The Fallible · Synthetic · Study Bible

Numbers14:1–12

Israel’s Rebellion

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Numbers 14:1–12 — Israel’s Rebellion. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Then the whole congregation lifted up their voices and cried out…”+

1Then the whole congregation lifted up their voices and cried out, and that night the people wept.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kāl- hā·‘ê·ḏāh wat·tiś·śā ’eṯ- qō·w·lām way·yit·tə·nū ha·hū bal·lay·lāh hā·‘ām way·yiḇ·kū

Literal — word-for-word from the original

And-lifted-up all the-congregation and-gave their-voice, and-wept the-people in-that night.

Where the English smooths the original

  • וַתִּשָּׂא֙ BSB's smooth "lifted up their voices and cried out" splits one Hebrew idiom into two English actions. wat·tiś·śā (Qal of nâsâ, "to lift, carry") governs qôwl (voice) as a single phrase: they raised the voice. The verb is feminine singular, agreeing with "the congregation" (ʻêdâh) as one body.
  • וַֽיִּתְּנ֖וּ "and cried out" renders way·yit·tə·nū, the plain verb nâthan, "to give" — "and they gave [their voice]." Hebrew idiom "to give the voice" means to let it out loudly; the subject also shifts here from the singular congregation to a masculine plural "they," the Cambridge editors' clue to the fusion of sources.
  • וַיִּבְכּ֥וּ "wept" is exact for way·yiḇ·kū (bâkâh, to weep), but the placement is load-bearing: the weeping is fixed to "that night" (bal·lay·lāh). Maclaren weighs the dark irony — "weeping endured for a night, but to such weeping there came no morning of joy."
Word by word10 · parsed+
כָּל־kāl-Then the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָ֣עֵדָ֔הhā·‘ê·ḏāhcongregationH5712
√ ʻêdâh — a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)ArticleNounfeminine singular
הָ֣עֵדָ֔ה (hā·‘ê·ḏāh) — "the congregation" (ʻêdâh), a stated, formal assembly. Maclaren marks how the narrative hammers the universality of the revolt — "all the congregation," "all the children of Israel" — at every turn: it was "no sectional discontent, but full-blown and universal rebellion."
וַתִּשָּׂא֙wat·tiś·śālifted upH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
The single feminine-singular verb wat·tiś·śā over a corporate subject treats the whole nation as one weeping throat; the shift to plural in word 5 begins the breakdown the commentators trace.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
קוֹלָ֑םqō·w·lāmtheir voicesH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular constructthird person masculine plural
qō·w·lām, "their voice" (singular noun, plural suffix) — one voice from the many; the unanimity that makes the sin grave.
וַֽיִּתְּנ֖וּway·yit·tə·nūand cried outH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
הַהֽוּא׃ha·hūand thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person masculine singular
בַּלַּ֥יְלָהbal·lay·lāhnightH3915
√ layil — properly, a twist (away of the light), iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
bal·lay·lāh + ha·hū, "in that night" — Gill: "perhaps throughout the night; could get no sleep nor rest all the night." The night-weeping becomes Psalm 95's wilderness memory.
הָעָ֖םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וַיִּבְכּ֥וּway·yiḇ·kūweptH1058
√ bâkâh — to weepConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Its effect was to throw the whole assembly into a paroxysm of panic, which was expressed in the passionate Eastern manner by wild, ungoverned shrieking and tears. What a picture of a frenzied crowd the first verse of this chapter gives! That is not the stuff of which heroes can be made. Weeping endured for a night, but to such weeping there came no morning of joy.
Maclaren reads the night-weeping against Psalm 30:5 ("weeping may endure for a night") to mark that for this generation no morning came.
the report might quickly spread throughout the body of the people, and occasion a general outcry, which was very loud and clamorous, and attended with all the signs of distress imaginable, in shrieks and tears and lamentations: and the people wept that night: perhaps throughout the night; could get no sleep nor rest all the night
lifted up their voice ] lifted up and uttered their voice . The multiplication of verbs and of subjects in Numbers 14:1-2 seems to be due to the fusion of J , E and P .
A source-critical claim, recorded as the Cambridge editors' own; the FSSB does not endorse the documentary hypothesis but notes the verb-and-subject doubling the Hebrew shows.
2“All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the who…”+

2All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, “If only we had died in the land of Egypt, or if only we had died in this wilderness!

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kōl bə·nê yiś·rā·’êl way·yil·lō·nū ‘al- mō·šeh wə·‘al- ’a·hă·rōn kāl- hā·‘ê·ḏāh way·yō·mə·rū ’ă·lê·hem lū- maṯ·nū bə·’e·reṣ miṣ·ra·yim ’ōw lū- mā·ṯə·nū haz·zeh bam·miḏ·bār

Literal — word-for-word from the original

And-grumbled against Moses and-against Aaron all the-sons-of Israel, and-said to-them all the-congregation: "If-only we-had-died in-the-land-of Egypt, or in-this wilderness if-only we-had-died!"

Where the English smooths the original

  • וַיִּלֹּ֙נוּ֙ BSB "grumbled" renders way·yil·lō·nū, the Niphal of lûwn — a verb whose root sense is "to lodge / stop overnight," and only by extension "to murmur." The murmuring is the settled, dug-in complaint of people who will go no further; the Septuagint's diegongyzon (Pulpit) is the word Paul reuses of the wilderness in 1 Corinthians 10:10.
  • לוּ־ "If only" renders the rare optative particle ("would that"). Cambridge and the Pulpit both protest the KJV's "Would God": "‘God’ does not form part of the Heb. expression." The wish is a bare, godless death-wish — the Septuagint's ophelon apethanomen.
  • מַ֙תְנוּ֙ maṯ·nū (mûwth, "to die"), first person plural perfect — "we had died." JFB and Poole both note the grim irony the verb foretells: "they were punished by their wishes being granted to die in that wilderness." The death they crave will be the precise sentence (14:29).
Word by word21 · parsed+
כֹּ֖לkōlAllH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
בְּנֵ֣יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֑לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
וַיִּלֹּ֙נוּ֙way·yil·lō·nūgrumbledH3885
√ lûwn — to stop (usually over night)Conjunctive wawVerbNifalConsecutive imperfectthird person masculine plural
וַיִּלֹּ֙נוּ֙ (way·yil·lō·nū) — the murmuring-verb (lûwn) that names the whole sin; Ellicott marks the escalation from Exodus 16: "their murmuring was not against Moses and Aaron only, but they openly rebelled against Jehovah Himself."
עַל־‘al-againstH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
מֹשֶׁ֣הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
Moses, and word 7 Aaron — the human leaders blamed first; Benson: "as the instruments and causes of their present calamity" before they "strike at God himself."
וְעַֽל־wə·‘al-. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
אַהֲרֹ֔ן’a·hă·rōnand AaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
כָּל־kāl-and the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָעֵדָ֗הhā·‘ê·ḏāhcongregationH5712
√ ʻêdâh — a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)ArticleNounfeminine singular
וַֽיֹּאמְר֨וּway·yō·mə·rūsaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֲלֵהֶ֜ם’ă·lê·hemto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
לוּ־lū-If onlyH3863
√ lûwʼ — a conditional particlePreposition
לוּ־ (lū) — the optative particle of wishing, repeated at the start and end of the verse to frame the death-wish like a bracket; "in this wilderness" sits inside the two cries.
מַ֙תְנוּ֙maṯ·nūwe had diedH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalPerfectfirst person common plural
maṯ·nū, "we had died" — the same verb God will turn back on them as judgment in 14:29 ("your carcasses shall fall"); the wish becomes the verdict.
בְּאֶ֣רֶץbə·’e·reṣin the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-bNounfeminine singular construct
מִצְרַ֔יִםmiṣ·ra·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
א֛וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
לוּ־lū-if onlyH3863
√ lûwʼ — a conditional particlePreposition
מָֽתְנוּ׃mā·ṯə·nūwe had diedH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalPerfectfirst person common plural
הַזֶּ֖הhaz·zehin thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
בַּמִּדְבָּ֥רbam·miḏ·bārwildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
On the present occasion their murmuring was not against Moses and Aaron only, but they openly rebelled against Jehovah Himself, to whom they ascribed, in the way of reproach, their exodus from the land of Egypt.
Such insolence to their generous leaders, and such base ingratitude to God, show the deep degradation of the Israelites, and the absolute necessity of the decree that debarred that generation from entering the promised land [Nu 14:29-35]. They were punished by their wishes being granted to die in that wilderness [Heb 3:17; Jude 5].
The Septuagint has διεγόγγυζον (cf. 1 Corinthians 10:10 ). Would God we had died. לוּ־מָתְנוּ . Septuagint, ὄφελον ἀπεθάνομεν . The A.V. is unnecessarily strong.
The Pulpit itself supplies the Greek bridge to 1 Corinthians 10:10 — the basis on which the FSSB flags that NT link below.
3“Why is the LORD bringing us into this land to fall by the sword?…”+

3Why is the LORD bringing us into this land to fall by the sword? Our wives and children will become plunder. Would it not be better for us to go back to Egypt?”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·lā·māh Yah·weh mê·ḇî ’ō·ṯā·nū ’el- haz·zōṯ hā·’ā·reṣ lin·pōl ba·ḥe·reḇ nā·šê·nū wə·ṭap·pê·nū yih·yū lā·ḇaz hă·lō·w ṭō·wḇ lā·nū šūḇ miṣ·rā·yə·māh

Literal — word-for-word from the original

And-why [is] Yahweh bringing us to this land to-fall by-the-sword? Our-wives and-our-children will-become a-plunder. [Is it] not better for-us to-return to-Egypt?

