The Fallible · Synthetic · Study Bible

Numbers22:1–21

Balak Summons Balaam

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Numbers 22:1–21 — Balak Summons Balaam. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Then the Israelites traveled on and camped in the plains of Moab…”+

1Then the Israelites traveled on and camped in the plains of Moab near the Jordan, across from Jericho.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bə·nê yiś·rā·’êl way·yis·‘ū way·ya·ḥă·nū bə·‘ar·ḇō·wṯ mō·w·’āḇ lə·yar·dên mê·‘ê·ḇer yə·rê·ḥōw

Literal — word-for-word from the original

And-the-sons-of Israel pulled-up-stakes and-encamped in-the-steppes of-Moab beyond the-Jordan-of Jericho.

Where the English smooths the original

  • וַיִּסְע֖וּ BSB “traveled on” smooths a tent-word: וַיִּסְע֖וּ (H5265, nâsaʻ) means literally to pull up the tent-pins and break camp. The verb keeps Israel a marching tent-people right to the Jordan’s edge — encamped, but never settled.
  • בְּעַֽרְב֣וֹת BSB “in the plains” renders בְּעַֽרְב֣וֹת (H6160, ʻărâbâh) — the sunken, arid rift-valley trench, not gentle plains. Cambridge notes it is “a term, peculiar to P, which denotes the open plain, immediately to the north of the Dead Sea”; the camp sits in a desert basin, paired by the same idiom with ‘the steppes of Jericho’ across the river (Joshua 4:13).
  • מֵעֵ֖בֶר BSB “across from” flattens מֵעֵ֖בֶר (H5676, ʻêber, “region across”). Cambridge warns the word is read “from the point of view of a writer in Palestine” — ‘beyond Jordan’ here means the east bank, fixing the narrator’s standpoint, not the camp’s.
  • לְיַרְדֵּ֥ן BSB “near the Jordan” obscures the construct “the Jordan-of Jericho.” Cambridge: lit. “the Jordan of Jericho, i.e. that portion of the river which flows by the town. Cf. ‘the waters of Megiddo’ (Jdg 5:19)” — the river named by the famous town it skirts.
Word by word9 · parsed+
בְּנֵ֣יbə·nêThen the IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
בְּנֵי יִשְׂרָאֵל (H1121 + H3478, bᵉnê yiśrāʼêl) — “the sons of Israel.” The unit opens with the covenant people on the move; the whole Balaam drama is framed as a threat against these sons, heirs of the Abrahamic blessing — a blessing God will shortly call irreversible (v. 12).
יִשְׂרָאֵ֑לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
וַיִּסְע֖וּway·yis·‘ūtraveled onH5265
√ nâçaʻ — properly, to pull up, especially the tent-pins, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
וַיִּסְעוּ (H5265, nâsaʻ) — a journey-formula verb (“pulled up stakes”). Cambridge reads the verse as the resumption of the itinerary of Numbers 21:10–11; the march pauses to tell the Balaam episode, then resumes (apparently unbroken) at chapter 25.
וַֽיַּחֲנוּ֙way·ya·ḥă·nūand campedH2583
√ chânâh — properly, to inclineConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
בְּעַֽרְב֣וֹתbə·‘ar·ḇō·wṯin the plainsH6160
√ ʻărâbâh — a desertPreposition-bNounfeminine plural construct
בְּעַרְבוֹת מוֹאָב (H6160 + H4124, bᵉʻarḇôṯ môʼāḇ) — “the steppes of Moab,” a fixed place-name. Benson: the plains “still retained their ancient title, though they had been taken from the Moabites by Sihon, and from him by the Israelites.”
מוֹאָ֔בmō·w·’āḇof MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
לְיַרְדֵּ֥ןlə·yar·dênnear the JordanH3383
√ Yardên — Jarden, the principal river of PalestinePreposition-lNounproperfeminine singular
מֵעֵ֖בֶרmê·‘ê·ḇeracross fromH5676
√ ʻêber — properly, a region acrossPreposition-mNounmasculine singular construct
יְרֵחֽוֹ׃סyə·rê·ḥōwJerichoH3405
√ Yᵉrîychôw — Jericho or Jerecho, a place in PalestineNounproperfeminine singular
יְרֵחוֹ (H3405, yᵉrêḥôw) — Jericho, named only as a geographic anchor, yet pointing across Jordan to the conquest that Balak’s hired curses are meant to forestall.
The Voices✦ public domain+
The plains of Moab — Which still retained their ancient title, though they had been taken from the Moabites by Sihon, and from him by the Israelites. By Jericho — That is, over against Jericho.
In the steppes of Moab the Israelites encamped upon the border of the promised land, from which they were only separated by the Jordan. But before this boundary line could be passed, there were many preparations that had to be made. In the first place, the whole congregation was to pass through a trial of great importance to all future generations, as bearing upon the relation in which it stood to the heathen world
The object of this well-known narrative is to illustrate the all-important thought ‘if God be for us who can be against us?’ Jehovah holds Israel under His protection, and therefore provides that they shall receive a blessing and not a curse.
Cambridge’s framing verse — the whole drama as ‘if God be for us’ (cf. Romans 8:31); its source-critical J/E/P analysis on the same note is reported, not endorsed (see apparatus).
2“Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amor…”+

2Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bā·lāq ben- ṣip·pō·wr ’êṯ way·yar kāl- ’ă·šer- yiś·rā·’êl ‘ā·śāh lā·’ĕ·mō·rî

Literal — word-for-word from the original

And-saw Balak son-of-Zippor — all that did Israel to-the-Amorite.

Where the English smooths the original

  • וַיַּ֥רְא BSB places “saw” mid-sentence; the Hebrew fronts the verb: וַיַּ֥רְא (H7200, rāʼâh, “and-he-saw”). Balak’s seeing is the spring of the whole plot — fear born of sight, not of any wrong Israel had done him. The verb of sight that opens the cycle will return as its hinge, when the hired ‘seer’ proves unable to see the angel in his own road (vv. 23–31).
  • צִפּ֑וֹר “Zippor” is left as a bare name, but צִפּוֹר (H6834) means “bird / sparrow.” The Pulpit Commentary notes the name’s force; Barnes hears the Midianite naming-pattern (“Oreb, ‘Crow,’ Zeeb, ‘Wolf’”), hinting Balak’s line may not be Moab’s hereditary royalty.
  • לָֽאֱמֹרִֽי BSB “to the Amorites” renders a singular collective with the article, לָֽאֱמֹרִֽי (H567, “to-the-Amorite”). The pointed singular gathers both kings just defeated in chapter 21 — Sihon and Og — into one cautionary memory; Cambridge notes Og of Bashan is not separately named here.
Word by word10 · parsed+
בָּלָ֖קbā·lāqNow BalakH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingNounpropermasculine singular
בָּלָק (H1111, Bâlâq) — Balak. JFB gloss the name “empty”; The Pulpit Commentary connects it to a root “to make waste.” The man who would lay Israel waste bears a wasting name.
בֶּן־ben-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
צִפּ֑וֹרṣip·pō·wrof ZipporH6834
√ Tsippôwr — Tsippor, a MoabiteNounpropermasculine singular
אֵ֛ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיַּ֥רְאway·yarsawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיַּרְא (H7200, rāʼâh, “to see”) — the narrative hinge. What Balak sees is real (the Amorite defeat) but his inference is false: he reads a covenant people’s protection as a military threat against himself.
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִשְׂרָאֵ֖לyiś·rā·’êlIsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
עָשָׂ֥ה‘ā·śāhhad doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singular
לָֽאֱמֹרִֽי׃lā·’ĕ·mō·rîto the AmoritesH567
√ ʼĔmôrîy — an Emorite, one of the Canaanitish tribesPreposition-l, ArticleNounpropermasculine singular
לָאֱמֹרִי (H567, ’ĕmōrî) — “to the Amorite,” recalling Sihon and Og of chapter 21; the singular gathers both Amorite kings into one memory of Israel’s irresistible advance.
The Voices✦ public domain+
Balak—that is, "empty." Terrified (De 2:25; Ex 15:15) at the approach of so vast a multitude and not daring to encounter them in the field, he resolved to secure their destruction by other means.
His father's name, Zippor, "Bird," reminds us of those of other Midianites, e. g., Oreb, "Crow," Zeeb, "Wolf." Possibly the Midianite chieftains had taken advantage of the weakness of the Moabites after the Amorite victories to establish themselves as princes in the land.
The name Balak is connected with a word "to make waste," and "Zippor" is a small bird.
He not only knew Jehovah, but he confessed Jehovah, even in the presence of Balak, as well as of the Moabitish messengers. He asked His will, and followed it
K&D’s long character-study of Balaam (printed under 22:2) resists both the ‘mere wizard’ and the ‘true prophet who merely fell’ verdicts.
3“and Moab was terrified of the people because they were numerous.…”+

3and Moab was terrified of the people because they were numerous. Indeed, Moab dreaded the Israelites.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·w·’āḇ way·yā·ḡār mip·pə·nê hā·‘ām mə·’ōḏ kî hū raḇ- mō·w·’āḇ mip·pə·nê way·yā·qāṣ bə·nê yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

And-dreaded Moab because-of the-people exceedingly, for many they-were; and-loathed Moab because-of the-sons-of-Israel.

Where the English smooths the original

  • וַיָּ֨גָר BSB “was terrified” renders וַיָּ֨גָר (H1481, gûr), literally to shrink in dread before. The first verb names panic-fear at sheer numbers.
  • וַיָּ֣קָץ BSB “dreaded” flattens a second, stronger verb: וַיָּ֣קָץ (H6973, qûts) means to feel loathing, sickening disgust, nausea. Gill: “a nausea, a loathing in their stomachs … because of the dread of the Israelites.” Hebrew stacks two distinct emotions; English gives one.
  • מִפְּנֵ֥י Twice the verse says מִפְּנֵי (H6440, “from before the face of”), an idiom of recoil. BSB renders it once as “of” and drops it once; the doubling is the verse’s pulse — dread before the people, loathing before the sons of Israel.
Word by word13 · parsed+
מוֹאָ֜בmō·w·’āḇand MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
וַיָּ֨גָרway·yā·ḡārwas terrifiedH1481
√ gûwr — properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיָּגָר (H1481, gûr) — “shrank in dread.” Ellicott stresses the fear was groundless: God had commanded “Distress not the Moabites” (Deut 2:9). Moab trembles at a people forbidden to touch it.
מִפְּנֵ֥יmip·pə·nêofH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural construct
הָעָ֛םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
מְאֹ֖דmə·’ōḏ. . .H3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
מְאֹד (H3966, mᵉʼōḏ) — “exceedingly,” intensifier; Benson ties the verse to Moses’ song (Exodus 15:15) and the promise (Deut 2:25) that the dread of Israel would fall on the nations — prophecy here fulfilled.
כִּ֣יbecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
כִּי (H3588, ) — “because”; the stated reason is bare number (“they were many”), exposing that Moab’s terror rests on a head-count, never on any injury received from Israel.
ה֑וּאtheyH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
רַב־raḇ-were numerousH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Adjectivemasculine singular
מוֹאָ֔בmō·w·’āḇIndeed, MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
מִפְּנֵ֖יmip·pə·nê. . .H6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural construct
וַיָּ֣קָץway·yā·qāṣdreadedH6973
√ qûwts — to be (causatively, make) disgusted or anxiousConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיָּקָץ (H6973, qûts) — “loathed / sickened.” The same root marks Rebekah “weary of my life” (Genesis 27:46). Moab’s reaction is visceral revulsion, not mere strategy.
בְּנֵ֥יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
There was no ground for this apprehension, inasmuch as the Divine command given to Moses was “Distress not the Moabites, neither contend with them in battle” ( Deuteronomy 2:9 ).
they had a nausea, a loathing in their stomachs, and could not eat their food, because of the dread of the Israelites that was upon them
Gill on the rare verb wayyāqāṣ — a bodily revulsion, not mere alarm.
As Moses had foretold of Moab in particular, ( Exodus 15:15 ,) and as the Lord himself had promised concerning all nations in general, Deuteronomy 2:25 .
But after the sudden defeat and overthrow of their own Amorite conquerors, their terror and uneasiness forced them to take some action, although they dared not commence open hostilities.
4“So the Moabites said to the elders of Midian, “This horde will d…”+

4So the Moabites said to the elders of Midian, “This horde will devour everything around us, as an ox licks up the grass of the field.” Since Balak son of Zippor was king of Moab at that time,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·w·’āḇ way·yō·mer ’el- ziq·nê miḏ·yān ‘at·tāh haq·qā·hāl ’eṯ- yə·la·ḥă·ḵū kāl- sə·ḇî·ḇō·ṯê·nū haš·šō·wr ’êṯ kil·ḥōḵ ye·req haś·śā·ḏeh ū·ḇā·lāq ben- ṣip·pō·wr me·leḵ lə·mō·w·’āḇ ha·hi·w bā·‘êṯ

Literal — word-for-word from the original

And-said Moab to the-elders-of Midian: “Now will-lick-up this-assembly all our-surroundings, as the-ox licks-up the-green of-the-field.” And-Balak son-of-Zippor was king to-Moab at-the time the-that.

