The Fallible · Synthetic · Study Bible

Numbers14:13–19

Moses Intercedes for Israel

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Numbers 14:13–19 — Moses Intercedes for Israel. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

13“But Moses said to the LORD, “The Egyptians will hear of it, for …”+

13But Moses said to the LORD, “The Egyptians will hear of it, for by Your strength You brought this people from among them.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yō·mer ’el- Yah·weh miṣ·ra·yim wə·šā·mə·‘ū kî- ḇə·ḵō·ḥă·ḵā ’eṯ- he·‘ĕ·lî·ṯā haz·zeh hā·‘ām miq·qir·bōw

Literal — word-for-word from the original

And-Moses said unto YHWH: And-heard Egypt — for by-Your-strength You-brought-up this people from-its-midst.

Where the English smooths the original

  • וְשָׁמְע֣וּ BSB renders wə·šā·mə·‘ū as a flat future, "will hear," but the Hebrew opens with a waw-prefixed perfect that the Septuagint already read as future. The literal Hebrew is closer to "and the Egyptians have heard" — a verb whose tense the grammarians cannot pin down, which is exactly the disorder of urgent speech.
  • בְכֹחֲךָ֛ "By Your strength" flattens ḇə·ḵō·ḥă·ḵā (H3581 kôach), a noun of raw vigor or force. Moses deliberately plants this word here so he can pick it up again in v.17 ("may the power of my Lord be great") — the argument turns on the same root.
  • מִקִּרְבּֽוֹ "From among them" smooths miq·qir·bōw (H7130 qereb, "inward part, midst"), grammatically a third-masculine-singular suffix — "from its midst," treating Egypt as one body. The same noun qereb recurs in v.14 ("in the midst of this people"), tying Egypt's loss and Israel's privilege into one word.
  • וַיֹּ֥אמֶר The English "But Moses said" supplies an adversative "but" that the Hebrew waw-consecutive way·yō·mer does not carry; the word order in the original fronts "Moses" before the verb, an emphasis the smooth English loses.
Word by word13 · parsed+
מֹשֶׁ֖הmō·šehBut MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
Mōšeh (H4872) is fronted before the verb — the man, then his act. He has just been offered a nation of his own (v.12); his first recorded word is not about himself.
וַיֹּ֥אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
Waw-consecutive imperfect of ʼâmar — narrative "and he said." Barnes notes the broken syntax that follows reads like a man speaking faster than grammar allows.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָ֑הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
YHWH (H3068), the covenant name — Moses appeals not to a generic deity but to the God who bound Himself by oath to this people.
מִצְרַ֔יִםmiṣ·ra·yimThe EgyptiansH4713
√ Mitsrîy — a Mitsrite, or inhabitant of MitsrajimNounproperfeminine singular
וְשָׁמְע֣וּwə·šā·mə·‘ūwill hearH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
wə·šā·mə·‘ū (H8085 šāmaʻ) — "and they heard." This verb of hearing/report governs the whole intercession: the Egyptians have heard (v.13), have heard again (v.14), the nations have heard (v.15). Moses' whole case is what the watching world will conclude.
כִּֽי־kî-of itH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
בְכֹחֲךָ֛ḇə·ḵō·ḥă·ḵāfor by Your strengthH3581
√ kôach — vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce)Preposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
ḇə·ḵō·ḥă·ḵā (H3581 kôach) — the keyword of the prayer. The exodus was God's strength on display; to destroy Israel now would, to pagan eyes, unsay that display.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הֶעֱלִ֧יתָhe·‘ĕ·lî·ṯāYou broughtH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbHifilPerfectsecond person masculine singular
Hifil perfect of ʻâlâh (H5927), "You caused to go up" — the standard exodus verb. Egypt remembers the LORD as the God who brought up; that memory is now Moses' lever.
הַזֶּ֖הhaz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֥םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
מִקִּרְבּֽוֹ׃miq·qir·bōwfrom among themH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-mNounmasculine singular constructthird person masculine singular
miq·qir·bōw (H7130) — "from its midst," the suffix singular, Egypt conceived as one entity from whose interior the people were torn.
The Voices✦ public domain+
The words which follow are so confused, and the construction so dislocated, that they afford the strongest evidence that we have here the ipsissima verba of the mediator, disordered as they were in the moment of utterance by passionate earnestness and an agonizing fear.
On the broken Hebrew syntax as a mark of authenticity — "the very words" of the intercessor.
As did Paul when deeply moved, so Moses presses his arguments one on the other without pausing to ascertain the grammatical finish of his expressions.
Moses, as a servant who was faithful over the whole house of God, and therefore sought not his own honour, but the honour of his God alone, stood in the breach on this occasion also
K&D cite Psalm 106:23 — "stood in the breach" — for this scene.
Herein he was a type of Christ, who prayed for those that despitefully used him.
There is considerable difficulty as to the correct rendering of these verses. They may be rendered in accordance with the Authorised Version, or they may be rendered as follows
Ellicott flags that the broken Hebrew of vv.13–14 admits two defensible translations; the FSSB records the difficulty without adjudicating it (see apparatus).
14“And they will tell it to the inhabitants of this land. They have…”+

14And they will tell it to the inhabitants of this land. They have already heard that You, O LORD, are in the midst of this people, that You, O LORD, have been seen face to face, that Your cloud stands over them, and that You go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’ā·mə·rū ’el- yō·wō·šêḇ haz·zōṯ hā·’ā·reṣ šā·mə·‘ū kî- ’at·tāh Yah·weh bə·qe·reḇ haz·zeh hā·‘ām ’ă·šer- ’at·tāh Yah·weh nir·’āh ‘a·yin bə·‘a·yin wa·‘ă·nā·nə·ḵā ‘ō·mêḏ ‘ă·lê·hem ’at·tāh hō·lêḵ lip̄·nê·hem ū·ḇə·‘am·muḏ ‘ā·nān yō·w·mām ū·ḇə·‘am·mūḏ ’êš lā·yə·lāh

Literal — word-for-word from the original

And-they-told-it to the-inhabitant-of this land — they-have-heard that You YHWH are in-the-midst-of this people, that You YHWH eye to eye are-seen, and-Your-cloud standing over-them, and-You going before-them in-a-pillar-of cloud by-day and-in-a-pillar-of fire by-night.