Where the English smooths the original

  • מֵבִ֨יא BSB "is the LORD bringing" is right to keep the present tense. mê·ḇî is the Hiphil participle of bôwʼ ("to cause to come/bring") — ongoing, not past. The Pulpit insists: "wherefore doth the Lord bring us... They were not actually in the land yet, but only on the threshold." The slander is against a journey still in motion.
  • לִנְפֹּ֣ל "to fall" renders the infinitive lin·pōl (nâphal) — and the people impute purpose to God: He brings them in order to fall by the sword. Poole: "by which we see the prodigious growth and progress of sin when it is not resisted." The same root nâphal describes Moses falling on his face in v.5 — the contrast of two fallings.
  • לָבַ֑ז "plunder" renders lā·ḇaz (baz, "spoil, prey"). The wives and children "will become as plunder" — the cruelest charge against God's intent. Gill: "they supposed they should be killed, their wives abused, and their children made slaves of."
Word by word18 · parsed+
וְלָמָ֣הwə·lā·māhWhyH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Conjunctive wawInterrogative
וְלָמָ֣ה (wə·lā·māh) — "and why"; the interrogative that turns lament into accusation. The question is not a request for reasons but an indictment of God's motive.
יְ֠הוָהYah·wehis the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְ֠הוָה (Yahweh) — the covenant name is now the accused. The murmur has climbed from Moses (v.2) to Yahweh Himself; Benson: "from instruments they rise higher... and strike at God himself."
מֵבִ֨יאmê·ḇîbringingH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilParticiplemasculine singular
מֵבִ֨יא (mê·ḇî), the participle "bringing" — Caleb and Joshua will throw this very verb back transformed in v.8 ("He will bring us in"); the rebels' bôwʼ of death becomes the faithful's bôwʼ of gift.
אֹתָ֜נוּ’ō·ṯā·nūusH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerfirst person common plural
אֶל־’el-intoH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַזֹּאת֙haz·zōṯthisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הָאָ֤רֶץhā·’ā·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
לִנְפֹּ֣לlin·pōlto fallH5307
√ nâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
בַּחֶ֔רֶבba·ḥe·reḇby the swordH2719
√ chereb — droughtPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
נָשֵׁ֥ינוּnā·šê·nūOur wivesH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine plural constructfirst person common plural
וְטַפֵּ֖נוּwə·ṭap·pê·nūand childrenH2945
√ ṭaph — a family (mostly used collectively in the singular)Conjunctive wawNounmasculine singular constructfirst person common plural
יִהְי֣וּyih·yūwill becomeH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine plural
לָבַ֑זlā·ḇazplunderH957
√ baz — plunderPreposition-lNounmasculine singular
הֲל֧וֹאhă·lō·wWould it notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
ט֦וֹבṭō·wḇbe betterH2896
√ ṭôwb — good (as an adjective) in the widest senseAdjectivemasculine singular
לָ֖נוּlā·nūfor us
Prepositionfirst person common plural
שׁ֥וּבšūḇto go backH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbQalInfinitive construct
šūḇ miṣrāyəmāh, "to return to Egypt" — the verb shûwb (to turn back) that v.4 will make a resolve; the inversion of the whole Exodus.
מִצְרָֽיְמָה׃miṣ·rā·yə·māhto EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singularthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
Wherefore hath the Lord brought us. Rather, "wherefore doth the Lord bring us." מֵבִיא . Septuagint, εἰσάγει . They were not actually in the land yet , but only on the threshold.
From the instruments they rise higher, and strike at God the chief cause and author of their journey; by which we see the prodigious growth and progress of sin when it is not resisted.
as if God had no other intention in bringing them out of Egypt to the place where they were, but to fall by the sword: the sword of the Canaanites, as the Targum of Jonathan adds: that our wives and our children shall be a prey? to the same people; they supposed they should be killed, their wives abused, and their children made slaves of
4“So they said to one another, “Let us appoint a leader and return…”+

4So they said to one another, “Let us appoint a leader and return to Egypt.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mə·rū ’el- ’îš ’ā·ḥîw nit·tə·nāh rōš wə·nā·šū·ḇāh miṣ·rā·yə·māh

Literal — word-for-word from the original

And-they-said, each to-his-brother: "Let-us-give a-head, and-let-us-return to-Egypt."

Where the English smooths the original

  • אָחִ֑יו BSB "to one another" smooths the idiom ’îš ’ā·ḥîw — "each-man to-his-brother." The phrase marks the muttered, conspiratorial register Maclaren distinguishes from the public speech of v.2-3: "to one another they muttered the proposal, which no man had yet courage to speak out."
  • נִתְּנָ֥ה "Let us appoint" renders nit·tə·nāh — the cohortative of nâthan, "to give": literally "let us give [ourselves] a head." The very verb God used in v.8 of giving the land (nâthan) the rebels now turn to manufacturing their own leadership.
  • רֹ֖אשׁ "a leader" renders rōš — "a head." Not the word for a divinely-raised judge or captain but a bare "head" of their own making. The Pulpit weighs the enormity: "the angel of the covenant was the Captain of the Lord's host (Joshua 5:14, 15). The proposal to depose him... marked the extremity of the despair."
Word by word8 · parsed+
וַיֹּאמְר֖וּway·yō·mə·rūSo they saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אִ֣ישׁ’îšoneH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
אָחִ֑יו’ā·ḥîwanotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
אָחִ֑יו (’ā·ḥîw), "his brother" — the intimate, private channel of mutiny; Maclaren: "That could only mean murder as well as mutiny."
נִתְּנָ֥הnit·tə·nāhLet us appointH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfect Cohortativefirst person common plural
נִתְּנָ֥ה (nit·tə·nāh) — the cohortative "let us give/set"; Benson notes Nehemiah 9:17 reads this purpose as deed: "they actually appointed them a captain." Poole compares it to Abraham's intent to offer Isaac "reckoned for the deed" (Hebrews 11:17).
רֹ֖אשׁrōša leaderH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular
rōš, "a head" — a self-chosen substitute for the LORD's appointed leadership; the climax of the revolt.
וְנָשׁ֥וּבָהwə·nā·šū·ḇāhand returnH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbQalConjunctive imperfect Cohortativefirst person common plural
wə·nā·šū·ḇāh, "and let us return" — the cohortative of shûwb; the Exodus reversed into a resolve, not merely a wish.
מִצְרָֽיְמָה׃miṣ·rā·yə·māhto EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singularthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
A captain — Instead of Moses, one who will be more faithful to our interest than he. Nehemiah tells us they actually appointed them a captain. Into Egypt — Stupendous madness, insolence, and ingratitude! Had not God both delivered them from Egypt by a train of unparalleled wonders, and followed them ever since with continued miracles of mercy?
This was but a purpose or desire, and yet it is imputed to them as if they had done it, Nehemiah 9:16 ,17 , they appointed a captain , &c., even as Abraham’s purpose to offer up Isaac is reckoned for the deed, Hebrews 11:17 .
Nothing less than an entire and deliberate revolt was involved in the wish to elect a captain for themselves, for the angel of the covenant was the Captain of the Lord's host ( Joshua 5:14, 15 ). The proposal to depose him, and to choose another in his place, marked the extremity of the despair, the unbelief, and the ingratitude of the people.
The Pulpit's identification of "the Captain of the LORD's host" (Joshua 5:14) as the One being deposed is a typological reading recorded as its own; the FSSB notes it without asserting the identification.
5“Then Moses and Aaron fell facedown before the whole assembly of …”+

5Then Moses and Aaron fell facedown before the whole assembly of the congregation of Israel.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh wə·’a·hă·rōn way·yip·pōl ‘al- pə·nê·hem lip̄·nê kāl- qə·hal ‘ă·ḏaṯ bə·nê yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

And-fell Moses and-Aaron upon-their-faces before all the-assembly-of the-congregation-of the-sons-of Israel.

