The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus6:14–23

The Grain Offering

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 6:14–23 — The Grain Offering. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

14“Now this is the law of the grain offering: Aaron’s sons shall pr…”+

14Now this is the law of the grain offering: Aaron’s sons shall present it before the LORD in front of the altar.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·zōṯ tō·w·raṯ ham·min·ḥāh ’a·hă·rōn bə·nê- haq·rêḇ ’ō·ṯāh lip̄·nê Yah·weh ’el- pə·nê ham·miz·bê·aḥ

Literal — word-for-word from the original

And this [is] the tôrâh of the grain offering: the sons of Aaron shall bring it near before the face of Yahweh, unto the face of the altar.

Where the English smooths the original

  • תּוֹרַ֖ת BSB renders tôrat simply as the law; the Hebrew tôrâh is a construct, the instruction/direction of — less a statute than a teaching about how this offering is to be handled.
  • הַקְרֵ֨ב The English shall present flattens haqrēḇ, an infinitive absolute of qârab — literally a bringing-near. The verb is the root of all cultic approach (qorbān, ‘that which is brought near’); the offering is an act of drawing toward God.
  • לִפְנֵ֣י BSB’s before the LORD and in front of the altar both translate the same word pānîm, ‘face.’ The Hebrew sets two faces in parallel — before the face of Yahweh / unto the face of the altar — a spatial idiom the smooth English loses.
Word by word12 · parsed+
וְזֹ֥אתwə·zōṯNow thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)Conjunctive wawPronounfeminine singular
The feminine demonstrative wəzōṯ points forward: ‘This-here is the tôrâh that follows.’ A heading formula that opens each of the priestly sacrifice-laws in chs. 6–7.
תּוֹרַ֖תtō·w·raṯis the lawH8451
√ tôwrâh — a precept or statute, especially the Decalogue or PentateuchNounfeminine singular construct
Tôrâh here is not the whole Pentateuch but a specific ritual prescription. The grain offering already had its lay-facing law in Leviticus 2; this is the priest-facing supplement, repeated with additions, as Poole notes is ‘a common practice of law-makers.’
הַמִּנְחָ֑הham·min·ḥāhof the grain offeringH4503
√ minchâh — a donationArticleNounfeminine singular
אַהֲרֹן֙’a·hă·rōnAaron’sH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
בְּנֵֽי־bə·nê-sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
הַקְרֵ֨בhaq·rêḇshall presentH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeVerbHifilInfinitive absolute
Hifil infinitive absolute of qârab, ‘to bring near.’ The same root names the offering itself (qorbān, v. 20). Bringing-near is the grammar of worship in Leviticus: the worshipper does not summon God but approaches Him.
אֹתָ֤הּ’ō·ṯāhitH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person feminine singular
לִפְנֵ֣יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
יְהוָ֔הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
The Tetragrammaton — the covenant name. The offering is presented not to an abstract deity but to Yahweh, the God who has bound Himself to this people.
אֶל־’el-inH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
פְּנֵ֖יpə·nêfrontH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
הַמִּזְבֵּֽחַ׃ham·miz·bê·aḥof the altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singular
Mizbêaḥ, ‘altar,’ from zâbaḥ, ‘to slaughter/sacrifice’ — literally ‘the place of slaughter,’ though here it receives a bloodless gift of grain.
The Voices✦ public domain+
The sons of Aaron shall offer it. —Though in the chapter before us it literally means Aaron’s own sons, the phrase is intended to comprise his lineal descendants who succeeded to the priestly office. They, and they only, shall offer the sacrifices, but not a layman.
This law, delivered Le 2 , is here repeated for the sake of some additions here made to it; as it is a common practice of law-makers, when they make additional laws, to recite such laws to which such additions belong.
Poole names the literary structure of chs. 6–7: a re-statement of the earlier law (ch. 2) carrying new, priest-facing additions.
The regulations in Leviticus 6:14 , Leviticus 6:15 , are merely a repetition of Leviticus 2:2 and Leviticus 2:3 ; but in Leviticus 6:16-18 the new instructions are introduced with regard to what was left and had not been burned upon the altar.
15“The priest is to remove a handful of fine flour and olive oil, t…”+

15The priest is to remove a handful of fine flour and olive oil, together with all the frankincense from the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as a pleasing aroma to the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hê·rîm bə·qum·ṣōw mim·men·nū mis·sō·leṯ ham·min·ḥāh ū·miš·šam·nāh wə·’êṯ kāl- hal·lə·ḇō·nāh ’ă·šer ‘al- ham·min·ḥāh wə·hiq·ṭîr ’az·kā·rā·ṯāh ham·miz·bê·aḥ nî·ḥō·aḥ rê·aḥ Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

And he shall lift up from it, with his fist, from the fine flour of the grain offering, and from its oil, and all the frankincense that [is] upon the grain offering, and he shall turn [it] into smoke on the altar — a soothing aroma, its memorial-portion, to Yahweh.

Where the English smooths the original

  • וְהֵרִ֨ים BSB’s remove obscures wəhērîm, Hifil of rûm, ‘to lift high / raise up.’ The handful is not merely taken away but elevated — a lifting toward God, a heave-gesture of the offering.
  • וְהִקְטִ֣יר Burn is the conventional gloss, but wəhiqṭîr (qâṭar) means specifically to send up in smoke / make into fragrant smoke, not ordinary combustion (śârap̄). The act turns food into ascending vapor that reaches God.
  • אַזְכָּרָתָ֖הּ BSB’s the memorial portion renders ’azkārāṯāh, from zākar, ‘to remember.’ The smoke is a reminder — it brings the worshipper to remembrance before God; the noun is rare (7 verses) and tightly tied to the grain offering.
  • נִיחֹ֛חַ Pleasing is mild; nîḥōaḥ derives from nûaḥ, ‘to rest’ — a restful / soothing aroma. The same root underlies Noah’s name; the savor settles and quiets, an anthropomorphism for divine acceptance.
Word by word18 · parsed+
וְהֵרִ֨יםwə·hê·rîmThe priest is to removeH7311
√ rûwm — to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
בְּקֻמְצ֗וֹbə·qum·ṣōwa handfulH7062
√ qômets — a grasp, iPreposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
Qōmeṣ, the ‘fistful’ — a rare noun (only 4 verses). The priest’s closed hand measures the token portion that ascends; the bulk remains for the priests (v. 16).
מִמֶּ֜נּוּmim·men·nūofH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person masculine singular
מִסֹּ֤לֶתmis·sō·leṯfine flourH5560
√ çôleth — flour (as chipped off)Preposition-mNounfeminine singular construct
הַמִּנְחָה֙ham·min·ḥāhH4503
√ minchâh — a donationArticleNounfeminine singular
וּמִשַּׁמְנָ֔הּū·miš·šam·nāhand olive oilH8081
√ shemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed)Conjunctive waw, Preposition-mNounmasculine singular constructthird person feminine singular
וְאֵת֙wə·’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
כָּל־kāl-together with allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הַלְּבֹנָ֔הhal·lə·ḇō·nāhthe frankincenseH3828
√ lᵉbôwnâh — frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke)ArticleNounfeminine singular
Ləḇônâh, frankincense, ‘the white (resin)’ — all of it goes up with the memorial-portion, none reserved. A rare cultic term (21 verses), it is the verbal hinge to Leviticus 2:2 and 24:7.
אֲשֶׁ֖ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עַל־‘al-H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַמִּנְחָ֑הham·min·ḥāhfrom the grain offeringH4503
√ minchâh — a donationArticleNounfeminine singular
וְהִקְטִ֣ירwə·hiq·ṭîrand burnH6999
√ qâṭar — to smoke, iConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
אַזְכָּרָתָ֖הּ’az·kā·rā·ṯāhthe memorial portionH234
√ ʼazkârâh — a reminderNounfeminine singular constructthird person feminine singular
’Azkārâh, ‘memorial / reminder.’ What ascends is the part that ‘remembers’ the whole before God — the token by which the entire gift is reckoned offered.
הַמִּזְבֵּ֗חַham·miz·bê·aḥon the altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singular
נִיחֹ֛חַnî·ḥō·aḥas a pleasingH5207
√ nîychôwach — properly, restful, iNounmasculine singular
Nîḥōaḥ — ‘restful, soothing.’ The phrase ‘a soothing aroma to Yahweh’ is the standard formula of acceptance; God is pleased not by the food but by the obedient approach it embodies.
רֵ֧יחַrê·aḥaromaH7381
√ rêyach — odor (as if blown)Nounmasculine singular construct
לַיהוָֽה׃Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
And he shall take of it. —That is, one of the sons of Aaron mentioned in the preceding verse, whose rotation it is to serve at the altar.
It was the priests' share of the firings of Jehovah (see Leviticus 1:9 ), and as such it was most holy (see Leviticus 2:3 ), like the sin-offering and trespass-offering
16“Aaron and his sons are to eat the remainder. It must be eaten wi…”+