Where the English smooths the original

  • עַ֨יִן בְּעַ֜יִן BSB's "face to face" is interpretive; the Hebrew is ʻa·yin bə·ʻa·yin (H5869), literally eye to eye — "face" is the English idiom, but the original names the organ of sight twice, the closest possible proximity of vision, as Keil renders it.
  • יוֹשֵׁב֮ "The inhabitants" (plural) translates yō·wō·šêḇ (H3427), a Qal participle that is grammatically singular — "the dweller of this land," a collective. The English pluralizes for sense; the Hebrew keeps the land's population as a single watching witness.
  • עֹמֵ֣ד "Stands" for ʻō·mêḏ (H5975) is a participle of continuous action — the cloud is not a one-time event but a standing, abiding canopy. Cambridge notes this "standeth over them" pictures the cloud at rest over the tabernacle, a different image from the moving pillar that follows.
  • הֹלֵ֤ךְ "You go" renders the participle hō·lêḵ (H1980), "walking" — God is depicted as a fellow-traveler on foot before the camp, the warmest possible anthropomorphism, smoothed by the colorless English "go."
Word by word30 · parsed+
וְאָמְר֗וּwə·’ā·mə·rūAnd they will tell itH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יוֹשֵׁב֮yō·wō·šêḇthe inhabitantsH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalParticiplemasculine singular construct
הַזֹּאת֒haz·zōṯof thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הָאָ֣רֶץhā·’ā·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
שָֽׁמְעוּ֙šā·mə·‘ūThey have already heardH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalPerfectthird person common plural
כִּֽי־kî-thatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אַתָּ֣ה’at·tāhYouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
יְהוָ֔הYah·wehO LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
בְּקֶ֖רֶבbə·qe·reḇare in the midstH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-bNounmasculine singular construct
bə·qe·reḇ (H7130 qereb) — "in the midst." The same root that described Egypt's "midst" in v.13 now describes God's dwelling among Israel: what was taken out of Egypt's interior God has placed Himself inside of.
הַזֶּ֑הhaz·zehof thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֣םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אַתָּ֣ה’at·tāhYouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
יְהוָ֗הYah·wehO LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
נִרְאָ֣ה׀nir·’āhhave been seenH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbNifalPerfectthird person masculine singular
Nifal perfect of rāʼâh (H7200), "have been seen" — passive: God has let Himself be seen. The reflexive force matters; the invisible God has voluntarily made Himself visible to this people.
עַ֨יִן‘a·yinfaceH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncommon singular
ʻa·yin (H5869), "eye" — repeated with the next word to form "eye to eye," the Hebrew superlative of nearness. This is the privilege the nations have heard about and which Moses will not let God forfeit.
בְּעַ֜יִןbə·‘a·yinto faceH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncommon singular
וַעֲנָֽנְךָ֙wa·‘ă·nā·nə·ḵā[that] Your cloudH6051
√ ʻânân — a cloud (as covering the sky), iConjunctive wawNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
wa·ʻă·nā·nə·ḵā (H6051 ʻānān), "and Your cloud" — the visible glory-canopy. Cambridge judges this clause a priestly note (the cloud over the tabernacle) distinct from the J-source moving pillar in the next line.
עֹמֵ֣ד‘ō·mêḏstandsH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)VerbQalParticiplemasculine singular
עֲלֵהֶ֔ם‘ă·lê·hemover themH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine plural
אַתָּ֨ה’at·tāhand [that] YouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
הֹלֵ֤ךְhō·lêḵgoH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalParticiplemasculine singular
לִפְנֵיהֶם֙lip̄·nê·hembefore themH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine plural
וּבְעַמֻּ֣דū·ḇə·‘am·muḏin a pillarH5982
√ ʻammûwd — a column (as standing)Conjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular construct
ʻam·muḏ (H5982), "pillar/column" — the same noun for the day-cloud and the night-fire; one guiding presence, two appearances. See the source-text at Exodus 13:21-22, to which Keil refers.
עָנָ֗ן‘ā·nānof cloudH6051
√ ʻânân — a cloud (as covering the sky), iNounmasculine singular
יוֹמָ֔םyō·w·māmby dayH3119
√ yôwmâm — dailyAdverb
וּבְעַמּ֥וּדū·ḇə·‘am·mūḏand a pillarH5982
√ ʻammûwd — a column (as standing)Conjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular construct
אֵ֖שׁ’êšof fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Nouncommon singular
לָֽיְלָה׃lā·yə·lāhby nightH3915
√ layil — properly, a twist (away of the light), iNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Thou, Jehovah, appearest eye to eye, and Thy cloud stands over them, and Thou goest before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
K&D preserve the Hebrew idiom "eye to eye" where BSB has "face to face."
and thy cloud standeth over them ] A conception of the cloud different from that in the following clauses; ‘standeth over them’ implies that the cloud stood over the Tabernacle which was in their midst.
A source-critical reading; the FSSB records it as one scholarly voice, not the verdict.
and that thy cloud standeth over them; and sheltered and protected them from the heat of the sun in the daytime, when it rested upon them in their encampment
15“If You kill this people as one man, the nations who have heard o…”+

15If You kill this people as one man, the nations who have heard of Your fame will say,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hê·mat·tāh ’eṯ- haz·zeh hā·‘ām ’e·ḥāḏ kə·’îš hag·gō·w·yim ’ă·šer- šā·mə·‘ū ’eṯ- šim·‘ă·ḵā lê·mōr wə·’ā·mə·rū

Literal — word-for-word from the original

And-if-You-kill this people as-one man, then-will-say the-nations who have-heard the-report-of-You, saying:

Where the English smooths the original

  • כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֑ד "As one man" is exact word-for-word, but the English misses its idiomatic force: kə·ʼîš ʼe·ḥāḏ (H376 + H259) means "at a single stroke," all at once — Keil glosses it "with a stroke," and Poole, vividly, "as if all had but one neck."
  • וְהֵמַתָּ֛ה "If You kill" softens wə·hê·mat·tāh (H4191 mûwth), a Hifil (causative) perfect — "and You will have put to death." The Hifil makes God the direct agent of the killing; Moses dares to name it plainly so its public scandal is felt.
  • שִׁמְעֲךָ֖ "Your fame" renders šim·ʻă·ḵā (H8088 shêmaʻ), "the report/thing-heard of You" — built from the same hearing-root (šāmaʻ) that drives the whole prayer. It is not abstract "fame" but the concrete rumor of the exodus that has traveled the nations.
Word by word13 · parsed+
וְהֵמַתָּ֛הwə·hê·mat·tāhIf You killH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectsecond person masculine singular
wə·hê·mat·tāh (H4191) — Hifil, "cause to die." The conditional clause sets the stakes: God's own act, witnessed by the world.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַזֶּ֖הhaz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֥םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אֶחָ֑ד’e·ḥāḏas oneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
ʼe·ḥāḏ (H259), "one" — paired with ʼîš, "man." The phrase compresses a whole nation into a single fatal blow.
כְּאִ֣ישׁkə·’îšmanH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personPreposition-kNounmasculine singular
הַגּוֹיִ֔םhag·gō·w·yimthe nationsH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine plural
hag·gō·w·yim (H1471 gôwy), "the nations" — the Gentile audience whose verdict on God is the engine of Moses' argument.
אֲשֶׁר־’ă·šer-whoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
שָׁמְע֥וּšā·mə·‘ūhave heardH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalPerfectthird person common plural
אֶֽת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
שִׁמְעֲךָ֖šim·‘ă·ḵāof Your fameH8088
√ shêmaʻ — something heard, iNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
šim·ʻă·ḵā (H8088) — "the report of You," the noun cognate to the verb "hear." The nations have a shemaʻ about the LORD; Moses will not have it end in a story of failure.
לֵאמֹֽר׃lê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
lê·mōr (H559), infinitive "to say" — the standard Hebrew marker introducing direct quotation; the slander itself follows in v.16.
וְאָֽמְרוּ֙wə·’ā·mə·rūwill sayH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
The Voices✦ public domain+
As one man, i.e. altogether, or to a man; and suddenly as it were by one blow, as if all had but one neck.
the nations which have heard the fame of thee; the Egyptians, Canaanites, and others, as Aben Ezra observes; who had heard the report of the wonderful things done by him for Israel
I will smite them with the pestilence—not a final decree, but a threatening, suspended, as appeared from the issue, on the intercession of Moses and the repentance of Israel.
JFB on v.12 — the threat was conditional, hinged on the very prayer Moses is praying.
(g) So that none shall escape.
The Geneva annotators gloss "as one man" — the totality of the threatened blow, leaving no remnant; the same point Poole makes more vividly ("as if all had but one neck").
16“‘Because the LORD was unable to bring this people into the land …”+

16‘Because the LORD was unable to bring this people into the land He swore to give them, He has slaughtered them in the wilderness.’

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh mib·bil·tî yə·ḵō·leṯ lə·hā·ḇî ’eṯ- haz·zeh hā·‘ām ’el- hā·’ā·reṣ ’ă·šer- niš·ba‘ lā·hem way·yiš·ḥā·ṭêm bam·miḏ·bār

Literal — word-for-word from the original

Because-of-the-inability-of YHWH to-bring this people into the-land which He-swore to-them, so-He-slaughtered-them in-the-wilderness.

Where the English smooths the original

  • מִבִּלְתִּ֞י יְכֹ֣לֶת "Was unable" packs two Hebrew words — mib·bil·tî (H1115, particle of failure/negation) + yə·ḵō·leṯ (H3201 yâkôl, "to be able"). Literally "from the not-being-able of YHWH": the slander is grammatically a charge of impotence, the one verdict the watching nations could comprehend, as the Pulpit notes.
  • וַיִּשְׁחָטֵ֖ם "He has slaughtered them" is the brutal right word: way·yiš·ḥā·ṭêm (H7819 shâchaṭ) is the verb for slaughtering a sacrificial animal or a massacre. Moses puts the ugliest possible word in the pagans' mouths — God reduced to a butcher in the desert — to make the prospect intolerable.
  • נִשְׁבַּ֣ע "He swore to give" renders niš·ba‘ (H7650 shâbaʻ), "to seven oneself," the verb of oath-taking. The land was promised by sworn oath; the slander therefore impugns not only God's power but His covenant fidelity.
Word by word14 · parsed+
יְהוָ֗הYah·wehBecause the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
מִבִּלְתִּ֞יmib·bil·tîvvvH1115
√ biltîy — properly, a failure of, iPreposition-m
mib·bil·tî (H1115) — "because of the failure/inability of." The construction frames the nations' charge: not malice but incapacity.
יְכֹ֣לֶתyə·ḵō·leṯwas unableH3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalInfinitive construct
yə·ḵō·leṯ (H3201) — "ability/power." Set against the kôach ("strength") of v.13 and v.17: the nations will say the LORD's strength ran out.
לְהָבִיא֙lə·hā·ḇîto bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Preposition-lVerbHifilInfinitive construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַזֶּ֔הhaz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֣םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אֶל־’el-intoH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָאָ֖רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נִשְׁבַּ֣עniš·ba‘He swore to giveH7650
√ shâbaʻ — to seven oneself, iVerbNifalPerfectthird person masculine singular
niš·ba‘ (H7650) — Nifal, "He swore." The land is bound to Israel by oath; a destroyed Israel makes God a perjurer to Gentile eyes.
לָהֶ֑םlā·hemthem
Prepositionthird person masculine plural
וַיִּשְׁחָטֵ֖םway·yiš·ḥā·ṭêmHe has slaughtered themH7819
√ shâchaṭ — to slaughter (in sacrifice or massacre)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person masculine plural
way·yiš·ḥā·ṭêm (H7819 shâchaṭ) — "and He slaughtered them." A sacrificial/massacre verb; the harshest term available, chosen for its scandal.
בַּמִּדְבָּֽר׃bam·miḏ·bārin the wildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
bam·miḏ·bār (H4057 midbâr), "in the wilderness" — the exact place where, ironically, the generation will in fact fall (vv.29-35); the slander is averted, but the wilderness graves come anyway.
The Voices✦ public domain+
Physical hindrances were the only ones they could understand; and they would certainly infer that if he slew the Israelites in the wilderness, it could only be in order to cover his own defeat and failure before the rival deities of Palestine.
Not able — His power was quite spent in bringing them out of Egypt, and could not finish the work he had begun and had sworn to do.
Benson voices the slander Moses fears — and which v.17 will answer with God's true power.
because he could not fulfil his word, and so made short work of it, destroying them all together, which Moses suggests would greatly reflect dishonour on him; and in this he shows, that he was more concerned for the glory of God than for his own.
17“So now I pray, may the power of my Lord be magnified, just as Yo…”+

