The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus5:1–13

Sins Requiring a Sin Offering

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 5:1–13 — Sins Requiring a Sin Offering. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1““If someone sins by failing to testify when he hears a public ch…”+

1“If someone sins by failing to testify when he hears a public charge about something he has witnessed, whether he has seen it or learned of it, he shall bear the iniquity.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- wə·ne·p̄eš ṯe·ḥĕ·ṭā lō·w yag·gîḏ wə·šā·mə·‘āh qō·wl ’ā·lāh wə·hū ‘êḏ ’ōw rā·’āh ’ōw yā·ḏā‘ ’im- wə·nā·śā ‘ă·wō·nōw

Literal — word-for-word from the original

And a soul, if it sins — and heard the voice of adjuration, and he a witness, whether he saw or knew — if he does not tell it, then he bears his iniquity.

Where the English smooths the original

  • וְנֶ֣פֶשׁ The subject is nephesh (H5315) — a soul, a breathing person. BSB's "someone" is right in sense, but Gill notes the rabbis observed the soul "is particularly mentioned, as Ben Melech says, because possessed of will and desire": the offender is named at the seat of his moral life, not merely as a legal party.
  • אָלָ֔ה BSB's "public charge" softens ’ālāh (H423), which is not a neutral summons but an imprecation / oath of cursing. Keil insists it "does not mean a curse in general, but an oath, as an imprecation upon one's self." The witness has heard a solemn self-curse adjuring all who know the matter to speak; silence makes him a partner in the guilt sworn against.
  • יַגִּ֖יד The verb is yaggîḏ (H5046, Hifil of nāgad) — properly "to put in front, declare, make known." BSB's "testify" is apt, but the root is the same word that stands in Proverbs 29:24 of the man who "heareth the adjuration and uttereth nothing." The sin is not lying but withholding what one is bound to bring to the front.
  • וְנָשָׂ֥א עֲוֺנֽוֹ wə·nā·śā ‘ă·wō·nōw (H5375 + H5771) is literally "and he shall lift / carry his iniquity." BSB's "he shall bear the iniquity" keeps the image; Benson presses it: the phrase "is very emphatic, and imports that guilt, like a grievous burden, shall lie heavy upon him." To "bear" iniquity is to endure its weight and its consequences until something lifts it.
Word by word17 · parsed+
כִּֽי־kî-IfH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
וְנֶ֣פֶשׁwə·ne·p̄ešsomeoneH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iConjunctive wawNounfeminine singular
nephesh (H5315), "soul / person." The casuistic law opens with the individual conscience; the whole sequence (vv.1–4) turns on what a single soul has done or left undone.
תֶחֱטָ֗אṯe·ḥĕ·ṭāsinsH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalImperfectthird person feminine singular
te·ḥĕ·ṭā (H2398, Qal), "sins" — root ḥāṭāʼ, "to miss (the mark)." The same verb runs as a refrain through the unit (vv.5, 6, 7, 10, 13); here it governs a sin of omission, which the law treats as no lighter than a sin of act.
ל֥וֹאlō·wby failingH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יַגִּ֖ידyag·gîḏto testifyH5046
√ nâgad — properly, to front, iVerbHifilImperfectthird person masculine singular
yaggîḏ (H5046, Hifil), "declare, tell." Negated by before it, the offense is precisely the failure to declare. Cambridge: "if he remain silent though capable of bearing witness, then he is guilty."
