5088
√ neder — a promise (to God)Nounmasculine singular construct
נִזְר֔וֹniz·rōwof separationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
לֹא־lō-noH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תַּ֖עַרta·‘arrazorH8593
√ taʻar — a knife or razor (as making bare)Nounmasculine singular
ta·‘ar (H8593), "razor," lit. "a baring instrument." The second prohibition; the uncut hair is the most conspicuous of the three signs.
יַעֲבֹ֣רya·‘ă·ḇōrshall touchH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalImperfectthird person masculine singular
עַל־‘al-. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
רֹאשׁ֑וֹrō·šōwhis headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
יִהְיֶ֔הyih·yehHe must beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
קָדֹ֣שׁqā·ḏōšholyH6918
√ qâdôwsh — sacred (ceremonially or morally)Adjectivemasculine singular
qā·ḏōš (H6918), "holy/set apart" — the verse's hinge: the abstinences exist to make him holy to the LORD, the same predicate spoken of the priest.
עַד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
הַיָּמִ֜םhay·yā·mimthe timeH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁר־’ă·šer-ofH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יַזִּ֤ירyaz·zîrhis separationH5144
√ nâzar — to hold aloof, iVerbHifilImperfectthird person masculine singular
לַיהוָה֙Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
מְלֹ֨אתmə·lōṯis completeH4390
√ mâlêʼ — to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)VerbQalInfinitive construct
שְׂעַ֥רśə·‘arhe must let the hairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Nounmasculine singular construct
śə·‘ar rō·šōw (H8181), "the hair of his head" — to be handed over to God at the vow's end (v. 18), and so left uncut throughout.
רֹאשֽׁוֹ׃rō·šōwof his headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
גַּדֵּ֥לgad·dêlgrowH1431
√ gâdal — to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride)VerbPielInfinitive construct
פֶּ֖רַעpe·ra‘longH6545
√ peraʻ — the hair (as dishevelled)Nounmasculine singular construct
pe·ra‘ (H6545), "loose/untrimmed hair" — a rare noun (3 vv). Keil renders the clause "to make great the free growth of the hair of his head," and calls that growth in v. 7 "the diadem of his God upon his head."
The Voices✦ public domain+
The free growth of the hair is called, in Numbers 6:7 , "the diadem of his God upon his head," like the golden diadem upon the turban of the high priest ( Exodus 29:6 ), and the anointing oil upon the high priest's head ( Leviticus 21:12 ). By this he sanctified his head ( Numbers 6:11 ) to the Lord, so that the consecration of the Nazarite culminated in his uncut hair
To the Jew, differing in this from the shaven Egyptian and the short-haired Greek, the hair represented the virile powers of the adult, growing with its growth, and failing again with its decay. To use a simple analogy from nature, the uncropped locks of the Nazirite were like the mane of the male lion, a symbol of the fullness of his proper strength and life
No razor shall come upon his head — Nor scissors, or other instrument, to cut off any part of his hair. This is the second rule he was to observe, and appointed, partly as a sign of his mortification to worldly delights and outward beauty; partly as a testimony of that purity which he professed
the free growth of the hair on the head of the Nazarite represented the dedication of the man with all his strength and powers to the service of God.
6“Throughout the days of his separation to the LORD, he must not g…”+

6Throughout the days of his separation to the LORD, he must not go near a dead body.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kāl- yə·mê haz·zî·rōw Yah·weh lō yā·ḇō ‘al- mêṯ ne·p̄eš

Literal — word-for-word from the original

All the days of his separating himself to Yahweh, to a dead soul he shall not come.

Where the English smooths the original

  • נֶ֥פֶשׁ BSB's "a dead body" renders mêṯ ne·p̄eš — literally "a dead nephesh" (H5315). Nephesh is the breathing soul, the living self; the haunting Hebrew idiom for a corpse is "a dead soul," the self from which breath has fled. The defilement of death is named in the very word for life.
  • הַזִּיר֖וֹ BSB's "his separation" here renders the verbal noun haz·zî·rōw (H5144, an infinitive of nâzar) — "his separating-himself," not the static state but the active, ongoing act of holding aloof unto Yahweh. The third prohibition, like the first two, is built on the same root.
Word by word9 · parsed+
כָּל־kāl-ThroughoutH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
יְמֵ֥יyə·mêthe daysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
הַזִּיר֖וֹhaz·zî·rōwof his separationH5144
√ nâzar — to hold aloof, iVerbHifilInfinitive constructthird person masculine singular
לַיהוָ֑הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
לֹ֥אhe must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יָבֹֽא׃yā·ḇōgoH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalImperfectthird person masculine singular
yā·ḇō (H935), "he shall come/go" — the prohibition is against approaching a corpse at all, stricter than mere touching (cf. v. 7).
עַל־‘al-nearH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
מֵ֖תmêṯa deadH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalParticiplemasculine singular
mêṯ (H4191), "a dead [one]," the Qal participle of mûth, "to die" — paired with nephesh to form the standard idiom "a dead soul" for a corpse.
נֶ֥פֶשׁne·p̄ešbodyH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iNounfeminine singular
ne·p̄eš (H5315), "soul/person" — here, a body emptied of breath. The Nazirite, like the high priest, must keep wholly clear of death's contagion.
The Voices✦ public domain+
He shall come at no dead body — This was the third thing enjoined. For defilement by the dead made men unclean seven days; so that they might not approach the place of divine worship, Numbers 19:11-13 . Therefore, that the Nazarites might be always fit to attend upon the service of God, they were to avoid this legal defilement.
Because the Nazarite wore the diadem of his God upon his head in the growth of his hair, and was holy to the Lord during the whole period of his consecration, he was to approach no dead person during that time, not even to defile himself for his parents, or his brothers and sisters, when they died, according to the law laid down for the high priest in Leviticus 21:11 .
As at burials, or mournings.
7“Even if his father or mother or brother or sister should die, he…”+

7Even if his father or mother or brother or sister should die, he is not to defile himself, because the symbol of consecration to his God is upon his head.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lə·’ā·ḇîw ū·lə·’im·mōw lə·’ā·ḥîw ū·lə·’a·ḥō·ṯōw bə·mō·ṯām lō- yiṭ·ṭam·mā lā·hem kî nê·zer ’ĕ·lō·hāw ‘al- rō·šōw

Literal — word-for-word from the original

For his father or for his mother, for his brother or for his sister — at their death he shall not defile himself, for the consecration of his God is upon his head.

Where the English smooths the original

  • נֵ֥זֶר BSB's "the symbol of consecration" supplies words to render the single noun nê·zer (H5145). Strictly it reads: "the nezer of his God is upon his head." The same word names the high priest's golden crown (Exod 29:6) and the king's diadem (2 Sam 1:10); the Nazirite's uncut hair is that crown. Ellicott corrects the over-translation: "Better, the separation (Hebrew, nezer)."
  • יִטַּמָּ֥א BSB's "defile himself" renders yiṭ·ṭam·mā (H2930), a Hitpael — reflexive: he must not make himself unclean, even by the natural and pious act of burying his own parents. The law binds him here exactly as it binds the high priest (Lev 21:11), tighter than the ordinary priest (Lev 21:2-3).
Word by word13 · parsed+
לְאָבִ֣יוlə·’ā·ḇîwEven if his fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationPreposition-lNounmasculine singular constructthird person masculine singular
’ā·ḇîw … ’im·mōw (H1/H517), "his father … his mother": the dearest natural ties are named precisely to say they may not break the vow. Duty to God outranks even the burial of kin.
וּלְאִמּ֗וֹū·lə·’im·mōwor motherH517
√ ʼêm — a mother (as the bond of the family)Conjunctive waw, Preposition-lNounfeminine singular constructthird person masculine singular
לְאָחִיו֙lə·’ā·ḥîwor brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Preposition-lNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וּלְאַ֣חֹת֔וֹū·lə·’a·ḥō·ṯōwor sisterH269
√ ʼâchôwth — a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively)Conjunctive waw, Preposition-lNounfeminine singular constructthird person masculine singular
בְּמֹתָ֑םbə·mō·ṯāmshould dieH4194
√ mâveth — death (natural or violent)Preposition-bVerbQalInfinitive constructthird person masculine plural
לֹא־lō-he is notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יִטַּמָּ֥אyiṭ·ṭam·māto defile himselfH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)VerbHitpaelImperfectthird person masculine singular
yiṭ·ṭam·mā — Hitpael of ṭâmêʼ (H2930), "to defile oneself." The reflexive stresses the Nazirite's own act and responsibility.
לָהֶ֖םlā·hem
Prepositionthird person masculine plural
כִּ֛יbecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
נֵ֥זֶרnê·zerthe symbol of consecrationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular construct
nê·zer ’ĕ·lō·hāw (H5145), "the consecration/crown of his God" — Gill notes the Targum renders it "the crown of his God," and that some derive Nazir from Nezer, crown.
אֱלֹהָ֖יו’ĕ·lō·hāwto his GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person masculine singular
עַל־‘al-is uponH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
רֹאשֽׁוֹ׃rō·šōwhis headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The law of the Nazirite in this respect was equally stringent with that of the high priest ( Leviticus 21:11 ), and more stringent than that which was imposed upon the priests generally ( Leviticus 21:2-3 ). The consecration. —Better, the separation (Hebrew, nezer ) .
wherein he was equal to the high priest, Leviticus 21:11 , being, in some sort, as sacred a person, and as eminent a type of Christ, Hebrews 7:26 , and therefore justly required to prefer the service of God, to which he had so fully and peculiarly given himself, before the expressions of his affections to his dearest and nearest relations.
the Targum of Jonathan renders it, "the crown of his God"; so Aben Ezra observes, that some say that the word "Nazarite" is derived from "Nezer", a crown
The hair of the Nazirite was to him just what the diadem on the mitre was to the high priest, what the sacred chrism was to the sons of Aaron. Both of these are called by the word nezer ( Exodus 29:6 ; Leviticus 21:12 ), from the same root as nazir.
8“Throughout the time of his separation, he is holy to the LORD.”+

8Throughout the time of his separation, he is holy to the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kōl yə·mê niz·rōw hū qā·ḏōš Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

All the days of his separation, holy he is to Yahweh.