17So now I pray, may the power of my Lord be magnified, just as You have declared:

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘at·tāh nā kō·aḥ ’ă·ḏō·nāy yiḡ·dal- ka·’ă·šer dib·bar·tā lê·mōr

Literal — word-for-word from the original

And-now, let-be-great-I-pray the-power-of my-Lord, just-as You-have-spoken, saying:

Where the English smooths the original

  • כֹּ֣חַ "The power" is kō·aḥ (H3581), the very same word Moses used in v.13 for the "strength" of the exodus and which the slander of v.16 denies. The English uses "strength" there and "power" here, hiding the deliberate echo: the strength that took Israel out is the strength now asked to spare them.
  • יִגְדַּל־ "Be magnified" renders yiḡ·dal (H1431 gâdal), "to become great." Poole and Gill stress this is a real verb used declaratively — "appear to be great," let the greatness be displayed — and that the greatness in view, as v.18-19 prove, is the greatness of mercy, not of force.
  • אֲדֹנָ֑י "My Lord" is ʼă·ḏō·nāy (H136), NOT the covenant name YHWH used elsewhere in this prayer. Ellicott and Cambridge both flag this: the 1611 KJV wrongly set it in large capitals. Moses shifts from the covenant name to the title of sovereign mastery just as he asks for the supreme exercise of that mastery — pardon.
Word by word8 · parsed+
וְעַתָּ֕הwə·‘at·tāhSo nowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
wə·ʻat·tāh (H6258), "and now" — the hinge of the prayer: from the first argument (God's honor, vv.13-16) to the second (God's revealed character, vv.17-18).
נָ֖אI prayH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
(H4994), the particle of entreaty, "I pray" — softens the bold imperative-force of the request into supplication.
כֹּ֣חַkō·aḥmay the powerH3581
√ kôach — vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce)Nounmasculine singular construct
kō·aḥ (H3581) — "power," the keyword. Gill's source-tradition notes the Masoretic large initial letter on the following word, taken to signal the exceeding greatness of the power invoked.
אֲדֹנָ֑י’ă·ḏō·nāyof my LordH136
√ ʼĂdônây — the Lord (used as a proper name of God only)Nounpropermasculine singular
ʼă·ḏō·nāy (H136), "my Lord" — the title of sovereign authority, distinct from YHWH (v.18). The pivot is deliberate.
יִגְדַּל־yiḡ·dal-be magnifiedH1431
√ gâdal — to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride)VerbQalImperfectthird person masculine singular
yiḡ·dal (H1431 gâdal) — "let it be great." The greatness asked for is unveiled in v.18 as the greatness of patient mercy.
כַּאֲשֶׁ֥רka·’ă·šerjust asH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
דִּבַּ֖רְתָּdib·bar·tāYou have declaredH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielPerfectsecond person masculine singular
dib·bar·tā (H1696 dâbar), Piel perfect, "You have spoken" — Moses is about to quote God's own self-revelation at Sinai (Exodus 34:6-7) back to Him.
לֵאמֹֽר׃lê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
The Voices✦ public domain+
Nor is it strange that the pardon of sin, especially of such great sins, be spoken of as an act of power in God, because undoubtedly it is an act of omnipotent and infinite goodness
The word Lord in Numbers 14:17 should not be printed in large capitals in this place, as in the Authorised Version of 1611, inasmuch as it is the rendering of Adonai, not of Jehovah, as in Numbers 14:18 .
On the divine-name shift the BSB preserves but the KJV obscured.
there being more power and virtue in grace to pardon, than there is in sin to damn
18“‘The LORD is slow to anger and abounding in loving devotion, for…”+

18‘The LORD is slow to anger and abounding in loving devotion, forgiving iniquity and transgression. Yet He will by no means leave the guilty unpunished; He will visit the iniquity of the fathers upon their children to the third and fourth generation.’

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh ’e·reḵ ’ap·pa·yim wə·raḇ- ḥe·seḏ nō·śê ‘ā·wōn wā·p̄ā·ša‘ lō yə·naq·qeh wə·naq·qêh pō·qêḏ ‘ă·wōn ’ā·ḇō·wṯ ‘al- bā·nîm ‘al- šil·lê·šîm wə·‘al- rib·bê·‘îm

Literal — word-for-word from the original

YHWH, slow of nostrils, and-abounding-in lovingkindness, lifting iniquity and-transgression, yet-acquitting He-will-not-acquit — visiting the-iniquity-of fathers upon children, upon thirds and-upon fourths.