וְשָֽׁמְעָה֙wə·šā·mə·‘āhwhen he hearsH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
ק֣וֹלqō·wla publicH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
qōwl (H6963), "voice / sound" — in construct with ’ālāh: "the voice of the adjuration," the spoken oath read aloud in court. JFB describes the manner: witnesses were not sworn directly but adjured "by reading the words of an oath."
אָלָ֔ה’ā·lāhchargeH423
√ ʼâlâh — an imprecationNounfeminine singular
’ālāh (H423), "oath of cursing, imprecation." The pivot of the verse. A rare and weighty word (32 verses); it ties this law to the jealousy ordeal's "oath of cursing" (Numbers 5:21).
וְה֣וּאwə·hūabout something heH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person masculine singular
עֵ֔ד‘êḏhas witnessedH5707
√ ʻêd — concretely, a witnessNounmasculine singular
‘êḏ (H5707), "a witness." The man is, in fact, qualified to give evidence — "he a witness" — which is what makes his silence culpable rather than innocent.
א֥וֹ’ōwwhetherH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
רָאָ֖הrā·’āhhe has seen itH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalPerfectthird person masculine singular
א֣וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
יָדָ֑עyā·ḏā‘learned of itH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectthird person masculine singular
אִם־’im-. . .H518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
וְנָשָׂ֥אwə·nā·śāhe shall bearH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·nā·śā (H5375), "and he shall bear / lift." The verb of carrying; paired with ‘āwōn it forms the idiom for enduring guilt — the same construction Isaiah will use of the Servant who lifts the iniquity of many (Isaiah 53:11).
עֲוֺנֽוֹ׃‘ă·wō·nōwthe iniquityH5771
√ ʻâvôn — perversity, iNouncommon singular constructthird person masculine singular
‘ă·wō·nōw (H5771), "his iniquity" — ‘āwōn, perversity bent crooked. Keil glosses the whole phrase as "to bear the offence or sin, i.e., to take away and endure its consequences."
The Voices✦ public domain+
אלה does not mean a curse in general, but an oath, as an imprecation upon one's self ( equals the "oath of cursing" in Numbers 5:21 ); and the sin referred to did not consist in the fact that a person heard a curse, imprecation, or blasphemy, and gave no evidence of it
Keil narrows ’ālāh to a judicial self-curse, and locates the sin in withheld testimony, not in merely overhearing blasphemy.
It is with reference to this law that we are told, “whoso is partner with a thief, hateth his own soul, he heareth cursing and betrayeth it not,” i.e., he hears the adjuration of the judges, and yet stifles his evidence, and thus becomes a partner with the culprit.
Ellicott reads Proverbs 29:24 as a direct echo of this statute — the silent witness becomes an accomplice.
The expression, Shall bear his iniquity, is very emphatic, and imports that guilt, like a grievous burden, shall lie heavy upon him.
This injunction is a direct condemnation of the approved teaching of Italian moral theologians of paramount authority throughout the Roman Church, who maintain that, in case a crime is not known to others, a witness in a court of justice "may, nay, he is bound to, say that the accused has not committed it"
A polemical aside, retained for its force: the Pulpit Commentary turns the verse against a casuistry that permits perjury to shield a hidden crime.
2“Or if a person touches anything unclean—whether the carcass of a…”+

