The Fallible · Synthetic · Study Bible

Numbers25:1–5

Moab Seduces Israel

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Numbers 25:1–5 — Moab Seduces Israel. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in…”+

1While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with the daughters of Moab,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yiś·rā·’êl way·yê·šeḇ baš·šiṭ·ṭîm hā·‘ām way·yā·ḥel liz·nō·wṯ ’el- bə·nō·wṯ mō·w·’āḇ

Literal — word-for-word from the original

“And-Israel dwelt in-the-Shittim, and-the-people began to-go-whoring unto the-daughters of-Moab.”

Where the English smooths the original

  • וַיֵּ֥שֶׁב HTML: way·yê·šeḇ (root yāšaḇ) is “sat / settled / dwelt” — a verb of staying put, the same root that elsewhere means “to sit as judge.” The BSB’s “was staying” is correct but loses the weight of a people who settled down on Moab’s doorstep; this was their last and longest encampment, and the ease of it is part of the indictment.
  • וַיָּ֣חֶל HTML: way·yā·ḥel is the Hifil of ḥālal, “began” — but the root carries the sense “to bore through, to profane, to make common.” Hebrew names the start of the sin with a verb that also means defile: the “beginning” is itself a profaning.
  • לִזְנ֖וֹת HTML: liz·nō·wṯ (root zānāh) is the blunt, ugly word “to whore.” The BSB’s “indulge in sexual immorality” is decorous; the Hebrew is not. The same verb runs through the prophets for spiritual adultery — so the bodily harlotry here is already the picture of the covenant-breaking idolatry it leads into.
  • אֶל־ HTML: zānāh is here construed with the preposition ’el (“unto / toward”), an unusual pairing K&D flags (cf. Ezekiel 16:28): it means not merely lust but to incline toward, to attach oneself to a person. The sin is relational entanglement, not a single act — Israel leaned into Moab.
Word by word9 · parsed+
יִשְׂרָאֵ֖לyiś·rā·’êlWhile IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
Yiśrā’ēl stands first — the covenant nation, fresh from the victories of chs. 21–24 and from God turning Balaam’s curse into blessing, is the subject of the verb that follows. The name of the man “who strives with God and prevails” heads a sentence about surrender to Moab.
וַיֵּ֥שֶׁבway·yê·šeḇwas stayingH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
The settled, restful verb yāšaḇ. Benson and Gill both mark the irony: “this was their last station, from whence they passed immediately into Canaan… a great aggravation of their sin, that they committed it when God was going to put them into the possession of their long-expected land.” Safety and nearness to the promise, not danger, bred the fall.
בַּשִּׁטִּ֑יםbaš·šiṭ·ṭîmin ShittimH7851
√ Shiṭṭîym — Shittim, a place East of the JordanPreposition-b, ArticleNounproperfeminine singular
baš·šiṭ·ṭîm — “in the Acacias,” the place with the definite article (Cambridge). Shortened from Abel-Shittim (Numbers 33:49). The same Shittim from which Joshua will send the spies and launch the crossing (Joshua 2:1; 3:1): the ground of Israel’s worst apostasy becomes the staging-ground of the conquest.
הָעָ֔םhā·‘āmthe menH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
hā·‘ām, “the people” — but the commentators insist (with Benson, Poole, Gill, and Deuteronomy 4:3–4; 1 Corinthians 10:8) not all, “many of them.” The corporate noun does not flatten individual guilt; the next verses sort the guilty from the innocent.
וַיָּ֣חֶלway·yā·ḥelbeganH2490
√ châlal — properly, to bore, iConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yā·ḥel, “began.” A theological pivot in miniature: every great apostasy has a first step. The Hifil of ḥālal (“to profane, make common”) lets the verb double as a verdict — to begin this was already to profane.
לִזְנ֖וֹתliz·nō·wṯto indulge in sexual immoralityH2181
√ zânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
liz·nō·wṯ — the harlotry verb. A theological hinge for the whole unit: zānāh is Scripture’s standing metaphor for idolatry, so the physical and the spiritual whoredom are one fabric here. JFB: “to commit whoredom, both corporally and spiritually.”
אֶל־’el-withH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
’el, “unto.” Small word, large grammar: zānāh ’el means to attach oneself to (K&D, citing Ezekiel 16:28). The sin is a binding to another, which is precisely why v. 3’s verb is tsāmad, “to be yoked.”
בְּנ֥וֹתbə·nō·wṯthe daughtersH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Nounfeminine plural construct
bə·nō·wṯ, “daughters of.” The bait is named. Matthew Henry’s warning sits on this word: “The friendship of the wicked is more dangerous than their enmity… none can prevail against God’s people if they are not overcome by their inbred lusts.”
מוֹאָֽב׃mō·w·’āḇof MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
mō·w·’āḇ — Moab, “an incestuous son of Lot” (the lexicon’s own note recalling Genesis 19:30ff). Barnes draws the line: the people among whom Israel was thrown were, by their very origin, “more than ordinarily licentious.” And per Num 31:16, behind these daughters stood Balaam’s counsel and Midian’s princes — what the curse could not do, seduction did.
The Voices✦ public domain+
The friendship of the wicked is more dangerous than their enmity; for none can prevail against God's people if they are not overcome by their inbred lusts; nor can any enchantment hurt them, but the enticements of worldly interests and pleasures.
Israel abode in Shittim — And this was their last station, from whence they passed immediately into Canaan. This is noted as a great aggravation of their sin, that they committed it when God was going to put them into the possession of their long-expected land.
The records of the neighboring cities of the plain, and the circumstances of the origin of Moab ( Genesis 19:30 ff) suggest that the people among whom Israel was now thrown were more than ordinarily licentious.
זנה, construed with אל, as in Ezekiel 16:28 , signifies to incline to a person, to attach one's self to him, so as to commit fornication. The word applies to carnal and spiritual whoredom.
K&D's note on the grammar of zānāh + ’el — the basis for reading bodily and spiritual harlotry as one.
2“who also invited them to the sacrifices for their gods. And the …”+

2who also invited them to the sacrifices for their gods. And the people ate and bowed down to these gods.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wat·tiq·re·nā lā·‘ām lə·ziḇ·ḥê ’ĕ·lō·hê·hen hā·‘ām way·yō·ḵal way·yiš·ta·ḥăw·wū lê·lō·hê·hen

Literal — word-for-word from the original

“And-they-called the-people to-the-sacrifices of-their-gods; and-the-people ate and-bowed-down to-their-gods.”