Where the English smooths the original

  • אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ "Slow to anger" is the sense, but the Hebrew is an image: ʼe·reḵ ʼap·pa·yim (H750 + H639) is literally long of nostrils — anger flares in the nose, so a "long nose" is a slow burn. The English idiom is right but the bodily metaphor, lost in translation, is the heart of the picture.
  • חֶ֔סֶד "Loving devotion" renders ḥe·seḏ (H2617), the great covenant word for steadfast, loyal, faithful love — too large for any single English term ("mercy," "kindness," "lovingkindness"). It is the noun on which the whole plea hangs and which returns in v.19.
  • נֹשֵׂ֥א "Forgiving" softens nō·śê (H5375 nâsâʼ), a participle that literally means "lifting, carrying, bearing away." Forgiveness in Hebrew is not waving sin off but lifting its weight and carrying it. Keil notes the same verb governs the "pardon" Moses asks in v.19.
  • וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה "By no means leave the guilty unpunished" translates the infinitive-absolute construction lō yə·naq·qeh wə·naq·qêh (H5352 nâqâh, doubled for emphasis) — "acquitting He will not acquit." The word "guilty" is supplied; Benson and Poole both note it is not in the Hebrew, which says only that God will not treat sin as clean.
Word by word20 · parsed+
יְהוָ֗הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֶ֤רֶךְ’e·reḵis slowH750
√ ʼârêk — longAdjectivemasculine singular construct
ʼe·reḵ (H750), "long" — construct with the next word; the metaphor of the slow-kindling nose.
אַפַּ֙יִם֙’ap·pa·yimto angerH639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilNounmd
ʼap·pa·yim (H639 ʼaph), dual "nostrils/anger" — the seat of wrath in Hebrew physiology; "long of nostrils" = patient.
וְרַב־wə·raḇ-and aboundingH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Conjunctive wawAdjectivemasculine singular construct
חֶ֔סֶדḥe·seḏin loving devotionH2617
√ chêçêd — kindnessNounmasculine singular
ḥe·seḏ (H2617) — covenant lovingkindness, the pivot-word of the Sinai self-revelation quoted here from Exodus 34:6. It is not generic kindness but loyal, oath-bound love — the disposition a covenant Lord owes His people because He has bound Himself, not because they have earned it. The whole plea hangs on this noun: it is paired with rab ("abounding") here, returns as the explicit ground of pardon in v.19 ("the greatness of Your ḥeseḏ"), and is the lexeme that knits this prayer to the canon-wide confession of Psalm 86:15, 103:8, 145:8, Joel 2:13 and Nehemiah 9:17.
נֹשֵׂ֥אnō·śêforgivingH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeVerbQalParticiplemasculine singular
nō·śê (H5375 nâsâʼ), participle "bearing/lifting away" — forgiveness as the carrying-off of guilt's weight.
עָוֺ֖ן‘ā·wōniniquityH5771
√ ʻâvôn — perversity, iNouncommon singular
וָפָ֑שַׁעwā·p̄ā·ša‘and transgressionH6588
√ peshaʻ — a revolt (national, moral or religious)Conjunctive wawNounmasculine singular
לֹ֣אYet He will by no meansH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יְנַקֶּ֔הyə·naq·qeh. . .H5352
√ nâqâh — to be (or make) clean (literally or figuratively)VerbPielImperfectthird person masculine singular
yə·naq·qeh (H5352 nâqâh), Piel "acquit/make clean," paired with the infinitive absolute for intensity — the clause that troubled the commentators, since it seems to argue against pardon even as Moses pleads for it.
וְנַקֵּה֙wə·naq·qêhleave the guilty unpunishedH5352
√ nâqâh — to be (or make) clean (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbPielInfinitive absolute
פֹּקֵ֞דpō·qêḏHe will visitH6485
√ pâqad — to visit (with friendly or hostile intent)VerbQalParticiplemasculine singular
pō·qêḏ (H6485 pâqad), "visiting" — to visit with intent, here judicial; the same verb God uses of inspecting and reckoning.
עֲוֺ֤ן‘ă·wōnthe iniquityH5771
√ ʻâvôn — perversity, iNouncommon singular construct
אָבוֹת֙’ā·ḇō·wṯof the fathersH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine plural
עַל־‘al-uponH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
בָּנִ֔יםbā·nîmtheir childrenH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שִׁלֵּשִׁ֖יםšil·lê·šîmthe thirdH8029
√ shillêsh — a descendant of the third degree, iNounmasculine plural
šil·lê·šîm (H8029 shillêsh, freq. 5×) and rib·bê·‘îm (H7256 ribbêaʻ, freq. 4×) — "thirds and fourths," the rare paired terms for third- and fourth-generation descendants. Their scarcity is what makes this verse a verbal quotation of Exodus 34:7 / Exodus 20:5 rather than a mere shared theme.
וְעַל־wə·‘al-. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
רִבֵּעִֽים׃rib·bê·‘îmand fourth [generation]H7256
√ ribbêaʻ — a descendant of the fourth generation, iNounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
It is true the word guilty is not in the original, but, as is observed in the note on Exodus 34:7 , it is necessarily supplied to make the sense complete.
On the supplied word "guilty" in the clause "by no means clearing the guilty."
these words are to be translated otherwise, and in destroying he will not utterly destroy , though he visit the iniquity of the fathers upon the children , unto the third and fourth generation.
Poole's alternative rendering of the doubled infinitive-absolute.
nor did Moses request to have the guilty cleared from punishment altogether, but that God would show mercy, at least to such a degree as not to cut off the whole nation, and leave no posterity to inherit the land
19“Pardon, I pray, the iniquity of this people, in keeping with the…”+

19Pardon, I pray, the iniquity of this people, in keeping with the greatness of Your loving devotion, just as You have forgiven them ever since they left Egypt.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

sə·laḥ- nā la·‘ă·wōn haz·zeh hā·‘ām kə·ḡō·ḏel ḥas·de·ḵā wə·ḵa·’ă·šer nā·śā·ṯāh lā·‘ām haz·zeh wə·‘aḏ- hên·nāh mim·miṣ·ra·yim

Literal — word-for-word from the original

Forgive-I-pray the-iniquity-of this people according-to-the-greatness-of Your-lovingkindness, and-just-as You-have-lifted-up for-this people from-Egypt even unto here.