Where the English smooths the original

  • וַיִּפֹּ֥ל BSB "fell facedown" renders way·yip·pōl — the same root nâphal the rebels feared in v.3 ("to fall by the sword"). The contrast is exact: where the people dread falling in battle, the leaders deliberately fall in prayer. The verb is singular though two subjects act — one prostration of two men.
  • פְּנֵיהֶ֑ם "facedown" is the idiom ‘al-pə·nê·hem, "upon their faces" (pânîym, the face). The commentators divide on its sense: Benson and Poole read intercessory prayer to God; the Pulpit reads silent horror — "not... an attitude of intercession, but the instinctive action of those who await in silent horror a catastrophe."
  • קְהַ֥ל "assembly" renders qə·hal (qâhâl), stacked with ʻê·ḏaṯ ("congregation," ʻêdâh) — "the assembly of the congregation." Two near-synonyms for the gathered nation are heaped to stress that the leaders fell before all of them, publicly, as a witness.
Word by word11 · parsed+
מֹשֶׁ֛הmō·šehThen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וְאַהֲרֹ֖ןwə·’a·hă·rōnand AaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesConjunctive wawNounpropermasculine singular
וַיִּפֹּ֥לway·yip·pōlfellH5307
√ nâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּפֹּ֥ל (way·yip·pōl) — "and he fell"; the prostration. Maclaren: "Is there anywhere a nobler piece of self-abnegation than his prostrating himself before them in the eagerness of his pleading with them for their own good?"
עַל־‘al-H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פְּנֵיהֶ֑םpə·nê·hemfacedownH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural constructthird person masculine plural
פְּנֵיהֶ֑ם (pə·nê·hem), "their faces" — Calvin (quoted by K&D): "nothing remained but to pour out their desires before God; offering their prayer in public, however, and in the sight of all the people, in the hope of turning their minds."
לִפְנֵ֕יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
כָּל־kāl-the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
קְהַ֥לqə·halassemblyH6951
√ qâhâl — assemblage (usually concretely)Nounmasculine singular construct
qə·hal ʻă·ḏaṯ, "assembly of the congregation" — the doubled corporate noun; the prostration is staged before the whole body whose rebellion provoked it.
עֲדַ֖ת‘ă·ḏaṯof the congregationH5712
√ ʻêdâh — a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)Nounfeminine singular construct
בְּנֵ֥יbə·nê. . .H1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
Moses and Aaron fell upon their faces before the whole of the assembled congregation, namely, to pour out their distress before the Lord, and move Him to interpose; that is to say, after they had made an unsuccessful attempt, as we may supply from Deuteronomy 1:29-31 , to cheer up the people, by pointing them to the help they had thus far received from God.
It was not, however, in this case an attitude of intercession, but the instinctive action of those who await in silent horror a catastrophe which they see to be inevitable; it testified to all who saw it that they were overwhelmed with shame and sorrow in view of the awful sin of the people
Set deliberately against K&D and Benson: the commentators disagree whether the prostration is prayer or dread. The FSSB leaves the divergence open.
Fell on their faces — As humble and earnest supplicants to God, the only refuge to which Moses resorted in all such straits, and who alone was able to govern this stiff-necked people.
6“Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among tho…”+

6Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wî·hō·wō·šu·a‘ bin- nūn wə·ḵā·lêḇ ben- yə·p̄un·neh min- hat·tā·rîm ’eṯ- hā·’ā·reṣ qā·rə·‘ū biḡ·ḏê·hem

Literal — word-for-word from the original

And-Joshua son-of Nun and-Caleb son-of Jephunneh, from those-who-had-spied-out the-land, tore their-clothes.

Where the English smooths the original

  • הַתָּרִ֖ים BSB "who had spied out" renders hat·tā·rîm (Qal participle of tûwr) — but tûwr is not a verb of espionage; its root sense is "to meander, explore, seek out" (the same verb used of the dove and of merchants reconnoitering). Joshua and Caleb were of the explorers; the noun anchors the verbal link to Numbers 13:16, where the same root and the same names appear.
  • קָרְע֖וּ "tore" renders qā·rə·‘ū (qâraʻ, "to rend"). The tearing of garments is the ancient sign of grief and horror; the Pulpit ties it to patriarchal mourning (Genesis 37:29, 34; Job 1:20). Ellicott and Benson both cross-reference Leviticus 10:6 — where priests were forbidden to tear their clothes, making this an act of lay-leader anguish, not priestly office.
  • וִיהוֹשֻׁ֣עַ wî·hō·wō·šu·a‘ — "and Joshua," the name (Yᵉhôwshûwaʻ, "Yahweh is salvation") that Moses himself gave in Numbers 13:16. He is named first here, before Caleb; the Pulpit notes the reversal of the usual order signals that Joshua, hitherto silent, now "in a last hopeless effort" speaks out.
Word by word12 · parsed+
וִיהוֹשֻׁ֣עַwî·hō·wō·šu·a‘JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iConjunctive wawNounpropermasculine singular
וִיהוֹשֻׁ֣עַ (wî·hō·wō·šu·a‘) — Joshua, son of Nun; the future conqueror appears here as a powerless dissenter. His name means "Yahweh saves" (the Hebrew behind the Greek Iēsous, Jesus).
בִּן־bin-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
נ֗וּןnūnof NunH5126
√ Nûwn — Nun or Non, the father of JoshuaNounpropermasculine singular
וְכָלֵב֙wə·ḵā·lêḇand CalebH3612
√ Kâlêb — Caleb, the name of three IsraelitesConjunctive wawNounpropermasculine singular
וְכָלֵב֙ (wə·ḵā·lêḇ) — Caleb; with Joshua the only two of the twelve spies who will live to enter (14:30, 38). Their pairing is the spine of several verbal cross-references.
בֶּן־ben-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
יְפֻנֶּ֔הyə·p̄un·nehof JephunnehH3312
√ Yᵉphunneh — Jephunneh, the name of two IsraelitesNounpropermasculine singular
מִן־min-who wereH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַתָּרִ֖יםhat·tā·rîmamong those who had spied outH8446
√ tûwr — to meander (causatively, guide) about, especially fortrade or reconnoitringArticleVerbQalParticiplemasculine plural
הַתָּרִ֖ים (hat·tā·rîm) — "the ones spying out" (tûwr); the rare verb that binds this verse to 13:16-17 and 14:38, where the same root recurs of the same men.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָאָ֑רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
קָרְע֖וּqā·rə·‘ūtoreH7167
√ qâraʻ — to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them)VerbQalPerfectthird person common plural
qā·rə·‘ū biḡ·ḏê·hem, "they tore their clothes" — JFB: "The two honest spies testified their grief and horror, in the strongest manner, at the mutiny against Moses and the blasphemy against God."
בִּגְדֵיהֶֽם׃biḡ·ḏê·hemtheir clothesH899
√ beged — a covering, iNounmasculine plural constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The two honest spies testified their grief and horror, in the strongest manner, at the mutiny against Moses and the blasphemy against God; while at the same time they endeavored, by a truthful statement, to persuade the people of the ease with which they might obtain possession of so desirable a country, provided they did not, by their rebellion and ingratitude, provoke God to abandon them.
And Joshua. In a last hopeless effort to bring the people to a better mind, or at least to deliver their own souls, there was no reason why Joshua should hold back any more. Rent their clothes. Another token of grief and horrer practiced from patriarchal times (cf. Genesis 37:29, 34 ; Job 1:20 ).
"horrer" is a typo for "horror" in the underlying BibleHub text; quoted verbatim as given.
they were two of that number, and were the more concerned to hear such a false account given, and distressed to observe the mutiny of the people, and therefore judged themselves in duty bound to do all they could to stop it: rent their clothes; in token of sorrow for the sins of the people
7“and said to the whole congregation of Israel, “The land we passe…”+

7and said to the whole congregation of Israel, “The land we passed through and explored is an exceedingly good land.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mə·rū ’el- kāl- ‘ă·ḏaṯ bə·nê- yiś·rā·’êl lê·mōr hā·’ā·reṣ ’ă·šer ‘ā·ḇar·nū ḇāh lā·ṯūr ’ō·ṯāh mə·’ōḏ mə·’ōḏ ṭō·w·ḇāh hā·’ā·reṣ

Literal — word-for-word from the original

And-they-said to all the-congregation-of the-sons-of Israel, saying: "The-land which we-passed-through in-it to-spy-it-out — good, exceedingly exceedingly, [is] the-land."