Where the English smooths the original

  • וַתִּקְרֶ֣אןָ HTML: wat·tiq·re·nā is third-person feminine plural — “and they (the women) called.” Barnes makes the grammar explicit: “the daughters of Moab called.” The BSB’s neutral “who also invited them” hides what the verb form discloses: the women are the named agents of the seduction-to-worship.
  • לְזִבְחֵ֖י HTML: lə·ziḇ·ḥê (root zebaḥ) is properly “slaughterings / slain-offerings.” The BSB’s “sacrifices” is right, but the word is concrete and bloody; K&D renders it “the slain-offerings of their gods.” These were sacrificial meals — eating the slaughter was sharing the worship (cf. 1 Corinthians 10:18).
  • וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֖וּ HTML: way·yiš·ta·ḥăw·wū is the Hištaphel/Hitpael of šāḥāh — to prostrate oneself, throw the body to the ground. “Bowed down” is tame; this is the whole-body posture of worship. The eating slid into adoration: the table led to the knee.
  • אֱלֹהֵיהֶ֑ן HTML: ’ĕ·lō·hê·hen — “their gods,” with a feminine-plural suffix (“her/their [the women’s] gods”). Benson and Poole both note the plural ’ĕlōhîm stands “for one god,” Baal-Peor; the grammar quietly keeps the women as the owners of the cult into which Israel is drawn.
Word by word8 · parsed+
וַתִּקְרֶ֣אןָwat·tiq·re·nāwho also invitedH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine plural
wat·tiq·re·nā, feminine plural: “the women called.” Cambridge sets the sequence: “the Israelites first came into immoral relations with the women, and then the women, very naturally, invited them to join in their local religious festivities.” Lust opened the door that idolatry walked through.
לָעָ֔םlā·‘āmthemH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Preposition-l, ArticleNounmasculine singular
lā·‘ām, “the people” — the same ‘ām as v. 1, now the object summoned. Poole notes the Hebrew vav may carry the sense “for they called,” making the invitation the cause, not merely the consequence, of the whoredom.
לְזִבְחֵ֖יlə·ziḇ·ḥêto the sacrificesH2077
√ zebach — properly, a slaughter, iPreposition-lNounmasculine plural construct
lə·ziḇ·ḥê, “to the slaughter-offerings.” The pivot from bed to altar. Poole’s sober warning: partaking of the sacrificial feast “was reckoned a participation in the worship of that god to whom the sacrifices were offered… and therefore was forbidden to the Israelites” (Exodus 34:15; 1 Corinthians 10:18). One bite was a creed.
אֱלֹהֵיהֶ֑ן’ĕ·lō·hê·henfor their godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person feminine plural
’ĕ·lō·hê·hen, “their gods” — plural of ’ĕlōhîm used (Benson) “for one god,” Baal-Peor; the feminine suffix keeps the cult the women’s own.
הָעָ֔םhā·‘āmAnd the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
hā·‘ām, “the people” — repeated; the corporate body now acts as one in the eating and the bowing.
וַיֹּ֣אכַלway·yō·ḵalateH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yō·ḵal, “and (the people) ate.” The Pulpit Commentary hears an older appetite under it: “Gluttony added its seductions to lust… as weary of the manna and as eager for other and heavier food as their fathers had been.” The wilderness craving (Numbers 11) finds its idolatrous outlet.
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֖וּway·yiš·ta·ḥăw·wūand bowed downH7812
√ shâchâh — to depress, iConjunctive wawVerbHitpaelConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yiš·ta·ḥăw·wū, “and they bowed down / prostrated themselves.” The decisive act: from the table to the ground before a foreign god. This is the line crossed — outward, bodily, unmistakable idolatry.
לֵֽאלֹהֵיהֶֽן׃lê·lō·hê·hento these godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary sensePreposition-lNounmasculine plural constructthird person feminine plural
lê·lō·hê·hen, “to their gods” — the verse closes where it should not: Israel’s face to the dust before Baal-Peor. The grammar of worship (prostration + the indirect object “to their gods”) is exactly the grammar Israel owed to YHWH alone (Exodus 34:14).
The Voices✦ public domain+
Unto the sacrifices, i.e. unto the feasts which were made of their parts of their sacrifices, after the manner of the Jews and Gentiles too, the participation whereof was reckoned a participation in the worship of that god to whom the sacrifices were offered, 1 Corinthians 10:18 , and therefore was forbidden to the Israelites when such feasts and sacrifices belonged to a false god, Exodus 34:15 .
And they called - i. e., "the daughters of Moab called."
Barnes pins the feminine-plural verb: the women are the grammatical agents.
The writer relates that the Israelites first came into immoral relations with the women, and then that the women, very naturally, invited them to join in their local religious festivities.
And the people did eat. Gluttony added its seductions to lust. No doubt this generation were as weary of the manna and as eager for other and heavier food as their fathers had been (see on Numbers 11:4; 21:5).
3“So Israel joined in worshiping Baal of Peor, and the anger of th…”+

3So Israel joined in worshiping Baal of Peor, and the anger of the LORD burned against them.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yiś·rā·’êl lə·ḇa·‘al way·yiṣ·ṣā·meḏ pə·‘ō·wr ’ap̄ Yah·weh way·yi·ḥar- bə·yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

“And-Israel yoked-himself to-Baal-of-Peor; and-the-anger of-YHWH burned against-Israel.”