Where the English smooths the original

  • קָדֹ֥שׁ The whole verse is a single predication, and Hebrew puts the predicate first for stress: qā·ḏōš hū la·Yahweh — "holy is he to the LORD." Not "he is holy" as an afterthought, but holiness as his defining status, the summary and seal of vv. 3-7.
  • נִזְר֑וֹ niz·rōw (H5145), "his separation," recurs as the chapter's drumbeat — six times in vv. 4-8. Every prohibition is bracketed by this one noun; the abstinences are not the point, the nezer is.
Word by word6 · parsed+
כֹּ֖לkōlThroughout the timeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
יְמֵ֣יyə·mê. . .H3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
נִזְר֑וֹniz·rōwof his separationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
niz·rōw (H5145), "his separation/consecration" — the verse gathers the three rules under their single name.
ה֖וּאheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
(H1931), the emphatic pronoun "he" — fronting the subject to drive home: this man, set apart, is holy.
קָדֹ֥שׁqā·ḏōšis holyH6918
√ qâdôwsh — sacred (ceremonially or morally)Adjectivemasculine singular
qā·ḏōš (H6918), "holy" — the verse's one assertion, the inward reality the outward signs serve. "All the days," without interruption.
לַֽיהוָֽה׃Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
All the days of his separation he is holy unto the Lord. Set apart for his service, separate from all others, especially the dead, and under obligation to abstain from the above things; from drinking wine, from shaving his hair, and from defiling himself for the dead, and to be employed in holy and religious exercises during the time his vow is upon him.
Because the Nazarite wore the diadem of his God upon his head in the growth of his hair, and was holy to the Lord during the whole period of his consecration, he was to approach no dead person during that time
contact with a dead body, disqualifying for the divine service, the Nazarite carefully avoided such a cause of unfitness, and, like the high priest, did not assist at the funeral rites of his nearest relatives, preferring his duty to God to the indulgence of his strongest natural affections.
9“If someone suddenly dies in his presence and defiles his consecr…”+

9If someone suddenly dies in his presence and defiles his consecrated head of hair, he must shave his head on the day of his cleansing—the seventh day.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḵî- bə·p̄e·ṯa‘ piṯ·’ōm yā·mūṯ mêṯ ‘ā·lāw wə·ṭim·mê rōš niz·rōw wə·ḡil·laḥ rō·šōw bə·yō·wm ṭā·ho·rā·ṯōw yə·ḡal·lə·ḥen·nū haš·šə·ḇî·‘î bay·yō·wm

Literal — word-for-word from the original

And if one dies beside him in a sudden instant, and he defiles his consecrated head, then he shall shave his head on the day of his cleansing — on the seventh day he shall shave it.

Where the English smooths the original

  • בְּפֶ֣תַע BSB's "suddenly" carries one Hebrew word, but the text doubles it: bə·p̄e·ṯa‘ piṯ·’ōm (H6621 + H6597), "in-a-wink, instantly" — two near-synonyms heaped together for the utterly unforeseen. Gill notes the pairing may mean both "by violence" and "through error"; the law covers the death no vigilance could prevent.
  • רֹ֣אשׁ נִזְר֑וֹ BSB's "his consecrated head of hair" unpacks the compact phrase rōš niz·rōw (H7218 + H5145) — "the head of his consecration," i.e. the head bearing his nezer. The defilement strikes precisely the crown of the vow; therefore precisely the hair must go.
Word by word16 · parsed+
וְכִֽי־wə·ḵî-IfH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
בְּפֶ֣תַעbə·p̄e·ṯa‘someone suddenlyH6621
√ pethaʻ — a wink, iPreposition-bAdverb
bə·p̄e·ṯa‘ piṯ·’ōm (H6621/H6597), "in a sudden instant" — the deliberate doubling marks the wholly involuntary case: a man drops dead at the Nazirite's side.
פִּתְאֹ֔םpiṯ·’ōm. . .H6597
√ pithʼôwm — instantlyAdverb
יָמ֨וּתyā·mūṯdiesH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine singular
מֵ֤תmêṯ. . .H4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalParticiplemasculine singular
עָלָיו֙‘ā·lāwin his presenceH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine singular
וְטִמֵּ֖אwə·ṭim·mêand defilesH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·ṭim·mê (H2930), "and he defiles" — even unwilled contact pollutes; ceremonial defilement is not a matter of intent.
רֹ֣אשׁrōšhis consecrated headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular construct
נִזְר֑וֹniz·rōwof hairH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְגִלַּ֤חwə·ḡil·laḥhe must shaveH1548
√ gâlach — properly, to be bald, iConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
gil·laḥ (H1548, here way·šal·laḥ's kin wə·ḡil·laḥ) — the verb "to shave," found in 18 verses; the polluted nezer-hair must be wholly removed, the vow's most visible sign undone.
רֹאשׁוֹ֙rō·šōwhis headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
בְּי֣וֹםbə·yō·wmon the dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-bNounmasculine singular construct
טָהֳרָת֔וֹṭā·ho·rā·ṯōwof his cleansingH2893
√ ṭohŏrâh — ceremonial purificationNounfeminine singular constructthird person masculine singular
יְגַלְּחֶֽנּוּ׃yə·ḡal·lə·ḥen·nūH1548
√ gâlach — properly, to be bald, iVerbPielImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
הַשְּׁבִיעִ֖יhaš·šə·ḇî·‘îthe seventhH7637
√ shᵉbîyʻîy — seventhArticleNumberordinal masculine singular
בַּיּ֥וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
If any man die very suddenly by him. עָלָיו , in his presence, or neighbourhood, so that, having hastened to his assistance, lie found himself in contact with a corpse. This case is mentioned particularly, because it was the only one in which simple humanity or mere accident would be likely to infringe upon the vow.
He shall shave his head — Because his whole body, and especially his hair, was defiled by such an accident, which was to be imputed either to his own heedlessness, or to God’s providence so ordering the matter; possibly for the punishment of his other sins, or for the quickening him to more purity and detestation of all dead works
The hair, being polluted, must be got rid of in some way that would prevent it defiling other objects. The present law does not mention this; but in accordance with ancient practice it would probably be buried
thus by one single breach of the law of God a man becomes guilty of all, and liable to its curse, and his legal righteousness becomes insufficient to justify him before God
Gill draws the gospel inference: one breach voids the whole, exposing the insufficiency of legal righteousness.
10“On the eighth day he must bring two turtledoves or two young pig…”+

10On the eighth day he must bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šə·mî·nî ū·ḇay·yō·wm yā·ḇi šə·tê ṯō·rîm ’ōw šə·nê bə·nê yō·w·nāh ’el- hak·kō·hên ’el- pe·ṯaḥ ’ō·hel mō·w·‘êḏ

Literal — word-for-word from the original

And on the eighth day he shall bring two turtledoves or two sons of a pigeon to the priest, to the entrance of the Tent of Meeting.

Where the English smooths the original

  • בְּנֵ֣י BSB's "young pigeons" renders the Hebrew idiom bə·nê yō·w·nāh (H1121 + H3123), literally "sons of a dove" — Hebrew names the young of a creature as its "sons." The same two-bird offering is the poor person's substitute throughout the law (Lev 5:7; 12:8; Luke 2:24).
  • פֶּ֖תַח BSB's "at the entrance to" renders pe·ṯaḥ (H6607), the doorway/opening of the Tent. The defiled Nazirite cannot enter; he brings his birds to the threshold, the boundary between clean and holy, and the priest mediates within.
Word by word15 · parsed+
הַשְּׁמִינִ֗יhaš·šə·mî·nîOn the eighthH8066
√ shᵉmîynîy — eightArticleNumberordinal masculine singular
haš·šə·mî·nî (H8066), "the eighth" — the day after the seven-day purification (v. 9). The eighth day, the day of new beginning, recurs across the law (Lev 9:1; 12:3; 14:10).
וּבַיּ֣וֹםū·ḇay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Conjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
יָבִא֙yā·ḇihe must bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
שְׁתֵּ֣יšə·têtwoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
תֹרִ֔יםṯō·rîmturtledovesH8449
√ tôwr — a ring-dove, often (figuratively) as a term of endearmentNounfeminine plural
ṯō·rîm (H8449), "turtledoves" — the humble, affordable offering; the Nazirite's restoration is within reach of the poorest.
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
שְׁנֵ֖יšə·nêtwoH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
בְּנֵ֣יbə·nêyoungH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יוֹנָ֑הyō·w·nāhpigeonsH3123
√ yôwnâh — a dove (apparently from the warmth of their mating)Nounfeminine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶל־’el-atH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
פֶּ֖תַחpe·ṯaḥthe entranceH6607
√ pethach — an opening (literally), iNounmasculine singular construct
pe·ṯaḥ ’ō·hel mō·w·‘êḏ (H6607/H168/H4150), "the entrance of the Tent of Meeting" — the place of all sacrificial transaction, where the unclean meets the priest at the door of the holy.
אֹ֥הֶל’ō·helto the TentH168
√ ʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)Nounmasculine singular
מוֹעֵֽד׃mō·w·‘êḏof MeetingH4150
√ môwʻêd — properly, an appointment, iNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The prescribed birds were an inexpensive form of offering; cf. Leviticus 5:7 ; Leviticus 12:8 ; Leviticus 14:30 f., Numbers 15:14 f., Num 15:29 f.; Luke 2:24 .
this case of the Nazarite's being an uncleanness, could not be purged away but by sacrifice; which was typical of the sacrifice of Christ, by which that unclean thing sin is put away for ever; even the sins of holy things can be moved in no other way
Gill reads the doves of restoration as a type of Christ's sacrifice.
On the eighth day, that is to say, on the day after the legal purification, he was to bring to the priest at the tabernacle two turtle-doves or young pigeons, that he might make atonement for him
11“And the priest is to offer one as a sin offering and the other a…”+

11And the priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for him, because he has sinned by being in the presence of the dead body. On that day he must consecrate his head again.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·‘ā·śāh ’e·ḥāḏ lə·ḥaṭ·ṭāṯ wə·’e·ḥāḏ lə·‘ō·lāh wə·ḵip·per ‘ā·lāw mê·’ă·šer ḥā·ṭā ‘al- han·nā·p̄eš ha·hū bay·yō·wm wə·qid·daš ’eṯ- rō·šōw

Literal — word-for-word from the original

And the priest shall make one a sin offering and one a burnt offering, and cover over him for that he sinned against the soul; and he shall re-hallow his head on that day.