Where the English smooths the original

  • מְאֹ֥ד מְאֹֽד׃ BSB "exceedingly good" tames the doubled mə·’ōḏ mə·’ōḏ — "very, very." Gill captures the force: "'very, very good,' exceeding, exceeding good, superlatively good, good beyond expression." Maclaren too: "as the words literally run, 'good exceedingly, exceedingly.'" The reduplication is emphatic Hebrew the English flattens to a single adverb.
  • עָבַ֤רְנוּ "we passed through" renders ‘ā·ḇar·nū (ʻâbar, "to cross over") — the same verb of crossing that names the Hebrews. The spies do not merely glance at the land; they traversed it. Their report rests on firsthand passage, a deliberate counter to the panic of the multiplied rumor (v.1).
  • לָת֣וּר "and explored" renders the infinitive lā·ṯūr (tûwr) — the same root as "those who spied out" in v.6. Joshua and Caleb stake their testimony precisely on having done the reconnaissance: they speak as tûwr-men, with the authority of eyewitness exploration.
Word by word17 · parsed+
וַיֹּ֣אמְר֔וּway·yō·mə·rūand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
כָּל־kāl-the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
עֲדַ֥ת‘ă·ḏaṯcongregationH5712
√ ʻêdâh — a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)Nounfeminine singular construct
בְּנֵֽי־bə·nê-. . .H1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֖לyiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
לֵאמֹ֑רlê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
הָאָ֗רֶץhā·’ā·reṣThe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עָבַ֤רְנוּ‘ā·ḇar·nūwe passed throughH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalPerfectfirst person common plural
עָבַ֤רְנוּ (‘ā·ḇar·nū), "we passed through" — the verb of crossing-over; the witnesses ground their claim in covered ground.
בָהּ֙ḇāh
Prepositionthird person feminine singular
לָת֣וּרlā·ṯūrand exploredH8446
√ tûwr — to meander (causatively, guide) about, especially fortrade or reconnoitringPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לָת֣וּר (lā·ṯūr) — "to spy out / explore" (tûwr); the third use of this root in two verses, binding the faithful report to the original commission of chapter 13.
אֹתָ֔הּ’ō·ṯāhH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person feminine singular
מְאֹ֥דmə·’ōḏ[is] an exceedinglyH3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
מְאֹ֥ד מְאֹֽד (mə·’ōḏ mə·’ōḏ) — the doubled "very, very." Maclaren: "It is right to stimulate for God's warfare by setting forth the blessedness of the inheritance." The reduplication is the rhetorical heart of the verse.
מְאֹֽד׃mə·’ōḏ. . .H3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
טוֹבָ֥הṭō·w·ḇāhgoodH2896
√ ṭôwb — good (as an adjective) in the widest senseAdjectivefeminine singular
ṭō·w·ḇāh hā·’ā·reṣ, "good [is] the land" — the predicate ṭôwb placed before its subject; the goodness leads, the land follows.
הָאָ֖רֶץhā·’ā·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
they could not but in truth and justice say of it, that it was a good land, delightful, healthful, and fruitful; yea, "very, very good" (q), exceeding, exceeding good, superlatively good, good beyond expression; they were not able with words to set forth the goodness of it; this they reported, in opposition to the ill report the other spies had given of it.
They first emphatically reiterate that the land is fertile,-or, as the words literally run, ‘good exceedingly, exceedingly.’ It is right to stimulate for God’s warfare by setting forth the blessedness of the inheritance.
Joshua and Caleb, who had gone with the others to explore the land, also rent their clothes, as a sign of their deep distress at the rebellious attitude of the people (see at Leviticus 10:6 ), and tried to convince them of the goodness and glory of the land they had travelled through, and to incite them to trust in the Lord.
8“If the LORD delights in us, He will bring us into this land, a l…”+

8If the LORD delights in us, He will bring us into this land, a land flowing with milk and honey, and He will give it to us.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’im- Yah·weh ḥā·p̄êṣ bā·nū wə·hê·ḇî ’ō·ṯā·nū ’el- haz·zōṯ hā·’ā·reṣ ’e·reṣ ’ă·šer- hî zā·ḇaṯ ḥā·lāḇ ū·ḏə·ḇāš ū·nə·ṯā·nāh lā·nū

Literal — word-for-word from the original

If delights Yahweh in-us, then-He-will-bring us into this land and-give-it to-us — a-land flowing [with] milk and-honey.

Where the English smooths the original

  • חָפֵ֥ץ BSB "delights in us" renders ḥā·p̄êṣ (châphêts, "to incline toward, take pleasure in"). The condition is not Israel's worth but God's pleasure. The Pulpit: "It did indeed place the whole matter in the only right light; all the doubt that could possibly exist was the doubt implied in that 'if.'" Maclaren: "an 'if' of... a condition which they could comply with."
  • וְהֵבִ֤יא "He will bring" renders wə·hê·ḇî — the same Hiphil of bôwʼ the rebels weaponized in v.3 ("why is the LORD bringing us... to fall"). Maclaren marks the deliberate retort: "The two give them back their words with a new turn: 'He will bring us into this land, and give it us.'" One verb, two opposite faiths.
  • זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ "flowing with milk and honey" renders zā·ḇaṯ ḥā·lāḇ ū·ḏə·ḇāš — the participle zûwb ("to gush, flow freely") plus châlâb (milk) and dᵉbash (honey). This three-word formula is the covenant land's standing description; the identical lexeme-cluster recurs in Deuteronomy 31:20, forging a verbal link.
Word by word17 · parsed+
אִם־’im-IfH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
יְהוָ֔הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
חָפֵ֥ץḥā·p̄êṣdelightsH2654
√ châphêts — properly, to incline toVerbQalPerfectthird person masculine singular
חָפֵ֥ץ (ḥā·p̄êṣ) — "delights / takes pleasure." Benson: "If by our rebellion and ingratitude we do not provoke God to leave and forsake us." The land turns on God's good pleasure, conditioned only on Israel's not rebelling (v.9).
בָּ֙נוּ֙bā·nūin us
Prepositionfirst person common plural
וְהֵבִ֤יאwə·hê·ḇîHe will bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
וְהֵבִ֤יא (wə·hê·ḇî), "and He will bring" — the faithful inversion of the rebels' mê·ḇî in v.3. Maclaren: "That is the only antidote to fear."
אֹתָ֙נוּ֙’ō·ṯā·nūusH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerfirst person common plural
אֶל־’el-intoH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַזֹּ֔אתhaz·zōṯthisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הָאָ֣רֶץhā·’ā·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֶ֕רֶץ’e·reṣa landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הִ֛ואH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
זָבַ֥תzā·ḇaṯflowingH2100
√ zûwb — to flow freely (as water), iVerbQalParticiplefeminine singular construct
זָבַ֥ת (zā·ḇaṯ), "flowing" (zûwb) — the gushing participle that heads the milk-and-honey formula; JFB: "a general expression, descriptive of a rich and fertile country."
חָלָ֖בḥā·lāḇwith milkH2461
√ châlâb — milk (as the richness of kine)Nounmasculine singular
וּדְבָֽשׁ׃ū·ḏə·ḇāšand honeyH1706
√ dᵉbash — honey (from its stickiness)Conjunctive wawNounmasculine singular
וּנְתָנָ֖הּū·nə·ṯā·nāhand He will give itH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularthird person feminine singular
ū·nə·ṯā·nāh lā·nū, "and He will give it to us" — the verb nâthan (give) that the rebels misappropriated in v.4 ("let us give a head"); here the giving is God's, as it ought to be.
לָ֑נוּlā·nūto us
Prepositionfirst person common plural
The Voices✦ public domain+
The rebels had said that Jehovah had ‘brought us into this land to fall by the sword.’ The two give them back their words with a new turn: ‘He will bring us into this land, and give it us.’ That is the only antidote to fear.
If the Lord delight in us. An expression used by Moses himself ( Deuteronomy 10:15 ). It did indeed place the whole matter in the only right light; all the doubt that could possibly exist was the doubt implied in that "if."
a land flowing with milk and honey—a general expression, descriptive of a rich and fertile country. The two articles specified were among the principal products of the Holy Land.
9“Only do not rebel against the LORD, and do not be afraid of the …”+

9Only do not rebel against the LORD, and do not be afraid of the people of the land, for they will be like bread for us. Their protection has been removed, and the LORD is with us. Do not be afraid of them!”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’aḵ ’al- tim·rō·ḏū wə·’at·tem Yah·weh ’al- tî·rə·’ū ’eṯ- ‘am hā·’ā·reṣ kî laḥ·mê·nū hêm ṣil·lām sār mê·‘ă·lê·hem Yah·weh ’it·tā·nū ’al- tî·rā·’um

Literal — word-for-word from the original

Only against Yahweh do-not rebel, and-you — do-not fear the-people-of the-land, for our-bread [are] they; their-shadow has-turned-aside from-over-them, and-Yahweh [is] with-us — do-not fear-them!