Where the English smooths the original

  • וַיִּצָּ֥מֶד HTML: way·yiṣ·ṣā·meḏ (root tsāmad, Nifal) is far stronger than “joined in worshiping.” The root means to be yoked, harnessed, bound together (the same word elsewhere for fastening a pair). Poole: it “implies a forsaking of God… and a turning to, embracing of, strict conjunction with, and fervent affection after, this false god.” Israel did not merely attend — Israel was yoked to Baal.
  • אַ֥ף HTML: ’ap̄ literally means “nose / nostril,” and so, by the flaring of the nostrils, anger. The BSB’s abstract “anger” loses the bodily image the Hebrew uses for wrath — God’s anger is pictured as a hot, snorting breath.
  • וַיִּֽחַר־ HTML: way·yi·ḥar (root ḥārāh) is “grew hot, burned, kindled.” Paired with ’ap̄ (“nostril”) it is a single vivid idiom — “His nose burned hot.” “The anger of the LORD burned” is a faithful unpacking, but the Hebrew is one searing picture, not two abstractions.
  • פְּע֑וֹר HTML: pə·‘ō·wr — “Peor.” Benson, Poole, Gill, and the Pulpit Commentary derive it from a root pā‘ar, “to open / uncover,” reading the name itself as a euphemism for the obscene rites of the cult (the LXX’s Beelphegor). The English place-name carries none of what the ancients heard in it.
Word by word8 · parsed+
יִשְׂרָאֵ֖לyiś·rā·’êlSo IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
Yiśrā’ēl heads the verse again, deliberately: the very name borne by the man who clung to God at the Jabbok (Genesis 32) now heads a sentence about clinging to Baal. The contrast is the point.
לְבַ֣עַלlə·ḇa·‘alH1187
√ Baʻal Pᵉʻôwr — Baal-Peor, a Moabitish deityPreposition
lə·ḇa·‘al — “to Baal of Peor.” “Baal” is the generic “lord / master”; Cambridge notes there were many local Baals (Baâlîm). JFB and Gill identify this one with Chemosh, “the abomination of Moab” (1 Kings 11:7).
וַיִּצָּ֥מֶדway·yiṣ·ṣā·meḏjoined in worshipingH6775
√ tsâmad — to link, iConjunctive wawVerbNifalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yiṣ·ṣā·meḏ — the yoke-verb, the theological center of the verse. This is the lexeme (H6775 tsāmad, used in only 5 verses) that ties this scene to Psalm 106:28’s retelling. The Pulpit Commentary calls it “a technical phrase… expressing the quasi-sacramental union into which they entered with the heathen deity.”
פְּע֑וֹרpə·‘ō·wrBaal of PeorH1187
√ Baʻal Pᵉʻôwr — Baal-Peor, a Moabitish deityPrepositionNounproperfeminine singular
pə·‘ō·wr — Peor. Read by the older expositors as a name of shame (root “to open / uncover”), matching a cult “celebrated by the grossest obscenity” (JFB). Barnes notes the once-common identification with Chemosh “is now given up.” Held honestly: the precise identity of the deity is debated; the obscenity and the idolatry are not.
אַ֥ף’ap̄and the angerH639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilNounmasculine singular construct
’ap̄, “anger” — literally “nostril.” The first half of the wrath-idiom; the same noun returns in v. 4 as ḥărôn ’ap̄, “the burning of the nostril,” “fierce anger.”
יְהוָ֖הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh — the covenant name. It is precisely the covenant LORD, not a slighted rival deity, whose anger burns: the offense is treachery against a bound relationship.
וַיִּֽחַר־way·yi·ḥar-burnedH2734
√ chârâh — to glow or grow warmConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yi·ḥar, “burned / grew hot.” A grammatical and theological pivot: Israel’s sin “did that which all Balaam’s enchantments could not do; it set God against them” (Henry). Poole notes the wrath “discovered itself in a dreadful plague” (Psalm 106:29) — already pointing past these five verses to the judgment of vv. 8–9.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃bə·yiś·rā·’êlagainst [them]H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobPreposition-bNounpropermasculine singular
bə·yiś·rā·’ēl, “against Israel.” The wrath lands on the covenant people by their covenant name — the same name that opened the verse. The sentence is a closed circuit: Israel yoked to Baal, and YHWH’s anger burning in Israel.
The Voices✦ public domain+
Joined himself; the word implies a forsaking of God, to whom they were and should have been joined, and a turning to, embracing of, strict conjunction with, and fervent affection after, this false god. Compare Hosea 9:10 2 Corinthians 6:14 .
Poole on tsāmad — the yoke-verb as covenant-betrayal.
Israel joined himself unto Baal-peor—Baal was a general name for "lord," and Peor for a "mount" in Moab. The real name of the idol was Chemosh, and his rites of worship were celebrated by the grossest obscenity. In participating in this festival, then, the Israelites committed the double offense of idolatry and licentiousness.
Israel joined himself unto Baal-Peor. This is a technical phrase, repeated in verse 5, and quoted in Psalm 106:28 , expressing the quasi-sacramental union into which they entered with the heathen deity by partaking of his sacrificial meats and by sharing in his impure rites (cf. Hosea 9:10 and the argument of St. Paul in 1 Corinthians 10 ).
or from the name of some great personage, called Lord Peor, who was deified after his death; hence these Israelites are said to "eat the sacrifices of the dead", Psalm 106:28 .
Gill ties Peor to the cult of a deified dead man — and so to Psalm 106:28's verdict that Israel ate 'the sacrifices of the dead.'
4“Then the LORD said to Moses, “Take all the leaders of the people…”+

4Then the LORD said to Moses, “Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight before the LORD, so that His fierce anger may turn away from Israel.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh qaḥ ’eṯ- kāl- rā·šê hā·‘ām wə·hō·w·qa‘ ’ō·w·ṯām ne·ḡeḏ haš·šā·meš Yah·weh Yah·weh ḥă·rō·wn ’ap̄- wə·yā·šōḇ mî·yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

“And-YHWH said to Moses: Take all the-heads-of the-people, and-hang-them-up to-YHWH before the-sun, that may-turn-back the-burning-of (the)-anger-of YHWH from-Israel.”