16Aaron and his sons are to eat the remainder. It must be eaten without leaven in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Tent of Meeting.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’a·hă·rōn ū·ḇā·nāw yō·ḵə·lū wə·han·nō·w·ṯe·reṯ mim·men·nāh tê·’ā·ḵêl maṣ·ṣō·wṯ qā·ḏōš bə·mā·qō·wm yō·ḵə·lū·hā ba·ḥă·ṣar ’ō·hel- mō·w·‘êḏ

Literal — word-for-word from the original

And the remainder from it Aaron and his sons shall eat; unleavened it shall be eaten in a holy place; in the court of the Tent of Meeting they shall eat it.

Where the English smooths the original

  • וְהַנּוֹתֶ֣רֶת BSB’s the remainder is a Nifal participle of yâthar, hannôṯereṯ — ‘the part left over / that juts beyond.’ The English noun hides the verbal force: what is not consumed by fire becomes the priests’ food.
  • מַצּ֤וֹת The AV’s ‘with unleavened bread’ inserts with and bread, neither in the Hebrew. maṣṣôṯ is adverbial — unleavened it shall be eaten. Ellicott, Barnes, Poole, and Gill all flag the AV here; BSB rightly corrects to without leaven.
  • בַּחֲצַ֥ר In the courtyard renders baḥăṣar, the enclosed court — not the inner ‘holy place’ of the sanctuary proper. Gill is precise: the eating happens ‘in the court,’ not in the Holy Place as distinct from the Most Holy.
Word by word13 · parsed+
אַהֲרֹ֣ן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
וּבָנָ֑יוū·ḇā·nāwand his sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcConjunctive wawNounmasculine plural constructthird person masculine singular
יֹאכְל֖וּyō·ḵə·lūare to eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine plural
וְהַנּוֹתֶ֣רֶתwə·han·nō·w·ṯe·reṯthe remainderH3498
√ yâthar — to jut over or exceedConjunctive waw, ArticleVerbNifalParticiplefeminine singular
Nifal participle of yâthar: ‘the leftover.’ The structure of the offering is fire-portion for God, remainder for the priests — provision built into worship.
מִמֶּ֔נָּהmim·men·nāhH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person feminine singular
תֵּֽאָכֵל֙tê·’ā·ḵêlIt must be eatenH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbNifalImperfectthird person feminine singular
Same root ’âkal as v. 16a and v. 16c; the verse triples ‘eat’ (yōḵəlû / tê’āḵēl / yōḵəlûhā), pressing the priestly meal as itself a holy act, not a perquisite to be taken casually.
מַצּ֤וֹתmaṣ·ṣō·wṯwithout leavenH4682
√ matstsâh — properly, sweetnessNounfeminine plural
קָדֹ֔שׁqā·ḏōšin a holyH6918
√ qâdôwsh — sacred (ceremonially or morally)Adjectivemasculine singular
Qāḏōš, ‘holy’ — the place is set apart, and so the eating in it must be. Holiness of place governs holiness of action.
בְּמָק֣וֹםbə·mā·qō·wmplaceH4725
√ mâqôwm — properly, a standing, iPreposition-bNounmasculine singular
יֹאכְלֽוּהָ׃yō·ḵə·lū·hāthey are to eat itH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine pluralthird person feminine singular
בַּחֲצַ֥רba·ḥă·ṣarin the courtyardH2691
√ châtsêr — a yard (as inclosed by a fence)Preposition-bNouncommon singular construct
אֹֽהֶל־’ō·hel-of the TentH168
√ ʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)Nounmasculine singular construct
’Ōhel-môʿēḏ, ‘Tent of Meeting,’ literally ‘tent of the appointed-time/place’ — the fixed locus where God meets Israel. The priests eat their portion within that meeting-ground.
מוֹעֵ֖דmō·w·‘êḏof MeetingH4150
√ môwʻêd — properly, an appointment, iNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
With unleavened bread shall it be eaten - This should be, it (the remainder) shall be eaten unleavened.
A textual correction the modern BSB has adopted: the word ‘with’ is absent from the Hebrew.
His sons — The males only might eat these, because they were most holy things; whereas the daughters of Aaron might eat other holy things. In the court — In some special room appointed for that purpose.
for it cannot well be thought that bread of any sort should be eaten with this offering, which, properly speaking, was itself a bread offering, and so it should be called, rather than a meat offering
17“It must not be baked with leaven; I have assigned it as their po…”+

17It must not be baked with leaven; I have assigned it as their portion of My food offerings. It is most holy, like the sin offering and the guilt offering.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō ṯê·’ā·p̄eh ḥā·mêṣ nā·ṯat·tî ’ō·ṯāh ḥel·qām mê·’iš·šāy hî qō·ḏeš qā·ḏā·šîm ka·ḥaṭ·ṭāṯ wə·ḵā·’ā·šām

Literal — word-for-word from the original

It shall not be baked [with] leaven; [as] their portion I have given it from my fire-offerings. It [is] most holy, like the sin offering and like the guilt offering.