Where the English smooths the original

  • תִּמְרֹדוּ֒ BSB "rebel" renders tim·rō·ḏū (mârad, "to revolt") — the single hinge-word of the whole speech. Maclaren: "True, there was an 'if,' but not an 'if' of doubt, but a condition which they could comply with... 'only rebel not against the Lord.' ... Obedience turns God's 'ifs' into 'verilys.'"
  • לַחְמֵ֖נוּ "they will be like bread for us" renders laḥ·mê·nū — literally "our bread" (lechem). Not a simile in Hebrew but a flat metaphor: the giant-filled land is food. The Pulpit and Cambridge both gloss "we shall swallow them up" (cf. Psalm 14:4); the dreaded Anakim become a meal.
  • צִלָּ֧ם "Their protection" renders ṣil·lām — literally "their shadow" (tsêl). Every commentator flags the literal sense: Barnes, "their shelter as from the scorching sun: an Oriental figure." The shadow is the divine protection withdrawn from the Canaanites (cf. Psalm 91:1); the same lexeme tsêl grounds the structural link to the Psalms.
Word by word20 · parsed+
אַ֣ךְ’aḵOnlyH389
√ ʼak — a particle of affirmation, surelyAdverb
אַל־’al-do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תִּמְרֹדוּ֒tim·rō·ḏūrebelH4775
√ mârad — to rebelVerbQalImperfectsecond person masculine plural
תִּמְרֹדוּ֒ (tim·rō·ḏū) — "rebel" (mârad); Gill: "nothing, it is suggested, could hinder them from the possession of it but their rebellion against the Lord." The one fatal sin is named.
וְאַתֶּ֗םwə·’at·tem. . .H859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youConjunctive wawPronounsecond person masculine plural
בַּֽיהוָה֮Yah·wehagainst the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-bNounpropermasculine singular
אַל־’al-and do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תִּֽירְאוּ֙tî·rə·’ūbe afraidH3372
√ yârêʼ — to fearVerbQalImperfectsecond person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
עַ֣ם‘amof the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular construct
הָאָ֔רֶץhā·’ā·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
כִּ֥יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
לַחְמֵ֖נוּlaḥ·mê·nūthey will be like bread for usH3899
√ lechem — food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)Nounmasculine singular constructfirst person common plural
לַחְמֵ֖נוּ (laḥ·mê·nū), "our bread" — the reversal of fear into appetite; the Septuagint (Pulpit) reads katabrōma, "a thing devoured." The conquered become consumed.
הֵ֑םhêm. . .H1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
צִלָּ֧םṣil·lāmTheir protectionH6738
√ tsêl — shade, whether literal or figurativeNounmasculine singular constructthird person masculine plural
צִלָּ֧ם (ṣil·lām), "their shadow" (tsêl) — the protective shade. Cambridge reads it of the Canaanite gods: "the gods in whom the Canaanites trust will be powerless against Jehovah." K&D and Ellicott read it of God's providence withdrawn when their iniquity was full (Genesis 15:16).
סָ֣רsārhas been removedH5493
√ çûwr — to turn off (literal or figurative)VerbQalPerfectthird person masculine singular
מֵעֲלֵיהֶ֛םmê·‘ă·lê·hem. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition-mthird person masculine plural
וַֽיהוָ֥הYah·wehand the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodConjunctive wawNounpropermasculine singular
waYhwh ’it·tā·nū, "and Yahweh is with us" — the immovable ground of courage; the Targums render "the Word of the Lord is for our help" (Gill). The clause answers every fear with one Presence.
אִתָּ֖נוּ’it·tā·nūis with usH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionfirst person common plural
אַל־’al-Do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תִּירָאֻֽם׃tî·rā·’umbe afraid of themH3372
√ yârêʼ — to fearVerbQalImperfectsecond person masculine pluralthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
‘They are bread for us,’ we can swallow them at a mouthful; and this was no swaggering boast, but calm, reasonable confidence, because it rested on this, ‘the Lord is with us.’ True, there was an ‘if,’ but not an ‘if’ of doubt, but a condition which they could comply with, and so make it a certainty, ‘only rebel not against the Lord, and fear not the people of the land.’
While we have the presence of God with us, we need not fear the most powerful force against us.
Henry distills the single load-bearing clause of the verse ("and the LORD is with us") into its plain pastoral force; added to widen the unit's voices, since Henry is present in the sources for every verse but otherwise drawn on only once.
Their defence is departed from them. —Literally, their shadow. This is a natural and frequently recurring figure of speech in the East, where protection from the scorching rays of the sun is a boon of incalculable worth. (Comp. Genesis 19:8 ; Psalm 17:8 ; Psalm 91:1 ; Isaiah 25:4 ; Isaiah 30:2 .) The measure of the iniquity of the Canaanites was now full, and they were ripe for destruction.
Ellicott independently lists Psalm 91:1 and Isaiah 30:2 — the same shadow (tsêl) verses the Verifier confirms by shared lexeme.
their defence ] Lit. ‘shadow’ (as R.V. marg. states); a common metaphor of great significance in a hot country; see Jdg 9:15 , Isaiah 25:4 ; Isaiah 32:2 , and the name Bezalel ( Exodus 31:2 ) which denotes ‘in the shadow of El (God).’ The passage means that the gods in whom the Canaanites trust will be powerless against Jehovah the God of Israel.
10“But the whole congregation threatened to stone Joshua and Caleb.…”+

10But the whole congregation threatened to stone Joshua and Caleb. Then the glory of the LORD appeared to all the Israelites at the Tent of Meeting.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kāl- hā·‘ê·ḏāh way·yō·mə·rū lir·gō·wm ’ō·ṯām bā·’ă·ḇā·nîm ū·ḵə·ḇō·wḏ Yah·weh nir·’āh ’el- kāl- bə·nê yiś·rā·’êl bə·’ō·hel mō·w·‘êḏ

Literal — word-for-word from the original

And-said all the-congregation to-stone them with-stones — and-the-glory-of Yahweh appeared at the-Tent-of Meeting to all the-sons-of Israel.

Where the English smooths the original

  • לִרְגּ֥וֹם BSB "threatened to stone" renders lir·gō·wm (râgam, "to stone") with the verb of speech wayyō·mərū — literally "said to stone," i.e., ordered it. Ellicott notes "all the congregation" must mean the chief men giving the command; Geneva draws the rule: "this is the condition of those who would persuade in God's cause, to be persecuted by the multitude."
  • וּכְב֣וֹד "the glory" renders ū·ḵə·ḇō·wḏ (kâbôwd) — root "weight, heaviness." The glory of Yahweh is His weighty, visible presence. Cambridge traces it from Sinai (Exodus 24:16) to the Tabernacle (Exodus 40:34) and forward to its "fullest depth of meaning in the N.T., e.g. S. John 1:14" — the Shekinah dwelling among men.
  • נִרְאָה֙ "appeared" renders nir·’āh (Niphal of râʼâh, "to see") — "was seen / let itself be seen." Benson weighs the timing: "When they reflected upon God, his glory appeared not... but when they threatened Caleb and Joshua, they touched the apple of his eye, and his glory appeared immediately."
Word by word15 · parsed+
כָּל־kāl-But the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה (kāl-hā·‘ê·ḏāh), "all the congregation" — the same phrase that opened v.1; the unit closes as it began, with the whole assembly, now murderous.
הָ֣עֵדָ֔הhā·‘ê·ḏāhcongregationH5712
√ ʻêdâh — a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)ArticleNounfeminine singular
וַיֹּֽאמְרוּ֙way·yō·mə·rūthreatenedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
וַיֹּֽאמְרוּ֙ (way·yō·mə·rū), "they said" — rendered "threatened" by BSB; the speech-act is the command to execute Joshua and Caleb.
לִרְגּ֥וֹםlir·gō·wmto stoneH7275
√ râgam — to cast together (stones), iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
אֹתָ֖ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
בָּאֲבָנִ֑יםbā·’ă·ḇā·nîm[Joshua and Caleb]H68
√ ʼeben — a stonePreposition-b, ArticleNounfeminine plural
וּכְב֣וֹדū·ḵə·ḇō·wḏThen the gloryH3519
√ kâbôwd — properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousnessConjunctive wawNounmasculine singular construct
וּכְב֣וֹד (ū·ḵə·ḇō·wḏ), "and the glory" (kâbôwd) — the decisive intervention. The Pulpit: "At the moment when they were about to proceed to violence, the Divine glory filled the tabernacle, and flashed forth with a brilliancy which compelled their awe-struck attention."
יְהוָ֗הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
נִרְאָה֙nir·’āhappearedH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbNifalPerfectthird person masculine singular
nir·’āh, "appeared" — the visible self-disclosure of God that halts the stoning; JFB: "seasonably manifested on this great emergency to rescue His ambassadors from their perilous situation."
אֶֽל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
בְּנֵ֖יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵֽל׃פyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
בְּאֹ֣הֶלbə·’ō·helat the TentH168
√ ʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)Preposition-bNounmasculine singular construct
מוֹעֵ֔דmō·w·‘êḏof MeetingH4150
√ môwʻêd — properly, an appointment, iNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
When they reflected upon God, his glory appeared not, to silence their blasphemies: but when they threatened Caleb and Joshua, they touched the apple of his eye, and his glory appeared immediately. They who faithfully expose themselves for God are sure of his special protection.
In later Jewish writings the ‘Glory’ came to be considered almost as a personal representation of God, and was known as the Shekînah —‘that which dwells [ sc . among men].’ This thought was taken up and given its fullest depth of meaning in the N.T., e.g. S. John 1:14 .
Cambridge's own trajectory from the kâbôwd to John 1:14 (the Word who "tabernacled" among us); recorded as the editors' theological observation.
This is the condition of those who would persuade in God's cause, to be persecuted by the multitude.
11“And the LORD said to Moses, “How long will this people treat Me …”+