Where the English smooths the original

  • וְהוֹקַ֥ע HTML: wə·hō·w·qa‘ (Hifil of yāqa‘) is a rare, harsh verb — “impale, expose, hang up.” Cambridge: its precise force “is uncertain… Aquila understood it ‘impale,’ Targ. ‘crucify.’” It is the same verb used only of the execution of Saul’s sons (2 Samuel 21:6, 9). “Execute” in the BSB is general; the Hebrew is a specific, public, gibbeting horror.
  • נֶ֣גֶד הַשָּׁ֑מֶשׁ HTML: ne·ḡeḏ haš·šā·meš is literally “in front of / over against the sun” — i.e., in full daylight, openly. The BSB’s idiomatic “in broad daylight” is accurate, but the Hebrew sets the bodies facing the sun, a deliberate public exposure (Geneva: “openly in the sight of all”).
  • לַיהוָ֖ה HTML: la·Yhwh, “to / for YHWH.” This little preposition is doing heavy theological work the BSB’s “before the LORD” underplays. K&D: “for Jehovah, as satisfaction for Him, i.e., to appease His wrath.” The execution is offered to God — a judicial act with a Godward direction.
  • וְיָשֹׁ֛ב HTML: wə·yā·šōḇ (root šûḇ, jussive) is “and-let-(it)-turn-back / return.” The same root that means “repent / turn.” The picture is of God’s burning wrath being made to turn around and go back — the BSB’s “may turn away” is right but loses the verb’s sharp directional reversal.
Word by word19 · parsed+
יְהוָ֜הYah·wehThen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh — the LORD Himself now speaks. After three verses of human action, God breaks in. Gill: “Being provoked with the sins of the people, he called to Moses out of the tabernacle.”
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yō·mer, “and (the LORD) said” — the same say-verb as v. 5, framing the divine command and its human relay.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֗הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
mō·šeh, “Moses.” The Pulpit Commentary marks his striking silence until now: “It seems strange that so fearful an apostasy had gone so far without interference on the part of Moses,” perhaps absent at the Amorite wars. God’s word ends the leader’s paralysis.
קַ֚חqaḥTakeH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)VerbQalImperativemasculine singular
qaḥ, “take.” A famous interpretive crux. Barnes and Benson read it as “assemble the chiefs to thee” (so that the judges then execute the guilty, v. 5); K&D and the Targums read “take/seize the guilty heads” for hanging. The grammar genuinely allows both — a real ambiguity the unit should not paper over.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
רָאשֵׁ֣יrā·šêthe leadersH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine plural construct
rā·šê, “the heads of.” Whether these are the chief offenders or the chief magistrates (= the “judges” of v. 5) is the same crux. Ellicott: the “heads” “seem to be identical with the ‘judges’ of the following verse.” Either way, leadership is held accountable first.
הָעָ֔םhā·‘āmof the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וְהוֹקַ֥עwə·hō·w·qa‘and executeH3363
√ yâqaʻ — properly, to sever oneself, iConjunctive wawVerbHifilImperativemasculine singular
wə·hō·w·qa‘ — the rare impale/expose verb (H3363 yāqa‘, only 8 occurrences). The unique lexical thread to 2 Samuel 21:6, 9. K&D argues the order of events (with v. 5’s hārḡū, “slay”) shows the guilty were “first of all put to death, and then impaled… so that the crucifixion was only an aggravation of the capital punishment.”
אוֹתָ֛ם’ō·w·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
נֶ֣גֶדne·ḡeḏinH5048
√ neged — a front, iPreposition
הַשָּׁ֑מֶשׁhaš·šā·mešbroad daylightH8121
√ shemesh — the sunArticleNouncommon singular
haš·šā·meš, “the sun.” Public exposure “against the sun,” yet bounded by Deuteronomy 21:23 — the body of one hanged was not to remain overnight. Benson: “before the sun went down… the bodies of malefactors should hang no longer than till the evening.” Even wrath’s display is hedged by law.
לַיהוָ֖הYah·wehbefore the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
la·Yhwh, “to/for the LORD” — the Godward preposition. K&D: the hanging is “for Jehovah, as satisfaction for Him, to appease His wrath.” The act is not mob vengeance but a sanctioned turning-back of divine anger; it foreshadows the deeper question of how wrath is rightly satisfied.
יְהוָ֖הYah·wehso that [His]H3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
חֲר֥וֹןḥă·rō·wnfierceH2740
√ chârôwn — a burning of angerNounmasculine singular construct
ḥă·rō·wn, “fierce / burning” — ḥărôn, “a burning,” bound to ’ap̄ (“nostril”) in the phrase ḥărôn ’ap̄, the heat of the divine nose. The same wrath of v. 3, now named at its fiercest.
אַף־’ap̄-angerH639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilNounmasculine singular construct
’ap̄, “anger / nostril” — see v. 3:4. The bodily image of wrath, here intensified.
וְיָשֹׁ֛בwə·yā·šōḇmay turn awayH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbQalConjunctive imperfect Jussivethird person masculine singular
wə·yā·šōḇ, “may turn back.” The purpose of the whole command: that the burning anger return / turn around away from Israel. The verb of repentance applied to God’s wrath — judgment executed so that mercy may come. This is the theological engine of vv. 4–5, and it sets up Phinehas (vv. 11–13), who at last “turned away My wrath.”
מִיִּשְׂרָאֵֽל׃mî·yiś·rā·’êlfrom IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobPreposition-mNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
It is obvious from Numbers 25:5 that the punishment of impaling or crucifying was not to be inflicted until after death. The LXX. renders the Hebrew verb which is here used (and which is found also in 2Samuel 21:6 ; 2Samuel 21:9 ) by the same word which occurs in Hebrews 6:6 , and is there translated “to put to an open shame.”
Ellicott traces the rare verb hôqîa‘ to the LXX wording behind Hebrews 6:6.
ליהוה, for Jehovah, as satisfaction for Him, i.e., to appease His wrath. אותם (them) does not refer to the heads of the nation, but to the guilty persons, upon whom the heads of the nation were to pronounce sentence.
The hanging up was not ordered on account of its cruelty, nor merely for the sake of publicity ("against the sun ), but in order to show that the victims were devoted to the wrath of God against sin (cf. Deuteronomy 21:23 ; 2 Samuel 21:2-6 ).
The form of execution denoted by the Heb. word is uncertain. It is the causative (Hiphil) form of the verb used of the dislocation of Jacob’s thigh ( Genesis 32:25 ). Aquila understood it to mean ‘impale,’ Targ. ‘crucify’; others, from the analogy of an Arabic word, explain it as ‘to throw down,’ as from a high rock. It occurs elsewhere only of the execution of Saul’s sons ( 2 Samuel 21:6 ).
5“So Moses told the judges of Israel, “Each of you must kill all o…”+