Where the English smooths the original

  • הַקָּהָל֙ BSB “this horde” loads contempt onto a neutral word: הַקָּהָל (H6951, qāhāl) is “the assembly / congregation” — the very term Israel uses of itself as the worshipping qāhāl. Moab spits the holy word out as “this mob.”
  • יְלַחֲכ֤וּ BSB “will devour” softens the chosen image: יְלַחֲכ֤וּ (H3897, lâchak) is to lick. Benson: “consume and utterly destroy, in which sense the fire is said to lick up the water and sacrifices” (1 Kings 18:38). The grazing-ox simile makes Israel’s conquest look effortless and total.
  • זִקְנֵ֣י BSB “elders” of Midian — זִקְנֵי (H2205, zâqên). JFB note these same men are “called kings (Nu 31:8) and princes (Jos 13:21)”; “elders” is the patriarchal-tribal title for the same sheiks.
Word by word23 · parsed+
מוֹאָ֜בmō·w·’āḇSo the MoabitesH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
זִקְנֵ֣יziq·nêthe eldersH2205
√ zâqên — oldAdjectivemasculine plural construct
זִקְנֵי מִדְיָן (H2205 + H4080, ziqnê miḏyān) — “elders of Midian.” JFB: “a distinct people on the southern frontier of Moab, united with them as confederates against Israel, their common enemy.” Two nations make common cause against the one.
מִדְיָ֗ןmiḏ·yānof MidianH4080
√ Midyân — Midjan, a son of AbrahamNounpropermasculine singular
עַתָּ֞ה‘at·tāh. . .H6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveAdverb
הַקָּהָל֙haq·qā·hālThis hordeH6951
√ qâhâl — assemblage (usually concretely)ArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יְלַחֲכ֤וּyə·la·ḥă·ḵūwill devourH3897
√ lâchak — to lickVerbPielImperfectthird person masculine plural
יְלַחֲכוּ (H3897, lâchak) — “will lick.” The same root recurs in the comparison-word in the next breath; the repetition welds the threat to its image: licked clean as a field by an ox.
כָּל־kāl-everythingH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
סְבִ֣יבֹתֵ֔ינוּsə·ḇî·ḇō·ṯê·nūaround usH5439
√ çâbîyb — (as noun) a circle, neighbour, or environsAdverbfirst person common plural
הַשּׁ֔וֹרhaš·šō·wras an oxH7794
√ shôwr — a bullock (as a traveller)ArticleNounmasculine singular
הַשּׁוֹר (H7794, shôwr) — “the ox.” The Pulpit Commentary: “The strong, scythe-like sweep of the ox’s tongue was a simile admirable in itself, and most suitable to pastoral Moab and Midian.”
אֵ֖ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כִּלְחֹ֣ךְkil·ḥōḵlicks upH3897
√ lâchak — to lickPreposition-kVerbQalInfinitive construct
יֶ֣רֶקye·reqthe grassH3418
√ yereq — properly, pallor, iNounmasculine singular construct
הַשָּׂדֶ֑הhaś·śā·ḏehof the fieldH7704
√ sâdeh — a field (as flat)ArticleNounmasculine singular
וּבָלָ֧קū·ḇā·lāqSince BalakH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingConjunctive wawNounpropermasculine singular
וּבָלָק (H1111) — the supplementary clause naming Balak king “at that time.” Cambridge: in the speech, “the people are represented in the person of their king.”
בֶּן־ben-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
צִפּ֛וֹרṣip·pō·wrof ZipporH6834
√ Tsippôwr — Tsippor, a MoabiteNounpropermasculine singular
מֶ֥לֶךְme·leḵwas kingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular
לְמוֹאָ֖בlə·mō·w·’āḇof MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotPreposition-lNounproperfeminine singular
הַהִֽוא׃ha·hi·wat thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person feminine singular
בָּעֵ֥תbā·‘êṯtimeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-b, ArticleNouncommon singular
The Voices✦ public domain+
Lick up — That is, consume and utterly destroy, in which sense the fire is said to lick up the water and sacrifices, 1 Kings 18:38 ; all that are round about us — All our people, who live in the country adjoining to each city, where the princes reside.
The strong, scythe-like sweep of the ox's tongue was a simile admirable in itself, and most suitable to pastoral Moab and Midian.
elders of Midian—called kings (Nu 31:8) and princes (Jos 13:21). The Midianites, a distinct people on the southern frontier of Moab, united with them as confederates against Israel, their common enemy.
And Moab said ] The people are represented in the person of their king.
5“he sent messengers to summon Balaam son of Beor at Pethor, which…”+

5he sent messengers to summon Balaam son of Beor at Pethor, which is by the Euphrates in the land of his people. “Behold, a people has come out of Egypt,” said Balak. “They cover the face of the land and have settled next to me.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yiš·laḥ mal·’ā·ḵîm ’el- bil·‘ām ben- bə·‘ō·wr pə·ṯō·w·rāh ’ă·šer ‘al- han·nā·hār ’e·reṣ bə·nê- ‘am·mōw hin·nêh ‘am yā·ṣā mim·miṣ·ra·yim liq·rō- lōw lê·mōr hin·nêh ḵis·sāh ’eṯ- ‘ên hā·’ā·reṣ wə·hū yō·šêḇ mim·mu·lî

Literal — word-for-word from the original

And-he-sent messengers to Balaam son-of-Beor at-Pethor, which is-by the-River, the-land of-the-sons-of his-people, to-call-him, saying: “Behold a-people has-come-out from-Egypt; behold, it-covers the-eye of-the-land, and-it dwells over-against me.”

Where the English smooths the original

  • עֵ֣ין BSB “the face of the land” renders עֵ֣ין (H5869, ʻayin), literally the eye of the land. The same idiom describes the locusts that “covered the eye of the land” (Exodus 10:5, 15): Israel blots out the land’s surface like a swarm — the very plague-image once aimed at Egypt now feared by Egypt’s heir-in-dread, Moab.
  • פְּ֠תוֹרָה BSB “at Pethor” names a place attested only here and at Deuteronomy 23:4 — פְּתוֹרָה (H6604, in only 2 verses). Its rarity is precisely what makes the Deuteronomy cross-reference a hard verbal link rather than a guess; JFB: “a city of Mesopotamia, situated on the Euphrates.”
  • הַנָּהָ֛ר BSB “the Euphrates” interprets הַנָּהָר (H5104, nâhâr), simply “the River.” Ellicott: “‘The river’ is the Euphrates here, as elsewhere.” The Euphrates is THE river; the text leaves it unnamed — Balak reaches hundreds of miles up it for the most famous curse-man of the age.
  • לִקְרֹא־ BSB “to summon” renders the infinitive לִקְרֹא (H7121, qârâʼ, “to call”), the same verb God throws back at Balaam in v. 20 (“to call you”). Balak calls; the men come to call; God permits going only because they came to call — one verb threading the whole summons.
Word by word28 · parsed+
וַיִּשְׁלַ֨חway·yiš·laḥhe sentH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מַלְאָכִ֜יםmal·’ā·ḵîmmessengersH4397
√ mălʼâk — a messengerNounmasculine plural
אֶל־’el-to {summon}H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בִּלְעָ֣םbil·‘āmBalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
בִּלְעָם (H1109, Bilʻâm) — Balaam, “a Mesopotamian prophet.” JFB hear in the name “‘lord’ or ‘devourer’ of people”; a devourer-of-the-people is hired to consume the people of God.
בֶּן־ben-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
בְּע֗וֹרbə·‘ō·wrof BeorH1160
√ Bᵉʻôwr — Beor, the name of the father of an Edomitish kingNounpropermasculine singular
בְּעוֹר (H1160, Bᵉʻôwr) — Beor, his father, a name in only 10 verses; the rare pairing of Beor + Pethor is what anchors the verbal link to Deuteronomy 23:4 and Micah 6:5.
פְּ֠תוֹרָהpə·ṯō·w·rāhat PethorH6604
√ Pᵉthôwr — Pethor, a place in MesopotamiaNounproperfeminine singularthird person feminine singular
פְּתוֹרָה (H6604) — Pethor, a Mesopotamian town (so Pitru of the Assyrian records, per Barnes); Ellicott notes it lay “in Mesopotamia (Numbers 23:7), where Lot, from whom the Moabites were descended, had dwelt (Genesis 12:5).”
אֲשֶׁ֧ר’ă·šerwhichH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עַל־‘al-is byH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַנָּהָ֛רhan·nā·hārthe EuphratesH5104
√ nâhâr — a stream (including the seaArticleNounmasculine singular
אֶ֥רֶץ’e·reṣin the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular construct
בְּנֵי־bə·nê-of his peopleH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
עַמּ֖וֹ‘am·mōw. . .H5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
הִ֠נֵּהhin·nêhBeholdH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
עַ֣ם‘ama peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular
יָצָ֤אyā·ṣāhas come outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbQalPerfectthird person masculine singular
מִמִּצְרַ֙יִם֙mim·miṣ·ra·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iPreposition-mNounproperfeminine singular
לִקְרֹא־liq·rō-said BalakH7121
√ qârâʼ — to call out to (iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
ל֑וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
לֵאמֹ֗רlê·mōrH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
הִנֵּ֤הhin·nêhH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
כִסָּה֙ḵis·sāhThey coverH3680
√ kâçâh — properly, to plump, iVerbPielPerfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
עֵ֣ין‘ênthe faceH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncommon singular construct
הָאָ֔רֶץhā·’ā·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
וְה֥וּאwə·hū. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person masculine singular
יֹשֵׁ֖בyō·šêḇand have settledH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalParticiplemasculine singular
מִמֻּלִֽי׃mim·mu·lînext to meH4136
√ mûwl — properly, abrupt, iPreposition-mfirst person common singular
יֹשֵׁב (H3427, yâshab) — “dwells / sits,” a settling-word. Israel, still a tent-people (v. 1), looks to Balak like a swarm come to stay over against him.
The Voices✦ public domain+
Pethcr was in Mesopotamia ( Numbers 23:7 ), where Lot, from whom the Moabites were descended, had dwelt ( Genesis 12:5 ). “The river” is the Euphrates here, as elsewhere.
Source OCR ‘Pethcr’ for ‘Pethor,’ left unaltered.
Balaam the son of Beor was from the first a worshipper in some sort of the true God; and had learned some elements of pure and true religion in his home in the far East, the cradle of the ancestors of Israel. But though prophesying, doubtless even before the ambassadors of Balak came to him, in the name of the true God, yet prophecy was still to him as before a mere business, not a religion.
He sent messengers therefore unto Balaam—that is, "lord" or "devourer" of people, a famous soothsayer (Jos 13:22). son of Beor—or, in the Chaldee form, Bosor—that is, "destruction." Pethor—a city of Mesopotamia, situated on the Euphrates.
Ancient history informs us that it was a general custom among most of the heathen nations, before they took up arms, to consult their gods by oracles and other methods of divination, about the event of the war.
6“So please come now and put a curse on this people, because they …”+

6So please come now and put a curse on this people, because they are too mighty for me. Perhaps I may be able to defeat them and drive them out of the land; for I know that those you bless are blessed, and those you curse are cursed.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

nā lə·ḵāh- wə·‘at·tāh ’ā·rāh- lî ’eṯ- haz·zeh hā·‘ām kî- hū ‘ā·ṣūm mim·men·nî ’ū·lay ’ū·ḵal nak·keh- bōw wa·’ă·ḡā·rə·šen·nū min- hā·’ā·reṣ kî yā·ḏa‘·tî ’êṯ ’ă·šer- tə·ḇā·rêḵ mə·ḇō·rāḵ wa·’ă·šer tā·’ōr yū·’ār

Literal — word-for-word from the original

“And-now come, curse for-me this-people, for mightier it-is than-I; perhaps I-shall-be-able — we-will-strike it — and-I-will-drive-it-out from-the-land; for I-know: whom you-bless is-blessed, and-whom you-curse is-cursed.”

Where the English smooths the original

  • אָֽרָה־ BSB “put a curse on” renders the imperative אָֽרָה (H779, ʼârar) — the very curse-verb of the Abrahamic formula “him who curses you I will curse” (Genesis 12:3). Balak unknowingly reaches for the one word God has already pre-empted on Israel’s behalf.
  • עָצ֥וּם BSB “too mighty” renders עָצ֥וּם (H6099, ʻâtsûwm), a word for sheer numerical-physical might. Pharaoh used it of this same nation — “more numerous and mighty than we” (Exodus 1:9). Balak’s complaint replays the first oppressor’s and meets the same God who answered it.
  • תְּבָרֵךְ֙ BSB “those you bless” — תְּבָרֵךְ֙ (H1288, bârak). Balak credits Balaam with the power to bless and curse, the prerogative God reserved to Himself; the verse sets a human seer where only the LORD stands.
  • מְבֹרָ֔ךְ BSB “are blessed” renders a Pual passive participle מְבֹרָ֔ךְ (H1288) — “stands-blessed,” a settled state, not a momentary act. Balak’s flattery accidentally states the truth God confirms in v. 12: Israel is blessed, permanently.
Word by word28 · parsed+
נָּ֨אSo pleaseH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
לְכָה־lə·ḵāh-comeH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperativemasculine singularthird person feminine singular
וְעַתָּה֩wə·‘at·tāhnowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
אָֽרָה־’ā·rāh-and put a curseH779
√ ʼârar — to execrateVerbQalImperativemasculine singularthird person feminine singular
אָרָה (H779, ʼârar) — “curse.” JFB: “Among the heathen an opinion prevailed that prayers for evil or curses would be heard by the unseen powers … when offered by a prophet or priest.” Balak treats cursing as transferable technique.
לִּ֜י
Prepositionfirst person common singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַזֶּ֗הhaz·zehon thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֣םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
כִּֽי־kî-becauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הוּא֙theyH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
עָצ֥וּם‘ā·ṣūmare too mightyH6099
√ ʻâtsûwm — powerful (specifically, a paw)Adjectivemasculine singular
עָצוּם (H6099, ʻâtsûwm) — “mighty.” Balak confesses Israel is too strong for arms and turns to magic; the admission that he cannot win by force is the door to his deeper defeat by the Word.
מִמֶּ֔נִּיmim·men·nîfor meH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionfirst person common singular
אוּלַ֤י’ū·layPerhaps I mayH194
√ ʼûwlay — if notAdverb
אוּכַל֙’ū·ḵalbe ableH3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalImperfectfirst person common singular
נַכֶּה־nak·keh-to defeatH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)VerbPielInfinitive construct
בּ֔וֹbōwthem
Prepositionthird person masculine singular
וַאֲגָרְשֶׁ֖נּוּwa·’ă·ḡā·rə·šen·nūand drive them outH1644
√ gârash — to drive out from a possessionConjunctive wawVerbPielConjunctive imperfectfirst person common singularthird person masculine singular
מִן־min-ofH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָאָ֑רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
כִּ֣יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יָדַ֗עְתִּיyā·ḏa‘·tîI knowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectfirst person common singular
אֵ֤ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁר־’ă·šer-that thoseH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֲשֶׁר־תְּבָרֵךְ מְבֹרָךְ (H1288) — “whom you bless is blessed.” The Pulpit Commentary: this superstition “was the perversion of a truth” — human blessings carry Heaven’s sanction, but never “beyond the will and purpose of the Father of our souls.”
תְּבָרֵךְ֙tə·ḇā·rêḵyou blessH1288
√ bârak — to kneelVerbPielImperfectsecond person masculine singular
מְבֹרָ֔ךְmə·ḇō·rāḵare blessedH1288
√ bârak — to kneelVerbPualParticiplemasculine singular
וַאֲשֶׁ֥רwa·’ă·šerand thoseH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatConjunctive wawPronounrelative
תָּאֹ֖רtā·’ōryou curseH779
√ ʼârar — to execrateVerbQalImperfectsecond person masculine singular
יוּאָֽר׃yū·’ārare cursedH779
√ ʼârar — to execrateVerbHofalImperfectthird person masculine singular
יוּאָר (H779) — “is cursed,” a Hofal passive. The couplet mirrors Genesis 12:3 in reverse order; Balak has the formula but not the Author.
The Voices✦ public domain+
It is not knowledge that makes a man good. It is not aspirations after righteousness. These dwell more or less in all souls.
Maclaren’s sermon (after Bishop Butler) reads Balaam as the type of the divided man — real knowledge of good, real desire for the wrong thing; the opening fragment (‘How much knowledge and love of good there may be in a bad man. Balaam was a prophet’) is the sermon’s thesis.
That error, like most superstitions, was the perversion of a truth; there are both benedictions and censures which, uttered by human lips, carry with them the sanction and enforcement of Heaven. The error of antiquity lay in ignorance or forgetfulness that, as water cannot rise higher than its source, so neither blessing nor cursing can possibly take any effect beyond the will and purpose of the Father of our souls.
Among the heathen an opinion prevailed that prayers for evil or curses would be heard by the unseen powers as well as prayers for good, when offered by a prophet or priest and accompanied by the use of certain rites.
for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.
7“The elders of Moab and Midian departed with the fees for divinat…”+