11And the LORD said to Moses, “How long will this people treat Me with contempt? How long will they refuse to believe in Me, despite all the signs I have performed among them?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh ‘aḏ- ’ā·nāh haz·zeh hā·‘ām yə·na·’ă·ṣu·nî wə·‘aḏ- ’ā·nāh lō- ya·’ă·mî·nū ḇî bə·ḵōl hā·’ō·ṯō·wṯ ’ă·šer ‘ā·śî·ṯî bə·qir·bōw

Literal — word-for-word from the original

And-said Yahweh to Moses: "How-long will-they-spurn-Me, this people? And-how-long will-they-not believe in-Me, with-all the-signs which I-have-done in-their-midst?"

Where the English smooths the original

  • יְנַאֲצֻ֖נִי BSB "treat Me with contempt" renders yə·na·’ă·ṣu·nî (Piel of nâʼats, "to scorn, spurn, despise"). The Piel intensifies: not mere disrespect but active, contemptuous rejection. K&D: "Jehovah resented the conduct of the people as base contempt of His deity, and as utter mistrust of Him."
  • יַאֲמִ֣ינוּ "believe" renders ya·’ă·mî·nū (Hiphil of ʼâman) — the verb whose root is "to be firm, support, build up." To "believe in" Yahweh is to rest one's weight on Him as on a load-bearing pillar. Gill: "unbelief... was the root of all their murmurings, mutiny, and rebellion." The same root yields "Amen."
  • הָֽאֹת֔וֹת "the signs" renders hā·’ō·ṯō·wṯ (ʼôwth, "sign, signal, token"). The unbelief is aggravated by evidence: every plague, the sea, the manna, the cloud. The same lexeme ʼôwth recurs in 14:22, where the LORD numbers "these ten times" they tested Him despite the signs — a structural tie within the chapter.
Word by word19 · parsed+
יְהוָה֙Yah·wehAnd the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֔הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
עַד־‘aḏ-How longH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
עַד־אָ֥נָה (‘aḏ-’ā·nāh), "how long" (lit. "until where") — the doubled lament-question of God Himself, repeated in word 9. Gill: "it was not reasonable... that he would bear them much longer."
אָ֥נָה’ā·nāh. . .H575
√ ʼân — where?Adverb
הַזֶּ֑הhaz·zehwill thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֣םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
יְנַאֲצֻ֖נִיyə·na·’ă·ṣu·nîtreat Me with contemptH5006
√ nâʼats — to scornVerbPielImperfectthird person masculine pluralfirst person common singular
יְנַאֲצֻ֖נִי (yə·na·’ă·ṣu·nî), "they spurn Me" (nâʼats) — the verb of contempt that names what the murmuring really is: not a complaint about logistics but a despising of God.
וְעַד־wə·‘aḏ-How longH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Conjunctive wawPreposition
אָ֙נָה֙’ā·nāh. . .H575
√ ʼân — where?Adverb
לֹא־lō-will they refuseH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יַאֲמִ֣ינוּya·’ă·mî·nūto believeH539
√ ʼâman — properly, to build up or supportVerbHifilImperfectthird person masculine plural
יַאֲמִ֣ינוּ (ya·’ă·mî·nū), "believe" (ʼâman) — the heart of the whole episode. Gill ties the refusal to believe directly to Hebrews 3:18: "the true reason why they entered not into the good land."
בִ֔יḇîin Me
Prepositionfirst person common singular
בְּכֹל֙bə·ḵōldespite allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-bNounmasculine singular construct
הָֽאֹת֔וֹתhā·’ō·ṯō·wṯthe signsH226
√ ʼôwth — a signal (literally or figuratively), as aflag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etcArticleNouncommon plural
hā·’ō·ṯō·wṯ, "the signs" — the evidence despised; Maclaren: "Any miracles constantly renewed become commonplace. Habit takes the wonder out of everything."
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עָשִׂ֖יתִי‘ā·śî·ṯîI have performedH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectfirst person common singular
בְּקִרְבּֽוֹ׃bə·qir·bōwamong themH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
unbelief was a sin they had often and long been guilty of, and which greatly prevailed among them, and was the root of all their murmurings, mutiny, and rebellion; and what was highly provoking to the Lord, since they ought to have believed him, and that he was able to make good, and would make good his promises to them
Jehovah resented the conduct of the people as base contempt of His deity, and as utter mistrust of Him, notwithstanding all the signs which He had wrought in the midst of the nation; and declared that He would smite the rebellious people with pestilence, and destroy them, and make of Moses a greater and still mightier people.
So Scripture treats this event as the typical example of unbelief { Psalm 95:1 - Psalm 95:11 ; Hebrews 3:1 - Hebrews 3:19 and Hebrews 4:1 - Hebrews 4:16 }. So regarded, it presents, as in a mirror, some of the salient characteristics of that master sin.
Drawn from Maclaren's exposition on 14:1-10, which governs this whole unit; placed here because it states the unbelief theme that v.11 voices in God's own words.
12“I will strike them with a plague and destroy them—and I will mak…”+

12I will strike them with a plague and destroy them—and I will make you into a nation greater and mightier than they are.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ak·ken·nū ḇad·de·ḇer wə·’ō·w·ri·šen·nū wə·’e·‘ĕ·śeh ’ō·ṯə·ḵā lə·ḡō·w- gā·ḏō·wl wə·‘ā·ṣūm mim·men·nū

Literal — word-for-word from the original

I-will-strike-them with-the-plague and-dispossess-them, and-I-will-make of-you a-nation greater and-mightier than-they.