2Or if a person touches anything unclean—whether the carcass of any unclean wild animal or livestock or crawling creature—even if he is unaware of it, he is unclean and guilty.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ōw ne·p̄eš ’ă·šer tig·ga‘ bə·ḵāl dā·ḇār ṭā·mê ’ōw ḇə·niḇ·laṯ ṭə·mê·’āh ḥay·yāh ṭə·mê·’āh ’ōw bə·niḇ·laṯ bə·hê·māh ’ōw bə·niḇ·laṯ ṭā·mê še·reṣ wə·ne‘·lam mim·men·nū wə·hū ṭā·mê wə·’ā·šêm

Literal — word-for-word from the original

Or a soul who touches any unclean thing — whether the carcass of an unclean wild beast, or unclean cattle, or an unclean swarming thing — and it is hidden from him: and he is unclean and guilty.

Where the English smooths the original

  • תִּגַּע֮ tig·ga‘ (H5060, nāgaʻ) is "touches" — the lightest of contacts, the bare brush of a hand. BSB renders it plainly, but the gravity is in how little it takes: a single touch of a carcass transmits ceremonial defilement, and the law follows that touch into the conscience.
  • נְבֵלַ֨ת niḇlaṯ (H5038, nᵉbêlâh) — BSB's "carcass" is right, but the root means a flabby, collapsed thing, a body fallen and gone limp in death. The word itself carries the recoil of contact with the dead; it returns three times in this verse, hammering the source of the defilement.
  • וְנֶעְלַ֣ם wə·ne‘·lam (H5956, Nifal of ‘ālam) is literally "and it was veiled / hidden from him." BSB's "even if he is unaware" is accurate, but the Hebrew is passive and visual: the defilement was screened from his sight. The same hidden-then-known structure governs vv.3 and 4 — a pattern of guilt incurred before it is perceived.
  • וְאָשֵֽׁם wə·’ā·šêm (H816, ’āšam) — "and he is guilty." Poole is careful: the guilt here is "not morally, for the conscience was not directly polluted by these things... but ceremonially." BSB's flat "guilty" cannot show that this ’āšam names a state of liability under the holy order, not a stain on the will.
Word by word24 · parsed+
א֣וֹ’ōwOrH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
נֶ֗פֶשׁne·p̄ešif a personH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iNounfeminine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תִּגַּע֮tig·ga‘touchesH5060
√ nâgaʻ — properly, to touch, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
tig·ga‘ (H5060, Qal), "touches." The verb of contact that organizes the purity laws of chs. 11–15; here it makes a single brush of the hand the trigger of the whole sin-offering procedure.
בְּכָל־bə·ḵālanythingH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-bNounmasculine singular construct
דָּבָ֣רdā·ḇār. . .H1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine singular
טָמֵא֒ṭā·mêuncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivemasculine singular
אוֹ֩’ōwH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
בְנִבְלַ֨תḇə·niḇ·laṯwhether the carcassH5038
√ nᵉbêlâh — a flabby thing, iPreposition-bNounfeminine singular construct
niḇlaṯ (H5038), "carcass of" — a relatively rare word (41 verses), binding this case to the foundational carcass-touch law of Leviticus 11:24, which the verifier confirms.
טְמֵאָ֗הṭə·mê·’āhof [any] uncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivefeminine singular
חַיָּ֜הḥay·yāhwild animalH2416
√ chay — aliveNounfeminine singular
טְמֵאָ֔הṭə·mê·’āhH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivefeminine singular
א֕וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
בְּנִבְלַ֖תbə·niḇ·laṯ. . .H5038
√ nᵉbêlâh — a flabby thing, iPreposition-bNounfeminine singular construct
בְּהֵמָ֣הbə·hê·māhlivestockH929
√ bᵉhêmâh — properly, a dumb beastNounfeminine singular
א֤וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
בְּנִבְלַת֙bə·niḇ·laṯ. . .H5038
√ nᵉbêlâh — a flabby thing, iPreposition-bNounfeminine singular construct
טָמֵ֑אṭā·mêH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivemasculine singular
שֶׁ֣רֶץše·reṣcrawling creatureH8318
√ sherets — a swarm, iNounmasculine singular
šereṣ (H8318), "swarming / crawling creature." Cambridge distinguishes "creeping" from "swarming" things; the catalogue (beast, cattle, swarmer) sweeps in every category of unclean dead.
וְנֶעְלַ֣םwə·ne‘·lameven if he is unawareH5956
√ ʻâlam — to veil from sight, iConjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·ne‘·lam (H5956, Nifal), "and it was hidden from him." The verb of concealment that makes this a sin of inadvertence; the offering is required only when reflection later brings the defilement to mind.
מִמֶּ֔נּוּmim·men·nūof itH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person masculine singular
וְה֥וּאwə·hūheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person masculine singular
טָמֵ֖אṭā·mêis uncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivemasculine singular
וְאָשֵֽׁם׃wə·’ā·šêmand guiltyH816
√ ʼâsham — to be guiltyConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·’ā·šêm (H816), "and he is guilty." Note the textual margin: the LXX omits this closing clause, treating it as anticipating v.3's formula — see the apparatus.
The Voices✦ public domain+
if he do it unwittingly, yet that would not excuse him, because he should have been more diligent and circumspect to avoid all unclean things. Hereby God designed to awaken men to watchfulness against, and repentance for, their unknown or unobserved sins.
Poole cross-refers this to Psalm 19:12 ("cleanse thou me from secret faults") — the law's pedagogy of unknown sin.
It was only when thoughtlessness made him forget his duty, and when reflection brought to his mind and conscience the violation of the law, that he was required to confess his sin, and bring a trespass offering.
if he had unconsciously defiled himself by touching unclean objects, and had consequently neglected the purification prescribed for such cases. In this case, if he found it out afterwards, he had contracted guilt which needed expiation.
3“Or if he touches human uncleanness—anything by which one becomes…”+

3Or if he touches human uncleanness—anything by which one becomes unclean—even if he is unaware of it, when he realizes it, he is guilty.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ōw ḵî yig·ga‘ ’ā·ḏām bə·ṭum·’aṯ lə·ḵōl ṭum·’ā·ṯōw ’ă·šer yiṭ·mā bāh wə·ne‘·lam mim·men·nū wə·hū yā·ḏa‘ wə·’ā·šêm

Literal — word-for-word from the original

Or if he touches the uncleanness of a man — to any of his uncleanness by which one becomes unclean — and it is hidden from him, and he knew it: and he is guilty.