Where the English smooths the original

  • וְעָשָׂ֣ה BSB's "is to offer" renders wə·‘ā·śāh (H6213), the ordinary verb ‘âsâh, "to do/make." Ellicott notes it "means literally 'do'" — the same root the Greek poiein mirrors; its sacrificial sense "is entirely dependent upon the context." The priest "makes" the bird a sin offering.
  • וְכִפֶּ֣ר BSB's "make atonement" renders wə·ḵip·per (H3722, kâphar) — the great covering-verb of the whole sacrificial system, "to cover, expiate, propitiate." Even an involuntary defilement, contracted by accident, requires a covering: JFB — "Sin mingles with our best and holiest performances."
  • מֵאֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א BSB's "because he has sinned" renders mê·’ă·šer ḥā·ṭā (H2398). The startling word is ḥâṭâʼ, "sinned" — applied to a man who did nothing morally wrong. Poole: it "is called sinning, because it was a type of sin, and a violation of a law, though through ignorance." The ceremonial law teaches the contagion of death as figure of sin.
Word by word17 · parsed+
הַכֹּהֵ֗ןhak·kō·hênAnd the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְעָשָׂ֣הwə·‘ā·śāhis to offerH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶחָ֤ד’e·ḥāḏoneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
לְחַטָּאת֙lə·ḥaṭ·ṭāṯas a sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-lNounfeminine singular
lə·ḥaṭ·ṭāṯ (H2403), "as a sin offering," and lə·‘ō·lāh (H5930), "as a burnt offering" — the standard cleansing pair; one expiates, one wholly ascends to God.
וְאֶחָ֣דwə·’e·ḥāḏand the otherH259
√ ʼechâd — properly, united, iConjunctive wawNumbermasculine singular
לְעֹלָ֔הlə·‘ō·lāhas a burnt offeringH5930
√ ʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending)Preposition-lNounfeminine singular
וְכִפֶּ֣רwə·ḵip·perto make atonementH3722
√ kâphar — to cover (specifically with bitumen)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·ḵip·per — Piel of kâphar (H3722), "to make atonement, cover." The verb that crowns the Day of Atonement here covers an accidental defilement.
עָלָ֔יו‘ā·lāwfor himH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine singular
מֵאֲשֶׁ֥רmê·’ă·šerbecauseH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-mPronounrelative
חָטָ֖אḥā·ṭāhe has sinnedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
ḥā·ṭā (H2398), "he sinned" — used of ceremonial, not moral, fault; the law names defilement "sin" to teach how death and sin are kin.
עַל־‘al-by being in the presenceH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַנָּ֑פֶשׁhan·nā·p̄ešof the dead bodyH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iArticleNounfeminine singular
הַהֽוּא׃ha·hūOn thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person masculine singular
בַּיּ֥וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
וְקִדַּ֥שׁwə·qid·dašhe must consecrateH6942
√ qâdash — to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·qid·daš (H6942), "and he shall consecrate/hallow" his head again — Piel of qâdash; the broken vow is restarted, the head re-sanctified.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
רֹאשׁ֖וֹrō·šōwhis head againH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
even this full completion did not supersede the necessity of a sin offering at the close. Sin mingles with our best and holiest performances, and the blood of sprinkling is necessary to procure acceptance to us and our services.
For a sin-offering, because such a pollution was, though not his sin, yet the chastisement of his sin, and had an appearance of sin, to wit, of negligence in not standing sufficiently upon his guard, which in such persons was in a manner equivalent to a sin. For that he sinned, i.e. contracted a ceremonial uncleanness, which is called sinning, because it was a type of sin, and a violation of a law, though through ignorance and inadvertency
The word which is here rendered “offer” ( asah ) , like the Greek poiein, means literally “do.” Its sacrificial signification, however, in this place, is entirely dependent upon the context.
This is one of the cases in which the law seemed to teach plainly that an outward, accidental, and involuntary defilement was sin, and had need to be atoned for. The opposite principle was declared by our Lord ( Mark 7:18 -93).
12“He must rededicate his time of separation to the LORD and bring …”+

12He must rededicate his time of separation to the LORD and bring a year-old male lamb as a guilt offering. But the preceding days shall not be counted, because his separation was defiled.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hiz·zîr yə·mê niz·rōw Yah·weh ’eṯ- wə·hê·ḇî ben- šə·nā·ṯōw ke·ḇeś lə·’ā·šām hā·ri·šō·nîm wə·hay·yā·mîm yip·pə·lū kî niz·rōw ṭā·mê

Literal — word-for-word from the original

And he shall separate to Yahweh the days of his separation, and shall bring a lamb, a son of its year, for a guilt offering; and the former days shall fall, because his separation was defiled.

Where the English smooths the original

  • יִפְּל֔וּ BSB's "shall not be counted" interprets the vivid yip·pə·lū (H5307, nâphal), literally "the former days shall fall" — drop to the ground, void, of none effect (Poole, Benson). The Septuagint: "shall not be counted." One pollution, however near the end, fells the whole standing structure of the vow.
  • לְאָשָׁ֑ם BSB's "guilt offering" renders lə·’ā·šām (H817, âshâm) — distinct from the sin offering of v. 11. The âshâm always implied guilt and reparation (Cambridge, Pulpit). It is the most expensive of the prescriptions, the price of being reinstated to the consecration he had fallen from.
Word by word16 · parsed+
וְהִזִּ֤ירwə·hiz·zîrHe must rededicateH5144
√ nâzar — to hold aloof, iConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hiz·zîr (H5144), "he shall separate anew" — Hifil of nâzar; the whole period begins again from zero, the root sounding once more.
יְמֵ֣יyə·mêhis timeH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
נִזְר֔וֹniz·rōwof separationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
לַֽיהוָה֙Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְהֵבִ֛יאwə·hê·ḇîand bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
בֶּן־ben-a year-oldH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
שְׁנָת֖וֹšə·nā·ṯōw. . .H8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
כֶּ֥בֶשׂke·ḇeśmale lambH3532
√ kebes — a ram (just old enough to butt)Nounmasculine singular
ke·ḇeś ben-šə·nā·ṯōw (H3532/H1121), "a lamb, son of its year" — a yearling; Hebrew reckons age as "a son of its year."
לְאָשָׁ֑םlə·’ā·šāmas a guilt offeringH817
√ ʼâshâm — guiltPreposition-lNounmasculine singular
lə·’ā·šām (H817), "as a guilt offering" — the reparation sacrifice; Keil: "a payment or recompense for being reinstated in the former state of consecration, from which he had fallen."
הָרִאשֹׁנִים֙hā·ri·šō·nîmBut the precedingH7223
√ riʼshôwn — first, in place, time or rank (as adjective or noun)ArticleAdjectivemasculine plural
וְהַיָּמִ֤יםwə·hay·yā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Conjunctive waw, ArticleNounmasculine plural
יִפְּל֔וּyip·pə·lūshall not be countedH5307
√ nâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)VerbQalImperfectthird person masculine plural
yip·pə·lū (H5307), "shall fall" — the elapsed days collapse; no credit carries over a defilement.
כִּ֥יbecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
נִזְרֽוֹ׃niz·rōwhis separationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
טָמֵ֖אṭā·mêwas defiledH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)VerbQalPerfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
He was therefore to commence the whole time of his consecration entirely afresh, and to observe it as required by the vow. To this end he was to bring a trespass-offering, as a payment or recompense for being reinstated in the former state of consecration, from which he had fallen through his defilement
For a trespass offering. Rather, "for a guilt offering." Hebrew, asham (see Leviticus 5 ). The asham always implied guilt, even though it might be purely legal, and it was to be offered in this case in acknowledgment of the offence involved in the involuntary breach of vow.
we see how much trouble and expense were brought by a single act of pollution, and that involuntary too; how much more need is there of an atoning sacrifice for the sins of men, even for all of them, and for which only the sacrifice of Christ is sufficient?
the distinctive feature of the offering in other cases seems to have been that it involved an act of reparation for wrong done (see on Numbers 5:6-8 ). In the present case it is probably reparation for the delay in the completion of the vow
13“Now this is the law of the Nazirite when his time of separation …”+

13Now this is the law of the Nazirite when his time of separation is complete: He must be brought to the entrance to the Tent of Meeting,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·zōṯ tō·w·raṯ han·nā·zîr bə·yō·wm yə·mê niz·rōw mə·lōṯ yā·ḇî ’ō·ṯōw ’el- pe·ṯaḥ ’ō·hel mō·w·‘êḏ

Literal — word-for-word from the original

And this is the law of the Nazirite: on the day the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the entrance of the Tent of Meeting.

Where the English smooths the original

  • תּוֹרַ֖ת BSB's "the law" renders tō·w·raṯ (H8451, tôrâh), "instruction, direction, torah" — the formula that titles the completion-ritual (vv. 13, 21). Keil notes the directions for release are called "the law of the Nazarite" because "the idea of the Nazarite's vows culminated" in this closing festival.
  • יָבִ֣יא אֹת֔וֹ BSB's "He must be brought" renders yā·ḇî ’ō·ṯōw (H935), a Hifil with object — "he shall bring him," or reflexively "he brings himself." Gill weighs both: "the Targum... 'he shall bring himself'... or the priest shall bring him by command." The grammar leaves open whether the act is the Nazirite's own or the priest's leading.
Word by word13 · parsed+
וְזֹ֥אתwə·zōṯNow thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)Conjunctive wawPronounfeminine singular
תּוֹרַ֖תtō·w·raṯis the lawH8451
√ tôwrâh — a precept or statute, especially the Decalogue or PentateuchNounfeminine singular construct
tō·w·raṯ han·nā·zîr (H8451/H5139), "the law/instruction of the Nazirite" — the heading of the release ceremony; the word nā·zîr (16 vv) binds this to its lifelong instances (Judg 13:5; 16:17).
הַנָּזִ֑ירhan·nā·zîrof the NaziriteH5139
√ nâzîyr — separate, iArticleNounmasculine singular
בְּי֗וֹםbə·yō·wmwhenH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-bNounmasculine singular
יְמֵ֣יyə·mêhis timeH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
נִזְר֔וֹniz·rōwof separationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
מְלֹאת֙mə·lōṯis completeH4390
√ mâlêʼ — to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)VerbQalInfinitive construct
mə·lōṯ (H4390), "is fulfilled/complete" — the infinitive of mâlêʼ, "to fill"; the days are now "full," the vow run to term.
יָבִ֣יאyā·ḇîHe must be broughtH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
אֹת֔וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
פֶּ֖תַחpe·ṯaḥthe entranceH6607
√ pethach — an opening (literally), iNounmasculine singular construct
pe·ṯaḥ ’ō·hel mō·w·‘êḏ (H6607/H168/H4150), "the entrance of the Tent of Meeting" — the same threshold as v. 10, now for joyful release rather than cleansing.
אֹ֥הֶל’ō·helto the TentH168
√ ʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)Nounmasculine singular
מוֹעֵֽד׃mō·w·‘êḏof MeetingH4150
√ môwʻêd — properly, an appointment, iNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The directions as to the release from consecration are called "the law of the Nazarite" ( Numbers 6:13 ), because the idea of the Nazarite's vows culminated in the sacrificial festival which terminated the consecration, and it was in this that it attained to its fullest manifestation.
Perpetual Nazariteship was probably unknown in the days of Moses; but the examples of Samson, Samuel, and John the Baptist, show that it was in later times undertaken for life. Again, Moses does not expressly require that limits should be assigned to the vow; but a rule was afterward imposed that no Nazarite vow should be taken for less than thirty days.
All the Nazirites, however, of whom we read in Scripture were lifelong Nazirites: Samson ( Judges 13:5 ), Samuel ( 1 Samuel 1:11 ), John the Baptist ( Luke 1:15 ). In all these cases, however, the vow was made for them before their birth.
the Targum of Jonathan is,"he shall bring himself;''that is, present himself; and so Jarchi and Aben Ezra; which latter adds, or the priest shall bring him by command, whether he will or not, to offer his offering.
14“and he is to present an offering to the LORD of an unblemished y…”+

14and he is to present an offering to the LORD of an unblemished year-old male lamb as a burnt offering, an unblemished year-old female lamb as a sin offering, and an unblemished ram as a peace offering—

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hiq·rîḇ ’eṯ- qā·rə·bā·nōw Yah·weh ’e·ḥāḏ ṯā·mîm ben- šə·nā·ṯōw ke·ḇeś lə·‘ō·lāh ’a·ḥaṯ tə·mî·māh baṯ- šə·nā·ṯāh wə·ḵaḇ·śāh lə·ḥaṭ·ṭāṯ ’e·ḥāḏ tā·mîm wə·’a·yil- liš·lā·mîm

Literal — word-for-word from the original

And he shall bring near his offering to Yahweh: one male lamb, son of its year, without blemish, for a burnt offering; and one ewe-lamb, daughter of its year, without blemish, for a sin offering; and one ram, without blemish, for peace offerings.