5So Moses told the judges of Israel, “Each of you must kill all of his men who have joined in worshiping Baal of Peor.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh ’el- way·yō·mer šō·p̄ə·ṭê yiś·rā·’êl hir·ḡū ’îš ’ă·nā·šāw han·niṣ·mā·ḏîm lə·ḇa·‘al pə·‘ō·wr

Literal — word-for-word from the original

“And-Moses said to the-judges of-Israel: Slay each-man his-men who-are-yoked to-Baal-of-Peor.”

Where the English smooths the original

  • שֹׁפְטֵ֖י HTML: šō·p̄ə·ṭê (root šāp̄aṭ) is a participle, “the judging-ones / judges of Israel.” The Pulpit Commentary notes this is “the first place where ‘the judges’ are mentioned by this name.” JFB identifies them as the seventy elders. Moses relays God’s command (v. 4) down the appointed judicial chain (Exodus 18).
  • הִרְגוּ֙ HTML: hir·ḡū (root hāraḡ) is a plural imperative, “slay! / kill!” — “to smite with deadly intent.” It is a different verb from v. 4’s “hang up” (hôqîa‘): K&D reads the two together as first slay (hāraḡ), then expose. The BSB’s “must kill” is faithful; the bare, hard imperative is the point.
  • אִ֣ישׁ אֲנָשָׁ֔יו HTML: a Hebrew idiom — ’îš ’ănāšāw, literally “each-man his-men.” The BSB’s “Each of you must kill all of his men” unpacks it well, but the terse Hebrew distributes the guilty by jurisdiction: every judge, his own men (Cambridge; Poole: “those under his charge”).
  • הַנִּצְמָדִ֖ים HTML: han·niṣ·mā·ḏîm is the Nifal participle of the same yoke-verb tsāmad from v. 3 — “the ones-being-yoked to Baal-Peor.” The BSB’s “who have joined in worshiping” loses the deliberate echo: the punishment is defined by the exact word that named the sin. The crime is in the verb.
Word by word11 · parsed+
מֹשֶׁ֔הmō·šehSo MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
mō·šeh, “Moses” — now the human executor of the divine word of v. 4. The chain of command runs YHWH → Moses → the judges → the guilty.
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·mertoldH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yō·mer, “and (Moses) said” — the same say-verb that introduced God’s command in v. 4:1, now on human lips, transmitting it.
שֹׁפְטֵ֖יšō·p̄ə·ṭêthe judgesH8199
√ shâphaṭ — to judge, iVerbQalParticiplemasculine plural construct
šō·p̄ə·ṭê, “the judges of.” Per JFB, the seventy elders set up under Jethro’s counsel (Exodus 18), “commanded not only to superintend the execution… but to inflict the punishment with their own hands.” Justice is decentralized, personal, and exact.
יִשְׂרָאֵ֑לyiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
yiś·rā·’ēl, “of Israel” — the judges of Israel: the covenant people now sit in judgment on the covenant people. The nation must purge its own.
הִרְגוּ֙hir·ḡūEach of you must killH2026
√ hârag — to smite with deadly intentVerbQalImperativemasculine plural
hir·ḡū, “slay.” The hard imperative. Henry’s summary of the whole unit lands here: “Ringleaders in sin ought to be made examples of justice.” Yet K&D notes a sobering coda — this command “was not carried out… because the matter took a different turn” (the plague and Phinehas, vv. 6–9). Human justice lagged; God’s judgment did not.
אִ֣ישׁ’îšall of his menH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
’îš, “each man” — first half of the distributive idiom ’îš ’ănāšāw. Each judge over his own.
אֲנָשָׁ֔יו’ă·nā·šāw. . .H582
√ ʼĕnôwsh — a man in general (singly or collectively)Nounmasculine plural constructthird person masculine singular
’ă·nā·šāw, “his men” — those “under his particular jurisdiction” (Poole, Pulpit). The execution is parceled out by the very administrative structure given at Sinai.
הַנִּצְמָדִ֖יםhan·niṣ·mā·ḏîmwho have joined in worshipingH6775
√ tsâmad — to link, iArticleVerbNifalParticiplemasculine plural
han·niṣ·mā·ḏîm, “the ones yoked.” The closing word names the guilty with the precise verb (tsāmad) that named the sin in v. 3 — an inclusio binding crime to sentence. The participle defines the offender not by birth or tribe but by the act of binding himself to Baal.
לְבַ֥עַלlə·ḇa·‘alvvvH1187
√ Baʻal Pᵉʻôwr — Baal-Peor, a Moabitish deityPreposition
lə·ḇa·‘al — “to Baal” — the verse, and the unit, end on the name of the idol Israel was yoked to. Where v. 1 opened with Israel’s own name, v. 5 closes with the foreign god’s: the measure of how far the people had been drawn.
פְּעֽוֹר׃pə·‘ō·wrBaal of PeorH1187
√ Baʻal Pᵉʻôwr — Baal-Peor, a Moabitish deityPrepositionNounproperfeminine singular
pə·‘ō·wr — “Peor.” The final word. The whole passage is framed between two place-names: Shittim (v. 1), where they settled, and Peor, to whom they bowed.
The Voices✦ public domain+
judges of Israel—the seventy elders, who were commanded not only to superintend the execution within their respective jurisdictions, but to inflict the punishment with their own hands.
It seems probable that the judges were dilatory in executing this order, since God himself thought fit to visit the heads of the idolaters with exemplary punishment, Numbers 25:8 .
This command of Moses to the judges was not carried out, however, because the matter took a different turn.
Ringleaders in sin ought to be made examples of justice.
Let him execute those that are under his charge.
Geneva's marginal gloss on 'every one his men' — justice parcelled out judge by judge, each over his own jurisdiction.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The settling that became a snare — 1