Where the English smooths the original

  • אַכֶּ֥נּוּ BSB "I will strike them with a plague" renders ’ak·ken·nū (Hiphil of nâkâh, "to smite") with the suffix "him/them." Benson and Poole both insist this is not a fixed decree but a commination: "like that of Nineveh's destruction... with a condition implied, except there be speedy repentance, or powerful intercession."
  • וְאוֹרִשֶׁ֑נּוּ "and destroy them" renders wə·’ō·w·ri·šen·nū — but the verb is yârash (Hiphil), "to dispossess / drive out from an inheritance," not simply to kill. Barnes catches the legal sense: "By the proposed extinction of Israel the blessings of the covenant would revert to their original donor." To "disinherit" is to strip them of the land-promise.
  • וְאֶֽעֱשֶׂה֙ "and I will make you into a nation" renders wə·’e·‘ĕ·śeh (ʻâsâh, "to make") — the offer to begin again from Moses, exactly as at Sinai (Exodus 32:10). The Pulpit weighs it carefully: "the offer was only made in order that it might be refused" — a test of Moses' magnanimity, not a settled intention.
Word by word9 · parsed+
אַכֶּ֥נּוּ’ak·ken·nūI will strike themH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)VerbHifilImperfectfirst person common singularthird person masculine singular
אַכֶּ֥נּוּ (’ak·ken·nū), "I will smite him" (nâkâh) — the verb of the Egyptian plagues now aimed at Israel; JFB: "not a final decree, but a threatening, suspended... on the intercession of Moses and the repentance of Israel."
בַדֶּ֖בֶרḇad·de·ḇerwith a plagueH1698
√ deber — a pestilencePreposition-b, ArticleNounmasculine singular
וְאוֹרִשֶׁ֑נּוּwə·’ō·w·ri·šen·nūand destroy themH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive imperfectfirst person common singularthird person masculine singular
וְאוֹרִשֶׁ֑נּוּ (wə·’ō·w·ri·šen·nū), "and I will dispossess him" (yârash) — the inheritance-language; the land they refused would be taken from them by right.
וְאֶֽעֱשֶׂה֙wə·’e·‘ĕ·śehand I will makeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectfirst person common singular
וְאֶֽעֱשֶׂה֙ (wə·’e·‘ĕ·śeh), "and I will make" — the Abrahamic promise (Genesis 12:2, "I will make of you a great nation") re-offered to Moses; Cambridge: "Moses would be a second Abraham."
אֹֽתְךָ֔’ō·ṯə·ḵāyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine singular
לְגוֹי־lə·ḡō·w-into a nationH1471
√ gôwy — a foreign nationPreposition-lNounmasculine singular
lə·ḡō·w gā·ḏō·wl wə·‘ā·ṣūm, "a nation greater and mightier" — the offer that tests Moses; the Pulpit reads it against Ishmael and Esau, God exercising "the same freedom of choice."
גָּד֥וֹלgā·ḏō·wlgreaterH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivemasculine singular
וְעָצ֖וּםwə·‘ā·ṣūmand mightierH6099
√ ʻâtsûwm — powerful (specifically, a paw)Conjunctive wawAdjectivemasculine singular
מִמֶּֽנּוּ׃mim·men·nūthan they areH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
We cannot, however, regard this offer as embodying a deliberate intention, for we know that God did not really mean to cast off Israel; nor can we regard it as expressing the anger of the moment, for it is not of God to be hasty. We must understand it distinctly as intended to try the loyalty and charity of Moses, and to give him an opportunity of rising to the loftiest height of magnanimity, unselfishness, and courage.
And disinherit them - By the proposed extinction of Israel the blessings of the covenant would revert to their original donor.
A similar promise had been given to Moses on occasion of the rebellion at Sinai, and Moses on that occasion interceded with God on behalf of His people in like manner as at this time ( Exodus 32:10-12 ).

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The arithmetic of fear — 14:1–4

The unit opens on a single corporate sob. The Hebrew of v.1 lifts one voice from all the congregationwat·tiś·śā (feminine singular over hā·‘ê·ḏāh) — then fractures it into a masculine-plural "they gave" and "they wept," the verb-and-subject doubling the Cambridge editors attribute to source-fusion and which, whatever its cause, the reader can see on the page. Maclaren reads the scene as a clinic in panic: "Terror is more contagious than courage, for a mob is always more prone to base than to noble instincts," and the night-weeping draws no morning — "to such weeping there came no morning of joy." The complaint climbs by stages the commentators trace precisely: Ellicott notes the murmur (lûwn, the verb of digging in overnight) is "not against Moses and Aaron only, but they openly rebelled against Jehovah Himself"; Poole, "From the instruments they rise higher, and strike at God." The death-wish itself is bare and godless — the optative , on which both Cambridge and the Pulpit protest the KJV's "Would God": "‘God’ does not form part of the Heb. expression." By v.4 the murmur has hardened into a cohortative resolve: nit·tə·nāh rōš, "let us give [ourselves] a head" — the same verb nâthan God uses of giving the land (v.8), now bent to manufacturing a substitute leadership and reversing the Exodus.

ii. The faithful four and the inverted words — 14:5–9

Against the whole assembly stand four. Maclaren names them "the only Abdiels in that crowd of unbelieving dastards." Moses and Aaron fall on their faces — way·yip·pōl, the very root nâphal the people dread in v.3 ("to fall by the sword"): where the crowd fears falling in battle, the leaders deliberately fall in prayer. The commentators divide sharply on the gesture — K&D (with Calvin) reads intercession poured out "in the sight of all the people, in the hope of turning their minds"; the Pulpit reads the prostration not as prayer but as "an attitude of intercession, but the instinctive action of those who await in silent horror" — the editors denying the first half and affirming the second — and the FSSB leaves that disagreement standing. Joshua and Caleb, of the tûwr-men (the same explorer-root binds vv.6–7 to chapter 13), tear their clothes and answer fear with the same words it used, turned inside out. Maclaren hears it: "The rebels had said that Jehovah had ‘brought us into this land to fall by the sword.’ The two give them back their words with a new turn: ‘He will bring us into this land, and give it us.’" The dreaded giants become laḥ·mê·nū, "our bread"; their ṣil·lām ("shadow," the divine protection — so Ellicott, Barnes, Cambridge) has turned aside; and the whole reversal rests on one clause, "Yahweh is with us." The hinge is the single verb mârad: "only rebel not." As Maclaren puts it, "Obedience turns God's 'ifs' into 'verilys.'"

iii. The glory, and the question of God — 14:10–12

Faith's reward from the crowd is stones. But at the instant of violence the narrative turns: ū·ḵə·ḇō·wḏ Yahweh nir·’āh — "and the glory of Yahweh appeared." Benson weighs the timing with precision: "When they reflected upon God, his glory appeared not, to silence their blasphemies: but when they threatened Caleb and Joshua, they touched the apple of his eye, and his glory appeared immediately." Cambridge follows the kâbôwd forward to the Shekinah and "its fullest depth of meaning in the N.T., e.g. S. John 1:14." Then God speaks, and His two questions name the sin the whole chapter has been circling: they spurn Him (nâʼats, Piel — active contempt) and they will not believe (ʼâman, the verb of leaning one's weight on a firm support) — "the root of all their murmurings," says Gill, "the true reason why they entered not into the good land, Hebrews 3:18." The threatened plague (v.12) is, Benson writes (and Poole concurs almost word for word), "not an absolute determination, but a commination, like that of Nineveh’s destruction, with a condition implied, except there be speedy repentance, or powerful intercession." The offer to remake the nation from Moses (as at Sinai, Exodus 32:10) is, the Pulpit judges, "only made in order that it might be refused" — a test of the mediator who will, in the verses beyond this unit, stand in the breach.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, this is the Bible's own anatomy of unbelief, and Scripture itself supplies the diagnosis: the people do not fail to notice God — they have manna underfoot and a pillar overhead — they refuse to lean their weight on Him (ʼâman), and so they spurn Him (nâʼats). The terrible mercy of the chapter is that God grants the exact death they wished for (v.2, maṯ·nū; cf. v.29): the wish becomes the verdict. Two faithful witnesses give the only antidote to fear that exists — not a better risk-calculation but a Person: "Yahweh is with us." The same word the rebels use of God bringing them to die (bôwʼ, v.3), Caleb and Joshua use of God bringing them to inherit (v.8); the same root that falls by the sword (nâphal, v.3) is the root by which the leaders fall in prayer (v.5). The whole episode turns on which way a single word will be read — and that, the tool fallibly submits, is what faith always is: not the discovery of new facts but the trusting of the One whose facts these already are. The land was "good, exceedingly, exceedingly"; only unbelief made it a grave.

The same God who 'brings us in to fall' (the rebels) 'will bring us in and give it us' (the faithful) — one verb, and faith is the reading of it.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh — the two who explored verbal / quotation — confirmed

The naming of Joshua and Caleb "of those who had spied out (tûwr) the land" (v.6) reaches back verbatim to the commissioning of the spies in Numbers 13:16, where Moses gives Hoshea the name Yᵉhôwshûwaʻ (Joshua). The Verifier records a strong verbal basis: the rare proper names Nûwn (in 30 vv) and Kâlêb (35 vv) together with the explorer-verb tûwr (23 vv) and the name Yᵉhôwshûwaʻ bind the verses as one continuous narrative of the same two faithful men.

Numbers 13:16

basis: shared Strong's lexemes: H8446 tûwr (in 23 vv), H5126 Nûwn (in 30 vv), H3091 Yᵉhôwshûwaʻ (in 199 vv) — rare proper names plus the explorer-verb; one continuous narrative of the same men

The two who wholly followed — Caleb and Joshua exempted from the sentence verbal / quotation — confirmed

The pairing of v.6 anticipates its own vindication: in Numbers 32:12 (and 14:30, 14:38) the same two names recur as the only spies of that generation permitted to enter, because they "wholly followed the LORD." The Verifier confirms a verbal basis on the cluster of rare names — Yᵉphunneh (16 vv), Nûwn (30 vv), Kâlêb (35 vv), Yᵉhôwshûwaʻ — the tightest possible onomastic link, marking the faithful four against the perishing generation.