Where the English smooths the original

  • סְלַֽח־ "Pardon" renders sə·laḥ (H5545 çâlach), a verb used in the Hebrew Bible only of God's forgiving — humans never sâlach. It is the climactic imperative of the whole prayer, distinct from the "bearing away" verb (nāśāʼ) of the next clause.
  • כְּגֹ֣דֶל חַסְדֶּ֑ךָ "In keeping with the greatness of Your loving devotion" — kə·ḡō·ḏel ḥas·de·ḵā (H1433 gôdel + H2617 ḥeseḏ). Moses does not appeal to Israel's worth but to the sheer magnitude of God's covenant love. Maclaren: "The greatness of Thy mercy is the ground of the divine forgiveness."
  • נָשָׂ֙אתָה֙ "You have forgiven" is again nā·śā·ṯāh (H5375 nâsâʼ), "You have lifted/borne" — the same carrying-away verb from v.18. The argument is now experiential: as You have borne this people's load all the way from Egypt, bear it once more.
Word by word14 · parsed+
סְלַֽח־sə·laḥ-PardonH5545
√ çâlach — to forgiveVerbQalImperativemasculine singular
sə·laḥ (H5545) — Qal imperative, "forgive." A verb reserved for God alone; the boldest word in Moses' mouth, an imperative addressed to the Almighty.
נָ֗אI prayH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
(H4994), "I pray" — again the particle of entreaty, keeping the imperative supplicatory.
לַעֲוֺ֛ןla·‘ă·wōnthe iniquityH5771
√ ʻâvôn — perversity, iPreposition-lNouncommon singular construct
הַזֶּ֖הhaz·zehof thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֥םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
כְּגֹ֣דֶלkə·ḡō·ḏelin keeping with the greatnessH1433
√ gôdel — magnitude (literally or figuratively)Preposition-kNounmasculine singular construct
kə·ḡō·ḏel (H1433 gôdel), "according to the greatness of" — the measure of pardon is God's own greatness, picking up the "be great" (gâdal) of v.17. The power Moses asked to be magnified turns out to be the power to forgive.
חַסְדֶּ֑ךָḥas·de·ḵāof Your loving devotionH2617
√ chêçêd — kindnessNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
ḥas·de·ḵā (H2617 ḥeseḏ) — "Your lovingkindness," the covenant love named in v.18 now made the explicit ground of the appeal.
וְכַאֲשֶׁ֤רwə·ḵa·’ă·šerjust asH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatConjunctive waw, Preposition-kPronounrelative
נָשָׂ֙אתָה֙nā·śā·ṯāhYou have forgivenH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeVerbQalPerfectsecond person masculine singular
nā·śā·ṯāh (H5375 nâsâʼ), "You have borne" — perfect tense: a settled pattern of past pardons from the exodus until now, the precedent Maclaren calls "the persistency of the divine pardon."
לָעָ֣םlā·‘ām[them]H5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Preposition-l, ArticleNounmasculine singular
הַזֶּ֔הhaz·zeh. . .H2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
וְעַד־wə·‘aḏ-everH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Conjunctive wawPreposition
הֵֽנָּה׃hên·nāhsinceH2008
√ hênnâh — hither or thither (but used both of place and time)Adverb
מִמִּצְרַ֖יִםmim·miṣ·ra·yim[they left] EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iPreposition-mNounproperfeminine singular
mim·miṣ·ra·yim (H4714), "from Egypt" — bookends the prayer: it opened with Egypt's hearing (v.13) and closes with Egypt as the start of a long history of God's bearing with this people.
The Voices✦ public domain+
‘The greatness of Thy mercy’ is the ground of the divine forgiveness, and the mightiest plea that human lips can urge. It suggests that His very nature is pardoning love; that ‘mercy’ is proper to Him, that it is the motive and impulse of His acts. He forgives because He is mercy.
Christ’s work is the consequence, not the cause, of God’s pardoning love. It is the channel through which the waters reach us, but the waters made the channel for themselves.
Maclaren reads Moses' mediation as a shadow of Christ's; the FSSB records his christological line as one preacher's reading.
though the sin of this people was great, the mercy of God to pardon was greater; and therefore he entreats that God would deal with them, not according to the greatness of their sins, and the strictness of justice, but according to the greatness of his mercy

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The broken Hebrew of a man in the breach — 14:13–14

The grammar itself is the first thing the original says. The Pulpit Commentary calls these "the ipsissima verba of the mediator, disordered as they were in the moment of utterance by passionate earnestness and an agonizing fear" — and Albert Barnes hears the same thing across the Testaments: "As did Paul when deeply moved, so Moses presses his arguments one on the other without pausing to ascertain the grammatical finish of his expressions." The Hebrew verb wə·šā·mə·‘ū (H8085) governs everything — Egypt has heard, the inhabitants have heard, the nations will hear — and Moses fronts the report-of-God before all else. Keil & Delitzsch, citing Psalm 106:23, see Moses here as "a servant who was faithful over the whole house of God, and therefore sought not his own honour, but the honour of his God alone, stood in the breach." Note what v.14 actually says in the original: not "face to face" but ʻa·yin bə·ʻa·yin, eye to eye (so K&D render it), the nearest possible vision — the very privilege Moses will not let God forfeit before a watching world. (Provenance: Pulpit, Barnes, K&D and the Psalm 106 cross-reference are all in the supplied apparatus for 14:13.)

ii. The slander Moses dares to voice — 14:15–16

Moses' strategy is audacious: he scripts the pagan verdict and reads it aloud to God. If God kills Israel kə·ʼîš ʼe·ḥāḏ — Poole's "as if all had but one neck," Keil's "with a stroke" — the nations will conclude mib·bil·tî yə·ḵō·leṯ, "because of the inability of YHWH." The Pulpit Commentary sees exactly why this argument bites: "Physical hindrances were the only ones they could understand; and they would certainly infer that if he slew the Israelites in the wilderness, it could only be in order to cover his own defeat." The Hebrew chooses the ugliest available verb, way·yiš·ḥā·ṭêm (H7819), to slaughter — the word for a sacrificial animal or a massacre. Joseph Benson voices the libel plainly: "His power was quite spent in bringing them out of Egypt, and could not finish the work he had begun and had sworn to do." The strength (kôach) of v.13 is precisely what the slander of v.16 denies — setting up the answer of v.17. (Provenance: Poole, K&D, Pulpit, Benson, all on 14:15–16.)

iii. The power that turns out to be mercy — 14:17–19

"And now, let the kō·aḥ of my Lord be great" — the same word for power that the nations said had failed. But Ellicott catches the deliberate shift in the divine name: in v.17 it is ʼă·ḏō·nāy, "my Lord," the title of sovereign mastery, "not of Jehovah, as in Numbers 14:18." And the greatness asked for is unmasked in v.18-19 as the greatness of pardon. Matthew Poole: pardon "is an act of omnipotent and infinite goodness"; John Gill: "there being more power and virtue in grace to pardon, than there is in sin to damn." Then Moses quotes God's own Sinai self-revelation back to Him (ʼe·reḵ ʼap·pa·yim, literally long of nostrils, "slow to anger"), even including the hard clause that God will "by no means clear the guilty" — though Benson notes "the word guilty is not in the original," and Poole offers "in destroying he will not utterly destroy." The climax is the verb sə·laḥ (H5545), "forgive" — a word used only of God — pleaded kə·ḡō·ḏel ḥas·de·ḵā, "according to the greatness of Your lovingkindness." Alexander Maclaren draws the line all the way down: "He forgives because He is mercy." (Provenance: Ellicott, Poole, Gill, Benson on 14:17–18; Maclaren on 14:19.)