Where the English smooths the original

  • וְהִקְרִ֣יב BSB's "present" renders wə·hiq·rîḇ (H7126, qârab, Hifil), "to bring near" — a different verb from the "make" of v. 11. Ellicott: "means literally to bring near. The cognate noun is Corban" (qā·rə·bā·nōw, H7133, in the next word), "a gift offered to God," the very word Mark transliterates (Mark 7:11). The Nazirite does not just "present"; he draws near with his corban.
  • תָמִ֤ים BSB's "unblemished" renders tā·mîm (H8549), "whole, complete, without defect" — repeated three times here, once per victim. Every animal of the release must be flawless; the perfection of the offering answers to the consecration of the offerer.
  • לִשְׁלָמִֽים׃ BSB's "peace offering" renders liš·lā·mîm (H8002, shelâmîm), from the root of shâlôm — the offering of peace/completeness, the only sacrifice shared at table between God, priest, and worshipper. Cambridge admits the sense is contested: peace, or "requital," a thank-payment. It crowns the rite as communion-feast.
Word by word20 · parsed+
וְהִקְרִ֣יבwə·hiq·rîḇand he is to presentH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hiq·rîḇ (H7126), "and he shall bring near" — Hifil of qârab; the cultic verb of approach, root of qorbân, "offering."
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
קָרְבָּנ֣וֹqā·rə·bā·nōwan offeringH7133
√ qorbân — something brought near the altar, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
qā·rə·bā·nōw (H7133), "his offering/corban" — the gift drawn near to God; Mark 7:11 carries the very word into Greek.
לַיהוָ֡הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
אֶחָד֙’e·ḥāḏof anH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
תָמִ֤יםṯā·mîmunblemishedH8549
√ tâmîym — entire (literally, figuratively or morally)Adjectivemasculine singular
tā·mîm (H8549), "without blemish, whole, complete" — the same adjective that names Noah "blameless" (Gen 6:9) and that God demands of the covenant-walker, "be tāmîm" (Gen 17:1). Repeated three times here, once per victim: the release of a flawed and once-defiled man (v. 12) is procured only by flawless substitutes — the moral perfection the offerer lacks is supplied by the animal that dies in his place (cf. Lev 1:3; Exod 29:1; the lamb "without blemish" of 1 Pet 1:19).
בֶּן־ben-year-oldH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
שְׁנָת֨וֹšə·nā·ṯōw. . .H8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
כֶּבֶשׂ֩ke·ḇeśmale lambH3532
√ kebes — a ram (just old enough to butt)Nounmasculine singular
לְעֹלָ֔הlə·‘ō·lāhas a burnt offeringH5930
√ ʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending)Preposition-lNounfeminine singular
אַחַ֧ת’a·ḥaṯanH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumberfeminine singular
תְּמִימָ֖הtə·mî·māhunblemishedH8549
√ tâmîym — entire (literally, figuratively or morally)Adjectivefeminine singular
בַּת־baṯ-year-oldH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Nounfeminine singular construct
שְׁנָתָ֛הּšə·nā·ṯāh. . .H8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular constructthird person feminine singular
וְכַבְשָׂ֨הwə·ḵaḇ·śāhfemale lambH3535
√ kibsâh — a eweConjunctive wawNounfeminine singular
לְחַטָּ֑אתlə·ḥaṭ·ṭāṯas a sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-lNounfeminine singular
אֶחָ֥ד’e·ḥāḏand anH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
תָּמִ֖יםtā·mîmunblemishedH8549
√ tâmîym — entire (literally, figuratively or morally)Adjectivemasculine singular
וְאַֽיִל־wə·’a·yil-ramH352
√ ʼayil — properly, strengthConjunctive wawNounmasculine singular
לִשְׁלָמִֽים׃liš·lā·mîmas a peace offeringH8002
√ shelem — properly, requital, iPreposition-lNounmasculine plural
liš·lā·mîm (H8002), "for peace offerings" — the shared sacrifice of fellowship, the climax toward which the burnt and sin offerings move.
The Voices✦ public domain+
The word which is here rendered offer is different from that which is used in Numbers 6:11 , and means literally to bring near. The cognate noun is Corban —a word which St. Mark translates into Greek dovon, and which means a gift offered to God.
The sin-offering (compare the marginal references), though named second, was in practice offered first, being intended to expiate involuntary sins committed during the period of separation. The burnt-offering ( Leviticus 1:10 ff) denoted the self-surrender on which alone all acceptableness in the Nazarite before God must rest; the peace-offerings ( Leviticus 3:12 ff) expressed thankfulness to God by whose grace the vow had been fulfilled.
For a sin-offering, whereby he confessed and bewailed his frailties and miscarriages, notwithstanding the strictness of his vow and all the diligence and care which he could use, and consequently acknowledged his need of the grace of God in Christ Jesus the true Nazarite.
peace-offerings ] Heb. shelâmîm . The meaning is uncertain. Some connect it with shâlôm ‘peace,’ and explain it as ‘the sacrifice offered when friendly relations existed towards God, as distinct from piacular offerings which presupposed estrangement.’
15“together with their grain offerings and drink offerings—and a ba…”+

15together with their grain offerings and drink offerings—and a basket of unleavened cakes made from fine flour mixed with oil and unleavened wafers coated with oil.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·min·ḥā·ṯām wə·nis·kê·hem wə·sal maṣ·ṣō·wṯ ḥal·lōṯ sō·leṯ bə·lū·lōṯ baš·še·men maṣ·ṣō·wṯ ū·rə·qî·qê mə·šu·ḥîm baš·šā·men

Literal — word-for-word from the original

And a basket of unleavened bread — cakes of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil — and their grain offering and their drink offerings.

Where the English smooths the original

  • חַלֹּת֙ BSB's "cakes" renders ḥal·lōṯ (H2471, challâh) — the perforated ring-loaf, a rare word (11 vv) clustered in the consecration texts. With çal ("basket," H5536, 13 vv) and râqîyq ("wafer," H7550, 8 vv), it forms the exact bread-trio of Aaron's ordination (Exod 29:23; Lev 8:26) — the Verifier's rare-lexeme fingerprint binding the two rites.
  • מְשֻׁחִ֣ים BSB's "coated with oil" renders mə·šu·ḥîm (H4886, mâshach) — "anointed." It is the very verb behind Mashiach, "Messiah, the Anointed." The wafers of the Nazirite's joy are, literally, anointed with oil — the same word that names the consecration of priest and king.
Word by word12 · parsed+
וּמִנְחָתָ֖םū·min·ḥā·ṯāmtogether with their grain offeringsH4503
√ minchâh — a donationConjunctive wawNounfeminine singular constructthird person masculine plural
וְנִסְכֵּיהֶֽם׃wə·nis·kê·hemand drink offeringsH5262
√ neçek — a libationConjunctive wawNounmasculine plural constructthird person masculine plural
וְסַ֣לwə·saland a basketH5536
√ çal — properly, a willow twig (as pendulous), iConjunctive wawNounmasculine singular construct
wə·sal (H5536), "and a basket" — the çal (13 vv); the consecration-basket of unleavened bread (Exod 29:23; Lev 8:2).
מַצּ֗וֹתmaṣ·ṣō·wṯof unleavenedH4682
√ matstsâh — properly, sweetnessNounfeminine plural
חַלֹּת֙ḥal·lōṯcakesH2471
√ challâh — a cake (as usually punctured)Nounfeminine plural
ḥal·lōṯ (H2471), "cakes" — challâh (11 vv), the ring-loaf of the ordination offerings.
סֹ֤לֶתsō·leṯmade from fine flourH5560
√ çôleth — flour (as chipped off)Nounfeminine singular construct
בְּלוּלֹ֣תbə·lū·lōṯmixedH1101
√ bâlal — to overflow (specifically with oilVerbQalQalPassParticiplefeminine plural
בַּשֶּׁ֔מֶןbaš·še·menwith oilH8081
√ shemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
מַצּ֖וֹתmaṣ·ṣō·wṯand unleavenedH4682
√ matstsâh — properly, sweetnessNounfeminine plural
וּרְקִיקֵ֥יū·rə·qî·qêwafersH7550
√ râqîyq — a thin cakeConjunctive wawNounmasculine plural construct
ū·rə·qî·qê (H7550), "and wafers" — râqîyq (8 vv), the thin flat-cake; one of the three rare bread-words shared with Exodus 29 / Leviticus 8.
מְשֻׁחִ֣יםmə·šu·ḥîmcoatedH4886
√ mâshach — to rub with oil, iVerbQalQalPassParticiplemasculine plural
mə·šu·ḥîm (H4886), "anointed" — Qal passive of mâshach, the Messiah-verb; the wafers are oil-anointed for the feast of release.
בַּשָּׁ֑מֶןbaš·šā·menwith oilH8081
√ shemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
And a basket of unleavened bread,.... As at the consecration of Aaron and his sons, Exodus 29:2 ; though for peace offerings for thanksgiving leavened bread was offered, Leviticus 7:13 , cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil; ten of each sort, as Jarchi says
In addition to this he was to bring a ram without blemish as a peace-offering, together with a basket of unleavened cakes and wafers baked, which were required, according to Leviticus 7:12 , for every praise-offering
A basket of unleavened bread... anointed with oil. Required for every sacrifice of thanksgiving, as this was ( Leviticus 7:12 ).
16“The priest is to present all these before the LORD and make the …”+

16The priest is to present all these before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·hiq·rîḇ lip̄·nê Yah·weh wə·‘ā·śāh ’eṯ- ḥaṭ·ṭā·ṯōw wə·’eṯ- ‘ō·lā·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

And the priest shall bring them near before Yahweh, and shall make his sin offering and his burnt offering.