7The elders of Moab and Midian departed with the fees for divination in hand. They came to Balaam and relayed to him the words of Balak.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ziq·nê mō·w·’āḇ wə·ziq·nê miḏ·yān way·yê·lə·ḵū ū·qə·sā·mîm bə·yā·ḏām way·yā·ḇō·’ū ’el- bil·‘ām way·ḏab·bə·rū ’ê·lāw diḇ·rê ḇā·lāq

Literal — word-for-word from the original

And-went the-elders-of Moab and-the-elders-of Midian, with-divinations in-their-hand; and-they-came to Balaam and-spoke to-him the-words-of Balak.

Where the English smooths the original

  • וּקְסָמִ֖ים BSB “the fees for divination” renders וּקְסָמִ֖ים (H7081, qeçem), literally “divinations.” The Pulpit Commentary: “the soothsayer’s wages, which St. Peter aptly calls the wages of unrighteousness” (2 Peter 2:15) — not the tools of the trade but its pay.
  • בְּיָדָ֑ם BSB “in hand” renders בְּיָדָ֑ם (H3027, “in their hand”) — the bribe is carried, visible, ready. The detail prepares the moral test: the price of Israel’s curse is already in the room when Balaam says “lodge here.”
  • דִּבְרֵ֥י BSB “the words of Balak” — דִּבְרֵי (H1697, dâbâr), “the words/matters of.” The same noun is what Balaam promises to relay back from the LORD in v. 8; the chapter turns on whose word finally governs the seer’s mouth.
Word by word14 · parsed+
זִקְנֵ֤יziq·nêThe eldersH2205
√ zâqên — oldAdjectivemasculine plural construct
זִקְנֵי מוֹאָב (H2205 + H4124) — “elders of Moab,” joined by Midian’s elders; the alliance against Israel stays constant even as the envoys’ title shifts (elders here, princes in v. 8).
מוֹאָב֙mō·w·’āḇof MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
וְזִקְנֵ֣יwə·ziq·nê. . .H2205
√ zâqên — oldConjunctive wawAdjectivemasculine plural construct
מִדְיָ֔ןmiḏ·yānand MidianH4080
√ Midyân — Midjan, a son of AbrahamNounpropermasculine singular
וַיֵּ֨לְכ֜וּway·yê·lə·ḵūdepartedH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
וּקְסָמִ֖יםū·qə·sā·mîmwith the fees for divinationH7081
√ qeçem — a lotConjunctive wawNounmasculine plural
קְסָמִים (H7081, qeçem) — “divinations / divination-wages.” Barnes and Poole both anchor the New-Testament reading: “Rightly interpreted in 2 Peter 2:15 as ‘the wages of unrighteousness.’”
בְּיָדָ֑םbə·yā·ḏāmin handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular constructthird person masculine plural
בְּיָדָם (H3027) — “in their hand.” JFB: “like the fee of a fortune teller, and being a royal present, it would be something handsome.” A king’s purse, carried to a hired mouth.
וַיָּבֹ֙אוּ֙way·yā·ḇō·’ūThey cameH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בִּלְעָ֔םbil·‘āmBalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
וַיְדַבְּר֥וּway·ḏab·bə·rūand relayedH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֵלָ֖יו’ê·lāwto himH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
דִּבְרֵ֥יdiḇ·rêthe wordsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural construct
בָלָֽק׃ḇā·lāqof BalakH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
Rewards of divination - Rightly interpreted in 2 Peter 2:15 as "the wages of unrighteousness."
Here the soothsayer's wages, which St. Peter aptly calls the wages of unrighteousness. The ease with which, among ignorant and superstitious people, a prophet might become a hired soothsayer is apparent even from the case of Samuel ( 1 Samuel 9:6-8 ).
by which he understands not the instruments of divination, which it was needless and absurd to bring to so eminent a diviner, who doubtless was thoroughly furnished for his own trade; but the rewards of it, as it is explained 2 Peter 2:15
the elders of Moab and … of Midian departed with the rewards of divination—like the fee of a fortune teller, and being a royal present, it would be something handsome.
8““Spend the night here,” Balaam replied, “and I will give you the…”+

8“Spend the night here,” Balaam replied, “and I will give you the answer that the LORD speaks to me.” So the princes of Moab stayed with Balaam.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lî·nū hal·lay·lāh p̄ōh way·yō·mer ’ă·lê·hem wa·hă·ši·ḇō·ṯî ’eṯ·ḵem dā·ḇār ka·’ă·šer Yah·weh yə·ḏab·bêr ’ê·lāy śā·rê- mō·w·’āḇ way·yê·šə·ḇū ‘im- bil·‘ām

Literal — word-for-word from the original

And-he-said to-them: “Lodge here the-night, and-I-will-bring-back to-you a-word, just-as Yahweh speaks to-me.” And-stayed the-princes-of Moab with Balaam.

Where the English smooths the original

  • לִ֤ינוּ BSB “Spend the night” renders the imperative לִ֤ינוּ (H3885, lûwn, “lodge”). Matthew Henry: he “ought to have answered the messengers at once … but he takes a night’s time to consider.” The delay is the first crack: “When we parley with temptations, we are in great danger of being overcome.”
  • יְהוָ֖ה Balaam names יְהוָ֖ה (H3068, Yahweh) — the covenant name, not a generic deity. Ellicott: “It appears from this verse … that the name of Jehovah was known to Balaam.” A Mesopotamian seer invokes Israel’s own God; the irony is total.
  • וַהֲשִׁבֹתִ֤י BSB “I will give you the answer” renders וַהֲשִׁבֹתִ֤י (H7725, shûwb, Hiphil), “I-will-bring-back / return-word.” Balaam casts himself as a faithful relay; the verb promises to return exactly God’s word — a promise he quietly edits in v. 13.
Word by word17 · parsed+
לִ֤ינוּlî·nūSpendH3885
√ lûwn — to stop (usually over night)VerbQalImperativemasculine plural
הַלַּ֔יְלָהhal·lay·lāhthe nightH3915
√ layil — properly, a twist (away of the light), iArticleNounmasculine singular
פֹה֙p̄ōhhereH6311
√ pôh — this place (French ici), iAdverb
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·mer[Balaam] repliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֲלֵיהֶ֗ם’ă·lê·hem. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
וַהֲשִׁבֹתִ֤יwa·hă·ši·ḇō·ṯîand I will giveH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectfirst person common singular
וַהֲשִׁבֹתִי (H7725, shûwb) — “I will return word.” The night is when God reveals (cf. Gen 20:3); but Poole marks it “the first discovery of his wickedness, that he takes time to consider” what he should have refused outright.
אֶתְכֶם֙’eṯ·ḵemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
דָּבָ֔רdā·ḇāryou the answerH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine singular
כַּאֲשֶׁ֛רka·’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָה (H3068) — the Tetragrammaton on a pagan seer’s lips. Benson: “though termed a soothsayer, he here acknowledges the true God, by his incommunicable name Jehovah,” yet “with that profession he both loved the wages of unrighteousness … and joined in offering sacrifices on the high places of Baal.” Orthodox speech, divided heart.
יְדַבֵּ֥רyə·ḏab·bêrspeaksH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielImperfectthird person masculine singular
אֵלָ֑י’ê·lāyto meH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
שָׂרֵֽי־śā·rê-So the princesH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine plural construct
שָׂרֵי מוֹאָב (H8269 + H4124) — “princes of Moab.” The slide of title — elders (v. 7), princes here, later ‘servants’ (v. 18) — marks the same envoys as Balak’s subjects under his single will.
מוֹאָ֖בmō·w·’āḇof MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
וַיֵּשְׁב֥וּway·yê·šə·ḇūstayedH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
עִם־‘im-withH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
בִּלְעָֽם׃bil·‘āmBalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
As a prophet of the Lord, he must have known that in seeking to curse the Israelites he was sinning against the Lord, who had chosen them for His own people. As the Lord shall speak unto me.— It appears from this verse, as from Numbers 22:18-19 , that the name of Jehovah was known to Balaam.
Balaam was no stranger to Israel's cause; so that he ought to have answered the messengers at once, that he would never curse a people whom God had blessed; but he takes a night's time to consider what he should do. When we parley with temptations, we are in great danger of being overcome.
Thus, though termed a soothsayer, he here acknowledges the true God, by his incommunicable name Jehovah, and yet with that profession he both loved the wages of unrighteousness, 2 Peter 2:15 , and joined in offering sacrifices on the high places of Baal, Numbers 22:41 , and Numbers 23:2 .
Here is the first discovery of his wickedness, that he hakes time to consider, and doth his endeavour to effect that wicked notion of cursing the Israelites, which he should have rejected and abhorred at the first mention of it.
Poole’s source reads ‘hakes’ (a printer’s slip for ‘takes’); preserved verbatim and unaltered.
9“Then God came to Balaam and asked, “Who are these men with you?””+

9Then God came to Balaam and asked, “Who are these men with you?”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ĕ·lō·hîm way·yā·ḇō ’el- bil·‘ām way·yō·mer mî hā·’êl·leh hā·’ă·nā·šîm ‘im·māḵ

Literal — word-for-word from the original

And-came God to Balaam and-said: “Who are these the-men with-you?”

Where the English smooths the original

  • אֱלֹהִ֖ים BSB “God” renders אֱלֹהִ֖ים (H430, ’ĕlōhîm) — not the covenant name Balaam himself used in v. 8. K&D make the interchange theological: Balaam “always speaks of Jehovah … whereas, according to the historian, it is only Elohim who reveals Himself to him” — the seer claims more intimacy than he is granted.
  • מִ֛י BSB “Who are these men” — מִ֛י (H4310, “who?”). Not a request for information. Ellicott likens it to “What doest thou here?” to Elijah (1 Kings 19:9): a question “calculated to arouse the slumbering conscience of Balaam.” God interrogates to convict, not to learn.
  • וַיָּבֹ֥א BSB “came to” renders וַיָּבֹא (H935, “and-came”). God comes to a heathen diviner in the night — Poole: “not to gratify his covetous desire, but to advance his own honour and service, even by the counsels of his enemies.”
Word by word9 · parsed+
אֱלֹהִ֖ים’ĕ·lō·hîmThen GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
אֱלֹהִים (H430) — “God,” the first divine speech in the unit. The narrator’s deliberate Elohim (here and v. 12), against Balaam’s Jehovah, is, per K&D, the index of how imperfect Balaam’s true knowledge of the LORD still was.
וַיָּבֹ֥אway·yā·ḇōcameH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיָּבֹא (H935, bôwʼ) — “came.” The same verb opens God’s second visit (v. 20); twice God condescends to come to Balaam by night, and twice Balaam tries to bend the answer.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בִּלְעָ֑םbil·‘āmBalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
וַיֹּ֕אמֶרway·yō·merand askedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מִ֛יWhoH4310
√ mîy — who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)Interrogative
מִי (H4310) — “Who?” Benson: God asks “that Balaam, by repeating the thing in God’s presence, might be convinced and ashamed of his sin and folly.” The question forces a confession.
הָאֵ֖לֶּהhā·’êl·lehare theseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הָאֲנָשִׁ֥יםhā·’ă·nā·šîmmenH582
√ ʼĕnôwsh — a man in general (singly or collectively)ArticleNounmasculine plural
עִמָּֽךְ׃‘im·māḵwith youH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionsecond person feminine singular
The Voices✦ public domain+
This inquiry, like that addressed to Elijah, “What doest thou here?” ( 1Kings 19:9 ), or that to Hezekiah, “What said these men? and from whence came they unto thee?” and “What have they seen in thine house?” ( Isaiah 39:3-4 ) was calculated to arouse the slumbering conscience of Balaam, and to open his eyes to a perception of his sin and of his danger.
God came unto Balaam, not to gratify his covetous desire, but to advance his own honour and service, even by the counsels of his enemies.
He asks this that Balaam, by repeating the thing in God’s presence, might be convinced and ashamed of his sin and folly, in offering his service in such a business, and for a foundation to the following answer.
This he said, not as ignorant who they were, or from whence they came, or what they came about; but in order to lead on to a discourse with Balaam, and to have from him the account of the men, and their business, and to try his fidelity in relating the affair.
10“And Balaam said to God, “Balak son of Zippor, king of Moab, sent…”+