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Reading under Sola Scriptura, and offering this as a fallible synthesis to be tested against the text: the structure of Moses' prayer is itself the theology. He pleads neither Israel's repentance nor any sacrifice — the people have not repented; they are at this moment proposing to stone him (cf. v.10). He pleads only two things: God's reputation among the nations (vv.13–16) and God's own self-disclosed character (vv.17–18). The hinge is the word kôach, "power." The nations would say God's power failed (v.16); Moses asks that God's power be magnified (v.17) — and then, astonishingly, defines that power not as the might to conquer Canaan but as the might to forgive. The Hebrew makes this visible: the verb "be great" in v.17 (gâdal) reappears as the noun "greatness" in v.19 (gôdel), and the thing that is great is ḥeseḏ, covenant love. So the omnipotence Moses invokes is the omnipotence of mercy. The plea is not that justice be cancelled — Moses quotes the very clause about visiting iniquity to the third and fourth generation — but that justice and mercy meet without either being unsaid. This is the same problem Exodus 34:6–7 holds in tension and which, the New Testament will argue, is resolved only at the cross. Moses, the intercessor who "stood in the breach," is left holding the tension open; he cannot close it. That a man's prayer averts a divine threat (v.20) tells us, with Maclaren, that such threats in Scripture are conditional — and that the deepest ground of forgiveness is not what we bring but what God is.

The power Moses begged God to magnify turned out to be the power to forgive.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The Sinai self-revelation, quoted back to God verbal / quotation — confirmed

Numbers 14:18 is Moses reciting God's own words from the great self-disclosure at Sinai. Ellicott, Cambridge, and Keil & Delitzsch all identify the source as Exodus 34:6–7, "here slightly abbreviated" (Cambridge). The Verifier confirms a true verbal link, not merely a thematic one: the pairing shares the rare lexemes shillêsh (H8029, occurring in only 5 verses) and ribbêaʻ (H7256, only 4 verses) — "thirds and fourths" — alongside nâqâh (H5352), peshaʻ (H6588) and ʻâvôn (H5771). Rare shared lexemes are the signature of quotation rather than coincidence.

Exodus 34:7 · Exodus 34:6

basis: Verifier-computed shared lexemes with Exodus 34:7: H7256 ribbêaʻ (rare, in 4 vv), H8029 shillêsh (rare, in 5 vv), H5352 nâqâh (in 33 vv), H6588 peshaʻ (in 90 vv), H5771 ʻâvôn (in 215 vv), plus H5375 nâsâʼ and H6485 pâqad. The rarity of ribbêaʻ/shillêsh marks this as quotation. (Exodus 34:6 shares H750 ʼârêk, H639 ʼaph, H2617 chêçêd and H7227 rab — the 'slow to anger, abounding in lovingkindness' clause — confirmed structural by the Verifier.)

The visiting formula of the Decalogue verbal / quotation — confirmed

The same "visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation" stands in the Ten Commandments themselves (Exodus 20:5; repeated Deuteronomy 5:9). The Verifier records the identical rare-lexeme pair — shillêsh (H8029, in 5 vv) and ribbêaʻ (H7256, in 4 vv) — plus ʻâvôn (H5771) and the visiting-verb pâqad (H6485). This is the formula Moses leans on: he invokes even the clause of generational justice as part of the character he is pleading, refusing to sever mercy from justice. (One caution for honesty: the rare word shillêsh, "third [generation]," surfaces once more in Genesis 50:23 — Joseph living to see his "children of the third generation" — but there it is a narrative blessing, not the justice-formula; a shared lexeme in a wholly different sense, which is why we do not list it as part of the quotation.)

Exodus 20:5 · Deuteronomy 5:9

basis: Verifier-computed shared lexemes (both verses identical): H7256 ribbêaʻ (rare, in 4 vv), H8029 shillêsh (rare, in 5 vv), H5771 ʻâvôn (in 215 vv), H6485 pâqad (in 269 vv). Rare ribbêaʻ/shillêsh = a fixed liturgical formula shared verbatim.

The 'slow to anger, abounding in lovingkindness' refrain structural / thematic — confirmed

The mercy-clause Moses quotes (v.18a, "slow to anger and abounding in loving devotion") becomes a recurring confession across the Old Testament — sung in the Psalms (86:15; 103:8; 145:8), prayed at the post-exilic renewal (Nehemiah 9:17), and notably resented by Jonah (4:2) and reclaimed by Joel (2:13). Each shares the cluster ʼârêk (H750, "long"), ʼaph (H639, "nostrils/anger"), and ḥeseḏ (H2617, "lovingkindness"). Because these lexemes are individually common, the link is patterned formula rather than rare quotation — a confession the whole canon learned to pray.

Psalm 86:15 · Psalm 103:8 · Psalm 145:8 · Nehemiah 9:17 · Joel 2:13 · Jonah 4:2

basis: Verifier-computed shared lexemes (each verse): H750 ʼârêk (in 15 vv), H639 ʼaph (in 269 vv), H2617 chêçêd (in 241 vv), and H7227 rab (in 437 vv) — the four-word cluster 'long of nostrils, abounding (rab) in lovingkindness.' All four are common lexemes forming a fixed liturgical formula, not a rare quotation — hence structural/thematic, under-claimed rather than 'verbal.'