Where the English smooths the original

  • אָדָ֔ם ’āḏām (H120) is man / human in the generic, earthy sense ("ruddy," from the ground). BSB's "human uncleanness" is exact; the verse turns from the dead beast of v.2 to the living human source of defilement — the bodily impurities catalogued in chs. 12–15.
  • בְּטֻמְאַ֣ת bə·ṭum·’aṯ (H2932, ṭum’âh) is "in the uncleanness of" — a noun of religious impurity, a state, not an object. BSB's "human uncleanness" reads it well, but the abstract noun signals that the contagion here is the condition itself, repeated in ṭum’āṯōw ("his uncleanness") for emphasis.
  • וְה֥וּא יָדַ֖ע wə·hū yā·ḏa‘ (H1931 + H3045) is literally "and he knew it" — a completed act of knowing. BSB's "when he realizes it" supplies a temporal "when"; the Hebrew simply states that the hidden defilement became known. Ellicott catches the inward turn: "he afterwards becomes conscious that he has contracted the defilement, and feels his guilt."
Word by word15 · parsed+
א֣וֹ’ōwOrH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
כִ֤יḵîifH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יִגַּע֙yig·ga‘he touchesH5060
√ nâgaʻ — properly, to touch, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
yig·ga‘ (H5060, Qal), "he touches" — masculine here (v.2 was feminine, agreeing with nephesh); the same verb of contact carries from the dead beast to the unclean human.
אָדָ֔ם’ā·ḏāmhumanH120
√ ʼâdâm — ruddy iNounmasculine singular
’āḏām (H120), "man." The defilement of the living human body — childbirth, discharge, leprosy, the corpse — all gathered under one word.
בְּטֻמְאַ֣תbə·ṭum·’aṯuncleannessH2932
√ ṭumʼâh — religious impurityPreposition-bNounfeminine singular construct
bə·ṭum·’aṯ (H2932), "in the uncleanness of." The technical noun for ritual impurity, distinct from moral evil; Gill: "not morally, but ceremonially."
לְכֹל֙lə·ḵōlanythingH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
טֻמְאָת֔וֹṭum·’ā·ṯōwH2932
√ ṭumʼâh — religious impurityNounfeminine singular constructthird person masculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerby whichH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִטְמָ֖אyiṭ·māone becomes uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)VerbQalImperfectthird person masculine singular
בָּ֑הּbāh
Prepositionthird person feminine singular
וְנֶעְלַ֣םwə·ne‘·lameven if he is unawareH5956
√ ʻâlam — to veil from sight, iConjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·ne‘·lam (H5956, Nifal), "and it was hidden from him" — the same concealment-clause as v.2, marking this too as inadvertent contagion.
מִמֶּ֔נּוּmim·men·nūof itH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person masculine singular
וְה֥וּאwə·hūwhen heH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person masculine singular
יָדַ֖עyā·ḏa‘realizes itH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectthird person masculine singular
yā·ḏa‘ (H3045, Qal perfect), "he knew / realized it." The hinge from hidden to known; awareness is what activates the obligation to confess and offer.
וְאָשֵֽׁם׃wə·’ā·šêmhe is guiltyH816
√ ʼâsham — to be guiltyConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
and he knoweth it, and feeleth that he is guilty. That is, he afterwards becomes conscious that he has contracted the defilement, and feels his guilt.
Ellicott's better rendering: the guilt is not merely incurred but felt, the moment the hidden thing surfaces in conscience.
As soon as he knoweth it, he must not delay to make his peace with God. And though it was sin before, though not known, yet the knowledge of it made it worse, and therefore required the more speedy repentance.
Or if he touch the uncleanness of man,.... The dead body of a man, or the bone of a dead body, or a grave, or any profluvious or menstruous person
Gill itemizes the human sources of defilement that chs. 12–15 will treat in full.
4“Or if someone swears thoughtlessly with his lips to do anything …”+