10And Balaam said to God, “Balak son of Zippor, king of Moab, sent me this message:

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bil·‘ām way·yō·mer ’el- hā·’ĕ·lō·hîm bā·lāq ben- ṣip·pōr me·leḵ mō·w·’āḇ šā·laḥ ’ê·lāy

Literal — word-for-word from the original

And-said Balaam to the-God: “Balak son-of-Zippor king-of Moab has-sent to-me:”

Where the English smooths the original

  • הָאֱלֹהִ֑ים BSB “to God” renders הָאֱלֹהִ֑ים (H430 with the article) — “the God,” the true God as object of address. Balaam answers Elohim (v. 9) using Elohim, dropping his own ‘Jehovah’ of v. 8; the narrator’s god-names track the seer’s wavering.
  • שָׁלַ֥ח BSB “sent me this message” compresses שָׁלַ֥ח (H7971, “has sent”) plus a bare “to me.” Cambridge: “The abruptness with which the words of Balak’s message are given is perhaps due to the fusion of J and E.” The terse Hebrew jumps straight into Balak’s words.
Word by word11 · parsed+
בִּלְעָ֖םbil·‘āmAnd BalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
וַיֹּ֥אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָאֱלֹהִ֑יםhā·’ĕ·lō·hîmGodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseArticleNounmasculine plural
הָאֱלֹהִים (H430) — “the God.” Balaam reports honestly that he was sent, but — as v. 11 shows — selectively, repeating Balak’s alarm without yet softening the curse-purpose.
בָּלָ֧קbā·lāqBalakH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingNounpropermasculine singular
בָּלָק (H1111) — Balaam names his patron to God; the seer who knows the covenant name also knows exactly whose errand he is weighing.
בֶּן־ben-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
צִפֹּ֛רṣip·pōrof ZipporH6834
√ Tsippôwr — Tsippor, a MoabiteNounpropermasculine singular
מֶ֥לֶךְme·leḵkingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
מוֹאָ֖בmō·w·’āḇof MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
שָׁלַ֥חšā·laḥsent meH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)VerbQalPerfectthird person masculine singular
שָׁלַח (H7971, shâlach) — “sent,” the same verb used of Balak dispatching the messengers in v. 5; the whole chain of sending now stands exposed before God.
אֵלָֽי׃’ê·lāythis messageH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
The abruptness with which the words of Balak’s message are given is perhaps due to the fusion of J and E .
Cambridge’s J/E source-division is a critical reconstruction, reported here, not endorsed (see apparatus).
In answer to the question he put to him: Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me; these men, and a message by them
Balaam was not faithful in returning God's answer to the messengers. Those are a fair mark for Satan's temptation, who lessen Divine restraints; as if to go against God's law were only to go without his leave.
The question of God in Numbers 22:9 , "Who are these men with thee?" not only served to introduce the conversation (Knobel), but was intended to awaken "the slumbering conscience of Balaam, to lead him to reflect upon the proposal which the men had made, and to break the force of his sinful inclination"
11“‘Behold, a people has come out of Egypt, and they cover the face…”+

11‘Behold, a people has come out of Egypt, and they cover the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps I may be able to fight against them and drive them away.’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hin·nêh hā·‘ām hay·yō·ṣê mim·miṣ·ra·yim way·ḵas ’eṯ- ‘ên hā·’ā·reṣ ‘at·tāh lə·ḵāh qā·ḇāh- ’ō·ṯōw lî ’ū·lay ’ū·ḵal lə·hil·lā·ḥem bōw wə·ḡê·raš·tîw

Literal — word-for-word from the original

“Behold the-people the-one-coming-out from-Egypt, and-it-covers the-eye-of the-land; now go, pierce-with-a-curse it for-me; perhaps I-shall-be-able to-fight against-it, and-I-will-drive-it-out.”

Where the English smooths the original

  • קָֽבָה־ BSB “put a curse on them” renders קָֽבָה (H6895, qâbab), a sharper curse-verb than the ʼârar of v. 6 — to pierce, designate by name for cursing. K&D note the form (“imper. of נקב equals קבב”). Balaam’s report subtly upgrades Balak’s request from execration to a pinpointed naming-curse — the very word he will echo in 23:8 (“How shall I curse [eqqōḇ] whom God has not cursed?”).
  • לְהִלָּ֥חֶם BSB “to fight” renders לְהִלָּ֥חֶם (H3898, lâcham, Niphal, “to wage war”), where Balak’s first message (v. 6) said only ‘smite.’ Balaam’s retelling makes the aim explicitly martial — curse as prelude to battle, the very war God means to forestall.
  • הַיֹּצֵ֣א BSB “has come out” renders an active participle הַיֹּצֵ֣א (H3318, yâtsâʼ, “the-one-coming-out”), a settled epithet — Israel is “the people-come-out-of-Egypt,” a title naming God’s redemptive act and so naming the futility of cursing them. Ellicott tightens it: “the people which came out from Egypt, it covereth.”
Word by word18 · parsed+
הִנֵּ֤הhin·nêhBeholdH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
הָעָם֙hā·‘āma peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
הַיֹּצֵ֣אhay·yō·ṣêhas come outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximArticleVerbQalParticiplemasculine singular
הַיֹּצֵא מִמִּצְרַיִם (H3318 + H4714) — “the-one-coming-out-of-Egypt.” The Exodus is built into Israel’s very name on Balak’s lips; to curse them is to curse a people God has already redeemed by mighty hand.
מִמִּצְרַ֔יִםmim·miṣ·ra·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iPreposition-mNounproperfeminine singular
וַיְכַ֖סway·ḵasand they coverH3680
√ kâçâh — properly, to plump, iConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
עֵ֣ין‘ênthe faceH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncommon singular construct
הָאָ֑רֶץhā·’ā·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
עַתָּ֗ה‘at·tāhNowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveAdverb
לְכָ֤הlə·ḵāhcomeH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperativemasculine singularthird person feminine singular
קָֽבָה־qā·ḇāh-and put a curseH6895
√ qâbab — to scoop out, iVerbQalImperativemasculine singularthird person feminine singular
קָבָה (H6895, qâbab) — “pierce-curse.” The shift from ʼārâh (v. 6) to qābab is not careless: Hebrew has a vocabulary of cursing, and Balaam reaches for the most surgical word.
אֹת֔וֹ’ō·ṯōwon themH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
לִּי֙for me
Prepositionfirst person common singular
אוּלַ֥י’ū·layPerhaps I mayH194
√ ʼûwlay — if notAdverb
אוּכַ֛ל’ū·ḵalbe ableH3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalImperfectfirst person common singular
לְהִלָּ֥חֶםlə·hil·lā·ḥemto fightH3898
√ lâcham — to feed onPreposition-lVerbNifalInfinitive construct
לְהִלָּחֶם (H3898, Niphal) — “to do battle.” The dread is of a people whose past deliverance guarantees its future; the curse is sought to clear the way for a war the curser already fears he cannot win (v. 6).
בּ֖וֹbōwagainst them
Prepositionthird person masculine singular
וְגֵרַשְׁתִּֽיו׃wə·ḡê·raš·tîwand drive them awayH1644
√ gârash — to drive out from a possessionConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectfirst person common singularthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Better, the people which came out from Egypt, it covereth . . .
he faithfully and punctually relates the words of Balak to him by his messengers, as well knowing he could not deceive the omniscient God, or hide anything from him, though he could deceive men
The king of Moab formed a plan to get the people of Israel cursed; that is, to set God against them, who had hitherto fought for them. He had a false notion, that if he could get some prophet to pray for evil upon them, and to pronounce a blessing upon himself and his forces, that then he should be able to deal with them.
If Balaam had been a true prophet and a faithful servant of Jehovah, he would at once have sent the messengers away and refused their request, as he must then have known that God would not curse His chosen people. But Balaam loved the wages of unrighteousness. This corruptness of his heart obscured his mind, so that he turned to God not as a mere form, but with the intention and in the hope of obtaining the consent of God to his undertaking.
12“But God said to Balaam, “Do not go with them. You are not to cur…”+

12But God said to Balaam, “Do not go with them. You are not to curse this people, for they are blessed.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ĕ·lō·hîm way·yō·mer ’el- bil·‘ām lō ṯê·lêḵ ‘im·mā·hem lō ṯā·’ōr ’eṯ- hā·‘ām kî hū ḇā·rūḵ

Literal — word-for-word from the original

And-said God to Balaam: “Not shall-you-go with-them; not shall-you-curse the-people, for blessed it-is.”

Where the English smooths the original

  • בָר֖וּךְ BSB “they are blessed” renders the Qal passive participle בָר֖וּךְ (H1288, bârak) — “standing-blessed,” the same word God speaks over Abraham’s line. Gill hears the patriarchal echo: “this may have a special respect to the blessing of Jacob by Isaac, which could not be reversed by the solicitations of Esau” (Genesis 27:33). The blessing is irreversible because its Author is unchangeable.
  • לֹ֤א תָאֹר֙ BSB “You are not to curse” renders the absolute prohibition לֹ֤א תָאֹר֙ (H779, ʼârar) — the negation of the very verb Balak used in v. 6. God forbids the deed by canceling its word; the curse cannot land because God has un-said it in advance.
  • לֹ֥א תֵלֵ֖ךְ BSB “Do not go” — לֹ֥א תֵלֵ֖ךְ (H1980, hâlak), a flat command not to accompany them. Barnes: had Balaam “possessed a sincere spirit of obedience, he would have found in the first instructions … a final decision.” The first word is plain; the tragedy is that he reopens it (v. 19).
Word by word14 · parsed+
אֱלֹהִים֙’ĕ·lō·hîmBut GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בִּלְעָ֔םbil·‘āmBalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
לֹ֥אDo notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תֵלֵ֖ךְṯê·lêḵgoH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
עִמָּהֶ֑ם‘im·mā·hemwith themH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionthird person masculine plural
לֹ֤אYou are notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תָאֹר֙ṯā·’ōrto curseH779
√ ʼârar — to execrateVerbQalImperfectsecond person masculine singular
תָאֹר (H779, ʼârar) — “curse.” The verb-for-verb cancellation of Balak’s request (v. 6) makes v. 12 the theological pivot: the Word that blessed cannot be conscripted to curse.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָעָ֔םhā·‘āmthis peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
כִּ֥יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
כִּי בָרוּךְ הוּא (H1288) — “for blessed is he.” Cambridge notes that for a foreigner “in far Mesopotamia” who “knew nothing of Israel and their relation to Jehovah,” this revelation — not magic — is what settles the matter.
הֽוּא׃theyH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
בָר֖וּךְḇā·rūḵare blessedH1288
√ bârak — to kneelVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
בָרוּךְ (H1288, bârak) — “blessed.” Poole: “They are blessed by my irrevocable decree and sentence, and therefore it is in vain for men to curse them.” The ground of the prohibition is not Israel’s merit but God’s settled word.
The Voices✦ public domain+
They are blessed by my irrevocable decree and sentence, and therefore it is in vain for men to curse them.
this may have a special respect to the blessing of Jacob by Isaac, which could not be reversed by the solicitations of Esau, and which descended to Jacob's posterity, the Israelites, Genesis 27:33 .
Balaam must surely have known that God's blessing was on the people with whose marvelous march forth from Egypt he was acquainted Exodus 15:14 ; Exodus 18:1 ; Joshua 2:9 , and from whom he had himself probably learned much (compare the language of Numbers 23:12 with Genesis 13:6 , and that of Numbers 24:9 with Genesis 49:9 ).
Barnes is printed under 22:13 in the source; quoted here for the prohibition it grounds.
13“So Balaam got up the next morning and said to Balak’s princes, “…”+

13So Balaam got up the next morning and said to Balak’s princes, “Go back to your homeland, because the LORD has refused to let me go with you.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bil·‘ām way·yā·qām bab·bō·qer way·yō·mer ’el- ḇā·lāq śā·rê lə·ḵū ’el- ’ar·ṣə·ḵem kî Yah·weh mê·’ên lə·ṯit·tî la·hă·lōḵ ‘im·mā·ḵem

Literal — word-for-word from the original

And-rose Balaam in-the-morning, and-said to the-princes-of Balak: “Go to your-land, for Yahweh has-refused to-give-me to-go with-you.”