Moses standing in the breach structural / thematic — confirmed

Keil & Delitzsch read this whole scene through Psalm 106:23, where the psalmist names Moses as the one who, when God "said He would destroy them," "stood before Him in the breach, to turn away His wrath from destroying them." The Verifier finds only the shared proper name Môsheh (H4872, a very common name, in 704 vv) linking the two verses — so the verbal evidence alone is weak, but the structural/thematic correspondence is exact and the connection is explicitly drawn by the ancient psalmist, not invented here. We record it as thematic, not verbal.

Psalm 106:23

basis: Verifier-computed shared lexeme: H4872 Môsheh (common, in 704 vv) — too common to ground a verbal claim. The link is structural/thematic (the intercessor who 'stood in the breach') and is asserted within Scripture itself by Psalm 106:23, cited by Keil & Delitzsch.

The same slander, repeated in Moses' own retelling structural / thematic — confirmed

The libel Moses scripts here — that the LORD "was not able" (yâkôl) to bring this people into the land and so "slaughtered them in the wilderness" (midbâr) — is the very charge Moses recalls putting before God when he recounts this episode in Deuteronomy 9:28: "Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them … he hath brought them out to slay them in the wilderness." The Verifier links the two through yâkôl (H3201, "to be able") and midbâr (H4057, "wilderness"). Both words are common on their own, so the tie is structural rather than a rare quotation — but the pairing reproduces the identical two-part slander (impotence + a desert grave), and the connection is drawn by Moses himself, looking back. The same argument is sounded earlier at the golden calf (Exodus 32:12), where Moses pleads, "Wherefore should the Egyptians speak … For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains?"

Deuteronomy 9:28 · Exodus 32:12

basis: Verifier-computed shared lexemes with Deuteronomy 9:28: H3201 yâkôl (in 183 vv) + H4057 midbâr (in 257 vv) — both common, so structural not verbal, but the pair reproduces the identical 'not able / slay in the wilderness' slander, and Moses himself draws the connection. (Exodus 32:12 shares only H5971 ʻam, weaker; recorded as the same intercessory motif, the 'what will the nations say' plea.)

Whether James 5:16 echoes the effective intercessor — flagged flagged — verify source

A long homiletical tradition (and Matthew Henry, on this passage) connects Moses' availing prayer to the New Testament principle that "the prayer of a righteous person is powerful and effective" (James 5:16) and to Christ's own intercession. But this is a cross-Testament link: the Verifier finds no shared original-language lexeme between the Hebrew of Numbers 14 and the Greek of James, because Strong's numbers do not bridge the languages. Any connection must be argued theologically, not asserted philologically. We flag it for honesty: the resonance is real to the tradition, but it rests on a thematic judgment, not a verbal one.

James 5:16 · Hebrews 7:25

basis: Verifier: 'no shared original-language lexeme found in the index' — Greek↔Hebrew links cannot use shared Strong's numbers. The intercession parallel is thematic/typological and must be argued, not asserted; flagged so the reader does not mistake homiletic resonance for verbal proof.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Moses a type of the praying Mediator widely-held

Matthew Henry, on vv.11–19, states it plainly: "Herein he was a type of Christ, who prayed for those that despitefully used him." Moses interceding for a people who had just proposed to stone him (v.10) foreshadows the One who prayed "Father, forgive them" over His executioners (Luke 23:34). This is a widely-held, ancient reading of Mosaic mediation, not a novelty — Hebrews itself sets Moses (faithful as a servant) over against Christ (faithful as a Son) in the same house (Hebrews 3:5–6), which Keil's phrase "faithful over the whole house of God" deliberately echoes. Because it is a Greek↔Hebrew (NT↔OT) figural reading, no shared lexeme grounds it; it is offered as typology.

Luke 23:34 · Hebrews 3:5 · Hebrews 7:25

The greatness of mercy as the ground of pardon — and the channel Christ became widely-held

Alexander Maclaren, expounding v.19, reads Moses' plea ("according to the greatness of Your loving devotion") as pointing past itself: "Christ’s work is the consequence, not the cause, of God’s pardoning love. It is the channel through which the waters reach us, but the waters made the channel for themselves." The unresolved tension of Exodus 34:7 / Numbers 14:18 — God forgiving iniquity yet "by no means clearing the guilty" — is, on the apostolic reading, held together at the cross, where God is shown "just and the justifier" (Romans 3:26). This is a theological/typological synthesis, argued not from shared vocabulary (impossible across Testaments) but from the canonical logic of how a holy God forgives; we mark it as a reading to be tested, in the spirit of the unit.

Romans 3:25 · Romans 3:26

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

Honesty notes specific to this unit: (1) Disputed syntax. Numbers 14:13–14 is grammatically broken in the Hebrew; the versions diverge. The Septuagint reads the opening verb as future ("Egypt will hear"), which the Targum Palestine and most translations follow; the most literal Hebrew reads it as perfect ("the Egyptians have heard"). Keil & Delitzsch take the repeated šā·mə·ʻū in v.14 as a rhetorical resumption, not a grammatical relative clause; Ellicott lays out both renderings side by side, noting "considerable difficulty as to the correct rendering of these verses." The FSSB does not adjudicate; it records that the difficulty is real and that the BSB has chosen one defensible path. (2) Source-critical voices. The Cambridge Bible treats parts of vv.13–14 as later glosses ("the cloud standeth over them" as a priestly addition). This is one scholarly tradition's reconstruction, recorded as a human voice, not as the verdict of the unit, which receives the canonical text as it stands. (3) A supplied word. "The guilty" in v.18 ("by no means clearing the guilty") is not in the Hebrew, as Benson and Gill both note; it is supplied by translators to complete the sense of the doubled infinitive wə·naq·qêh lō yə·naq·qeh. (4) The divine names. v.17 reads ʼă·ḏō·nāy (Lord/Master), distinct from YHWH in vv.13, 14, 16, 18 — a distinction the KJV obscured by setting both in capitals, as Ellicott and Cambridge observe; the BSB and our parse preserve it. (5) Cross-Testament links. Every NT connection in this unit (James 5:16, Hebrews, Luke 23:34, Romans 3) is a Greek↔Hebrew link with no shared Strong's lexeme; the Verifier flags all such pairs as 'no shared lexeme,' so each is offered as argued typology or thematic resonance, never as verbal quotation.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)