Where the English smooths the original

  • חָמֵ֔ץ BSB’s with leaven translates the single noun ḥāmēṣ, ‘that which is fermented/leavened.’ Figuratively the root also means extortion / what is soured; leaven’s exclusion marks the offering as unspoiled, sincere — Gill reads it of Christ’s sincerity and the offerer’s integrity.
  • נָתַ֥תִּי I have assigned renders nāṯattî, Qal perfect first-person of nâthan, ‘I have given.’ The emphatic first person — God Himself speaking — is the new note of this section; the priests’ living is a divine gift, not a tax.
  • מֵאִשָּׁ֑י BSB’s My food offerings obscures mê’iššāy, from ’iššeh, ‘fire-offering’ (related to ’ēš, ‘fire’). The portion is taken ‘from My fire-gifts’ — what is owed God by fire, shared with His priests.
  • קֹ֤דֶשׁ קָֽדָשִׁים֙ The superlative qōḏeš qāḏāšîm, ‘holy of holies,’ is a Hebrew construct-doubling for the highest degree. BSB’s most holy is accurate but the idiom is the same one that names the inmost sanctuary — this grain is in the top tier of sancta.
Word by word12 · parsed+
לֹ֤אIt must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
The negative lō’ governs the whole prohibition; v. 17 simply restates and explains the maṣṣôṯ command of v. 16, as K&D observes — ‘it shall not be baken with leaven’ unpacks ‘unleavened it shall be eaten.’
תֵאָפֶה֙ṯê·’ā·p̄ehbe bakedH644
√ ʼâphâh — to cook, especially to bakeVerbNifalImperfectthird person feminine singular
חָמֵ֔ץḥā·mêṣwith leavenH2557
√ châmêts — ferment, (figuratively) extortionNounmasculine singular
נָתַ֥תִּיnā·ṯat·tîI have assignedH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singular
Qal perfect of nâthan, ‘to give.’ The completed-action perfect (‘I have given’) treats the priestly portion as an already-settled grant. Those who serve the altar live from the altar.
אֹתָ֖הּ’ō·ṯāhH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person feminine singular
חֶלְקָ֛םḥel·qāmit as their portionH2506
√ chêleq — properly, smoothness (of the tongue)Nounmasculine singular constructthird person masculine plural
מֵאִשָּׁ֑יmê·’iš·šāyof My food offeringsH801
√ ʼishshâh — properly, a burnt-offeringPreposition-mNounmasculine plural constructfirst person common singular
’Iššeh, ‘offering made by fire’ — a rare cultic term (64 verses). The portion eaten by priests is carved out of what otherwise belongs wholly to the flames; it is holy because it is God’s fire-gift.
הִ֔ואIt [is]H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
קֹ֤דֶשׁqō·ḏešmostH6944
√ qôdesh — a sacred place or thingNounmasculine singular construct
קָֽדָשִׁים֙qā·ḏā·šîmholyH6944
√ qôdesh — a sacred place or thingNounmasculine plural
כַּחַטָּ֖אתka·ḥaṭ·ṭāṯlike the sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-k, ArticleNounfeminine singular
Ḥaṭṭā’ṯ (sin offering) and, v. 11, ’āšām (guilt offering) are named as the comparison-class: the grain offering shares their grade of ‘most holy,’ eaten only by priests, only in the holy place.
וְכָאָשָֽׁם׃wə·ḵā·’ā·šāmand the guilt offeringH817
√ ʼâshâm — guiltConjunctive waw, Preposition-k, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
It was ordained that those who ministered at the altar should live of the altar; hence the priests had no portion or inheritance in the land.
It is God's will that his ministers should be provided with what is needful.
Henry draws the pastoral principle out of the priestly portion: the ‘nāṯattî — I have given it’ of v. 17 is God’s own provision for those who serve the altar.
It shall not be baked with leaven,.... Which, as it was a type of Christ, may denote his sincerity both in doctrine, life, and conversation; and as it may respect the offerer, may signify his uprightness and integrity, and his being devoid of hypocrisy and insincerity
18“Any male among the sons of Aaron may eat it. This is a permanent…”+

18Any male among the sons of Aaron may eat it. This is a permanent portion from the food offerings to the LORD for the generations to come. Anything that touches them will become holy.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kāl- zā·ḵār biḇ·nê ’a·hă·rōn yō·ḵă·len·nāh ‘ō·w·lām ḥāq- mê·’iš·šê Yah·weh lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem kōl ’ă·šer- yig·ga‘ bā·hem yiq·dāš

Literal — word-for-word from the original

Every male among the sons of Aaron may eat it — a perpetual due from the fire-offerings of Yahweh throughout your generations. Everything that touches them shall become holy.

Where the English smooths the original

  • זָכָ֞ר BSB’s male renders zāḵār; the root zākar means ‘to remember’ (cf. the ‘memorial’ of v. 15). The same consonants that name remembrance name the male line — the offering remembered by the line that remembers.
  • עוֹלָם֙ Permanent is the gloss; ʿôlām means ‘age-long / hidden duration’ — ‘a statute of perpetuity.’ BSB splits the construct ‘ʿôlām-portion’ into ‘permanent portion’; the Hebrew binds enduring time directly to the priestly right.
  • יִקְדָּֽשׁ BSB’s will become holy picks one side of a famously disputed Qal, yiqdāš. K&D argues it means contagion of holiness (‘becomes holy by contact,’ like Isaiah 65:5); others read ‘must be holy’ (only holy persons may touch). The verb itself does not settle it.
Word by word15 · parsed+
כָּל־kāl-AnyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
זָכָ֞רzā·ḵārmaleH2145
√ zâkâr — properly, remembered, iNounmasculine singular
Zāḵār, ‘male.’ Only the male priestly line eats the ‘most holy’ portions in the court; daughters could share lesser holy things (Benson, Poole on v. 16). A boundary of rank within holiness.
בִּבְנֵ֤יbiḇ·nêamong the sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcPreposition-bNounmasculine plural construct
אַהֲרֹן֙’a·hă·rōnof AaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
יֹֽאכֲלֶ֔נָּהyō·ḵă·len·nāhmay eat itH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine singularthird person feminine singular
עוֹלָם֙‘ō·w·lāmThis is a permanentH5769
√ ʻôwlâm — properly, concealed, iNounmasculine singular
ʿÔlām in construct with ḥôq (‘enactment’): ‘a perpetual statute.’ The grant outlasts any one priest; it is woven into the order of the people ‘throughout your generations.’
חָק־ḥāq-portionH2706
√ chôq — an enactmentNounmasculine singular construct
מֵאִשֵּׁ֖יmê·’iš·šêfrom the food offeringsH801
√ ʼishshâh — properly, a burnt-offeringPreposition-mNounmasculine plural construct
יְהוָ֑הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔םlə·ḏō·rō·ṯê·ḵemfor the generations to comeH1755
√ dôwr — properly, a revolution of time, iPreposition-lNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
כֹּ֛לkōlAnythingH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִגַּ֥עyig·ga‘touchesH5060
√ nâgaʻ — properly, to touch, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
Nâgaʿ, ‘to touch’ — the verb of contagious holiness (and elsewhere, contagious uncleanness). Holiness here behaves like a transferable charge, as Cambridge notes: ‘a contagious quality.’
בָּהֶ֖םbā·hemthem
Prepositionthird person masculine plural
יִקְדָּֽשׁ׃פyiq·dāšwill become holyH6942
√ qâdash — to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)VerbQalImperfectthird person masculine singular
Yiqdāš (qâdash): the crux. Whether the holiness is communicated to the toucher (so K&D, Ellicott’s second view, Exodus 29:37; 30:29) or the verb commands that only the holy may touch (Poole’s first option) is genuinely contested; the synthesis below flags it.
The Voices✦ public domain+
There is, however, another view of the passage which is of equal, if not of anterior, date. That is, whoso or whatsoever toucheth them shall become holy. Any layman or any ordinary utensil, &c., becomes sacred by touching one of the higher order of sanctity.
Holiness is here regarded as a contagious quality; contact with holy things must be avoided, just as contact with things that are considered unclean is forbidden.
Cambridge frames the verse’s logic: holiness, like uncleanness, transmits by contact — an ancient mode of thought the text preserves.
The touch of the offering conveys the character of holiness to the thing touched, which must, therefore, itself be treated as holy.
The Pulpit Commentary states the ‘contagion’ reading of yiqdāš plainly — holiness passes to the toucher — the same side K&D takes; quoted from its note covering vv. 14–18.
Whatsoever toucheth them, as suppose the dish that receives them, the knife, or spoon, &c. which is used about them, those shall be taken for holy, and not employed for common uses.
19“Then the LORD said to Moses,”+