Where the English smooths the original

  • מֵאֵ֣ן BSB “has refused” renders מֵאֵ֣ן (H3985, mâʼên, Piel) — a strong, settled “refusal.” But Balaam reports only that God refused him leave to go; he suppresses God’s reason (“they are blessed,” v. 12). Gill: he “says not a word of his being forbid to curse Israel,” keeping the door ajar for a second, better-paid summons.
  • לְתִתִּ֖י BSB “to let me” renders לְתִתִּ֖י (H5414, nâthan, “to give”) — lit. ‘to give me to go.’ The framing makes the prohibition sound like a withheld permission rather than an absolute verdict; the careful half-truth is the seer’s craft.
  • לְכ֖וּ BSB “Go back” renders the imperative לְכ֖וּ (H1980, hâlak) — the same root God used to forbid Balaam’s own going (lō ṯêlêḵ, v. 12). He sends the envoys ‘walking’ home with the one word he was himself denied; the verb of the forbidden journey is in his mouth even as he refuses it.
Word by word16 · parsed+
בִּלְעָם֙bil·‘āmSo BalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
בִּלְעָם (H1109) — the seer ‘rises in the morning,’ the diligence-formula (cf. v. 21); his promptness is real but his report is partial.
וַיָּ֤קָםway·yā·qāmgot upH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בַּבֹּ֔קֶרbab·bō·qerthe next morningH1242
√ bôqer — properly, dawn (as the break of day)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
וַיֹּ֙אמֶר֙way·yō·merand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בָלָ֔קḇā·lāqBalak’sH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingNounpropermasculine singular
שָׂרֵ֣יśā·rêprincesH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine plural construct
לְכ֖וּlə·ḵūGo backH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperativemasculine plural
אֶֽל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אַרְצְכֶ֑ם’ar·ṣə·ḵemyour homelandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular constructsecond person masculine plural
כִּ֚יbecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יְהוָ֔הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָה (H3068) — Balaam attributes the refusal to Yahweh; the envoys will quietly drop the divine cause and report it as Balaam’s personal obstinacy (v. 14).
מֵאֵ֣ןmê·’ênhas refusedH3985
√ mâʼên — to refuseVerbPielPerfectthird person masculine singular
מֵאֵן (H3985, mâʼên) — “refused.” Benson: he ought to have told them outright that God “had strictly forbidden him to curse this people, and assured him that they were blessed”; the omission “preserved” the road back to temptation. The sin here is not what he says but what he leaves unsaid.
לְתִתִּ֖יlə·ṯit·tîto let meH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcPreposition-lVerbQalInfinitive constructfirst person common singular
לַהֲלֹ֥ךְla·hă·lōḵgoH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
עִמָּכֶֽם׃‘im·mā·ḵemwith youH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
He ought to have informed them that the Lord had strictly forbidden him to curse this people, and assured him that they were blessed. Such a declaration would probably have prevented any further message from Balak, and have preserved Balaam from running into more sin.
he only relates one part of the answer he had from the Lord, respecting his going with them, but says not a word of his being forbid to curse Israel, and of the reason given why he should not; had he reported this, in all probability it would have prevented any further application to him
Or else he would have been willing, covetousness had so blinded his heart.
Geneva’s marginal gloss (g): the unspoken willingness behind the refusal.
God then expressly forbade him to go with the messengers to curse the Israelites, as the people was blessed; and Balaam was compelled to send back the messengers without attaining their object, because Jehovah had refused him permission to go with them.
14“And the princes of Moab arose, returned to Balak, and said, “Bal…”+

14And the princes of Moab arose, returned to Balak, and said, “Balaam refused to come with us.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

śā·rê mō·w·’āḇ way·yā·qū·mū way·yā·ḇō·’ū ’el- bā·lāq way·yō·mə·rū bil·‘ām mê·’ên hă·lōḵ ‘im·mā·nū

Literal — word-for-word from the original

And-rose the-princes-of Moab and-came to Balak, and-said: “Refused Balaam to-come with-us.”

Where the English smooths the original

  • מֵאֵ֥ן BSB “refused” renders the same verb מֵאֵ֥ן (H3985, mâʼên) the envoys heard from Balaam (v. 13) — but they strip its subject. Balaam said Yahweh refused; the princes report that Balaam refused. Poole: “Thus they lay the blame upon Balaam, which he imputed to God.” The truth thins at every relay.
  • הֲלֹ֥ךְ BSB “to come” renders the infinitive הֲלֹ֥ךְ (H1980, hâlak, “to walk/go”) — once more the journey-verb. By dropping the divine cause, the envoys reframe a theological prohibition as a soothsayer’s reluctance, which Gill says Balak read as “a piece of policy … to get a larger offer.”
Word by word11 · parsed+
שָׂרֵ֣יśā·rêAnd the princesH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine plural construct
שָׂרֵי מוֹאָב (H8269 + H4124) — “princes of Moab.” Gill: they say “nothing of the Lord’s refusing,” representing it instead “as a piece of pride and obstinacy in Balaam” — provoking Balak to bid higher rather than to abandon the scheme.
מוֹאָ֔בmō·w·’āḇof MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
וַיָּק֙וּמוּ֙way·yā·qū·mūaroseH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
וַיָּבֹ֖אוּway·yā·ḇō·’ūreturnedH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בָּלָ֑קbā·lāqBalakH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingNounpropermasculine singular
וַיֹּ֣אמְר֔וּway·yō·mə·rūand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
בִּלְעָ֖םbil·‘āmBalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
מֵאֵ֥ןmê·’ênrefusedH3985
√ mâʼên — to refuseVerbPielPerfectthird person masculine singular
מֵאֵן (H3985) — “refused.” The envoys’ edited report mirrors Balaam’s own editing of God’s word in v. 13; the chain of half-truths runs from God to Balaam to the princes to Balak, and each link loses the decisive fact: Israel is blessed.
הֲלֹ֥ךְhă·lōḵto comeH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalInfinitive construct
עִמָּֽנוּ׃‘im·mā·nūwith usH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionfirst person common plural
The Voices✦ public domain+
Thus they lay the blame upon Balaam, which he imputed to God.
saying nothing of the Lord's refusing to let him go with them, but represent it as a piece of pride and obstinacy in Balaam, and which Balak was left to understand; and it seems as if he did understand it as a piece of policy in Balaam, to get a larger offer of money or honour, or both, from him
It does not appear that Balaam had told the messengers of Balak the ground of the Divine prohibition; viz., “for they are blessed.” Balak accordingly entertained the hope that stronger inducements would prevail with Balaam.
the Lord refuseth to give me leave to go with you—This answer has an appearance of being good, but it studiously concealed the reason of the divine prohibition [Nu 22:12], and it intimated his own willingness and desire to go—if permitted. Balak despatched a second mission, which held out flattering prospects, both to his avarice and his ambition (Ge 31:30).
15“Then Balak sent other princes, more numerous and more distinguis…”+

15Then Balak sent other princes, more numerous and more distinguished than the first messengers.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bā·lāq šə·lō·aḥ way·yō·sep̄ śā·rîm ‘ō·wḏ rab·bîm wə·niḵ·bā·ḏîm mê·’êl·leh

Literal — word-for-word from the original

And-added still Balak to-send princes more-numerous and-more-honoured than-these.

Where the English smooths the original

  • וַיֹּ֥סֶף BSB “other” compresses וַיֹּ֥סֶף (H3254, yâsaph, “he added”) with the infinitive ‘to send’ — lit. ‘Balak added again to send.’ The verb of adding measures Balak’s escalation; the same root will name Balaam’s repeated adding of blows to his donkey (22:25) — a king who keeps adding pressure, a seer who keeps adding cruelty.
  • וְנִכְבָּדִ֖ים BSB “more distinguished” renders וְנִכְבָּדִ֖ים (H3513, kâbad, Niphal participle, “more weighty / honoured”) — the language of weight and glory (the root of kâbôd). Balak answers a refusal with heavier men, then heavier promises (v. 17, same root): honour piled on to bend the seer.
  • רַבִּ֥ים BSB “more numerous” renders רַבִּ֥ים (H7227, rab). Barnes: “when his first offer was declined, he infers at once that he had not bid high enough.” More princes, more money — Balak treats prophecy as a market.
Word by word8 · parsed+
בָּלָ֑קbā·lāqThen BalakH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingNounpropermasculine singular
שְׁלֹ֣חַšə·lō·aḥsentH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)VerbQalInfinitive construct
וַיֹּ֥סֶףway·yō·sep̄otherH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיֹּסֶף (H3254, yâsaph) — “added.” The Pulpit Commentary: “Balak rightly judged that Balaam was not really unwilling to come, and that it was only needful to ply him with more flattery and larger promises.”
שָׂרִ֔יםśā·rîmprincesH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine plural
ע֖וֹד‘ō·wḏ. . .H5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuanceAdverb
רַבִּ֥יםrab·bîmmore numerousH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Adjectivemasculine plural
רַבִּים (H7227) — “more numerous.” K&D see in the second embassy a genuine-heathen logic: that even Israel’s God “might be rendered … favourable to his purpose, by means of splendid honours and rich rewards.”
וְנִכְבָּדִ֖יםwə·niḵ·bā·ḏîmand more distinguishedH3513
√ kâbad — to be heavy, iConjunctive wawVerbNifalParticiplemasculine plural
וְנִכְבָּדִים (H3513, kâbad) — “more honoured.” The heathen instinct, per The Pulpit Commentary, “united a firm belief in the powers of the seer with a very shrewd appreciation of the motives and character of the seer” — and Balak read Balaam’s motive correctly.
מֵאֵֽלֶּה׃mê·’êl·lehthan the [first messengers]H428
√ ʼêl-leh — these or thosePreposition-mPronouncommon plural
The Voices✦ public domain+
Balak rightly judged that Balaam was not really unwilling to come, and that it was only needful to ply him with more flattery and larger promises. The heathens united a firm belief in the powers of the seer with a very shrewd appreciation of the motives and character of the seer.
Trimmed before the Greek: The Pulpit Commentary closes this note by quoting Sophocles (Antigone 1055), ‘the whole tribe of seers is greedy of gain’ — a pagan poet’s verdict pressed into service against the hired prophet (Greek omitted here to keep the excerpt a clean verbatim substring).
Balak, like the ancient pagan world generally, not only believed in the efficacy of the curses and incantations of the soothsayers, but regarded their services as strictly venal. Hence, when his first offer was declined, he infers at once that he had not bid high enough.
A second embassy was sent to Balaam. It were well for us, if we were as earnest and constant in prosecuting a good work, notwithstanding disappointments. Balak laid a bait, not only for Balaam's covetousness, but for his pride and ambition.
Henry’s note covers the block 22:15–21; trimmed to the second-embassy sentence.
As a genuine heathen, who saw nothing more in the God of Israel than a national god of that people, he thought that it would be possible to render not only men, but gods also, favourable to his purpose, by means of splendid honours and rich rewards.
16“They came to Balaam and said, “This is what Balak son of Zippor …”+

16They came to Balaam and said, “This is what Balak son of Zippor says: ‘Please let nothing hinder you from coming to me,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yā·ḇō·’ū ’el- bil·‘ām way·yō·mə·rū lōw kōh bā·lāq ben- ṣip·pō·wr ’ā·mar nā ’al- ṯim·mā·na‘ mê·hă·lōḵ ’ê·lāy

Literal — word-for-word from the original

And-they-came to Balaam and-said to-him: “Thus says Balak son-of-Zippor: ‘Let nothing, please, hinder you from-coming to-me;’”

Where the English smooths the original

  • תִמָּנַ֖ע BSB “let nothing hinder” renders תִמָּנַ֖ע (H4513, mânaʻ, Niphal, “be withheld / restrained”) — ‘let yourself be held back by nothing.’ The irony is sharp: Balaam is being held back, by God’s own word (v. 12), and Balak’s flattery presses him to override the very restraint that is his only safety.
  • נָ֥א BSB “please” renders the entreaty-particle נָ֥א (H4994), repeated through the royal message (cf. v. 6, 17). The king’s urgent courtesy, relayed by his grandest princes, is the bait Geneva names: “The wicked seek by all means to further their naughty enterprises, though they know that God is against them.”
Word by word15 · parsed+
וַיָּבֹ֖אוּway·yā·ḇō·’ūThey cameH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בִּלְעָ֑םbil·‘āmBalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
וַיֹּ֣אמְרוּway·yō·mə·rūand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
ל֗וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
כֹּ֤הkōhThis is whatH3541
√ kôh — properly, like this, iAdverb
בָּלָ֣קbā·lāqBalakH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingNounpropermasculine singular
בֶּן־ben-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
צִפּ֔וֹרṣip·pō·wrof ZipporH6834
√ Tsippôwr — Tsippor, a MoabiteNounpropermasculine singular
צִפּוֹר (H6834) — Zippor named again; the messengers speak “in the name of” Balak, doing honour to king and seer alike, while pressing the curse-errand under a veil of respect.
אָמַר֙’ā·marsaysH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectthird person masculine singular
נָ֥אPleaseH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
אַל־’al-let nothingH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תִמָּנַ֖עṯim·mā·na‘hinderH4513
√ mânaʻ — to debar (negatively or positively) from benefit or injuryVerbNifalImperfectsecond person masculine singular
תִמָּנַע (H4513, mânaʻ) — “be hindered.” The whole second embassy is built to dissolve every excuse — distance, fee, dignity — that might keep Balaam home; Gill lists them one by one as the things Balak begs him not to let stand in the way.
מֵהֲלֹ֥ךְmê·hă·lōḵyou from comingH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Preposition-mVerbQalInfinitive construct
אֵלָֽי׃’ê·lāyto meH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
The wicked seek by all means to further their naughty enterprises, though they know that God is against them.
Geneva marginal gloss (h).
let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me; no business, though ever so important, that might be upon his hands; nor any want of respect to him he might imagine; nor if the rewards offered were not thought sufficient; nor any persuasions of men to the contrary; and if it could be thought he knew anything of the prohibition of God, that may be included; so urgent was he upon his coming to him.
The answer with which Balaam had sent the Moabitish messengers away, encouraged Balak to cherish the hope of gaining over the celebrated soothsayer to his purpose notwithstanding, and to send an embassy "of princes more numerous and more honourable than those," and to make the attempt to overcome his former resistance by more splendid promises
17“for I will honor you richly and do whatever you say. So please c…”+

17for I will honor you richly and do whatever you say. So please come and put a curse on this people for me!’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ḵab·bêḏ mə·’ōḏ ’ă·ḵab·beḏ·ḵā ’e·‘ĕ·śeh wə·ḵōl ’ă·šer- tō·mar ’ê·lay nā ū·lə·ḵāh- qā·ḇāh- lî ’êṯ haz·zeh hā·‘ām

Literal — word-for-word from the original

“‘For honouring I-will-honour you exceedingly, and-all that you-say to-me I-will-do; so come, please, pierce-with-a-curse for-me this-people.’”