4Or if someone swears thoughtlessly with his lips to do anything good or evil—in whatever matter a man may rashly pronounce an oath—even if he is unaware of it, when he realizes it, he is guilty in the matter.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ōw kî ne·p̄eš ṯiš·šā·ḇa‘ lə·ḇaṭ·ṭê ḇiś·p̄ā·ṯa·yim lə·hê·ṭîḇ ’ōw lə·hā·ra‘ lə·ḵōl ’ă·šer hā·’ā·ḏām yə·ḇaṭ·ṭê biš·ḇu·‘āh wə·ne‘·lam mim·men·nū wə·hū- yā·ḏa‘ wə·’ā·šêm lə·’a·ḥaṯ mê·’êl·leh

Literal — word-for-word from the original

Or a soul who swears, babbling with the lips, to do good or to do evil — to anything that a man may babble with an oath — and it is hidden from him, and he knew it: and he is guilty in one of these.

Where the English smooths the original

  • לְבַטֵּ֨א lə·ḇaṭ·ṭê (H981, bāṭāʼ) means "to babble / speak rashly." BSB's "thoughtlessly" is a good gloss, but the word is onomatopoeic and rare — it occurs in only three verses (here, repeated, and Psalm 106:33). Cambridge notes "in sound it resembles the first part of βαττολογήσητε" — the "vain repetition" of Matthew 6:7. The oath is not weighed; it merely tumbles out.
  • לְהֵיטִ֗יב א֣וֹ לְהָרַ֣ע lə·hê·ṭîḇ ’ōw lə·hā·ra‘ (H3190 / H7489) — "to do good or to do evil." BSB renders this as two moral categories, but it is a Hebrew merism: paired opposites that mean anything whatsoever. Keil: "that he would do anything whatever." The rashness, not the content, is the offense.
  • בִּשְׁבֻעָ֖ה biš·ḇu·‘āh (H7621, šᵉḇûʻâh) is "with an oath" — "something sworn," from šābaʻ, "to seven oneself." The verb of swearing in Hebrew is built on the number seven; an oath bound a man by sevenfold solemnity. BSB's "pronounce an oath" is right, but the etymology shows why even a careless oath is no light thing to retract.
Word by word21 · parsed+
א֣וֹ’ōwOrH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
כִּ֣יifH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
נֶ֡פֶשׁne·p̄ešsomeoneH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iNounfeminine singular
תִשָּׁבַע֩ṯiš·šā·ḇa‘swearsH7650
√ shâbaʻ — to seven oneself, iVerbNifalImperfectthird person feminine singular
tiš·šā·ḇa‘ (H7650, Nifal), "swears." The reflexive of šābaʻ ("to seven oneself") — to bind oneself by oath; the act itself is grave even when the words are not weighed.
לְבַטֵּ֨אlə·ḇaṭ·ṭêthoughtlesslyH981
√ bâṭâʼ — to babblePreposition-lVerbPielInfinitive construct
lə·ḇaṭ·ṭê (H981, Piel infinitive), "to babble / speak rashly." The verbal anchor of the verse and one of the rarest words in the unit (3 verses); the verifier ties it directly to Psalm 106:33, where Moses himself "spake unadvisedly with his lips."
בִשְׂפָתַ֜יִםḇiś·p̄ā·ṯa·yimwith his lipsH8193
√ sâphâh — the lip (as a natural boundary)Preposition-bNounfd
לְהֵיטִ֗יבlə·hê·ṭîḇto do anything goodH3190
√ yâṭab — to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)Preposition-lVerbHifilInfinitive construct
lə·hê·ṭîḇ (H3190, Hifil), "to do good." First term of the merism "good or evil" = anything at all.
א֣וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
לְהָרַ֣ע׀lə·hā·ra‘evilH7489
√ râʻaʻ — properly, to spoil (literally, by breaking to pieces)Preposition-lVerbHifilInfinitive construct
lə·hā·ra‘ (H7489, Hifil), "to do evil / harm." Second term of the merism; Poole reads David's rash oath against Nabal (1 Samuel 25:22) as the paradigm.
לְ֠כֹלlə·ḵōlinH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerwhatever matterH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הָאָדָ֛םhā·’ā·ḏāma manH120
√ ʼâdâm — ruddy iArticleNounmasculine singular
יְבַטֵּ֧אyə·ḇaṭ·ṭêmay rashly pronounceH981
√ bâṭâʼ — to babbleVerbPielImperfectthird person masculine singular
בִּשְׁבֻעָ֖הbiš·ḇu·‘āhan oathH7621
√ shᵉbûwʻâh — properly, something sworn, iPreposition-bNounfeminine singular
biš·ḇu·‘āh (H7621), "with an oath." The solemnity that makes thoughtless swearing culpable; the oath remains binding even after the words are forgotten.
וְנֶעְלַ֣םwə·ne‘·lameven if he is unawareH5956
√ ʻâlam — to veil from sight, iConjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
מִמֶּ֑נּוּmim·men·nūof itH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person masculine singular
וְהוּא־wə·hū-when heH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person masculine singular
יָדַ֥עyā·ḏa‘realizes itH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectthird person masculine singular
yā·ḏa‘ (H3045, Qal perfect), "he knew / realized it" — again the hinge from hidden to known, as in vv.2–3.
וְאָשֵׁ֖םwə·’ā·šêmhe is guiltyH816
√ ʼâsham — to be guiltyConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
לְאַחַ֥תlə·’a·ḥaṯvvvH259
√ ʼechâd — properly, united, iPreposition-lNumberfeminine singular
מֵאֵֽלֶּה׃mê·’êl·lehin [the matter]H428
√ ʼêl-leh — these or thosePreposition-mPronouncommon plural
The Voices✦ public domain+
The Heb. verb occurs in the Pi‘el form ( baṭṭç ) only here and Psalm 106:33 ; in sound it resembles the first part of βαττολογήσητε in Matthew 6:7 . To take an oath or vow lightly, without considering its purport, is a breach of the 3rd commandment
Cambridge supplies both the lexical rarity and the suggestive sound-echo with the "vain repetitions" of Matthew 6:7.
Pronouncing - Idly speaking Psalm 106:33 . The reference is to an oath to do something uttered in recklessness or passion and forgotten as soon as uttered.
Whosoever shall, in a passion or otherwise, make an oath to do a person an injury, or to do him a kindness, and afterward, forgetting his oath, shall fail in the performance, so soon as he recollects himself he shall make atonement for his offence.
5“If someone incurs guilt in one of these ways, he must confess th…”+