19Then the LORD said to Moses,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·ḏab·bêr ’el- mō·šeh lê·mōr

Literal — word-for-word from the original

And Yahweh spoke to Moses, saying:

Where the English smooths the original

  • וַיְדַבֵּ֥ר BSB’s said softens wayḏabbēr, Piel of dâbar, the formal verb of authoritative divine speech / decree — not casual saying. It opens a fresh law-section, distinct from the ‘This is the tôrâh’ headings.
  • לֵּאמֹֽר Saying renders the infinitive lē’mōr (’âmar) — an untranslatable quotation-marker introducing direct speech. English has no equivalent particle, so it is either dropped or rendered with a colon; the Hebrew keeps it as a structural seam.
Word by word5 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehThen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיְדַבֵּ֥רway·ḏab·bêrsaidH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
Wayḏabbēr…lē’mōr, ‘spoke…saying,’ is the standard revelation-formula. Its reappearance here, rather than another ‘This is the tôrâh’, signals that vv. 20–23 are a new law (Ellicott, Cambridge), the priest’s own offering.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֥הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
Moses alone receives the word; Cambridge notes the verbs in v. 21 stand in the second person, implying Moses himself officiates during the consecration week before Aaron takes office.
לֵּאמֹֽר׃lê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
The Voices✦ public domain+
The new law, which is here introduced with this special formula (see Leviticus 6:8 ), gives directions about the meat offering which the high priest is to bring on his consecration to the pontifical office
They are not introduced by the words ‘This is the law of …,’ and addressed through Moses to Aaron and his sons, but are spoken directly to Moses (note the verbs in the 2nd person in Leviticus 6:21 ).
Cambridge marks the formal seam: a change of address-formula sets the high-priestly offering (vv. 20–23) apart as a distinct law.
20““This is the offering that Aaron and his sons must present to th…”+

20“This is the offering that Aaron and his sons must present to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

zeh qā·rə·ban ’a·hă·rōn ū·ḇā·nāw ’ă·šer- yaq·rî·ḇū Yah·weh bə·yō·wm him·mā·šaḥ ’ō·ṯōw ‘ă·śî·riṯ hā·’ê·p̄āh sō·leṯ tā·mîḏ min·ḥāh ma·ḥă·ṣî·ṯāh bab·bō·qer ū·ma·ḥă·ṣî·ṯāh bā·‘ā·reḇ

Literal — word-for-word from the original

This [is] the offering of Aaron and his sons which they shall bring near to Yahweh on the day he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a grain offering continually, half of it in the morning and half of it in the evening.

Where the English smooths the original

  • קָרְבַּן֩ BSB’s offering renders qorbān, from qârab, ‘to bring near’ — literally ‘the brought-near thing.’ The English ‘offering’ loses the verbal kinship with ‘present’ (v. 14) that makes the noun the very name of approach.
  • הִמָּשַׁ֣ח He is anointed translates himmāšaḥ, Nifal infinitive of mâšaḥ, ‘to smear with oil’ — the root of mâšîaḥ, ‘Messiah’ (v. 22). BSB’s plain ‘anointed’ hides that this is the messianic verb, applied to the high priest at his installation.
  • תָּמִ֑יד BSB’s a regular grain offering renders tāmîḏ, ‘continually / perpetually’ — the same word used of the daily burnt offering and the lamp. Cambridge notes the puzzle: how is ‘continual’ fitting for a one-day offering? The tension is in the Hebrew, not the translation.
Word by word19 · parsed+
זֶ֡הzehThisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
קָרְבַּן֩qā·rə·banis the offeringH7133
√ qorbân — something brought near the altar, iNounmasculine singular construct
Qorbān, ‘the brought-near’ — the noun Mark 7:11 transliterates (Corban). Here Aaron’s own gift, not the people’s; the priest who mediates must also approach.
אַהֲרֹ֨ן’a·hă·rōnthat AaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
וּבָנָ֜יוū·ḇā·nāwand his sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcConjunctive wawNounmasculine plural constructthird person masculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יַקְרִ֣יבוּyaq·rî·ḇūmust presentH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeVerbHifilImperfectthird person masculine plural
לַֽיהוָ֗הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
בְּיוֹם֙bə·yō·wmon the dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-bNounmasculine singular construct
הִמָּשַׁ֣חhim·mā·šaḥhe is anointedH4886
√ mâshach — to rub with oil, iVerbNifalInfinitive construct
Nifal infinitive of mâšaḥ, ‘anointing.’ ‘In the day of his anointing’ — K&D, citing Genesis 2:4, takes ‘day’ for the whole consecration period; the offering begins when the anointing is complete and the priest enters office.
אֹת֔וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
עֲשִׂירִ֨ת‘ă·śî·riṯa tenthH6224
√ ʻăsîyrîy — tenthNumberordinal feminine singular construct
ʿĂśîrîṯ hā’ēp̄âh, ‘a tenth of an ephah’ — an omer, about what a man eats in a day (Gill). The measured daily bread of the high priest, halved morning and evening.
הָאֵפָ֥הhā·’ê·p̄āhof an ephahH374
√ ʼêyphâh — an ephah or measure for grainArticleNounfeminine singular
סֹ֛לֶתsō·leṯof fine flourH5560
√ çôleth — flour (as chipped off)Nounfeminine singular
תָּמִ֑ידtā·mîḏas a regularH8548
√ tâmîyd — properly, continuance (as indefinite extension)Adverb
Tāmîḏ, ‘continually’ — links this offering to the perpetual daily cult (Exodus 29:38). Whether it was offered every day of the high priest’s tenure or only at consecration is debated among the voices.
מִנְחָ֖הmin·ḥāhgrain offeringH4503
√ minchâh — a donationNounfeminine singular
מַחֲצִיתָ֣הּma·ḥă·ṣî·ṯāhhalfH4276
√ machătsîyth — a halving or the middleNounfeminine singular constructthird person feminine singular
בַּבֹּ֔קֶרbab·bō·qerof it in the morningH1242
√ bôqer — properly, dawn (as the break of day)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
וּמַחֲצִיתָ֖הּū·ma·ḥă·ṣî·ṯāhand halfH4276
√ machătsîyth — a halving or the middleConjunctive wawNounfeminine singular constructthird person feminine singular
בָּעָֽרֶב׃bā·‘ā·reḇin the eveningH6153
√ ʻereb — duskPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The ordinary priest, however, only offered it once on the day of his consecration, whilst the high priest was bound to offer it every day after the regular holocaust, with its meat offering and before the drink offering ( Ecclesiasticus 45:14 , with Josephus, Antiq. III. 10 § 7). It is to this practice that the apostle refers when he says, “For such a high priest became us . . . who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices first for his own sins, &c.” ( Hebrews 7:27 ).
Ellicott reads the daily high-priestly minchah as the very practice Hebrews 7:27 contrasts with Christ, who offered once for all.
This was designed to keep him and the other attendant priests in constant remembrance, that though they were typically expiating the sins of the people, their own persons and services could meet with acceptance only through faith, which required to be daily nourished and strengthened from above.
perpetually ] Heb. tâmîd , a term applied to the daily Burnt-Offering ( Exodus 29:38-42 where it is translated continually in Exodus 29:38 , continual in Exodus 29:42 ) and to the lamp ( Leviticus 24:2-3 continually ), though how the epithet is suitable for an offering brought on one occasion is not made clear.
the more probable opinion is that it was only made on the day of consecration, that is, on the first day that he was qualified to act as high priest.
The Pulpit Commentary takes the opposite side of the tāmîḏ crux from Ellicott and JFB: not a daily lifelong rite but a one-time consecration offering — the very tension Cambridge says ‘is not made clear.’
21“It shall be prepared with oil on a griddle; you are to bring it …”+