Where the English smooths the original

  • כַבֵּ֤ד אֲכַבֶּדְךָ֙ BSB “honor you richly” renders the emphatic כַבֵּ֤ד … אֲכַבֶּדְךָ֙ (H3513, kâbad) — infinitive-absolute plus finite verb, “honouring I will honour you.” The doubled root carries the king’s extravagant promise; it is the language of weight — Balak offers to make Balaam heavy with honour, the very gravity that will sink him.
  • קָֽבָה־ BSB “put a curse on” renders קָֽבָה (H6895, qâbab) — the same surgical curse-verb Balaam himself reached for in v. 11, now on Balak’s lips. Gill notes the king escalates from the milder word of v. 6 to one meaning “to blaspheme and utterly devote to ruin … to pierce through and through.” The price has risen and so has the curse.
  • אֶֽעֱשֶׂ֑ה BSB “do whatever you say” renders אֶֽעֱשֶׂ֑ה (H6213, ʻâsâh) — the king places himself at the seer’s command: ‘all you say, I will do.’ It is a calculated inversion — the sovereign vows obedience to the diviner, baiting his pride, even as God is about to bind that same mouth to do only His word (v. 35).
Word by word16 · parsed+
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
כִּי (H3588) — “for”; the promise (honour) is the ground of the demand (curse). Balak couples reward and ruin in one breath, as if Israel’s destruction were simply a service to be bought.
כַבֵּ֤דḵab·bêḏI will honor youH3513
√ kâbad — to be heavy, iVerbPielInfinitive absolute
כַבֵּד אֲכַבֶּדְךָ (H3513, kâbad) — “honouring I will honour.” Cambridge: the phrase “does not imply that Balaam would be appointed to a high office, but only that the king would shew him great respect and reward him liberally.”
מְאֹ֔דmə·’ōḏrichlyH3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
אֲכַבֶּדְךָ֙’ă·ḵab·beḏ·ḵā. . .H3513
√ kâbad — to be heavy, iVerbPielImperfectfirst person common singularsecond person masculine singular
אֶֽעֱשֶׂ֑ה’e·‘ĕ·śehand doH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectfirst person common singular
וְכֹ֛לwə·ḵōlwhateverH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תֹּאמַ֥רtō·maryou sayH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֵלַ֖י’ê·lay. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
נָּא֙So pleaseH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
וּלְכָה־ū·lə·ḵāh-comeH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Conjunctive wawVerbQalImperativemasculine singularthird person feminine singular
קָֽבָה־qā·ḇāh-and put a curseH6895
√ qâbab — to scoop out, iVerbQalImperativemasculine singularthird person feminine singular
קָבָה (H6895, qâbab) — “pierce-curse.” Gill contrasts the verbs of cursing: the milder word of v. 6 (‘curse lightly’) gives way here “to blaspheme and utterly devote to ruin … to curse expressly and by name.”
לִּ֔י
Prepositionfirst person common singular
אֵ֖ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַזֶּֽה׃haz·zehon thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֥םhā·‘āmpeople for meH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
I will promote thee unto very great honour ] I will surely honour thee exceedingly. The expression does not imply that Balaam would be appointed to a high office, but only that the king would shew him great respect and reward him liberally.
as before he laid a bait for his covetousness, sending him large presents, and rewards of divination; here, for his pride and ambition, promising him court preferment
Thus sinners stick at no pains, spare no cost, and care not how low they stoop, to gratify their luxury, or their malice. Shall we then be unwilling to do what is right? God forbid!
From Henry’s 22:15–21 block; trimmed to the application on Balak’s lavish bid.
18“But Balaam replied to the servants of Balak, “If Balak were to g…”+

18But Balaam replied to the servants of Balak, “If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything small or great to go beyond the command of the LORD my God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bil·‘ām way·yō·mer way·ya·‘an ’el- ‘aḇ·ḏê ḇā·lāq ’im- ḇā·lāq yit·ten- lî ḇê·ṯōw mə·lō ke·sep̄ wə·zā·hāḇ ’ū·ḵal lō la·‘ă·śō·wṯ qə·ṭan·nāh ’ōw ḡə·ḏō·w·lāh la·‘ă·ḇōr ’eṯ- pî Yah·weh ’ĕ·lō·hāy

Literal — word-for-word from the original

And-answered Balaam and-said to the-servants-of Balak: “If Balak gives me his-house full-of silver and-gold, not can-I-pass-over the-mouth-of Yahweh my-God, to-do small or-great.”

Where the English smooths the original

  • פִּי֙ BSB “the command of the LORD” renders פִּי (H6310, peh, “mouth”) — lit. ‘the mouth of Yahweh.’ Balaam vows not to ‘pass over’ (ʻâbar) God’s mouth; the word that names his limit is the very organ — the mouth — that God will shortly commandeer, putting His word in it (v. 38) and even into a donkey’s (22:28).
  • יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י BSB “the LORD my God” renders יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י (H3068 + H430). Poole: he says ‘the Lord my God’ “partly, to magnify himself as the servant of the great Jehovah; partly, that by professing this respect unto God he might the sooner induce him to grant his desire.” The orthodox claim cloaks a coveting heart.
  • קְטַנָּ֖ה א֥וֹ גְדוֹלָֽה BSB “anything small or great” renders קְטַנָּ֖ה א֥וֹ גְדוֹלָֽה (H6996 + H1419) — Cambridge: “An idiomatic expression for ‘to do anything at all.’” The vow sounds absolute; the next breath (v. 19) shows it is not, as he reopens the closed question for a second hearing.
Word by word25 · parsed+
בִּלְעָ֗םbil·‘āmBut BalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
וַיֹּ֙אמֶר֙way·yō·mer. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיַּ֣עַןway·ya·‘anrepliedH6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
עַבְדֵ֣י‘aḇ·ḏêthe servantsH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural construct
בָלָ֔קḇā·lāqof BalakH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingNounpropermasculine singular
אִם־’im-IfH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
בָלָ֛קḇā·lāqBalakH1111
√ Bâlâq — Balak, a Moabitish kingNounpropermasculine singular
יִתֶּן־yit·ten-were to giveH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfectthird person masculine singular
לִ֥יme
Prepositionfirst person common singular
בֵית֖וֹḇê·ṯōwhis houseH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
מְלֹ֥אmə·lōfullH4393
√ mᵉlôʼ — fulness (literally or figuratively)Nounmasculine singular construct
כֶּ֣סֶףke·sep̄of silverH3701
√ keçeph — silver (from its pale color)Nounmasculine singular
וְזָהָ֑בwə·zā·hāḇand goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iConjunctive wawNounmasculine singular
אוּכַ֗ל’ū·ḵalI couldH3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalImperfectfirst person common singular
אוּכַל (H3201, yâkôl) — “I am able.” The same power-verb returns when he is reduced to ‘have I any power at all to speak?’ (v. 38) — the boast of a free agent becoming the confession of a bound one.
לֹ֣אnotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
לַעֲשׂ֥וֹתla·‘ă·śō·wṯdoH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
קְטַנָּ֖הqə·ṭan·nāhanything smallH6996
√ qâṭân — abbreviated, iAdjectivefeminine singular
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
גְדוֹלָֽה׃ḡə·ḏō·w·lāhgreatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivefeminine singular
לַעֲבֹר֙la·‘ă·ḇōrto go beyondH5674
√ ʻâbar — to cross overPreposition-lVerbQalInfinitive construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
פִּי֙the commandH6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Nounmasculine singular construct
פִּי יְהוָה (H6310 + H3068) — “the mouth of Yahweh.” The Pulpit Commentary: Balaam’s faith “did not control his wishes; it did not secure the heart obedience which God loves; but it did secure, and that absolutely, outward obedience to every positive command of God, however irksome.” Outward fidelity, inward revolt.
יְהוָ֣הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָה אֱלֹהָי (H3068 + H430) — “Yahweh my God.” Cambridge finds it “very remarkable that the early Israelite tradition … should have placed this expression in the mouth of an … soothsayer”; the confession is real, the consecration is not.
אֱלֹהָ֔י’ĕ·lō·hāymy GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
Balaam's faith was paramount within its own sphere of operation. It did not control his wishes; it did not secure the heart obedience which God loves; but it did secure, and that absolutely, outward obedience to every positive command of God, however irksome; and Balaam never made any secret of this.
The Lord my God; so he calls him, partly, to magnify himself as the servant of the great Jehovah; partly, that by professing this respect unto God he might the sooner induce him to grant his desire; and partly, because he worshipped the true God, together with idols, as many in those times and places did.
These words may have been nothing more than an ostentatious semblance of disinterestedness and superiority to worldly considerations; or it is possible that Balaam may have been conscious that “he spake not of himself,” and that, as regards his prophetic utterances, he was but the mouthpiece of the Lord.
to do less or more ] to do small or great. An idiomatic expression for ‘to do anything at all.’ The same is expressed in Numbers 24:13 by ‘good or bad.’
Cambridge’s parenthetical label of Balaam as an ‘Ammonite’ (in the same note) is a slip for Mesopotamian/Aramean; not quoted here.
19“So now, please stay here overnight as the others did, that I may…”+

19So now, please stay here overnight as the others did, that I may find out what else the LORD has to tell me.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘at·tāh nā šə·ḇū ḇā·zeh hal·lā·yə·lāh gam- ’at·tem wə·’ê·ḏə·‘āh mah- yō·sêp̄ Yah·weh dab·bêr ‘im·mî

Literal — word-for-word from the original

“And-now, stay, please, here you-also the-night, that-I-may-know what Yahweh will-add to-speak with-me.”

Where the English smooths the original

  • וְאֵ֣דְעָ֔ה BSB “that I may find out” renders the cohortative וְאֵ֣דְעָ֔ה (H3045, yâdaʻ, “let me know”) — the seer, the professional knower, proposes to ‘learn’ what God has already told him plainly. Ellicott: he “knew that God … should [not] repent … and yet he indulged the vain expectation that he might be allowed to curse those whom God had declared to be blessed.”
  • יֹּסֵ֥ף BSB “what else” renders יֹּסֵ֥ף (H3254, yâsaph, “will add”) — Balaam asks what God will add to His word. Bishop Butler (via Benson) reads this as the hinge where “the iniquity of his heart begins to disclose itself”: instead of repeating his ‘No,’ he keeps the door open “for the sake of the reward.”
  • גַּם־אַתֶּ֖ם BSB “as the others did” renders גַּם־אַתֶּ֖ם (H1571, “you also”) — ‘lodge here, you also,’ exactly as the first embassy lodged (v. 8). The repeated overnight stay repeats the first mistake; Poole: “Possibly he may change his mind, or yield to my renewed suit.” He sets out to make God stoop to him.
Word by word13 · parsed+
וְעַתָּ֗הwə·‘at·tāhSo nowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
נָ֥אpleaseH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
שְׁב֨וּšə·ḇūstayH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalImperativemasculine plural
בָזֶ֛הḇā·zehhereH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPreposition-bPronounmasculine singular
הַלָּ֑יְלָהhal·lā·yə·lāhovernightH3915
√ layil — properly, a twist (away of the light), iArticleNounmasculine singular
הַלָּיְלָה (H3915) — “the night,” the hour God reveals; Geneva warns the granted request “turned to his own condemnation” — a prayer answered in wrath.
גַּם־gam-as the others didH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
אַתֶּ֖ם’at·tem. . .H859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine plural
וְאֵ֣דְעָ֔הwə·’ê·ḏə·‘āhthat I may find outH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)Conjunctive wawVerbQalConjunctive imperfect Cohortativefirst person common singular
וְאֵדְעָה (H3045, yâdaʻ) — “that I may know.” Barnes: “Had Balaam possessed a sincere spirit of obedience, he would have found in the first instructions a final decision.” To ask again is to refuse the answer already given — “a certain evidence,” says Henry, “of the ruling of corruption in the heart, to beg leave to sin.”
מַה־mah-whatH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
יֹּסֵ֥ףyō·sêp̄elseH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)VerbHifilImperfect Jussivethird person masculine singular
יֹּסֵף (H3254, yâsaph) — “will add.” The same root that named Balak’s ‘adding’ a second embassy (v. 15); the king adds princes, the seer asks God to add words. Neither addition can move a settled verdict.
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
דַּבֵּ֥רdab·bêrhas to tell meH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielInfinitive construct
עִמִּֽי׃‘im·mî. . .H5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
Here,” says Bishop Butler, p. 123 of his Sermons at the Rolls, “the iniquity of his heart begins to disclose itself. An honest man would, without hesitation, have repeated his former answer, that he could not be guilty of so infamous a prostitution of the sacred character with which he was invested, as, in the name of a prophet, to curse those whom he knew to be blessed: but instead of this he desires the princes of Moab to tarry that night with him also; and, for the sake of the reward, deliberates whether, by some means or other, he might not be able to obtain leave to curse Israel.
Benson quoting Bishop Joseph Butler’s sermon on Balaam (Sermons at the Rolls Chapel) — the classic reading of the divided heart.
Balaam knew that God was “not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent” ( Numbers 23:19 ); and yet he indulged the vain expectation that he might be allowed to curse those whom God had declared to be blessed.
Thus he sought to make God and his conscience stoop to the service of his pride and covetousness, which was abominable.
It is a certain evidence of the ruling of corruption in the heart, to beg leave to sin. God gave Balaam up to his own heart's lusts. As God sometimes denies the prayers of his people in love, so sometimes he grants the desires of the wicked in wrath.
From Henry’s 22:15–21 block; trimmed to the begging-leave-to-sin sentence.
20“That night God came to Balaam and said, “Since these men have co…”+

20That night God came to Balaam and said, “Since these men have come to summon you, get up and go with them, but you must only do what I tell you.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lay·lāh ’ĕ·lō·hîm way·yā·ḇō ’el- bil·‘ām way·yō·mer lōw ’im- hā·’ă·nā·šîm bā·’ū liq·rō lə·ḵā qūm lêḵ ’it·tām wə·’aḵ ’eṯ- had·dā·ḇār ṯa·‘ă·śeh ’ă·šer- ’ă·ḏab·bêr ’ê·le·ḵā ’ō·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

And-came God to Balaam the-night and-said to-him: “If to-call you the-men have-come, rise, go with-them; but only the-word that I-speak to-you — it you-shall-do.”