Where the English smooths the original

  • לִפְנֵ֣י BSB's "before the LORD" renders lip̄·nê Yahweh (H6440), literally "to the face of Yahweh." The offerings are brought into the presence — to God's face — the place where the priest stands and the worshipper cannot. Hebrew thinks of acceptance spatially: at the face of the LORD.
  • וְעָשָׂ֥ה BSB's "and make" renders wə·‘ā·śāh (H6213), the "do/make" verb again (cf. v. 11). Gill notes the order is now corrected: "here they stand in the proper order in which they were offered" — sin offering first, then burnt offering, the sequence of approach to a holy God.
Word by word9 · parsed+
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְהִקְרִ֥יבwə·hiq·rîḇis to present all theseH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hiq·rîḇ (H7126), "and he shall bring near" — the priest now performs the qârab, mediating the Nazirite's gifts.
לִפְנֵ֣יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
lip̄·nê Yahweh (H6440), "before/to the face of the LORD" — the offerings enter the divine presence through the priest.
יְהוָ֑הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וְעָשָׂ֥הwə·‘ā·śāhand makeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
חַטָּאת֖וֹḥaṭ·ṭā·ṯōwthe sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular constructthird person masculine singular
ḥaṭ·ṭā·ṯōw (H2403), "his sin offering," named first here — the cleansing precedes the ascent, the right liturgical order (Gill).
וְאֶת־wə·’eṯ-andH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
עֹלָתֽוֹ׃‘ō·lā·ṯōwthe burnt offeringH5930
√ ʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
And the priest shall bring them before the Lord,.... All the above offerings to the altar of burnt offering, and there present them to the Lord in the name of the Nazarite: and shall offer his sin offering, and his burnt offering: here they stand in the proper order in which they were offered.
The sin-offering (compare the marginal references), though named second, was in practice offered first, being intended to expiate involuntary sins committed during the period of separation.
The sin-offering and burnt-offering were carried out according to the general instructions.
17“He shall also offer the ram as a peace offering to the LORD, alo…”+

17He shall also offer the ram as a peace offering to the LORD, along with the basket of unleavened bread. And the priest is to offer the accompanying grain offering and drink offering.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’eṯ- ya·‘ă·śeh hā·’a·yil ze·ḇaḥ šə·lā·mîm Yah·weh ‘al sal ham·maṣ·ṣō·wṯ hak·kō·hên ’eṯ- wə·‘ā·śāh min·ḥā·ṯōw wə·’eṯ- nis·kōw

Literal — word-for-word from the original

And the ram he shall make a sacrifice of peace offerings to Yahweh, upon the basket of unleavened bread; and the priest shall make its grain offering and its drink offering.

Where the English smooths the original

  • זֶ֤בַח BSB folds ze·ḇaḥ šə·lā·mîm (H2077 + H8002) into "peace offering," but the Hebrew names two things: a zebach (a slaughtered sacrifice) of shelâmîm (peace/completeness). The peace offering is, distinctively, the one sacrifice that is also a shared meal — slain, then eaten before God.
  • עַ֖ל BSB's "along with" renders ‘al (H5921), "upon/over" the basket. The bread is not merely accompaniment; the peace-offering is presented upon/together with the consecration-basket, the loaves and the ram offered as one act of thanksgiving.
Word by word15 · parsed+
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
יַעֲשֶׂ֨הya·‘ă·śehHe shall also offerH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectthird person masculine singular
ya·‘ă·śeh (H6213), "he shall make/offer" — the "do" verb governing the ram.
הָאַ֜יִלhā·’a·yilthe ramH352
√ ʼayil — properly, strengthArticleNounmasculine singular
זֶ֤בַחze·ḇaḥvvvH2077
√ zebach — properly, a slaughter, iNounmasculine singular construct
ze·ḇaḥ šə·lā·mîm (H2077/H8002), "a sacrifice of peace offerings" — the slain communion-offering, climax of the release.
שְׁלָמִים֙šə·lā·mîmas a peace offeringH8002
√ shelem — properly, requital, iNounmasculine plural
לַֽיהוָ֔הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
עַ֖ל‘alalong withH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
סַ֣לsalthe basketH5536
√ çal — properly, a willow twig (as pendulous), iNounmasculine singular construct
sal ham·maṣ·ṣō·wṯ (H5536/H4682), "the basket of unleavened bread" — offered upon/with the ram, binding bread and victim into one thanksgiving.
הַמַּצּ֑וֹתham·maṣ·ṣō·wṯof unleavened breadH4682
√ matstsâh — properly, sweetnessArticleNounfeminine plural
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênAnd the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְעָשָׂה֙wə·‘ā·śāhis to offerH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
מִנְחָת֖וֹmin·ḥā·ṯōwthe accompanying grain offeringH4503
√ minchâh — a donationNounfeminine singular constructthird person masculine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
נִסְכּֽוֹ׃nis·kōwand drink offeringH5262
√ neçek — a libationNounmasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the Lord,.... After he had offered the other two: with the basket of unleavened bread; which went along with that: the priest shall also offer his meat offering, and his drink offering: of which he had his part, and were the usual appendages of other sacrifices
The completion of the consecration vow was concentrated in the preparation of the ram and the basket of unleavened bread for the peace-offering, along with the appropriate meat-offering and drink-offering.
the peace-offerings ( Leviticus 3:12 ff) expressed thankfulness to God by whose grace the vow had been fulfilled.
18“Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite is to …”+

18Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite is to shave his consecrated head, take the hair, and put it on the fire under the peace offering.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

pe·ṯaḥ ’ō·hel mō·w·‘êḏ han·nā·zîr wə·ḡil·laḥ niz·rōw rōš ’eṯ- wə·lā·qaḥ ’eṯ- śə·‘ar rōš niz·rōw wə·nā·ṯan ‘al- hā·’êš ’ă·šer- ta·ḥaṯ ze·ḇaḥ haš·šə·lā·mîm

Literal — word-for-word from the original

And the Nazirite shall shave, at the entrance of the Tent of Meeting, his consecrated head, and shall take the hair of his consecrated head and put it on the fire that is under the sacrifice of peace offerings.

Where the English smooths the original

  • וְגִלַּ֣ח BSB's "is to shave" renders wə·ḡil·laḥ (H1548, gâlach), the shaving-verb (18 vv) that also describes Delilah's cutting of Samson (Judg 16:17) and the forbidden shaving of priests (Ezek 44:20). Here the act is reverent, not ruinous: the consecrated hair, grown for God, is now given to God in the fire.
  • רֹ֣אשׁ נִזְר֑וֹ BSB's "his consecrated head" again renders rōš niz·rōw (H7218 + H5145) — "the head of his nezer." The hair is the embodied vow; to shave it is to release the consecration, and to burn it is to hand the whole separation back to its Owner.
Word by word20 · parsed+
פֶּ֛תַחpe·ṯaḥThen at the entranceH6607
√ pethach — an opening (literally), iNounmasculine singular construct
pe·ṯaḥ ’ō·hel mō·w·‘êḏ (H6607), "the entrance of the Tent of Meeting" — done publicly (Benson, Poole), "that it might be known that his vow was ended."
אֹ֥הֶל’ō·helto the TentH168
√ ʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)Nounmasculine singular construct
מוֹעֵ֖דmō·w·‘êḏof MeetingH4150
√ môwʻêd — properly, an appointment, iNounmasculine singular
הַנָּזִ֗ירhan·nā·zîrthe NaziriteH5139
√ nâzîyr — separate, iArticleNounmasculine singular
וְגִלַּ֣חwə·ḡil·laḥis to shaveH1548
√ gâlach — properly, to be bald, iConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·ḡil·laḥ (H1548), "and he shall shave" — gâlach (18 vv); the consecrated hair is cut, but in honour, not pollution (contrast v. 9).
נִזְר֑וֹniz·rōwhis consecratedH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
רֹ֣אשׁrōšheadH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְלָקַ֗חwə·lā·qaḥtakeH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
שְׂעַר֙śə·‘arthe hairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Nounmasculine singular construct
רֹ֣אשׁrōšH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular construct
נִזְר֔וֹniz·rōwH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְנָתַן֙wə·nā·ṯanand putH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
עַל־‘al-it onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָאֵ֔שׁhā·’êšthe fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)ArticleNouncommon singular
hā·’êš (H784), "the fire" — under the peace offering; the hair worn for God is consumed toward God. Poole debates whether it is the altar-fire or the kitchen-fire beneath the boiling.
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תַּ֖חַתta·ḥaṯunderH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Preposition
זֶ֥בַחze·ḇaḥvvvH2077
√ zebach — properly, a slaughter, iNounmasculine singular construct
הַשְּׁלָמִֽים׃haš·šə·lā·mîmthe peace offeringH8002
√ shelem — properly, requital, iArticleNounmasculine plural
zе·ḇaḥ haš·šə·lā·mîm (H2077/H8002), "the sacrifice of the peace offerings" — beneath whose fire the dedicated hair is laid.
The Voices✦ public domain+
As the Nazarite had during his vow worn his hair unshorn in honor of God, so when the time was complete it was natural that the hair, the symbol of his vow, should be cut off, and offered to God at the sanctuary. The burning of the hair "in the fire under the sacrifice of the peace offering "represented the eucharistic communion with God obtained by those who realised the ideal which the Nazarite set forth
It is not said, nor intended, that the hair was offered to God as a sacrifice. If so, it would have been burnt with the burnt offering which represented the self-dedication of the worshipper. It had been holy to the Lord, growing uncut all the days of the vow.
At the door of the tabernacle — Publicly, that it might be known that his vow was ended; and therefore he was at liberty as to those things from which he had restrained himself for a season, otherwise some might have taken offence at his use of his liberty.
The burning of the hair is of the nature of an offering, and also prevents its desecration. The custom is not confined to the Hebrews, but finds many parallels in antiquity and in primitive races to-day. The hair is considered to be the special seat of the life and strength of the man, and thus represents the man himself when it is offered to the deity.
19“And the priest is to take the boiled shoulder from the ram, one …”+

19And the priest is to take the boiled shoulder from the ram, one unleavened cake from the basket, and one unleavened wafer, and put them into the hands of the Nazirite who has just shaved the hair of his consecration.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên ’eṯ- wə·lā·qaḥ bə·šê·lāh haz·zə·rō·a‘ min- hā·’a·yil ’a·ḥaṯ maṣ·ṣāh wə·ḥal·laṯ min- has·sal ’e·ḥāḏ maṣ·ṣāh ū·rə·qîq wə·nā·ṯan ‘al- kap·pê han·nā·zîr ’a·ḥar hiṯ·gal·lə·ḥōw ’eṯ- niz·rōw

Literal — word-for-word from the original

And the priest shall take the boiled shoulder from the ram, and one unleavened cake from the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the palms of the Nazirite after he has shaved his consecration.