The unit opens not with a march but with a stop: Israel way·yê·šeḇ — “settled, sat down” — in Shittim, the last and longest camp before the Jordan. Joseph Benson reads the geography as indictment: “this was their last station, from whence they passed immediately into Canaan… a great aggravation of their sin, that they committed it when God was going to put them into the possession of their long-expected land.” What the curse of Balaam could not accomplish across three failed oracles (chs. 22–24), the daughters of Moab accomplished over a meal. Matthew Henry draws the lasting moral from the very first verse: “The friendship of the wicked is more dangerous than their enmity; for none can prevail against God’s people if they are not overcome by their inbred lusts.” Albert Barnes adds the grim pedigree of the place — given Moab’s origin (Genesis 19:30ff), Israel “was now thrown” among a people “more than ordinarily licentious.” The verb for the sin, liz·nō·wṯ (“to whore”), is no euphemism; and K&D notes its construction with ’el means “to incline to a person, to attach one’s self to him” — bodily and spiritual harlotry in one word.

ii. From the bed to the altar to the ground — 2–3

The descent is precisely staged, and the Hebrew grammar tells it. The verb in v. 2 is feminine plural — Albert Barnes: “the daughters of Moab called” — and the Cambridge Bible sets the sequence: “the Israelites first came into immoral relations with the women, and then the women, very naturally, invited them to join in their local religious festivities.” Lust opened the door; idolatry walked through. Matthew Poole names the hinge that the eating turned: partaking of the sacrificial feast “was reckoned a participation in the worship of that god to whom the sacrifices were offered” (citing 1 Corinthians 10:18; Exodus 34:15). So the people ate, then bowed down (way·yiš·ta·ḥăw·wū, a whole-body prostration), and in v. 3 the fatal verb falls: Israel way·yiṣ·ṣā·meḏ — was yoked — to Baal of Peor. Poole presses the word: it “implies a forsaking of God… and a turning to, embracing of, strict conjunction with, and fervent affection after, this false god.” The Pulpit Commentary calls it “a technical phrase… expressing the quasi-sacramental union into which they entered with the heathen deity.” And then the counter-stroke: ’ap̄ Yhwh — the nostril of the LORD — burned. Henry: Israel’s sin “did that which all Balaam’s enchantments could not do; it set God against them.”

iii. The turning-back of wrath — 4–5

God breaks His silence and commands a public execution “before the sun,” la·Yhwh — “for the LORD.” K&D reads that little preposition as the heart of the matter: the hanging is “for Jehovah, as satisfaction for Him, i.e., to appease His wrath.” The purpose clause names the engine of the whole passage: wə·yā·šōḇ, “that the burning anger may turn back” from Israel. Two honest difficulties stand in the open. First, the verb wə·hō·w·qa‘ is rare and uncertain — the Cambridge Bible: “Aquila understood it ‘impale,’ Targ. ‘crucify’… It occurs elsewhere only of the execution of Saul’s sons (2 Samuel 21:6).” Ellicott notes the LXX rendered it with the very word behind Hebrews 6:6, “to put to an open shame.” Second, the grammar of qaḥ (“take”) genuinely allows two readings — seize the guilty heads, or assemble the chiefs as executioners — and the commentators divide. Moses relays the order to “the judges of Israel” (v. 5), each to slay han·niṣ·mā·ḏîm, “the ones yoked” — the sentence named by the same verb as the crime. Yet K&D observes the command “was not carried out… because the matter took a different turn”: the plague and Phinehas (vv. 6–9) overtake the slow machinery of human justice.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture alone is the final authority, this hard little passage offers three things to be tested, not trusted. First, sin has a single first step that is already profanation. The narrator marks the moment with way·yā·ḥel, “began” — a Hifil whose root also means “to profane, make common.” There is no neutral beginning; to begin this was to defile. The friendship of Moab was deadlier than the war of Moab, exactly as Henry says. Second, idolatry is fundamentally a yoking, and the body is its liturgy. The chain runs from zānāh (whoring) to eating to prostration to tsāmad (being yoked): worship is never merely mental, and the appetites are the road in. Paul will read this very episode as a standing warning to the church (1 Corinthians 10:8) — “these things happened as examples.” Third, wrath is real, and it must be turned back, not merely waited out. The text will not let us soften the burning of God’s anger; but neither does it leave it burning. Judgment is executed la·Yhwh, “for the LORD,” so that His anger may return (šûḇ). The passage thus raises, without answering, the question the whole canon answers: how can the nostril of the LORD be made to turn back from a guilty people? Numbers itself gives the first installment three verses later — Phinehas, whose atoning zeal “turned away My wrath” (25:11) — and the New Testament gives the last.