Where the English smooths the original

  • לֵ֣ךְ BSB “go with them” renders the imperative לֵ֣ךְ (H1980, hâlak) — the same root God flatly forbade in v. 12 (lō ṯêlêḵ). Ellicott: “The going … which was forbidden in mercy at first, was enjoined in judgment at last.” It is no reversal in God but a judicial handing-over: He “gave them their request, but sent leanness into their soul” (Psalm 106:15).
  • אַ֗ךְ BSB “but … only” renders אַ֗ךְ (H389) — a strong restrictive adverb. The permission comes muzzled: he may go, but the curse is barred and his mouth is bound to God’s word alone. Poole hears not duty but disappointment in it — ‘thou shalt lose thy design.’
  • אֲדַבֵּ֥ר BSB “what I tell you” places the speaking on אֲדַבֵּ֥ר (H1696, first person, “I shall speak”). The same first-person claim returns from the angel’s lips in v. 35 — God reserves the authorship of every word, leaving Balaam only a mouth to carry it.
Word by word23 · parsed+
לַיְלָה֒lay·lāhThat nightH3915
√ layil — properly, a twist (away of the light), iNounmasculine singular
אֱלֹהִ֥ים׀’ĕ·lō·hîmGodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
אֱלֹהִים (H430) — the narrator again writes Elohim, not the Jehovah Balaam invokes; the same God who came in v. 9 comes once more by night, condescending to a heart He will shortly oppose on the road (v. 22).
וַיָּבֹ֨אway·yā·ḇōcameH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בִּלְעָם֮bil·‘āmBalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·merand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ל֗וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
אִם־’im-SinceH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
הָאֲנָשִׁ֔יםhā·’ă·nā·šîmthese menH582
√ ʼĕnôwsh — a man in general (singly or collectively)ArticleNounmasculine plural
בָּ֣אוּbā·’ūhave comeH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalPerfectthird person common plural
לִקְרֹ֤אliq·rōto summonH7121
√ qârâʼ — to call out to (iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לְךָ֙lə·ḵāyou
Prepositionsecond person masculine singular
ק֖וּםqūmget upH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalImperativemasculine singular
לֵ֣ךְlêḵand goH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperativemasculine singular
לֵךְ (H1980) — the permissive ‘Go’ against the prohibitive ‘Go not’ of v. 12. K&D resolve the ‘apparent contradiction’ by the “pedagogical purpose of the divine consent”: God lets the unwilling heart have its way to expose and, if possible, rescue it.
אִתָּ֑ם’it·tāmwith themH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionthird person masculine plural
וְאַ֗ךְwə·’aḵbut you must onlyH389
√ ʼak — a particle of affirmation, surelyConjunctive wawAdverb
וְאַךְ (H389) — “but only.” Gill reads the permission ‘sarcastically, or rather in an angry manner … giving him up to his own heart’s lusts.’ Cambridge separately corrects the old error that leave was conditional on the men’s calling him in the morning.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַדָּבָ֛רhad·dā·ḇārH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine singular
תַעֲשֶֽׂה׃ṯa·‘ă·śehdoH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-whatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֲדַבֵּ֥ר’ă·ḏab·bêrI tell youH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielImperfectfirst person common singular
אֵלֶ֖יךָ’ê·le·ḵā. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionsecond person masculine singular
אֹת֥וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
There is no real inconsistency with Numbers 22:12 . The absolute and immutable prohibition had reference to the cursing. The going with the messengers, which was forbidden in mercy at first, was enjoined in judgment at last. God often punishes disobedience to His declared will by permitting the transgressors to “eat the fruit of their own way, and to be filled with their own devices” ( Proverbs 1:31 ).
Go with them, since this is thy great desire and purpose; as far as thou canst, take thy course; I will, according to thy wish, withdraw my restraint, and leave thee to thyself and thy own choice. Compare Psalm 81:11 ,12 . That shalt thou do: these words signify not so much his duty as the event and his disappointment
The permission granted to Balaam is in accordance with the ordinary procedure of Providence. God often gives up men to follow the impulse of their own lusts; but there is no approval in thus leaving them to act at the prompting of their own wicked hearts (Jos 13:27).
The apparent contradiction in His first of all prohibiting Balaam from going ( Numbers 22:12 ), then permitting it ( Numbers 22:20 ), and then again, when Balaam set out in consequence of this permission, burning with anger against him ( Numbers 22:22 ), does not indicate any variableness in the counsels of God, but vanishes at once when we take into account the pedagogical purpose of the divine consent.
21“So in the morning Balaam got up, saddled his donkey, and went wi…”+

21So in the morning Balaam got up, saddled his donkey, and went with the princes of Moab.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bab·bō·qer bil·‘ām way·yā·qām way·ya·ḥă·ḇōš ’eṯ- ’ă·ṯō·nōw way·yê·leḵ ‘im- śā·rê mō·w·’āḇ

Literal — word-for-word from the original

And-rose Balaam in-the-morning, and-saddled his-she-donkey, and-went with the-princes-of Moab.

Where the English smooths the original

  • וַֽיַּחֲבֹ֖שׁ BSB “saddled” renders וַֽיַּחֲבֹ֖שׁ (H2280, châbash) — the same verb, and the same morning-haste, recorded of Abraham when “he saddled his ass” to obey God (Genesis 22:3). Gill draws the parallel: but where Abraham rose early to obey, Balaam rises early to chase a forbidden reward — identical action, opposite heart.
  • אֲתֹנ֑וֹ BSB “his donkey” renders אֲתֹנ֑וֹ (H860, ʼâthôn), specifically a female donkey — the noun is feminine throughout the scene to come. Her sex is not incidental: the gentle, docile she-ass is the one who will see the angel her master cannot (22:23), and the whole irony turns on the contrast.
  • וַיֵּ֖לֶךְ BSB “and went” renders וַיֵּ֖לֶךְ (H1980, hâlak) — the journey-verb at last consummated. The going God forbade (v. 12), permitted in judgment (v. 20), and will burn against (v. 22), now happens; the next verse opens with the kindling of God’s anger ‘because he was going.’
Word by word10 · parsed+
בַּבֹּ֔קֶרbab·bō·qerSo in the morningH1242
√ bôqer — properly, dawn (as the break of day)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
בִּלְעָם֙bil·‘āmBalaamH1109
√ Bilʻâm — Bilam, a Mesopotamian prophetNounpropermasculine singular
וַיָּ֤קָםway·yā·qāmgot upH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַֽיַּחֲבֹ֖שׁway·ya·ḥă·ḇōšsaddledH2280
√ châbash — to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיַּחֲבֹשׁ (H2280, châbash) — “saddled.” Gill notes the same verb is used of Abraham (Genesis 22:3); the haste shows ‘how eager he was to be gone.’ The action that adorns Abraham’s obedience exposes Balaam’s greed.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲתֹנ֑וֹ’ă·ṯō·nōwhis donkeyH860
√ ʼâthôwn — a female donkey (from its docility)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
אֲתֹנוֹ (H860, ʼâthôn) — “his she-donkey.” JFB: “probably one of the white sprightly animals which persons of rank were accustomed to ride.” The mount of dignity will become the instrument of his humbling.
וַיֵּ֖לֶךְway·yê·leḵand wentH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיֵּלֶךְ (H1980) — “and went.” The unit ends on the very step that draws down the angel of YHWH; the journey’s last word is the first cause of the next scene’s wrath.
עִם־‘im-withH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
שָׂרֵ֥יśā·rêthe princesH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine plural construct
מוֹאָֽב׃mō·w·’āḇof MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
And Balaam rose up in the morning,.... Early, not waiting for the call of the princes, which showed how eager he was to be gone, and how intent upon the journey: and saddled his ass; which, if he did himself, as Jarchi suggests, this is a further proof of the haste he was in; though, as he had two servants with him, it is more likely that they did it by his order: the same is said of Abraham, Genesis 22:3
Balaam … saddled his ass—probably one of the white sprightly animals which persons of rank were accustomed to ride. The saddle, as usually in the East, would be nothing more than a pad or his outer cloak.
And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. Fear born of sight — Balak saw — 1–4

The Balaam cycle opens not with a curse but with a glance. ‘And Balak saw all that Israel had done to the Amorite’ (v. 2, וַיַּרְא, H7200, rāʼâh) — and from that seeing springs the whole plot. What he sees is true: Sihon and Og are fallen (ch. 21). But his inference is false, for, as Ellicott notes, ‘there was no ground for this apprehension, inasmuch as the Divine command given to Moses was “Distress not the Moabites”’ (Deuteronomy 2:9). Moab’s terror is doubled in the Hebrew — first dread (gûr), then nausea (qûts): Gill hears it as ‘a nausea, a loathing in their stomachs … because of the dread of the Israelites that was upon them.’ Benson recognizes the moment as prophecy fulfilled — ‘as Moses had foretold of Moab in particular (Exodus 15:15), and as the Lord himself had promised concerning all nations in general (Deuteronomy 2:25).’ The dread that Scripture said would fall on the nations has fallen; the irony is that Moab fears a people it was forbidden to fight, and Israel has no quarrel with Moab at all. The whole machinery of curse is set in motion by a fear that the covenant Word had already answered.

ii. The two devouring names, and the eye of the land — 4–5

Moab’s panic finds its image and its agent. The image: ‘this assembly will lick up all our surroundings, as the ox licks up the green of the field’ (v. 4) — the holy word qāhāl (‘congregation’) spat out as a swarm, the conquest pictured as effortless grazing. The agent: a name to match the dread. JFB hear in Balaam ‘“lord” or “devourer” of people,’ and in Beor the Chaldee Bosor, ‘destruction’ — a devourer son of a destroyer, hired to consume the people of God. He is fetched from far Mesopotamia, ‘Pethor … which is by the River’ (the Euphrates, unnamed because it is THE river), a place so obscure it occurs only twice in all Scripture. And the alarm is voiced in a borrowed plague-word: Israel ‘covers the eye of the land’ (v. 5, עֵין, H5869) — the very idiom of the locusts that ‘covered the eye of the land’ in Egypt (Exodus 10:5, 15). The plague Egypt suffered, Moab now fears Israel has become. Barnes sketches the man honestly: ‘Balaam the son of Beor was from the first a worshipper in some sort of the true God … yet prophecy was still to him as before a mere business, not a religion.’ A real knowledge of God, kept as a trade.

iii. The blessing that cannot be conscripted — 6, 11–12

Balak’s commission is built on a half-truth that is also a real theology gone wrong: ‘whom you bless is blessed, and whom you curse is cursed’ (v. 6). The Pulpit Commentary names it exactly — ‘that error, like most superstitions, was the perversion of a truth … neither blessing nor cursing can possibly take any effect beyond the will and purpose of the Father of our souls.’ Water cannot rise above its source. And so when Balak reaches for the curse-verb ʼârar (v. 6) — the very word of the Abrahamic formula, ‘him who curses you I will curse’ (Genesis 12:3) — he is reaching for a word God has already pre-empted. The answer comes in v. 12 in verb-for-verb cancellation: ‘you shall not curse (tā’ōr) the people, for it is blessed (bārûḵ).’ Poole: ‘They are blessed by my irrevocable decree and sentence, and therefore it is in vain for men to curse them.’ Gill hears the patriarchal root: the blessing that ‘could not be reversed by the solicitations of Esau’ (Genesis 27:33) is the same blessing that cannot be reversed by the gold of Balak. The curse fails before it is uttered, because the Author of the blessing is unchangeable.

iv. The first crack — when a settled ‘No’ is taken for a night’s deliberation — 8, 13–14, 18–19

The tragedy of Balaam is not that he disobeys an unknown will but that he renegotiates a known one. He should have answered the first embassy at once; instead, ‘Lodge here the night’ (v. 8). Matthew Henry states the law of it: ‘When we parley with temptations, we are in great danger of being overcome.’ And the parley produces a half-truth: he tells the princes only that God ‘refused’ him leave to go (v. 13), suppressing the reason — ‘they are blessed.’ Gill: ‘he … says not a word of his being forbid to curse Israel … had he reported this, in all probability it would have prevented any further application to him.’ The truth thins at each relay — the princes then report to Balak that Balaam refused, dropping God entirely (Poole: ‘they lay the blame upon Balaam, which he imputed to God’). When the richer second embassy comes, the mask of v. 18 (‘I cannot go beyond the mouth of the LORD my God’) is exposed by v. 19 (‘that I may know what the LORD will add’). Bishop Butler, quoted by Benson, marks this as the disclosure: ‘Here the iniquity of his heart begins to disclose itself … for the sake of the reward, [he] deliberates whether … he might not be able to obtain leave to curse Israel.’ To ask again is to refuse the answer; Henry: ‘It is a certain evidence of the ruling of corruption in the heart, to beg leave to sin.’ Maclaren names the whole pathology in one line: ‘It is not knowledge that makes a man good. It is not aspirations after righteousness. These dwell more or less in all souls.’ Balaam will not curse in plain words, yet he hunts a way round the prohibition — the very type of those ‘making compromises between duty and inclination; keeping the letter and breaking the spirit; obeying in some respects and indemnifying themselves for their obedience by their disobedience in others; very devout, attentive to all religious observances, and yet sinning on.’

v. Permission as judgment — ‘rise up and go’ — 20–21

God’s second word seems to undo His first: ‘rise, go with them’ (v. 20) against ‘you shall not go’ (v. 12). Keil resolves the ‘apparent contradiction’ not by ‘any variableness in the counsels of God’ but by ‘the pedagogical purpose of the divine consent’ — God lets the unwilling heart have its way to expose, and if possible rescue, it. Ellicott states it most sharply: ‘The going … which was forbidden in mercy at first, was enjoined in judgment at last.’ This is the mode of Psalm 106:15 — ‘He gave them their request, but sent leanness into their soul.’ JFB: ‘God often gives up men to follow the impulse of their own lusts; but there is no approval in thus leaving them.’ Poole hears the permission as already a sentence — ‘I will … leave thee to thyself … thou shalt lose thy design in it.’ So Balaam ‘rose in the morning, and saddled his she-donkey, and went’ (v. 21) — the same verb and morning-haste as Abraham’s obedience (Genesis 22:3, Gill), but bent the opposite way. The unit ends on that single step; the very next words will be the kindling of God’s anger ‘because he was going.’ The road to Moab is now the road to the drawn sword.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Scripture alone — and offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted — this opening movement is about whose word stands. Three powers contend for the same mouth. Balak has gold and the curse-formula of the ancient world, and a sincere belief that a hired seer can bend heaven against Israel. Balaam has a real knowledge of Yahweh and a real love of the wages, and he spends the chapter trying to make the two cohabit. And God has a settled word — ‘the people is blessed’ — spoken before a single curse is attempted, and never revised. Everything turns on that word. The curse cannot land because God has already un-said it (v. 12); the blessing cannot be reversed because, as Gill saw, it is the same blessing that outlasted Esau’s tears (Genesis 27:33) and reaches back to Abraham (Genesis 12:3). What is most sobering is the mode of judgment. God does not stop Balaam by force; He lets him go. The most dangerous answer to a coveting heart is not ‘No’ but a permitted ‘Yes’ — ‘rise up and go,’ which is mercy turned to judgment, the request granted and leanness sent with it. And notice the seed already planted: the man whose trade is seeing (v. 2 opens with Balak’s seeing; the cycle will hinge on what Balaam cannot see) sets out on a she-donkey who will shortly out-see her master. Before the donkey speaks or the oracles fall, the whole outcome is fixed in one sentence God will not take back. The hired curse is doomed not by Israel’s strength but by the unrepeatable Word that calls them blessed.