Where the English smooths the original

  • בְּשֵׁלָה֮ BSB's "boiled" renders bə·šê·lāh (H1311, bâshêl) — a word of astonishing rarity, found in only 2 verses of the whole Bible. Its only other home is the Passover command "do not eat it boiled" (Exod 12:9). The Verifier flags this near-unique lexeme: the Nazirite's shoulder must be boiled, the very preparation forbidden for the Passover lamb.
  • כַּפֵּ֣י BSB's "the hands" renders kap·pê (H3709), the open palms (dual) — not generic "hands" but the cupped, upturned palms. The priest fills the Nazirite's open hands; the gesture recalls the "filling of the hands" that ordains a priest (the idiom of consecration). The released Nazirite holds his portion as a priest holds his.
Word by word23 · parsed+
הַכֹּהֵ֜ןhak·kō·hênAnd the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְלָקַ֨חwə·lā·qaḥis to takeH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·lā·qaḥ (H3947), "and he shall take" — the priest lifts the cooked shoulder and the bread for the wave.
בְּשֵׁלָה֮bə·šê·lāhthe boiledH1311
√ bâshêl — boiledAdjectivefeminine singular
bə·šê·lāh (H1311), "boiled" — a hapax-near word (2 vv); its only twin is Exod 12:9, the prohibition against a boiled Passover.
הַזְּרֹ֣עַhaz·zə·rō·a‘shoulderH2220
√ zᵉrôwaʻ — the arm (as stretched out), or (of animals) the forelegArticleNounfeminine singular
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָאַיִל֒hā·’a·yilthe ramH352
√ ʼayil — properly, strengthArticleNounmasculine singular
אַחַת֙’a·ḥaṯoneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumberfeminine singular
מַצָּ֤הmaṣ·ṣāhunleavenedH4682
√ matstsâh — properly, sweetnessNounfeminine singular
וְֽחַלַּ֨תwə·ḥal·laṯcakeH2471
√ challâh — a cake (as usually punctured)Conjunctive wawNounfeminine singular construct
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַסַּ֔לhas·salthe basketH5536
√ çal — properly, a willow twig (as pendulous), iArticleNounmasculine singular
אֶחָ֑ד’e·ḥāḏand oneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
מַצָּ֖הmaṣ·ṣāhunleavenedH4682
√ matstsâh — properly, sweetnessNounfeminine singular
וּרְקִ֥יקū·rə·qîqwaferH7550
√ râqîyq — a thin cakeConjunctive wawNounmasculine singular construct
וְנָתַן֙wə·nā·ṯanand put themH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
עַל־‘al-intoH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
כַּפֵּ֣יkap·pêthe handsH3709
√ kaph — the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree)Nounfeminine dual construct
kap·pê han·nā·zîr (H3709/H5139), "the palms of the Nazirite" — the open dual palms, filled by the priest as in the ordination's "filling of the hands."
הַנָּזִ֔ירhan·nā·zîrof the NaziriteH5139
√ nâzîyr — separate, iArticleNounmasculine singular
אַחַ֖ר’a·ḥarwho has justH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
הִֽתְגַּלְּח֥וֹhiṯ·gal·lə·ḥōwshavedH1548
√ gâlach — properly, to be bald, iVerbHitpaelInfinitive constructthird person masculine singular
hiṯ·gal·lə·ḥōw (H1548), "after he has shaved himself" — Hitpael of gâlach; the vow's sign is gone, the portion now placed in his emptied, open hands.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
נִזְרֽוֹ׃niz·rōw[the hair of] his consecrationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
the priest took the boiled shoulder of the ram, with an unleavened cake and wafer out of the basket, and placed these pieces in the hands of the Nazarite, and waved them before Jehovah. They then became the portion of the priest, in addition to the wave-breast and heave-leg which fell to the priest in the case of every peace-offering
The shoulder — The left shoulder, as it appears from Numbers 6:20 , where this is joined with the heave-shoulder, which was the right shoulder, and which was the priests’ due in all sacrifices, ( Leviticus 7:32 ,) and in this also. But here the other shoulder was added to it, as a special token of thankfulness from the Nazarites for God’s singular favours
the vow of the Nazarite being a very sacred thing and he being enabled to perform it, a greater expression of gratitude for it was expected and required of him
20“The priest shall then wave them as a wave offering before the LO…”+

20The priest shall then wave them as a wave offering before the LORD. This is a holy portion for the priest, in addition to the breast of the wave offering and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·hê·nîp̄ ’ō·w·ṯām tə·nū·p̄āh lip̄·nê Yah·weh hū qō·ḏeš lak·kō·hên ‘al ḥă·zêh hat·tə·nū·p̄āh wə·‘al šō·wq hat·tə·rū·māh wə·’a·ḥar han·nā·zîr yiš·teh yā·yin

Literal — word-for-word from the original

And the priest shall wave them a wave offering before Yahweh — it is holy for the priest, with the breast of the wave offering and the thigh of the contribution; and after that the Nazirite may drink wine.

Where the English smooths the original

  • וְהֵנִיף֩ BSB's "wave them as a wave offering" renders wə·hê·nîp̄ … tə·nū·p̄āh (H5130 + H8573) — to swing the gift toward the altar and back. Barnes and Pulpit explain the gesture: the priest puts his hands beneath the Nazirite's, and the offering is moved Godward and returned — given to God, then given back by God for the priest's use.
  • יִשְׁתֶּ֥ה יָֽיִן The chapter that opened by forbidding wine (v. 3) closes by restoring it: yiš·teh yā·yin (H8354 + H3196), "he may drink wine." The same verb and noun, now permitted. The vow is fulfilled, the separation ended; Keil: "after the Lord had received His share... and his release from consecration had thus been completed." The arc from abstinence to feast is complete.
Word by word19 · parsed+
הַכֹּהֵ֥ן׀hak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְהֵנִיף֩wə·hê·nîp̄shall then waveH5130
√ nûwph — to quiver (iConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hê·nîp̄ (H5130), "and he shall wave" — the elevation/swinging of the tᵉnûphâh, symbol of giving to God and receiving back (Cambridge).
אוֹתָ֨ם’ō·w·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
תְּנוּפָה֮tə·nū·p̄āhas a wave offeringH8573
√ tᵉnûwphâh — a brandishing (in threat)Nounfeminine singular
tə·nū·p̄āh (H8573), "wave offering" — the swung portion; here uniquely including the Nazirite's shoulder beyond the priest's usual due.
לִפְנֵ֣יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
יְהוָה֒Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
הוּא֙ThisH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
קֹ֤דֶשׁqō·ḏešis a holyH6944
√ qôdesh — a sacred place or thingNounmasculine singular
qō·ḏeš (H6944), "holy" — the portion is set apart for the officiating priest alone (Gill: "the priest that waves is he that eats").
לַכֹּהֵ֔ןlak·kō·hênportion for the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestPreposition-l, ArticleNounmasculine singular
עַ֚ל‘alin addition toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
חֲזֵ֣הḥă·zêhthe breastH2373
√ châzeh — the breast (as most seen in front)Nounmasculine singular construct
הַתְּנוּפָ֔הhat·tə·nū·p̄āhof the wave offeringH8573
√ tᵉnûwphâh — a brandishing (in threat)ArticleNounfeminine singular
וְעַ֖לwə·‘al. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
שׁ֣וֹקšō·wqand the thighH7785
√ shôwq — the (lower) leg (as a runner)Nounfeminine singular construct
הַתְּרוּמָ֑הhat·tə·rū·māhthat was presentedH8641
√ tᵉrûwmâh — a present (as offered up), especially in sacrifice or as tributeArticleNounfeminine singular
וְאַחַ֛רwə·’a·ḥarAfter thatH310
√ ʼachar — properly, the hind partConjunctive wawAdverb
הַנָּזִ֖ירhan·nā·zîrthe NaziriteH5139
√ nâzîyr — separate, iArticleNounmasculine singular
יִשְׁתֶּ֥הyiš·tehmay drinkH8354
√ shâthâh — to imbibe (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine singular
yiš·teh yā·yin (H8354/H3196), "he may drink wine" — the closing word answers the opening prohibition; the vine, banned throughout, returns at the feast of release.
יָֽיִן׃yā·yinwineH3196
√ yayin — wine (as fermented)Nounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
"After that the Nazarite may drink wine" (again), probably at the sacrificial meal, after the Lord had received His share of the sacrifice, and his release from consecration had thus been completed.
The breast—and in the present case the boiled shoulder and part of the meal-offering also—were waved or swung, that is, apparently, moved towards the altar and back, as a symbol that the priest first gave them to God, and that God then gave them back to him for his own use
testifying hereby the goodness of God unto him, his sovereign dominion over him, that all he had depended on him, and was received from him; and that all he did, particularly in keeping his vow of Nazariteship, was through his assistance
The priest shall wave them - i. e. by placing his hands under those of the Nazarite: compare Leviticus 7:30 .
21“This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LOR…”+

21This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD for his separation, in addition to whatever else he can afford; he must fulfill whatever vow he makes, according to the law of his separation.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

zōṯ tō·w·raṯ han·nā·zîr ’ă·šer yid·dōr qā·rə·bā·nōw Yah·weh ‘al- niz·rōw mil·lə·ḇaḏ ’ă·šer- taś·śîḡ yā·ḏōw kə·p̄î ya·‘ă·śeh ’ă·šer niḏ·rōw yid·dōr kên ‘al tō·w·raṯ niz·rōw

Literal — word-for-word from the original

This is the law of the Nazirite who vows his offering to Yahweh for his separation — besides what his hand can reach — according to his vow which he vows, so he shall do, according to the law of his separation.

Where the English smooths the original

  • תַּשִּׂ֣יג יָד֑וֹ BSB's "whatever else he can afford" renders the idiom taś·śîḡ yā·ḏōw (H5381 + H3027), literally "his hand reaches/overtakes." Pulpit: "Literally, 'grasp.'" The minimum is fixed; beyond it the Nazirite gives as far as his hand can reach — the costly practice that later let the rich (Acts 21:24) fund the vows of the poor.
  • יִדֹּ֔ר … נִדְרוֹ֙ יִדֹּ֔ר The verse triples the vow-root nâdar/neder (H5087/H5088): "who vows … according to his vow which he vows." The piling-up is the chapter's last word on obligation: a vow freely made becomes a vow that must be kept — "so he must do" (cf. the warning of Eccl 5:4, flagged by Cambridge).
Word by word22 · parsed+
זֹ֣אתzōṯThisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)Pronounfeminine singular
תּוֹרַ֣תtō·w·raṯ[is] the lawH8451
√ tôwrâh — a precept or statute, especially the Decalogue or PentateuchNounfeminine singular construct
tō·w·raṯ han·nā·zîr (H8451/H5139), "the law of the Nazirite" — the closing inclusio with v. 13; the unit ends as it titled itself.
הַנָּזִיר֮han·nā·zîrof the NaziriteH5139
√ nâzîyr — separate, iArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִדֹּר֒yid·dōrvowsH5087
√ nâdar — to promise (posVerbQalImperfectthird person masculine singular
yid·dōr (H5087), "he vows" — the verb nâdar; with its cognate noun neder (v. 16) it sounds three times, sealing the binding nature of the freely chosen vow.
קָרְבָּנ֤וֹqā·rə·bā·nōwhis offeringH7133
√ qorbân — something brought near the altar, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
לַֽיהוָה֙Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
עַל־‘al-forH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
נִזְר֔וֹniz·rōwhis separationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
מִלְּבַ֖דmil·lə·ḇaḏin addition toH905
√ bad — properly, separationPreposition-m, Preposition-lNounmasculine singular construct
אֲשֶׁר־’ă·šer-whatever elseH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תַּשִּׂ֣יגtaś·śîḡhe can affordH5381
√ nâsag — to reach (literally or figuratively)VerbHifilImperfectthird person feminine singular
taś·śîḡ yā·ḏōw (H5381/H3027), "his hand can reach/afford" — the idiom of means (Lev 5:11); the law sets a floor, never a ceiling, on devotion.
יָד֑וֹyā·ḏōw. . .H3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructthird person masculine singular
כְּפִ֤יkə·p̄î. . .H6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Preposition-kNounmasculine singular construct
יַעֲשֶׂ֔הya·‘ă·śehhe must fulfillH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectthird person masculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerwhateverH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נִדְרוֹ֙niḏ·rōwvowH5088
√ neder — a promise (to God)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
יִדֹּ֔רyid·dōrhe makesH5087
√ nâdar — to promise (posVerbQalImperfectthird person masculine singular
כֵּ֣ןkênvvvH3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
עַ֖ל‘alaccording toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
תּוֹרַ֥תtō·w·raṯthe lawH8451
√ tôwrâh — a precept or statute, especially the Decalogue or PentateuchNounfeminine singular construct
נִזְרֽוֹ׃פniz·rōwof his separationH5145
√ nezer — properly, something set apart, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
niz·rōw (H5145), "his separation" — the unit's very last word (with the section-marker פ), closing on the noun that named the whole.
The Voices✦ public domain+
"This is the law of the Nazarite, who vowed his sacrificial gifts to the Lord on the ground of his consecration," i.e., who offered his sacrifice in accordance with the state of a Nazarite into which he had entered.
The law prescribes only the minimum offering. The Nazirite was free, and was probably encouraged, to vow something larger; and he must faithfully do ‘according to the vow which he voweth.’ The warning given at a later time in Ecclesiastes 5:4 f. shews that vows were not always paid.
Beside that his hand shall get. Literally, "grasp." If he can afford or can procure anything more as a free-will offering, he may well do so. In later days it became customary for richer people to defray for their poorer brethren the cost of their sacrifices (Josephus, Ant. , 19:6, 1; and cf. Acts 21:24 ).
Beside that that his hand shall get - The Nazarite, in addition to the offerings prescribed above, was to present free-will offerings according to his possessions or means.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The wonder of a vow — separation, but unto the LORD — 1-2