5If someone incurs guilt in one of these ways, he must confess the sin he has committed,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hā·yāh ḵî- ye’·šam lə·’a·ḥaṯ mê·’êl·leh wə·hiṯ·wad·dāh ’ă·šer ḥā·ṭā ‘ā·le·hā

Literal — word-for-word from the original

And it shall be, when he is guilty in one of these, that he shall confess what he has sinned concerning it.

Where the English smooths the original

  • וְהִ֨תְוַדָּ֔ה wə·hiṯ·wad·dāh (H3034, Hitpael of yādâh) is "and he shall confess" — a reflexive of the verb whose root means "to throw, cast." To confess is to cast one's sin out into the open before God. BSB's "confess" is right; the grammar (reflexive) underlines that the act is the offender's own, audible acknowledgment, not the priest's pronouncement.
  • לְאַחַ֣ת מֵאֵ֑לֶּה lə·’a·ḥaṯ mê·’êl·leh (H259 + H428) — "in one of these." BSB's "in one of these ways" supplies "ways"; the Hebrew is bare and gathers the three (or four) preceding cases into a single apodosis. Keil notes the cases "are comprehended under the one expression" so that this verse can deliver the verdict and remedy for all of them at once.
Word by word9 · parsed+
וְהָיָ֥הwə·hā·yāhH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hā·yāh (H1961), "and it shall be" — the formula that turns the long protasis of vv.1–4 into a single legal sentence; Keil: the three cases are "comprehended under the one expression" to introduce the apodosis.
כִֽי־ḵî-IfH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יֶאְשַׁ֖םye’·šamsomeone incurs guiltH816
√ ʼâsham — to be guiltyVerbQalImperfectthird person masculine singular
ye’·šam (H816, Qal), "he is guilty / incurs guilt." The same root ’āšam that closed each preceding case now opens the remedy.
לְאַחַ֣תlə·’a·ḥaṯin oneH259
√ ʼechâd — properly, united, iPreposition-lNumberfeminine singular
מֵאֵ֑לֶּהmê·’êl·lehof these waysH428
√ ʼêl-leh — these or thosePreposition-mPronouncommon plural
וְהִ֨תְוַדָּ֔הwə·hiṯ·wad·dāhhe must confessH3034
√ yâdâh — physically, to throw (a stone, an arrow) at or awayConjunctive wawVerbHitpaelConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hiṯ·wad·dāh (H3034, Hitpael), "and he shall confess." The first explicit command of the unit; before any blood is shed, the mouth must name the sin. Gill: "without confession his offering would be of no avail."
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָטָ֖אḥā·ṭāthe sin he has committedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
ḥā·ṭā (H2398, Qal perfect), "he has sinned" — the confession must be particular, "that he hath sinned in that thing" (Matthew Henry), not a general admission.
עָלֶֽיהָ׃‘ā·le·hā. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
The confession must be particular; that he hath sinned in that thing. Deceit lies in generals; many will own they have sinned, for that all must own; but their sins in any one particular they are unwilling to allow. The way to be assured of pardon, and armed against sin for the future, is to confess the exact truth.
Henry's signature insistence on particular confession — generality, he says, is where self-deceit hides.
and this he was to do before he brought his offering, or at least at the time of his bringing it; for without confession his offering would be of no avail
Gill records the rabbinic principle (Maimonides) that "atonement is not made by them without repentance and confession."
make a voluntary acknowledgment of his sin from the impulse of his own conscience, and before it come to the knowledge of the world.
6“and he must bring his guilt offering to the LORD for the sin he …”+