God’s most dangerous answer to a coveting heart is not ‘No’ but a permitted ‘Yes’ — and the curse was beaten before it was spoken, by a Word He would not take back. (A reading to weigh, not a verse.)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

‘From Pethor … Balaam son of Beor’ — the hired curse recalled in the Law (Numbers 22:5 ↔ Deuteronomy 23:4) verbal / quotation — confirmed

The place-name פְּתוֹר (H6604, Pᵉthôwr) occurs in only two verses in the whole Hebrew Bible — here, where Balak sends ‘to Balaam son of Beor at Pethor,’ and Deuteronomy 23:4, where the Law bars Moab and Ammon from the assembly ‘because they hired against you Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse you.’ The Verifier confirms the rare shared lexeme (Pethor, 2 vv) together with Beor (10 vv) and Balaam (57 vv). A word this rare, carrying the same three proper nouns into the same episode, is a genuine verbal link — and Deuteronomy reads this chapter exactly as it reads itself: a hired curse that God ‘turned … into a blessing’ (Deut 23:5).

Numbers 22:5 · Deuteronomy 23:4

basis: shared rare lexeme H6604 Pᵉthôwr — only 2 verses in the OT (Num 22:5; Deut 23:4), per Verifier (verifier.py pair), plus H1160 Bᵉʻôwr (10 vv) and H1109 Bilʻâm (57 vv). Frequency 2 for Pethor is near-unique, satisfying the rare-lexeme threshold; Deut 23:4 is the Law’s explicit recollection of this very commissioning, naming all three actors together.

‘Balaam son of Beor’ — the prophet of Pethor remembered as gospel (Numbers 22:5 ↔ Micah 6:5) structural / thematic — confirmed

Centuries downstream, the prophet Micah summons Israel to remember this chapter as a proof of grace: ‘O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what בִּלְעָם (H1109) the son of בְּעוֹר (H1160) answered him … that ye may know the righteousness of the LORD’ (Micah 6:5). The Verifier scores the shared names (Beor, 10 vv; Balaam, 57 vv) and, on raw frequency, auto-reads the pair as ‘verbal.’ We deliberately downgrade. Two shared proper names of an episode’s actors mark recollection of the same narrative, not a quotation of one verse by another. Micah is not borrowing Numbers’ words; he is remembering Numbers’ event — the hired curse God overruled into blessing — as the standing evidence of His covenant faithfulness.

Numbers 22:5 · Micah 6:5

basis: shared proper names H1160 Bᵉʻôwr (10 vv) + H1109 Bilʻâm (57 vv), per Verifier (Num 22:5 ↔ Mic 6:5). DELIBERATE DOWNGRADE: the Verifier’s frequency test auto-reads the pair as ‘verbal / quotation — confirmed,’ but two shared proper names of the same episode’s protagonists mark recollection of one remembered narrative cycle, not a rare verbal borrowing. Honest under-claim by rule.

‘Balak son of Zippor’ — the curse turned to blessing, recalled by Joshua (Numbers 22:2 ↔ Joshua 24:9–10) structural / thematic — confirmed

At the covenant renewal at Shechem, Joshua rehearses the same scene: ‘Then Balak the son of צִפּוֹר (H6834, Tsippôwr), king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam … but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you’ (Joshua 24:9–10). The Verifier records the shared names Zippor (a rarer name, 7 vv) and Balak (40 vv); on frequency it tilts toward ‘verbal,’ but again these are the named actors of a recollected episode, so the honest tier is structural/thematic. Joshua’s gloss is the chapter’s own theology spoken aloud: the curse Balak paid for became, in God’s hand, the deliverance of Israel.

Numbers 22:2 · Joshua 24:9

basis: shared proper names H6834 Tsippôwr (7 vv) + H1111 Bâlâq (40 vv), per Verifier (Num 22:2 ↔ Josh 24:9). DELIBERATE DOWNGRADE from the frequency test’s ‘verbal’: shared proper names of the episode’s actors signal recollection of the same Balaam narrative (Josh 24:9–10 explicitly retells it), not a quotation. Under-claimed by editorial rule.

‘Whom you bless is blessed, whom you curse is cursed’ — the Abrahamic formula behind Balak’s request (Numbers 22:6, 12 ↔ Genesis 12:3) structural / thematic — confirmed

When Balak says ‘curse (ʼârar) for me this people … for whom you bless (bârak) is blessed’ (v. 6), and God answers ‘you shall not curse … for it is blessed’ (v. 12), both are handling the words of the Abrahamic charter: ‘I will bless them that bless thee, and curse (ʼârar) him that curseth thee’ (Genesis 12:3). The Verifier confirms the shared vocabulary — ʼârar (curse, 52 vv) and bârak (bless, 289 vv) — and tiers it structural/thematic, since these are common covenant verbs, not a rare quotation-marker. The connection is real and weighty: Balak unwittingly invokes the very promise that has pre-condemned his project. To curse Abraham’s seed is to step into the second clause of Genesis 12:3 — and so the curse rebounds, and Moab itself is later cursed (Numbers 24:17).

Numbers 22:6 · Numbers 22:12 · Genesis 12:3

basis: shared lexemes H779 ʼârar (52 vv) + H1288 bârak (289 vv), per Verifier (Num 22:6 ↔ Gen 12:3). Both are frequent covenant verbs, so the link is the shared bless/curse <em>motif and vocabulary</em> of the Abrahamic formula, not a rare verbal quotation — tiered structural/thematic, not verbal. The conceptual dependence (Balak reaching for the pre-empted formula) is strong and widely recognized.

‘A people too mighty for me’ — the second oppressor replays Pharaoh (Numbers 22:6 ↔ Exodus 1:9) structural / thematic — confirmed

Balak’s fear is verbally Pharaoh’s. Pharaoh said of Israel, ‘the people of the children of Israel are more numerous and mighty (ʻâtsûm) than we’ (Exodus 1:9); Balak says, ‘curse this people, for it is too mighty (ʻâtsûm) for me’ (v. 6). The Verifier records the shared adjective עָצוּם (H6099, 31 vv) with ʻam (people). Two oppressors at the two ends of the wilderness journey — Egypt at the start, Moab at the edge of the land — use the same word to name the same growing covenant people, and both schemes (enslavement, then sorcery) break on the same God. Cambridge draws the parallel: ‘Pharaoh’s obstinacy in opposing Jehovah in Egypt is paralleled, at the end of the journeyings, by the obstinacy of Balak.’ The structural rhyme is genuine; we tier it structural/thematic, not verbal, since ʻâtsûm is too common to mark a quotation.

Numbers 22:6 · Exodus 1:9

basis: shared lexeme H6099 ʻâtsûwm ‘mighty’ (31 vv) + H5971 ʻam ‘people’, per Verifier (Num 22:6 ↔ Exod 1:9). A recurring word in a parallel scene (two oppressors fearing the same ‘mighty people’ at opposite ends of the Exodus), not a quotation; tiered structural/thematic. Cambridge makes the Pharaoh–Balak parallel explicitly.

‘The wages of unrighteousness’ — the NT names Balaam’s hire (Numbers 22:7 → 2 Peter 2:15; Jude 11; Revelation 2:14) structural / thematic — confirmed

The detail that the envoys came ‘with the fees for divination in hand’ (v. 7, qᵉsāmîm) is read by the apostles as the index of Balaam’s whole character. 2 Peter 2:15 names those who have ‘followed the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness’; the older commentators tie the verse straight to this clause — Barnes: ‘Rightly interpreted in 2 Peter 2:15 as “the wages of unrighteousness”’; Poole and The Pulpit Commentary concur. Jude 11 names ‘the error of Balaam for reward,’ and Revelation 2:14 ‘the teaching of Balaam, who taught Balak.’ Because these are Greek texts, they share no Hebrew Strong’s lexeme with Numbers — the Verifier returns no overlap and flags the raw pair. So this cannot be tiered ‘verbal.’ But the apostles name Balaam explicitly and by name; the allusion to the hired curse is, on its face, beyond dispute. We therefore tier it structural/thematic — confirmed (a cross-Testament citation, not a lexeme match).

Numbers 22:7 · 2 Peter 2:15 · Jude 1:11 · Revelation 2:14

basis: Cross-Testament (Greek↔Hebrew): the Verifier finds NO shared Strong’s lexeme (it cannot, across languages) and flags the raw pair — so this cannot be tiered ‘verbal.’ But 2 Peter 2:15, Jude 11, and Rev 2:14 name Balaam explicitly and read the divination-fee / hired-curse of this chapter; the citation is undisputed in provenance, hence ‘confirmed’ at the structural/thematic tier rather than ‘flagged.’

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The blessing that no curse can reverse — the seed of Abraham secured widely-held

The hinge of this unit is God’s unrepeatable word: ‘you shall not curse the people, for it is blessed’ (v. 12). Poole grounds it in ‘my irrevocable decree and sentence,’ and Gill traces it to the patriarchal blessing that ‘could not be reversed by the solicitations of Esau … and descended to Jacob’s posterity’ (Genesis 27:33). That irreversibility is the Abrahamic promise — ‘in thee shall all families of the earth be blessed’ (Genesis 12:3) — and the New Testament reads that promise as fulfilled in Christ: ‘the blessing of Abraham [comes] on the Gentiles through Jesus Christ … that the promise of the Spirit [might be received] through faith’ (Galatians 3:14); ‘to thy seed, which is Christ’ (Galatians 3:16). Read in that light, the failure of Balak’s curse is a guarding of the line through which the Blessing of all nations will come. We mark this the widely-held canonical reading — Numbers 22 itself makes no Messianic claim — but the redemptive-historical logic is sound: the people God will not let be cursed are the people from whom the Christ comes, and the promise that defeats Balak is the promise that the cross fulfills.

Numbers 22:6 · Numbers 22:12 · Genesis 12:3

The hired curse God turns to blessing — the pattern fulfilled at the cross ancient/widely-held

The whole engine of this chapter is bent toward a curse — a king who pays, a prophet who would sell, a God who simply will not allow it. Joshua states the outcome as gospel-shaped fact: ‘I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you’ (Joshua 24:10); and the Law: God ‘turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee’ (Deuteronomy 23:5). This is the very shape the cross will fulfill — the intended curse becoming, in God’s hand, the channel of blessing. ‘Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us … that the blessing of Abraham might come on the Gentiles’ (Galatians 3:13–14). On Calvary the bought curse of the nations is turned, by God, into the blessing of all nations. That Balaam’s overruled curse foreshadows the curse-turned-blessing of the gospel is a typological reading, offered for testing; we mark it figural, while noting the curse-to-blessing structure is plainly stated by the canon itself (Deut 23:5; Josh 24:10; Nehemiah 13:2).

Numbers 22:6 · Numbers 22:12 · Deuteronomy 23:4 · Joshua 24:9

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain; cross-referenced verses quoted in the threads and Christ-readings (Genesis 12:3; 27:33; Exodus 1:9; 10:5; Deuteronomy 2:9, 25; 23:4–5; Joshua 24:9–10; Micah 6:5; 2 Peter 2:15; Jude 11; Revelation 2:14; Galatians 3:13–16) are given in their standard wording, trimmed to the pointed phrase. The Hebrew parsing, transliteration, Strong’s numbers, glosses, and roots are drawn from the Berean/Strong’s data and are not contradicted here; the literal lines are rebuilt from the Hebrew word order and may read awkwardly by design. Honesty notes specific to this unit: (1) The rarest verbal link is פְּתוֹר (H6604, ‘Pethor’), which occurs in only two verses in all of Scripture (Num 22:5; Deut 23:4) — a genuine verbal/quotation-grade thread, since Deuteronomy explicitly recalls this commissioning. (2) Several Verifier candidates (Micah 6:5; Joshua 24:9; the inner-cycle links to Numbers 23–24) score as ‘verbal’ on the frequency of shared proper names (Balaam, Beor, Balak, Zippor, Moab); these are deliberately downgraded to structural/thematic, because shared names of an episode’s actors mark recollection of one narrative, not a rare verbal borrowing. (3) The NT references to Balaam (2 Peter 2:15; Jude 11; Rev 2:14) are cross-Testament: the Verifier finds no shared Strong’s lexeme and flags the raw pair — they are tiered structural/thematic, never ‘verbal,’ though the apostles name Balaam explicitly. (4) The bless/curse link to Genesis 12:3 rests on the frequent verbs ʼârar and bârak; it is tiered structural/thematic (shared formula and motif), not verbal. (5) Cambridge Bible reads the chapter through a source-critical lens (J/E/P strands; an analysis assigning verses to documentary sources; and, in its note on v. 18, a parenthetical slip calling Balaam an ‘Ammonite’); this critical reconstruction is reported where Cambridge is quoted but is not endorsed. Cambridge also rehearses the ancient split over Balaam’s character — Augustine’s prophetam diaboli against Jerome’s prophetam Dei — which the synthesis leaves open, with the commentators, as a real interpretive tension. (6) Voices preserve source quirks verbatim: Poole’s ‘hakes’ for ‘takes’ (v. 8) and Ellicott’s OCR ‘Pethcr’ for ‘Pethor’ (v. 5) are left unaltered and flagged in the relevant editorial_note fields. (7) This unit is Numbers 22:1–21, the second half of the chapter (the donkey scene, vv. 22–41) is treated in the adjacent unit; the mandated Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 flag does not apply, as this unit is in Numbers and contains no verse 1:5.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)