21It shall be prepared with oil on a griddle; you are to bring it well-kneaded and present it as a grain offering broken in pieces, a pleasing aroma to the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tê·‘ā·śeh baš·še·men ‘al- ma·ḥă·ḇaṯ tə·ḇî·’en·nāh mur·be·ḵeṯ taq·rîḇ min·ḥaṯ tu·p̄î·nê pit·tîm nî·ḥō·aḥ rê·aḥ- Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

On a griddle with oil it shall be made; well-soaked you shall bring it; as a grain offering of baked pieces, in fragments, you shall present [it] — a soothing aroma to Yahweh.

Where the English smooths the original

  • מַחֲבַ֗ת BSB’s griddle renders maḥăḇaṯ, a flat baking-plate (Leviticus 2:5) — a rare vessel-word (5 verses). The cooking method matters: not boiled, not raw, but flat-baked in oil, distinguishing this minchah from others.
  • מֻרְבֶּ֣כֶת Well-kneaded is BSB’s reading of the obscure murbeḵeṯ (Hofal of râbak, only 3 verses). The sense is contested — ‘soaked / saturated with oil’ (Ellicott, K&D) versus ‘mixed.’ A genuinely rare word; the rendering is a judgment, not a certainty.
  • תֻּפִינֵי֙ BSB’s broken stands for the hapax legomenon tup̄înê (one occurrence in all Scripture). K&D and Cambridge admit it cannot be settled — ‘broken’ (Arabic root) or ‘baked’ (from ’âphâh). The English confidence overstates a word no one can be sure of.
Word by word13 · parsed+
תֵּעָשֶׂ֖הtê·‘ā·śehIt shall be preparedH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbNifalImperfectthird person feminine singular
Nifal of ʿâśâh, ‘it shall be made’ — passive; the focus is on the prescribed manner, not the maker. The high priest’s gift is cooked, not offered as raw flour.
בַּשֶּׁ֛מֶןbaš·še·menwith oilH8081
√ shemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
עַֽל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
מַחֲבַ֗תma·ḥă·ḇaṯa griddleH4227
√ machăbath — a pan for baking inNounfeminine singular
תְּבִיאֶ֑נָּהtə·ḇî·’en·nāhyou are to bring itH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilImperfectsecond person masculine singularthird person feminine singular
מֻרְבֶּ֣כֶתmur·be·ḵeṯwell-kneadedH7246
√ râbak — to soak (bread in oil)VerbHofalParticiplefeminine singular
Murbeḵeṯ — a near-hapax (3 verses, incl. 1 Chronicles 23:29) and the verbal anchor of the thread out to the Chronicler’s temple roster. K&D leans ‘roasted/saturated in oil’ against ‘mixed.’
תַּקְרִ֥יבtaq·rîḇand present itH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeVerbHifilImperfectsecond person masculine singular
מִנְחַ֣תmin·ḥaṯas a grain offeringH4503
√ minchâh — a donationNounfeminine singular construct
תֻּפִינֵי֙tu·p̄î·nêbrokenH8601
√ tuphîyn — cookery, iNounmasculine plural construct
Tup̄înê — a true hapax legomenon; the lexicons cannot fix it. Honesty requires saying so: the BSB’s ‘broken pieces’ follows one reasonable guess.
פִּתִּ֔יםpit·tîmin piecesH6595
√ path — a bitNounfeminine plural
נִיחֹ֖חַnî·ḥō·aḥa pleasingH5207
√ nîychôwach — properly, restful, iNounmasculine singular
רֵֽיחַ־rê·aḥ-aromaH7381
√ rêyach — odor (as if blown)Nounmasculine singular construct
Rêaḥ-nîḥōaḥ, ‘soothing aroma’ — the same acceptance-formula as v. 15, here closing the high priest’s offering. Gill sees in the ‘pieces’ a figure of Christ’s body broken.
לַיהוָֽה׃Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
In a pan - See Leviticus 2:5 note.
The first word is uncertain, and is left blank. The Oxf. Lex. suggests, with a slight change of letters and vocalisation, to render ‘ thou shalt break ’ (it into a Meal-Offering of pieces and offer etc.), thus making the word a verb
Cambridge candidly registers that the key term is so uncertain the lexicon leaves it blank — a rare admission of irreducible obscurity.
this may have respect to the body of Christ being broken for us, whereby he became fit food for faith, and an offering of a sweet smelling savour to God.
22“The priest, who is one of Aaron’s sons and will be anointed to t…”+

22The priest, who is one of Aaron’s sons and will be anointed to take his place, is to prepare it. As a permanent portion for the LORD, it must be burned completely.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hak·kō·hên mib·bā·nāw ham·mā·šî·aḥ taḥ·tāw ya·‘ă·śeh ’ō·ṯāh ‘ō·w·lām ḥāq- Yah·weh tā·qə·ṭār kā·lîl

Literal — word-for-word from the original

And the priest, the anointed one from among his sons in his place, shall make it; [as] a perpetual due to Yahweh it shall be wholly turned to smoke.