The law opens not with a prohibition but with a wonder. When a man or woman yap̄·li (H6381) — "does an extraordinary thing" — to vow the vow of a nā·zîr, the verb is the root behind God's own marvels. Charles Ellicott hears the lesson in it: "the spiritual lesson seems to be that Christ’s servants are expected and required to do something more than others." The chapter's keyword is its own gloss: nā·zîr (H5139), the separated one, defined in the same breath by lə·haz·zîr la·Yahweh — "to separate himself to the LORD." Keil & Delitzsch fixes the sense: from נזר, "to separate, lit., the separated, is applied to the man who vowed that he would make a separation to (for) Jehovah, i.e., lead a separate life for the Lord and His service." That the vow was open to either sex struck the older voices as remarkable; The Pulpit Commentary reads it as liberty of the Spirit, "giving scope and allowance to the free movements of the Spirit in individuals," even "an anticipation of the time when the spirit of self-devotion should be poured out without distinction upon men and women." The separation is never an end in itself — it is direction toward God, and the abstinences that follow are only the negative shape of that positive love.

ii. The three signs — vine, hair, and the dead — 3-8

The vow has three visible edges, and every voice numbers them the same. First, total abstinence from the vine: not only wine and shekar, but vinegar, the miš·raṯ (H4952, a sole-occurrence word for grape-steeping), even fresh and dried grapes, "from the kernels even to the husk" (v. 4) — the merism for everything. Keil & Delitzsch presses past mere sobriety: the prohibition "goes much further, and embraces entire abstinence from all the deliciae carnis by which holiness could be impaired." Second, the uncut hair: no razor may pass over his head, and he lets grow the pe·ra‘ (H6545), the loose untrimmed locks. The Pulpit Commentary gives the Hebrew sense of it — "the uncropped locks of the Nazirite were like the mane of the male lion, a symbol of the fullness of his proper strength and life" — and K&D sees the vow culminate there: "the consecration of the Nazarite culminated in his uncut hair, and expressed in the most perfect way the meaning of his vow." Third, no approach to a "dead soul" (nephesh, v. 6), not even for father or mother. Here Matthew Poole notes the Nazirite stood with the high priest, "as sacred a person, and as eminent a type of Christ, Hebrews 7:26." Three abstinences, one aim, sealed by v. 8: "holy is he to the LORD."

iii. When death intrudes — sin without sinning, and the days that fall — 9-12

Then the unforeseen: someone drops dead bə·p̄e·ṯa‘ piṯ·’ōm — "in a sudden instant" (v. 9) — at the Nazirite's side, and the nezer upon his head is defiled. The remedy is severe and the language startling. He must shave, wait, and bring two birds, and the priest "shall make atonement for him, because he sinned" (v. 11) — though he did nothing morally wrong. Matthew Poole names the paradox exactly: the defilement "is called sinning, because it was a type of sin, and a violation of a law, though through ignorance and inadvertency." Jamieson, Fausset & Brown draws the larger lesson from the closing sin-offering: "Sin mingles with our best and holiest performances, and the blood of sprinkling is necessary to procure acceptance to us and our services." And the former days fall (v. 12, yip·pə·lū): all the consecration already accrued is void, and he begins again from zero, with a costly âshâm. John Gill hears the gospel underneath: "how much more need is there of an atoning sacrifice for the sins of men... and for which only the sacrifice of Christ is sufficient?" One contact with death undoes a whole standing structure of holiness.

iv. The release — the vow paid, the hair burned, the wine returned — 13-20

"This is the tôrâh of the Nazirite" (v. 13): when the days are full he is brought to the door of the Tent, and the rite that releases him is, as Keil & Delitzsch says, the place where "the idea of the Nazarite's vows culminated... it attained to its fullest manifestation." He brings near (qârab, v. 14) his corban — three flawless victims (Ellicott: "The cognate noun is Corban—a word which St. Mark translates into Greek... a gift offered to God") and the consecration-basket of unleavened cakes and wafers. Then the great gesture: at the door he shaves the consecrated head and lays the hair on the fire under the peace offering (v. 18). Albert Barnes reads it as communion: the burning "represented the eucharistic communion with God obtained by those who realised the ideal which the Nazarite set forth." The priest fills the Nazirite's open palms with the boiled shoulder and bread, waves them Godward and back (v. 19-20), and the chapter that began by banning the vine ends by restoring it: "after that the Nazirite may drink wine" — K&D: "after the Lord had received His share of the sacrifice, and his release from consecration had thus been completed." Abstinence has become feast.

v. The law of his separation — a vow freely made, faithfully kept — 21

The unit closes as it titled itself: "This is the law of the Nazirite" (v. 21, an inclusio with v. 13), and its very last word — with the section-marker פ — is niz·rōw, "his separation," the noun that named the whole. The verse triples the vow-root nâdar/neder: "who vows... according to his vow which he vows, so he must do." Freely chosen, the vow becomes binding. The law sets only a floor — "besides what his hand can reach" (literally, what his hand grasps) — never a ceiling; Cambridge notes the Nazirite "was free, and was probably encouraged, to vow something larger," and warns with Ecclesiastes 5 "that vows were not always paid." The Pulpit Commentary records how, in later days, "it became customary for richer people to defray for their poorer brethren the cost of their sacrifices" (so Paul in Acts 21:24). The chapter ends not in restriction but in glad, costly, voluntary devotion — the more, the better.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Held under the rule that Scripture alone is final — and offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted — three things press out of these twenty-one verses. First, separation is for the sake of nearness. Every "shall not" of vv. 3-8 hangs on one "unto": lə·haz·zîr la·Yahweh, to separate himself to the LORD. The Nazirite gives up wine, the razor, and the funeral not because these are evil but because his whole strength — symbolized in the lion-mane of uncut hair — is dedicated, undiminished, to God. The abstinence is never the point; the nezer is, the crown of consecration that bears the same name as the high priest's diadem and the king's crown. Holiness in this chapter is not subtraction but direction. Second, even involuntary defilement is named sin and needs covering. The man beside whom death strikes "sinned" (v. 11) though he willed nothing; the days he had kept simply fall; he must start over with a guilt-offering. The law is teaching, in ceremony, what the conscience is slow to learn — that contact with death and corruption defiles whether or not we chose it, and that nothing but blood restores. JFB is right: "Sin mingles with our best and holiest performances." Even the perfectly kept vow ends with a sin-offering (v. 14). Third, the vow ends not in loss but in feast. The hair grown for God is given to God in the fire; the palms emptied of the vow are filled by the priest; and the wine forbidden at the start is poured at the close. The trajectory of true consecration is not endless renunciation but renunciation that ripens into communion. The Berean test applies to this reading too — weigh it against the text, including the places the voices leave open: whether miš·raṯ and the "kernels/husk" can be precisely defined (Cambridge: "uncertain"), whether the hair was burned on the altar-fire or the kitchen-fire (Poole), and whether the Nazirite "brings himself" or is brought by the priest (Gill).

Not a verse, but a reading to be tested: the Nazirite gives up the vine, the razor, and the grave — and at the end the fire takes his hair, the priest fills his hands, and the wine comes back; consecration does not end in loss but in a shared table.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The grapes of My Nazirite — Hosea's lament (6:3 → Hosea 9:10) verbal / quotation — confirmed

Two of this chapter's rarest words — the verb nâzar ("to separate," H5144) and the noun ʻênâb ("grape," H6025) — meet again in Hosea's bitter remembrance of Israel's beginnings: "I found Israel like grapes in the wilderness... but they came to Baal-peor and separated themselves unto that shame" (Hosea 9:10). The Verifier confirms the verbal link: both nâzar (10 vv) and ʻênâb (17 vv) are uncommon, and their co-occurrence is a near-fingerprint. The irony is exact: the word that here names separating to the LORD Hosea turns to name Israel's separating to Baal; the grape the Nazirite must refuse becomes the figure of the people God once delighted in. Charles Ellicott already heard the resonance of the vine and idolatry on this very verse: "The love of cakes made of raisins is coupled in Hosea 3:1 with idolatry." The same lexemes that build a holy vow can be bent to name apostasy.

Numbers 6:3 · Hosea 9:10

basis: Verifier-computed shared lexemes: H5144 nâzar (in 10 vv) and H6025 ʻênâb (in 17 vv). Both are rare enough that their joint occurrence marks a genuine verbal link — the Nazirite-root and the grape — reused by Hosea to describe Israel's self-separation to Baal.

The basket, cake, and wafer — the bread of the Nazirite is the bread of the priest (6:15 → Exodus 29:23; Leviticus 8:26) verbal / quotation — confirmed

The completion offering includes "a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil" (v. 15). The three Hebrew words for this bread — çal ("basket," H5536, 13 vv), challâh ("cake," H2471, 11 vv), and râqîyq ("wafer," H7550, 8 vv) — are exactly the trio that furnishes the consecration of Aaron and his sons (Exod 29:23; Lev 8:26). John Gill names the link without prompting: "And a basket of unleavened bread,.... As at the consecration of Aaron and his sons, Exodus 29:2." The Verifier bears it out: the bread of the released Nazirite is, word for word, the bread of the ordained priest. The figure the whole chapter has been pressing — that the Nazirite lives "as sacred a person" as the priest (Poole) — is sealed in the very loaves he brings.