6and he must bring his guilt offering to the LORD for the sin he has committed: a female lamb or goat from the flock as a sin offering. And the priest will make atonement for him concerning his sin.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hê·ḇî ’eṯ- ’ă·šā·mōw Yah·weh ‘al ḥaṭ·ṭā·ṯōw ’ă·šer ḥā·ṭā nə·qê·ḇāh kiś·bāh ’ōw- śə·‘î·raṯ ‘iz·zîm min- haṣ·ṣōn lə·ḥaṭ·ṭāṯ hak·kō·hên wə·ḵip·per ‘ā·lāw mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

And he shall bring his guilt to Yahweh for his sin which he has sinned — a female from the flock, a ewe-lamb or a she-goat, for a sin offering; and the priest shall make atonement for him concerning his sin.

Where the English smooths the original

  • אֲשָׁמ֣וֹ ’ă·šā·mōw (H817, ’āšām) is here translated "guilt offering," but Keil insists the word does "not mean either guilt-offering or debitum, but culpa, delictum, reatus" — his actual guilt. He brings his guilt to the LORD. The blurring of ’āšām (guilt) and the technical "trespass offering" of v.15 is the central crux of this chapter — see the apparatus.
  • נְקֵבָ֨ה nə·qê·ḇāh (H5347) — a female. BSB keeps it. Poole notes the significance: "because those sins were less than others, as being committed ignorantly or unwittingly, and therefore God would accept a meaner sacrifice for them." The lowest-ranked victim, yet still from the flock.
  • וְכִפֶּ֥ר wə·ḵip·per (H3722, Piel of kāphar) — "and he shall make atonement / cover." BSB's "make atonement" is the settled rendering, but the root means "to cover" (specifically with pitch, as Noah's ark was covered). The priest's act covers the guilt that the soul could only "bear" (v.1); what man carries, the rite conceals from view.
Word by word20 · parsed+
וְהֵבִ֣יאwə·hê·ḇîand he must bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשָׁמ֣וֹ’ă·šā·mōwhis guilt offeringH817
√ ʼâshâm — guiltNounmasculine singular constructthird person masculine singular
’ă·šā·mōw (H817), "his guilt." The word the AV traditionally rendered "trespass offering"; Barnes corrects: "Rather, as his forfeit... The term 'trespass-offering' is out of place here."
לַיהוָ֡הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
עַ֣ל‘alforH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
חַטָּאתוֹ֩ḥaṭ·ṭā·ṯōwthe sinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular constructthird person masculine singular
ḥaṭ·ṭā·ṯōw (H2403, ḥaṭṭāʼâh), "his sin" — the same noun that names the sin and the offering for it; the sacrifice is named after the very thing it removes.
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָטָ֜אḥā·ṭāhe has committedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
נְקֵבָ֨הnə·qê·ḇāha femaleH5347
√ nᵉqêbâh — female (from the sexual form)Nounfeminine singular
nə·qê·ḇāh (H5347), "a female." The commoner's victim (cf. Leviticus 4:28, 32), graded below the bull of the priest and the male goat of the prince.
כִּשְׂבָּ֛הkiś·bāhlambH3776
√ kisbâh — a young eweNounfeminine singular
אֽוֹ־’ōw-orH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
שְׂעִירַ֥תśə·‘î·raṯgoatH8166
√ sᵉʻîyrâh — a she-goatNounfeminine singular construct
עִזִּ֖ים‘iz·zîm. . .H5795
√ ʻêz — a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goat's hair)Nounfeminine plural
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַצֹּ֥אןhaṣ·ṣōnthe flockH6629
√ tsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats)ArticleNouncommon singular
לְחַטָּ֑אתlə·ḥaṭ·ṭāṯas a sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-lNounfeminine singular