Where the English smooths the original

  • הַמָּשִׁ֧יחַ BSB’s will be anointed renders the title-noun hammāšîaḥ, ‘the Messiah / the Anointed One.’ The Hebrew names the successor by the very word that becomes Israel’s royal-priestly hope; the English participle ‘anointed’ flattens a name into a verb.
  • תַּחְתָּ֛יו To take his place expands taḥtāw, ‘in his stead / underneath him’ — the succession word. Each anointed one stands ‘in the place of’ the last; mortality requires replacement, the very point Hebrews 7 presses against the priesthood.
  • תָּקְטָֽר BSB’s it must be burned renders tāqəṭār, Hofal of qâṭar — ‘it shall be made into smoke,’ the fragrant ascent verb of v. 15, not ordinary burning. Paired with kālîl (‘whole’), the priest’s gift goes up entire, with no portion kept back.
Word by word11 · parsed+
וְהַכֹּהֵ֨ןwə·hak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestConjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
מִבָּנָ֖יוmib·bā·nāwwho is one of Aaron’s sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcPreposition-mNounmasculine plural constructthird person masculine singular
הַמָּשִׁ֧יחַham·mā·šî·aḥand will be anointedH4899
√ mâshîyach — anointedArticleAdjectivemasculine singular
Hammāšîaḥ, ‘the anointed (priest).’ A rare, weighty term (38 verses); it links this verse to the ‘anointed priest’ of Leviticus 4:3 and forward to the messianic title. The priesthood is constituted by anointing.
תַּחְתָּ֛יוtaḥ·tāwto take his placeH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Prepositionthird person masculine singular
Taḥtāw, ‘in his stead’ — the succession formula. Because priests die, the office passes hand to hand; the law assumes a chain of replacements.
יַעֲשֶׂ֣הya·‘ă·śehis to prepare itH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectthird person masculine singular
אֹתָ֑הּ’ō·ṯāhH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person feminine singular
עוֹלָ֕ם‘ō·w·lāmAs a permanentH5769
√ ʻôwlâm — properly, concealed, iNounmasculine singular
חָק־ḥāq-portionH2706
√ chôq — an enactmentNounmasculine singular construct
לַיהוָ֖הYah·wehfor the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
תָּקְטָֽר׃tā·qə·ṭārit must be burnedH6999
√ qâṭar — to smoke, iVerbHofalImperfectthird person feminine singular
Hofal imperfect of qâṭar: caused to ascend in smoke. Unlike the lay grain offering (v. 16), the priest’s own minchah is not eaten.
כָּלִ֥ילkā·lîlcompletelyH3632
√ kâlîyl — completeNounmasculine singular
Kālîl, ‘whole / entire’ — Barnes: ‘it shall ascend in fire as a whole burnt-offering.’ The priest, having no superior to receive a share, keeps nothing; the whole gift returns to God.
The Voices✦ public domain+
the high priest could not eat of this mincha because he presented it himself, since it would be unseemly both to offer it to God and at the same time eat it himself.
It shall be wholly burnt - literally, "it shall ascend in fire as a whole burnt-offering."
The successors of Aaron in the high priestly office are to be anointed.
23“Every grain offering for a priest shall be burned completely; it…”+

23Every grain offering for a priest shall be burned completely; it is not to be eaten.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḵāl min·ḥaṯ kō·hên tih·yeh kā·lîl lō ṯê·’ā·ḵêl

Literal — word-for-word from the original

And every grain offering of a priest shall be wholly [burned]; it shall not be eaten.

Where the English smooths the original

  • תִּהְיֶ֖ה BSB supplies shall be burned; the Hebrew verb tihyeh is only ‘it shall be’ (hâyâh), with kālîl, ‘whole.’ Literally ‘it shall be entire’ — ‘burned’ is rightly inferred from v. 22 but is not in this clause.
  • כָּלִ֥יל Completely renders kālîl, ‘whole / entire,’ the same noun closing v. 22. Gill notes its sense as ‘perfect,’ and that some read the priest’s wholly-given offering as a type of Christ’s perfect, active obedience.
  • תֵאָכֵֽל BSB’s to be eaten is the Nifal of ’âkal, tê’āḵēl, ‘it shall be eaten’ — the very verb of v. 16, now negated. The lay offering is eaten by priests; the priest’s own offering is not — he gets no recompense from his own gift.
Word by word7 · parsed+
וְכָל־wə·ḵālEveryH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
מִנְחַ֥תmin·ḥaṯgrain offeringH4503
√ minchâh — a donationNounfeminine singular construct
כֹּהֵ֛ןkō·hênfor a priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestNounmasculine singular
תִּהְיֶ֖הtih·yehshall be burnedH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
Tihyeh (hâyâh), ‘it shall be’ — the only finite verb in the clause; ‘burned’ is supplied from context. The construction is terse: ‘every priest’s grain offering shall be whole.’
כָּלִ֥ילkā·lîlcompletelyH3632
√ kâlîyl — completeNounmasculine singular
Kālîl repeated from v. 22 binds the two verses: the principle (the priest’s minchah is wholly given) is stated, then generalized to ‘every’ priestly grain offering.
לֹ֥אit is notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תֵאָכֵֽל׃פṯê·’ā·ḵêlto be eatenH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbNifalImperfectthird person feminine singular
Nifal of ’âkal, ‘not eaten.’ Benson and Poole draw the lesson: the priest who bore the people’s iniquity by eating their offering (Leviticus 10:17) may not eat his own — a built-in confession that he cannot bear his own sin.
The Voices✦ public domain+
partly to signify the imperfection of the Levitical priests, who could not bear their own iniquity; for the priest’s eating part of the people’s sacrifice did signify his typical bearing of the people’s iniquity
but the priests might not eat their own sacrifices, to show that they could not bear their own sins, and make atonement for them; and this proves the insufficiency of the legal sacrifices, and the need there was for one to arise of another order to take away sin
Gill draws the whole-burnt priest’s offering toward the ‘one of another order’ — the priest after Melchizedek who can both bear and take away sin.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. A law re-spoken, with new weight — 14–15

The section opens not with new revelation but with a re-statement: ‘wəzōṯ tôraṯ hamminḥâh — and this is the tôrâh of the grain offering.’ The lay-facing law was already given in Leviticus 2; here it returns aimed at the priests. Poole names the method exactly — ‘this law, delivered Le 2, is here repeated for the sake of some additions here made to it’ — and Keil & Delitzsch concur that vv. 14–15 ‘are merely a repetition of Leviticus 2:2 and Leviticus 2:3,’ while vv. 16–18 carry the genuinely new instructions. The Hebrew verbs guard the act’s reverence against the staleness of routine: the priest does not merely take the handful but lifts it (wəhērîm, ‘raise high’) and does not merely burn it but turns it into fragrant smoke (wəhiqṭîr). What ascends is the ’azkārâh, the ‘memorial’ from zākar, ‘to remember’ — a rare term (the verifier counts it in only seven verses) that, with qōmeṣ (the ‘fistful,’ four verses) and ləḇônâh (frankincense), forms the tight verbal weld back to Leviticus 2:2. The savor is nîḥōaḥ, ‘restful’ — God is not fed but pleased.

ii. The priests’ bread, and the danger of holiness — 16–18

The remainder belongs to the priests, and the law presses three things: it is eaten unleavened, eaten in a holy place, eaten only by Aaron’s male line. The voices converge on a quiet textual correction here. The AV’s ‘with unleavened bread’ smuggles in words the Hebrew lacks; Barnes, Ellicott, Poole, and Gill all insist the sense is simply ‘unleavened it shall be eaten,’ and the modern BSB has adopted exactly that. Then comes the new first-person note Cambridge flags: ‘nāṯattî — I have given it’; the priestly living is God’s own grant from His ’iššeh, His fire-gifts, ‘most holy, like the sin offering and the guilt offering.’ Ellicott draws the social consequence — ‘those who ministered at the altar should live of the altar; hence the priests had no portion or inheritance in the land.’ Verse 18 ends on the strangest clause in the unit: ‘everything that touches them yiqdāš.’ Cambridge reads holiness as ‘a contagious quality,’ behaving like uncleanness in reverse; Keil & Delitzsch insist the verb means the layman ‘became holy through the contact,’ anchoring it to Isaiah 65:5, ‘touch me not, for I am holy.’ Whether yiqdāš communicates holiness or merely commands that only the holy may touch is, as Ellicott concedes, a question with ‘another view…of equal, if not of anterior, date.’