Numbers 6:15 · Exodus 29:23 · Leviticus 8:26

basis: Verifier-computed rare shared lexemes for Num 6:15 ↔ Lev 8:26: H7550 râqîyq (in 8 vv), H2471 challâh (in 11 vv), H5536 çal (in 13 vv), plus H4682 matstsâh (42 vv); the same râqîyq/çal/matstsâh cluster ties Num 6:15 ↔ Exod 29:23. The 8- and 11-verse frequencies make the dependence verbal, not merely thematic — the ordination-bread reused for the Nazirite.

The boiled shoulder — a near-unique word shared only with the Passover (6:19 → Exodus 12:9) verbal / quotation — confirmed

When the priest takes "the boiled shoulder from the ram" (v. 19), the word for boiled is bə·šê·lāh (H1311, bâshêl) — one of the rarest adjectives in the Hebrew Bible, occurring in just 2 verses. Its only twin is the Passover command: "Do not eat the meat raw or boiled in water, but only roasted over the fire" (Exod 12:9). The Verifier isolates the link to this single near-unique lexeme. The contrast is pointed: the Passover lamb may not be boiled — it must be roasted whole over fire — yet the Nazirite's peace-offering shoulder is boiled, then waved and given to the priest for the shared meal. The same rare word marks two different rites: one a hurried, fire-roasted redemption-meal eaten standing; the other a leisured, boiled communion-meal that crowns a completed vow. Honestly tiered: a single shared lexeme, however rare, is a thinner thread than a multi-word cluster — the connection is genuine but narrow, and we name it as such.

Numbers 6:19 · Exodus 12:9

basis: Verifier-computed shared lexeme: H1311 bâshêl (in only 2 vv) — "boiled." Its extreme rarity (the word's sole other occurrence is the Passover prohibition of Exod 12:9) makes the verbal link certain, though it rests on a single word; the rites it joins are deliberately contrasted (boiled vs. forbidden-to-boil).

The lifelong Nazirite — Samson, the vow from the womb (6:13 → Judges 13:5; 16:17) structural / thematic — confirmed

Numbers 6 contemplates a vow "for a limited time" (so JFB, Benson, K&D), but the chapter's keyword nā·zîr binds it to its most famous lifelong instances. Albert Barnes: "the examples of Samson, Samuel, and John the Baptist, show that it was in later times undertaken for life." The Verifier ties Num 6:13 to Judges 16:17 (Samson's confession, "I have been a Nazirite unto God from my mother's womb") and to the angel's word in Judges 13:5 by the shared rare noun nā·zîr (16 vv), with the shaving-verb gâlach (18 vv) surfacing in both Num 6:18-19 and Judg 16:17 — where the same shaving that releases the temporary Nazirite ruins the lifelong one. Tiered honestly: the link is the shared institution and its vocabulary, not a quotation — Samson is the law lived (and broken), so the connection is structural, carried by the keyword that names the whole class.

Numbers 6:13 · Judges 13:5 · Judges 16:17

basis: Verifier-computed shared lexeme: H5139 nâzîyr (in 16 vv) for Num 6:13 ↔ Judg 16:17 (and Judg 13:5); the shaving-verb H1548 gâlach (18 vv) recurs in Num 6:18-19 and Judg 16:17. The connection is the shared Nazirite institution and its vocabulary — structural, not a verbal quotation.

The diadem of consecration — nezer for priest, king, and Nazirite (6:7 → 2 Samuel 1:10; Ezekiel 44:20) structural / thematic — confirmed

The word for the Nazirite's consecration, nezer (H5145), is the same noun used for the king's crown ("the crown that was on his head," 2 Sam 1:10) and, in cognate, the high priest's golden diadem (Exod 29:6). The Verifier links Num 6:7 to 2 Sam 1:10 by shared nezer (22 vv); John Gill records the old reading directly: "the Targum of Jonathan renders it, 'the crown of his God'... that some say... the word 'Nazarite' is derived from 'Nezer', a crown." Gill draws the line forward at once: "in this respect the Nazarites were not only types of Christ our King and high priest, who is a priest on his throne, and has on his head many crowns" — the shared word nezer, worn by Nazirite, priest, and king alike, converges in the One who unites all three offices. A second strand: the rare hair-word pera‘ (H6545, only 3 vv) of v. 5 binds to Ezekiel 44:20, where priests are forbidden to let their pera‘ grow long — the very freedom commanded the Nazirite. Tiered honestly: the nezer link to 2 Samuel is carried partly by common words (rôʼsh, lôʼ) and so is structural, not verbal; the pera‘ link to Ezekiel rests on a genuinely rare word but mixed with high-frequency lexemes, so we name the rarity and still decline to over-claim a single quotation.

Numbers 6:5 · Numbers 6:7 · 2 Samuel 1:10 · Ezekiel 44:20

basis: Verifier-computed shared lexemes: H5145 nezer (in 22 vv) for Num 6:7 ↔ 2 Sam 1:10 (plus common H7218 rôʼsh, H3808 lôʼ), which the Verifier tiers structural; H6545 peraʻ (in 3 vv) for Num 6:5 ↔ Ezek 44:20 (with common H7218 rôʼsh, H3808 lôʼ), which the Verifier — on the strength of the rare peraʻ — tiers verbal. We bundle both pairs under the single diadem/hair motif and tier the combined thread conservatively as structural, naming peraʻ's rarity rather than over-claiming the whole bundle as a quotation; the stricter verbal tier the Verifier assigns the peraʻ pair alone is noted here in full.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The true Nazirite — separate from sinners ancient/widely-held

The oldest readers of this chapter saw past the vow to the One it figured. Matthew Poole, on the Nazirite who may not defile himself even for his parents, says he was "as sacred a person, and as eminent a type of Christ, Hebrews 7:26" — the verse that calls our High Priest "holy, innocent, undefiled, separate from sinners." John Gill works the type carefully: the Nazirites "were types of Christ, who, though he was not strictly a Nazarite, but a Nazarene, yet answered to the Nazarites" — "in his being holy and harmless in his life and conversation, and separate from sinners." And Matthew Poole again names Him "Christ Jesus the true Nazarite" (on v. 14). The Nazirite's three signs — undiminished strength given wholly to God, total purity, separation from death — are the shadow; the substance is the Holy One who was perfectly consecrated, perfectly undefiled, and untouched by the corruption of the grave. Honestly held: this is a Greek↔Hebrew, doctrinal-typological reading argued by the voices and by Hebrews 7, not a shared-lexeme claim — indeed the careful voices note Jesus was a Nazarene (of Nazareth), not technically a Nazir.

Numbers 6:7 · Numbers 6:8 · Hebrews 7:26

The sin-offering at the end of a perfect vow — grace, not merit ancient/widely-held

Even the Nazirite who keeps his vow flawlessly must, at its completion, bring a sin-offering (v. 14). Matthew Poole reads it as confession: "whereby he confessed and bewailed his frailties and miscarriages, notwithstanding the strictness of his vow... and consequently acknowledged his need of the grace of God in Christ Jesus the true Nazarite." Jamieson, Fausset & Brown universalizes it: "Sin mingles with our best and holiest performances, and the blood of sprinkling is necessary to procure acceptance." And John Gill, on the involuntary defilement of v. 12, reaches straight for the cross: "how much more need is there of an atoning sacrifice for the sins of men... and for which only the sacrifice of Christ is sufficient?" The deepest consecration a man can vow still ends at an altar of atonement — the figure confesses that no vow, however faithful, can dispense with the blood that covers. The typological reading hears the gospel logic the chapter itself sets up: holiness, even Nazirite holiness, is received by sacrifice, not achieved by abstinence. This is a doctrinal-typological, Greek↔Hebrew reading, argued by the voices, never a verbal-lexeme link.

Numbers 6:11 · Numbers 6:14 · Hebrews 9:14

John the Baptist — the Nazir of the New Testament ancient/widely-held

The chapter's lifelong Nazirites point forward as well as back. The Pulpit Commentary is precise about the distinction the English blurs: "The Hebrew Nazir has been written Nazarite in English under the mistaken impression that there is some connection between Nazir and Nazarene" — and names the true heir of the vow: "John the Baptist was the Nazir of the New Testament." Barnes and K&D agree that Samson, Samuel, and John were "vowed or dedicated to the Lord by their parents even before they were born" (Luke 1:15: "he shall drink no wine nor strong drink"). The forerunner who lived the ancient vow — wine refused, life wholly given, sent to make ready — prepared the way for the One who was no Nazir at all but came "eating and drinking" (Luke 7:33-34), the bridegroom at whose coming the fast gives way to the feast, as the chapter itself ends with wine restored (v. 20). Honestly held: the Numbers→Luke connection is institutional and typological, argued from the shared Nazirite vow; the Hebrew of Numbers and the Greek of Luke share no Strong's lexeme, and the Verifier returns these cross-Testament pairs as flagged — "no shared original-language lexeme found... must be argued, not asserted."

Numbers 6:3 · Numbers 6:13 · Luke 1:15

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit is the law of the Nazirite vow (Num 6:1-21), and its commentary stream reflects that. Several voices repeat a single section-comment verbatim across many verses in the public-domain sources: Matthew Henry's whole-chapter note (6:1-21) is identical at every verse, so it is drawn on for the grand commentary rather than quoted as if fresh per verse; Jamieson, Fausset & Brown repeats one block across vv. 2-8 and another across vv. 13-20; Keil & Delitzsch and others likewise repeat long blocks, and their excerpts here are pointed to the clause each actually explains. Matthew Poole has "No text from Poole on this verse" at vv. 6, 8, 16, and 17; he is quoted only where he genuinely comments. Three honest open questions are surfaced, not smoothed: (1) the words ḥarṣannîm ("kernels," H2785) and zâg ("husk," H2085) of v. 4 occur nowhere else in the OT and Cambridge calls their meaning "uncertain"; the rare miš·raṯ (H4952) of v. 3 is likewise a sole occurrence. (2) Whether the hair of v. 18 was burned on the brazen altar or on the kitchen-fire beneath the boiling peace-offering — Poole expressly weighs both and leans to the latter; the Pulpit leans to the altar. (3) Whether the Nazirite "brings himself" or is "brought by the priest" in v. 13 — Gill records both Targum and Aben Ezra readings. Cross-reference honesty: the confirmed verbal threads are all Hebrew↔Hebrew and rest on rare shared Strong's lexemes computed by the Verifier — nâzar+ʻênâb for Hosea 9:10, the râqîyq/challâh/çal bread-cluster for Exod 29 / Lev 8, and the near-unique bâshêl (2 vv) for Exod 12:9. The Samson links (Judg 13; 16) and the nezer/peraʻ diadem links (2 Sam 1; Ezek 44) are carried partly or wholly by the shared institution and its keywords, sometimes diluted by high-frequency words, so they are tiered structural, not verbal. The Christ readings reach into the New Testament (Heb 7:26; Heb 9:14; Luke 1:15); these are Greek↔Hebrew and therefore cannot share a Strong's number — the Verifier returns the Num 6:3 ↔ Luke 1:15 pair as "flagged — verify source... no shared original-language lexeme... must be argued, not asserted," and we present them honestly as ancient typological/doctrinal readings, not verbal quotations. All frequency counts cited in the bases are the Verifier's whole-Bible totals.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)