Numbers 32:12 · Numbers 14:38

basis: shared Strong's lexemes: H3312 Yᵉphunneh (16 vv), H5126 Nûwn (30 vv), H3612 Kâlêb (35 vv), H3091 Yᵉhôwshûwaʻ — four rare proper names shared, an exact onomastic tie

A land flowing with milk and honey verbal / quotation — confirmed

Caleb and Joshua's plea (v.8) ends with the covenant formula zā·ḇaṯ ḥā·lāḇ ū·ḏə·ḇāš — "flowing with milk and honey." The identical three-word lexeme-cluster recurs in Deuteronomy 31:20, where Moses recites the land-promise on the edge of the same inheritance. The Verifier records all three constituent roots as shared — the flowing-participle zûwb, châlâb (milk), dᵉbash (honey) — a fixed liturgical phrase, not an accidental overlap.

Deuteronomy 31:20

basis: shared Strong's lexemes: H2100 zûwb (41 vv), H2461 châlâb (44 vv), H1706 dᵉbash (54 vv) — the complete fixed 'milk-and-honey' formula shared word-for-word

The land God Himself had searched out — Ezekiel's reversal of the spying verbal / quotation — confirmed

Two of this unit's signature roots converge on a single later verse. In Ezekiel 20:6 the LORD recalls how He swore to bring Israel out of Egypt "into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey." The Verifier records the full milk-and-honey formula shared with v.8 — zûwb (flow), châlâb (milk), dᵉbash (honey) — and, separately, the rare explorer-verb tûwr (23 vv) shared with v.6, where Joshua and Caleb are "of those who had spied out (tûwr) the land." The juxtaposition is pointed: the very verb of the human reconnaissance that bred unbelief here describes, in Ezekiel, God's own prior searching out of the gift — the land was scouted by its Giver before ever a spy set foot in it, so that the people's fear impugned a survey the LORD had already completed.

Ezekiel 20:6

basis: shared Strong's lexemes with v.8: H2100 zûwb (41 vv), H2461 châlâb (44 vv), H1706 dᵉbash (54 vv) — the complete fixed 'milk-and-honey' formula; and with v.6 the rare H8446 tûwr (23 vv), the same explorer-verb, here predicated of God's own searching out of the land

Their shadow is departed — the withdrawn protection structural / thematic — confirmed

"Their shadow (ṣêl) has turned aside from them" (v.9) speaks of the Canaanites stripped of divine protection. The same noun tsêl is the Psalter's great image of God's own sheltering presence — "he who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty" (Psalm 91:1), and Isaiah's "shadow of Egypt" (Isaiah 30:2). The Verifier records a shared lexeme (tsêl, in 47 vv) but no quotation; this is a shared metaphor, not a citation — the same word weighed in opposite directions (protection lost / protection found). Ellicott independently lists Psalm 91:1 among the parallels, and Cambridge presses it to the gods of Canaan being "powerless against Jehovah."

Psalm 91:1 · Isaiah 30:2

basis: shared Strong's lexeme H6738 tsêl (in 47 vv) — a common metaphor of protective shade, not a quotation; the same word read in contrary directions

The wilderness generation as the type of unbelief (NT — provenance to verify) flagged — verify source

Maclaren, Gill, and JFB all read this chapter through the New Testament: "They were punished by their wishes being granted to die in that wilderness [Heb 3:17; Jude 5]" (JFB); "the true reason why they entered not into the good land, Hebrews 3:18" (Gill); "Scripture treats this event as the typical example of unbelief" — citing Psalm 95 and Hebrews 3–4 (Maclaren). The Pulpit notes the Septuagint of the murmur-verb (diegongyzon, v.2) is the very word Paul reuses in 1 Corinthians 10:10. But these are cross-Testament links (Greek↔Hebrew): no shared Strong's number can be computed, and the Verifier returns no shared original-language lexeme. The connection is real in the apostolic reading but cannot be asserted as verbal on the FSSB's own machinery — it is flagged for the reader to weigh the NT citations directly.

1 Corinthians 10:10 · Hebrews 3:17 · Psalm 95:8

basis: cross-Testament (Greek NT ↔ Hebrew OT): no shared Strong's lexeme computable; the link is the NT authors' own typological citation (1 Cor 10:10; Heb 3–4; Jude 5), argued by Maclaren/Gill/JFB, not a verbal match the Verifier can confirm

Stoning the witnesses — the congregation that turns on its own structural / thematic — confirmed

"All the congregation (ʻêdâh) said to stone them" (v.10) shares the corporate-assembly noun and the murmur-verb (lûwn) with the verdict-passage of the same chapter (14:36) and with the formal stoning-procedures of the Pentateuch (Leviticus 24:14, 16; Numbers 15:35–36). The Verifier records ʻêdâh (140 vv) and lûwn (78 vv) as shared; the lexemes are common, so this is a structural/thematic echo — the same congregation that here would unlawfully stone the faithful is, a chapter later, the body that lawfully stones the sabbath-breaker, the contrast itself the point.

Numbers 14:36 · Leviticus 24:14

basis: shared Strong's lexemes H5712 ʻêdâh (140 vv), H3885 lûwn (78 vv) — common assembly/murmur vocabulary; a structural motif of the congregation acting as one, not a quotation

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Moses falling on his face — the intercessor who stands in the breach ancient/widely-held

Moses' prostration before the assembly (v.5) and his refusal of the offer to be made a new nation (v.12) make him, in Matthew Henry's plain words on vv.11–19, "a type of Christ, who prayed for those that despitefully used him." K&D adds that Moses "sought not his own honour, but the honour of his God alone, stood in the breach" (Psalm 106:23) — the very posture the New Testament gives to the one Mediator who intercedes for transgressors (Isaiah 53:12; Hebrews 7:25). The reading is ancient and widely held: the mediator who declines self-exaltation and pleads for the guilty foreshadows the Greater Mediator.

Hebrews 7:25 · Romans 8:34

Joshua — the name that is salvation, and the faithful witness against the crowd ancient/widely-held

The man named in v.6, Yᵉhôwshûwaʻ ("Yahweh is salvation"), bears the Hebrew name that becomes the Greek Iēsous — Jesus. He stands here as the faithful witness who, with Caleb, is nearly stoned for testifying truly (v.10), and who alone of that generation will bring God's people into their inheritance. The figural reading — Joshua who leads into the rest the unbelievers forfeited — is taken up explicitly in Hebrews 4:8, which weighs "Joshua" (Iēsous) against the greater rest Christ secures. The name-bearing and the leading-into-rest are ancient typology; the FSSB notes that Hebrews makes the comparison itself.

Hebrews 4:8 · Matthew 1:21

'They are bread for us' — the conquered land as nourishment novel

Caleb and Joshua's reversal of fear into appetite — the giants are laḥ·mê·nū, "our bread" (v.9) — is, in its plain sense, a promise that what the people dread will instead sustain them. Read forward, the FSSB tentatively hears a faint figure of the One who turns the instruments of death into the bread of life: what would devour God's people becomes, in Christ, the very food by which they live (John 6:51). This is a novel homiletical extension, not a claim the ancient commentators make of this verse; it is offered to be tested, not asserted, and the literal sense ("we shall swallow them up," so the Pulpit and Cambridge) governs.

John 6:51

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit (Numbers 14:1–12) is Hebrew throughout; all verbal cross-references are Hebrew↔Hebrew and rest on shared Strong's lexemes computed by the Verifier. The strongest links are the onomastic ones (Joshua/Caleb/Nun/Jephunneh) binding this passage to chapters 13 and 32 — these are genuinely verbal because the proper names are rare and shared exactly. The 'milk and honey' link to Deuteronomy 31:20 is likewise verbal (the complete fixed formula), and the same formula plus the rare explorer-verb tûwr ties this unit to Ezekiel 20:6, where the LORD says He had searched out the land Himself. The 'shadow' (tsêl) and 'congregation' (ʻêdâh) links are downgraded to structural/thematic: the lexemes are real but common, so they evidence a shared motif, not a quotation.

The New Testament reading of this chapter as the type of unbelief (Psalm 95; Hebrews 3–4; 1 Corinthians 10; Jude 5) is theologically central and is asserted by Maclaren, Gill, and JFB — but it is flagged, because cross-Testament (Greek↔Hebrew) links cannot use shared Strong's numbers and the connection is the NT authors' own typological citation, not a verbal match the Verifier can confirm. The reader should weigh the NT texts directly. One internal disagreement is preserved rather than resolved: whether the prostration of v.5 is intercession (K&D, Calvin, Benson) or silent dread (the Pulpit). The 'bread for us' Christ-figure (John 6:51) is marked novel and held loosely; the literal sense governs. Two verbatim quotations retain transcription typos from the underlying BibleHub text ('horrer' in the Pulpit on v.6; noted inline) and are quoted unaltered.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)