iii. The high priest’s own offering — 19–23

A new formula — ‘wayḏabbēr YHWH…lē’mōr, and Yahweh spoke…saying’ — sets vv. 20–23 apart. Ellicott marks it as ‘the new law…introduced with this special formula,’ and Cambridge presses the grammatical seam: this section is not headed ‘This is the tôrâh of…’ and is spoken directly to Moses. The offering itself is the high priest’s — a tenth of an ephah, half at dawn, half at dusk, presented ‘tāmîḏ, continually,’ on the day he is anointed (himmāšaḥ, the very root of mâšîaḥ). Two honest difficulties surface in the voices and in the lexicon. First, the word tāmîḏ: Cambridge admits ‘how the epithet is suitable for an offering brought on one occasion is not made clear,’ and reports that Dillmann would treat either ‘continually’ or ‘in the day when he is anointed’ as a later addition. Second, the cookery terms murbeḵeṯ and especially tup̄înê are so rare — the latter a hapax legomenon — that K&D leaves its meaning ‘hardly…decided with certainty’ and Cambridge reports the lexicon ‘is left blank.’ The decisive feature is theological: unlike the lay offering, the priest’s own minchah is wholly (kālîl) turned to smoke and ‘not eaten.’ Ellicott explains the propriety — he could not both offer it and eat it; Benson and Gill press the deeper point, that ‘the priests might not eat their own sacrifices, to show that they could not bear their own sins.’

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture alone is the final authority, three things in this unit stand out — offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted.

The priest who serves the altar must himself approach it. The same family that brings near (haqrēḇ) the people’s offering must also bring its own qorbān on the day of anointing. The mediator is not above the need to draw near; he stands inside the system he administers.

The Levitical priest cannot bear his own sin. The single most telling rule here is that the priest’s own grain offering is wholly burned and ‘not eaten.’ Benson and Gill both read the silence rightly: because eating the people’s offering signified bearing their iniquity (Leviticus 10:17), the priest’s inability to eat his own confesses, in the very structure of the law, that he cannot bear his own. The text itself testifies to its own insufficiency and points beyond.

Holiness is God’s, communicated on God’s terms. The grain that touches the altar becomes ‘most holy’; what touches the most holy is itself drawn into holiness. Holiness here is not earned but transmitted from a holy God outward — a logic the New Testament will turn inside out when the truly Holy One touches the unclean and makes them clean.

These are this tool’s readings, not verses. Weigh them against the text; keep what the Word supports.

The priest who may not eat his own offering is the law confessing, in its own grammar, that it cannot take away the sin it handles.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The grain offering re-stated — Leviticus 2 → Leviticus 6 verbal / quotation — confirmed

Verses 14–15 repeat the lay law of the grain offering, now for the priests. The link is not thematic but lexical and tight: the verifier records the rare qômeṣ (‘fistful,’ only 4 verses), ’azkārâh (‘memorial,’ 7 verses), ləḇônâh (frankincense), and nîḥōaḥ shared between Leviticus 6:15 and Leviticus 2:2. Keil & Delitzsch and Poole both name this as deliberate repetition-with-additions.

Leviticus 6:14 · Leviticus 6:15 · Leviticus 2:2 · Leviticus 2:9

basis: shared rare lexemes (verifier): H7062 qômets (4 vv), H234 ʼazkârâh (7 vv), H3828 lᵉbôwnâh (21 vv), H5207 nîychôwach — same fistful/memorial/frankincense formula as Leviticus 2:2

The memorial handful across the offerings — Leviticus 5:12; 24:7 verbal / quotation — confirmed

The same gesture and vocabulary — a qômeṣ taken, the ’azkārâh ‘memorial’ turned to smoke, the frankincense burned — recurs in the impoverished sin offering (5:12) and on the bread of the Presence (24:7). The shared rare terms (the verifier flags qômeṣ, 4 vv, and ’azkārâh, 7 vv) make these one cultic idiom: a token part stands, by ‘remembrance,’ for the whole gift before God.

Leviticus 6:15 · Leviticus 5:12 · Leviticus 24:7

basis: shared rare lexemes (verifier): H7062 qômets (4 vv) + H234 ʼazkârâh (7 vv) with Lev 5:12; H234 ʼazkârâh (7 vv) + H3828 lᵉbôwnâh (21 vv) with Lev 24:7

The high priest’s baked offering — Leviticus 6:21 ↔ 1 Chronicles 23:29 verbal / quotation — confirmed

The obscure cooking word murbeḵeṯ (‘well-soaked/-mixed’) and the vessel maḥăḇaṯ (‘griddle’) reappear in the Chronicler’s roster of Levitical duties, which lists ‘that which is baked in the pan’ and ‘that which is soaked.’ Both are rare (the verifier counts râbak in 3 verses, machăbath in 5), so the connection is genuinely verbal — the same prescribed preparation, carried into the temple’s standing order of service. Cambridge notes the cognate noun ḥǎbittîm (1 Chronicles 9:31) is from the same root, the technical name for ‘the minchah of baked pieces.’

Leviticus 6:21 · 1 Chronicles 23:29 · Leviticus 2:5

basis: shared rare lexemes (verifier): H7246 râbak (3 vv), H4227 machăbath (5 vv) — the ‘well-soaked’ griddle-offering of Lev 6:21 named again in 1 Chr 23:29

The griddle, turned to a sign of siege — Leviticus 6:21 ↔ Ezekiel 4:3 verbal / quotation — confirmed

The rare baking-plate maḥăḇaṯ of the priest’s offering (only 5 verses) reappears in Ezekiel’s enacted prophecy, where the prophet sets ‘an iron griddle’ (maḥăḇaṯ barzel) as a wall between himself and the besieged city. The link is genuinely verbal — the same uncommon vessel-word — but the contexts are sharply opposed: the cultic plate that bakes a fragrant gift of approach becomes, in Ezekiel, an iron barrier of judgment. Held honestly: this is a single rare shared lexeme with no thematic continuity, offered as a verbal curiosity, not a typological claim.

Leviticus 6:21 · Ezekiel 4:3

basis: shared rare lexeme (verifier): H4227 machăbath (5 vv) — the only other occurrence is Ezekiel’s ‘iron griddle’ of siege; same word, opposite use (acceptance vs. judgment)

Contagious holiness — ‘whatever touches them becomes holy’ structural / thematic — confirmed

The clause ‘everything that touches them shall become holy’ (v. 18) is part of a wider Levitical-Exodus pattern: the altar (Exodus 29:37), the holy vessels (Exodus 30:29), the sin offering (Leviticus 6:27) all transmit holiness by contact. Keil & Delitzsch interpret the verb by Isaiah 65:5, ‘touch me not, for I am holy.’ The links share the actual verbs of the clause — nâgaʿ (‘touch’) and qâdash (‘be holy’) — but these are common words, so the connection is patterned, not a quotation.