The verb that names Israel’s sin — to be <em>yoked</em> — is the verb that names the condemned; the cure can only be a stronger yoke to a better Lord.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

“Israel yoked himself to Baal-Peor” → Psalm 106:28 verbal / quotation — confirmed

The Psalmist’s confession of national history retells this exact scene in this exact language: “They yoked themselves (tsāmad) to Baal of Peor and ate the sacrifices offered to lifeless gods” (Psalm 106:28). The Pulpit Commentary already noted that the Numbers phrase is “quoted in Psalm 106:28.” The verbal link is strong because the bond rests on two rare lexemes: tsāmad (“to yoke,” in only 5 verses) and the proper name Baal-Peor (in only 5 verses). The Psalm carries the episode one step further — the dead sacrifices and the plague — and so functions as Scripture’s own inspired commentary on these verses.

Numbers 25:3 · Psalm 106:28

basis: shared rare lexemes H6775 tsâmad (in 5 vv) + H1187 Baʻal Pᵉʻôwr (in 5 vv) — both low-frequency; Verifier confirms 'verbal / quotation — confirmed'

“Take heed lest you forget” → Moses’ own retrospect (Deuteronomy 4:3–4) verbal / quotation — confirmed

Within Moses’ lifetime the event becomes a sermon. In Deuteronomy 4:3 he points the next generation back: “Your eyes have seen what the LORD did at Baal-Peor, for the LORD your God destroyed from among you all the men who followed Baal of Peor” — and v. 4 names the survivors as those who “held fast (dāḇaq) to the LORD,” the deliberate antonym of those who were yoked to Baal. The link rides the rare proper name Baal-Peor (H1187, in only 5 verses). This is the same divine name-of-shame, recalled as covenant warning.

Numbers 25:3 · Deuteronomy 4:3

basis: shared rare lexeme H1187 Baʻal Pᵉʻôwr (in 5 vv) — low-frequency proper name; Verifier confirms 'verbal / quotation — confirmed'

“Hang them up before the sun” → the gibbeting of Saul’s sons (2 Samuel 21:6, 9) verbal / quotation — confirmed

The rare execution-verb of v. 4, hôqîa‘ (root yāqa‘, “to impale/expose,” found in only 8 verses), surfaces in a narrative again only at 2 Samuel 21, where Saul’s sons are “hung up before the LORD” to turn away a famine sent for bloodguilt. The Cambridge Bible flags the connection precisely: the verb “occurs elsewhere only of the execution of Saul’s sons.” Both scenes share a startling theology — a public, Godward execution offered so that a divine judgment (plague, then famine) may be turned back from the land. This is a verbal link on a rare shared lexeme, not a citation: 2 Samuel does not quote Numbers, but it reaches for the very same uncommon verb, and the conceptual parallel is exact.

Numbers 25:4 · 2 Samuel 21:6 · 2 Samuel 21:9

basis: shared rare lexeme H3363 yâqaʻ (in 8 vv) — the impale/expose verb occurs in OT narrative only here and 2 Samuel 21; low-frequency, Verifier confirms verbal. A verbal-lexical link, not a quotation

Shittim → the launch-point of the conquest (Joshua 2:1; 3:1) structural / thematic — confirmed

The place of Israel’s deepest disgrace becomes the place of its forward march. The proper noun Shittim (H7851, in only 5 verses) ties this scene to Joshua 2:1, where “Joshua son of Nun secretly sent two spies from Shittim,” and 3:1, where Israel “set out from Shittim and came to the Jordan.” This is structural, not a quotation: the same ground that hosted the apostasy stages the crossing — a quiet testimony that God’s purpose runs on past the people’s sin. (Joshua 2:1 also shares the harlotry-verb zānāh, but there it describes Rahab the Canaanite, who is saved — a reversal worth noting, not a verbal quotation of this scene.)

Numbers 25:1 · Joshua 2:1 · Joshua 3:1

basis: shared rare place-name H7851 Shiṭṭîym (in 5 vv) (Joshua 2:1 also shares the common H2181 zânâh, of Rahab). Verifier computes 'verbal' on the rare lexeme; deliberately down-tiered to structural because the link is a shared campsite, not a quotation of this scene

“They came to Baal-Peor” → Hosea’s prophetic memory (Hosea 9:10) verbal / quotation — confirmed

Centuries later Hosea reaches back to this very scene as the type-case of Israel’s apostasy: “they came to Baal-Peor and consecrated themselves to shame, and became as detestable as the thing they loved” (Hosea 9:10). Both Poole and Gill cross-reference Hosea here on the word tsāmad (“joined himself”), reading the prophet as expounding Numbers’ verb. The Verifier confirms a genuine verbal anchor: the two verses share the rare proper name Baal-Peor (H1187, in only 5 verses). Hosea adds the theological sting Numbers leaves implicit — Israel “became as detestable as the thing they loved”: the worshipper takes the moral shape of his idol.

Numbers 25:3 · Hosea 9:10

basis: shared rare lexeme H1187 Baʻal Pᵉʻôwr (in 5 vv) — low-frequency proper name; Verifier returns 'verbal / quotation — confirmed'. Hosea is recalling, not quoting, the episode, but the shared rare divine name is a true verbal link

“From Shittim to Gilgal” → Micah’s call to remember (Micah 6:5) structural / thematic — confirmed

Micah folds this campsite into his summons to covenant memory: “remember… what happened from Shittim to Gilgal, so that you may acknowledge the righteous acts of the LORD” (Micah 6:5). The link rides the rare place-name Shittim (H7851, in only 5 verses; the shared Moab and people are common and carry no weight). This is structural rather than a quotation: Micah names Shittim not to retell the apostasy but to mark the span of the LORD’s saving acts that ran on past the people’s sin — the same forward-running purpose seen in the Joshua thread. The Verifier scores the rare place-name as verbal, but with no citation claimed, the link is rightly held structural.