Leviticus 6:18 · Exodus 29:37 · Haggai 2:12 · Isaiah 65:5

basis: shared but common lexemes (verifier): H5060 nâgaʻ (142 vv) + H6942 qâdash (152 vv) with Exodus 29:37 and Haggai 2:12; H6942 qâdash alone with Isaiah 65:5 — a shared motif of holiness-by-contact, not a verbal citation

‘Continually’ — the high priest’s minchah and the perpetual cult — Leviticus 6:20; Exodus 29:38; Leviticus 24:2 structural / thematic — confirmed

The high priest’s grain offering is presented ‘tāmîḏ, continually’ (v. 20), the very word that governs the daily burnt offering of the morning and evening (Exodus 29:38–42) and the perpetually-tended lamp (Leviticus 24:2–3). Cambridge draws the connection and presses the puzzle in the same breath: ‘how the epithet is suitable for an offering brought on one occasion is not made clear.’ The shared term tāmîḏ (verifier: 103 vv) is common, so this is a patterned link, not a quotation — the priest’s gift is folded into the tāmîḏ-rhythm of Israel’s standing worship. Held honestly: the voices split on whether the offering was in fact daily (Ellicott, JFB) or once at consecration (Pulpit), so the badge claims only the shared vocabulary, not a settled practice.

Leviticus 6:20 · Exodus 29:38 · Leviticus 24:2

basis: shared but common lexeme (verifier): H8548 tâmîyd (103 vv) with Exodus 29:38 (also zeh, yôm) — a shared ‘continual-offering’ motif binding the high priest’s minchah to the daily cult and the lamp, not a verbal citation

The anointed priest, replaced in his stead — Leviticus 4:3; Hebrews 7 structural / thematic — confirmed

Verse 22 names the successor ‘the anointed (priest)’ — hammāšîaḥ — who serves taḥtāw, ‘in his stead.’ The same title-word ties this to the ‘anointed priest’ of Leviticus 4:3 (verifier: shared mâšîaḥ, 38 vv, and kôhēn). The shared mâšîaḥ is moderately rare (38 vv), but because kôhēn is among the most common cultic words (653 vv) and the motif here is succession rather than a fixed phrase, the honest tier is structural, not verbal. Hebrews 7:23–27 presses the ‘in his stead’ logic to its end: those priests ‘were many in number, because they were prevented by death from continuing,’ whereas Christ ‘holds his priesthood permanently.’ Held honestly: the Hebrews link is cross-Testament (Greek↔Hebrew), so it shares no Strong’s lexeme and is offered as thematic, not verbal.

Leviticus 6:22 · Leviticus 4:3 · Hebrews 7:23-27

basis: Lev 6:22↔Lev 4:3 shares H4899 mâshîyach (38 vv) + H3548 kôhên (653 vv) per verifier — moderately rare title-word in a succession motif, tiered structural not verbal; the Hebrews 7 link is cross-Testament with no shared Strong’s — thematic only (the ‘in his stead’ succession of mortal priests vs. Christ’s permanent priesthood)

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The priest who could not eat his own offering widely-held

The sharpest pointer to Christ in this unit is a prohibition: the priest’s own grain offering is wholly burned and ‘not eaten’ (v. 23). Benson reads it as signifying ‘the imperfection of the Levitical priests, who could not bear their own iniquity,’ and Gill that it ‘proves the insufficiency of the legal sacrifices, and the need there was for one to arise of another order to take away sin.’ Where the Levitical priest’s own gift can only ascend in smoke, never atone, the priest after the order of Melchizedek both bears and removes sin (Hebrews 7:26–27).

Leviticus 6:23 · Hebrews 7:26-27

The high priest who needed no daily offering for himself widely-held

Ellicott connects the high priest’s perpetual daily minchah (v. 20) directly to Hebrews 7:27: such a high priest ‘needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices first for his own sins.’ The tāmîḏ rhythm of the offering — half in the morning, half in the evening, day upon day — is itself the argument: what must be repeated is never finished. Jamieson, Fausset & Brown read the daily gift as a standing confession that the priests’ ‘own persons and services could meet with acceptance only through faith, which required to be daily nourished and strengthened from above.’ Hebrews answers the rhythm with a single act: where ‘every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins’ (10:11), Christ ‘did this once for all when he offered up himself’ (7:27). Held honestly: this is a New-Testament theological reading, drawn by Ellicott from v. 20 and reinforced by JFB, not a verbal link in the Hebrew.

Leviticus 6:20 · Hebrews 7:27 · Hebrews 10:11-12

Broken bread, a soothing aroma novel

Gill sees in the grain offering ‘broken in pieces’ (v. 21) a figure of ‘the body of Christ being broken for us, whereby he became fit food for faith, and an offering of a sweet smelling savour to God.’ The unleavened, oil-soaked, fire-touched bread that ascends as a rêaḥ nîḥōaḥ anticipates the One whom Paul names ‘a fragrant offering and sacrifice to God’ (Ephesians 5:2). Held honestly: this typology rests on the ‘broken pieces’ reading of the hapax tup̄înê, which is itself uncertain (see v. 21); it is offered tentatively.

Leviticus 6:21 · Ephesians 5:2

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The named voices are quoted verbatim from public-domain commentaries on Leviticus 6 at BibleHub: Ellicott, Matthew Henry, Barnes, Jamieson-Fausset-Brown, Poole, Gill, Geneva Study Bible, Cambridge Bible, Benson, the Pulpit Commentary, and Keil & Delitzsch. Two voices (the Pulpit Commentary on v. 18 and Matthew Henry on v. 17) are quoted from their notes covering the whole block vv. 14–18; the relevant clause is identified in each editorial note. Spurgeon’s Treasury of David is not represented because this is a Leviticus (not a Psalms) unit and he left no verse-by-verse work here.

The transliterations, literal renderings, divergence notes, and word-notes (⚙) are this tool’s own work — careful but fallible; verify against a lexicon (BDB, HALOT) and grammar. Two Hebrew obscurities in this unit are flagged honestly rather than papered over: murbeḵeṯ (v. 21, a near-hapax whose sense ranges from ‘soaked’ to ‘mixed’) and the hapax legomenon tup̄înê (v. 21), which Keil & Delitzsch leave undecided and which the Oxford lexicon, per Cambridge, ‘is left blank.’ The reading of yiqdāš in v. 18 (holiness communicated by contact vs. a command that only the holy may touch) is genuinely disputed among the voices and is presented as such.

Cross-references carry a verifier-computed badge. In-canon Hebrew↔Hebrew links cite shared Strong’s lexemes as their recorded basis; rare shared lexemes (e.g. qômeṣ, 4 vv; ’azkārâh, 7 vv; râbak, 3 vv) earn ‘verbal — confirmed,’ while common shared lexemes (nâgaʿ, qâdash) earn only ‘structural/thematic.’ One within-canon link rests on a single rare lexeme with no thematic continuity (maḥăḇaṯ, 5 vv, shared between Lev 6:21 and Ezekiel’s ‘iron griddle’ of siege); it is labeled verbal but flagged as a bare word-overlap with opposite meaning, not a typology. The New-Testament links to Hebrews 7 and Ephesians 5 are cross-Testament (Greek↔Hebrew) and therefore share no Strong’s number; they are tiered thematic/typological and labeled accordingly, never ‘verbal.’ marks a human public-domain voice; marks machine synthesis to be weighed. ‘Test all things; hold fast what is good.’ (1 Thessalonians 5:21)

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)