Numbers 25:1 · Micah 6:5

basis: shared rare place-name H7851 Shiṭṭîym (in 5 vv); Verifier computes verbal on the rare lexeme, down-tiered to structural here because Micah recalls the place, not a quotation of this scene

“These things happened as examples” → Paul’s warning (1 Corinthians 10:8) structural / thematic — confirmed

Paul makes this episode a direct, named warning to the church: “We must not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand of them died” (1 Corinthians 10:8) — drawing on the plague that follows in Numbers 25:9. Because this is a cross-Testament link (Greek New Testament to Hebrew Old Testament), it cannot be scored on shared Strong’s numbers, and the Verifier accordingly finds none; it is tiered structural/thematic, never verbal. But the citation is explicit and undisputed: Paul is consciously expounding this chapter as a pattern for believers, exactly the use the older commentators (Poole, Pulpit) already saw in the sacrificial-meal language of v. 2.

Numbers 25:1 · 1 Corinthians 10:8

basis: explicit NT use of this episode (Paul names the immorality + the plague's death-toll from Num 25:9); cross-Testament (Greek↔Hebrew) so NO shared Strong's possible — Verifier returns 'flagged' for lack of a lexical match, but the citation is explicit and undisputed; tiered structural by rule (never verbal cross-Testament)

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The wrath that must be turned back ancient/widely-held

The theological pulse of vv. 3–5 is the burning anger of the LORD and the command to act “so that His fierce anger may turn away (šûḇ) from Israel” (v. 4). Numbers answers its own question three verses on, in Phinehas, of whom God says, “he has turned back My wrath… in that he was zealous for My honor; so I did not consume the Israelites in My zeal” (25:11). One man’s righteous, atoning act stands between the guilty and the consuming anger — and is rewarded with “a covenant of a perpetual priesthood” (25:13). The New Testament names the One this priest-figure foreshadows: the better Priest whose own zeal and self-offering “turns away wrath,” the hilastērion set forth so that God might be just and the justifier (Romans 3:25; cf. Hebrews 7:23–25). The pattern — wrath justly turned aside by an appointed mediator — is the gospel in shadow.

Numbers 25:4 · Numbers 25:11-13 · Romans 3:25 · Hebrews 7:24-25

The hanging that turns away the curse ancient/widely-held

The rare verb of v. 4, hôqîa‘ — to hang up / expose a body “before the LORD” — sets the guilty publicly under God’s judgment so that wrath may turn back. Ellicott observes that the LXX rendered it with the very word Hebrews 6:6 uses for crucifixion’s shame, “to put to an open shame.” Deuteronomy 21:23, invoked by the commentators here, declares “cursed is everyone who is hanged on a tree” — the text Paul lifts to Calvary: “Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written, ‘Cursed is everyone who is hanged on a tree’” (Galatians 3:13). At Baal-Peor guilty men were hung up so the curse might pass from Israel; at the cross the sinless One was hung up so the curse might pass from sinners. Held as typology, not as a verbal prediction — but the figural line, drawn by the shared image of the hanged body bearing wrath, is a long-standing one.

Numbers 25:4 · Deuteronomy 21:23 · Galatians 3:13

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The named voices are quoted verbatim from public-domain commentaries on Numbers 25 as gathered at BibleHub: Matthew Henry (Concise Commentary, 1706), Joseph Benson (1810s), Albert Barnes (1834), Matthew Poole (1685), John Gill (Exposition, 1746–63), the Geneva Study Bible (1599), Jamieson-Fausset-Brown (1871), the Cambridge Bible for Schools and Colleges (1880s), the Pulpit Commentary (1880s), Charles Ellicott (1878), and Keil & Delitzsch (1860s). Each excerpt is a contiguous, unaltered substring of its source.

The Hebrew is the Masoretic tradition; transliterations, parsings, literal renderings, and the “where the English smooths the Hebrew” notes are this tool’s own work (⚙) — careful but fallible; check them against BDB/HALOT and a standard grammar.

Two honest cruxes in this unit are left open rather than resolved: (1) the rare execution-verb hôqîa‘ (v. 4) is of uncertain precise force — “impale,” “crucify,” or “throw down” are all defended (Cambridge); and (2) the imperative qaḥ, “take” (v. 4), grammatically allows either “seize the guilty heads for hanging” (K&D, Targums) or “assemble the chiefs as executioners” (Barnes, Benson), and the commentators genuinely divide. We report the division; we do not adjudicate it.

On the cross-references: the Psalm 106:28, Deuteronomy 4:3, Hosea 9:10, and 2 Samuel 21 links rest on rare shared Hebrew lexemes (tsāmad, Baal-Peor, yāqa‘, each in 5–8 verses) and are marked verbal, though only Psalm 106:28 is a true retelling-quotation; the others recall the rare name rather than cite the scene. The Shittim links (Joshua 2:1; 3:1; Micah 6:5) also share the rare place-name Shittim — the Verifier scores these verbal too, but because they name a shared campsite rather than quote this episode, we deliberately under-claim them as structural. The 1 Corinthians 10:8 link is an explicit New-Testament use of this episode but, being cross-Testament (Greek↔Hebrew), returns no shared Strong’s number — the Verifier flags it for source-checking — so it is tiered structural by rule, never verbal, and rests on Paul’s plain naming of the immorality and the plague’s death-toll, not on a lexical match. The Christ-readings are figural typology, ancient and widely held; weigh them against the text. = human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)