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênAnd the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
hak·kō·hên (H3548), "the priest." Ellicott marks the contrast with ch. 4: here "there is no special legislation for the high priest, the whole congregation, or the prince" — every rank brings the same victim.
וְכִפֶּ֥רwə·ḵip·perwill make atonementH3722
√ kâphar — to cover (specifically with bitumen)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·ḵip·per (H3722, Piel), "and he shall make atonement / cover." The technical verb of expiation, repeated at vv.10, 13, 16, 18 — the recurring pulse of the whole sacrificial system.
עָלָ֛יו‘ā·lāwfor himH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine singular
מֵחַטָּאתֽוֹ׃mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōwconcerning his sinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-mNounfeminine singular constructthird person masculine singular
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw (H2403), "from / concerning his sin." The preposition min shows atonement applied away from the sin — removal, not merely payment.
The Voices✦ public domain+
אשׁם ( Leviticus 5:6 ) does not mean either guilt-offering or debitum (Knobel), but culpa, delictum, reatus, as in Leviticus 5:7 : "as his guilt," i.e., for the expiation of his guilt, which he had brought upon himself.
Keil reads ’āšām here as the abstract "guilt" itself, not the named trespass-offering of vv.14ff — the philological key to the chapter's ambiguity.
this was typical of the sacrifice of Christ, whose soul was made an offering for sin, "Asham" a trespass offering, Isaiah 53:10 where the same word is used as here
Gill links the very word ’āšām to Isaiah 53:10, where the Servant's soul is made an ’āšām — the one verbal bridge from this law to the Suffering Servant.
There is no special legislation for the high priest, the whole congregation, or the prince, as in the case with the ( chātāth ) sin offering, which is described in the former chapter. The spiritual officer and temporal sovereign are here on a level with the ordinary layman.
A female; because those sins were less than others, as being committed ignorantly or unwittingly, and therefore God would accept a meaner sacrifice for them.
7“If, however, he cannot afford a lamb, he may bring to the LORD a…”+

7If, however, he cannot afford a lamb, he may bring to the LORD as restitution for his sin two turtledoves or two young pigeons—one as a sin offering and the other as a burnt offering.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- lō ṯag·gīʿ yā·ḏōw dê śeh wə·hê·ḇî ’eṯ- Yah·weh ’ă·šā·mōw ’ă·šer ḥā·ṭā šə·tê ṯō·rîm ’ōw- šə·nê ḇə·nê- yō·w·nāh ’e·ḥāḏ lə·ḥaṭ·ṭāṯ wə·’e·ḥāḏ lə·‘ō·lāh

Literal — word-for-word from the original

And if his hand cannot reach enough for a lamb, then he shall bring for his guilt which he has sinned two turtledoves or two young pigeons to Yahweh — one for a sin offering and one for a burnt offering.

Where the English smooths the original

  • תַגִּ֣יע יָדוֹ֮ ṯag·gîʿ yā·ḏōw (H5060 + H3027) is literally "his hand reaches / touches enough." BSB's "he cannot afford" is the meaning, but the idiom is bodily: poverty is a hand that cannot stretch far enough. The same verb nāgaʻ ("touch") that defiled in v.2 now measures a man's means in v.7.
  • תֹרִ֛ים ṯō·rîm (H8449, tôwr) — "turtledoves," a word that doubles "(figuratively) as a term of endearment." BSB keeps "turtledoves." These are the poor man's offering — and the verifier ties this verse, by the rare pairing of tôwr and yônâh, directly to Leviticus 12:8, the very offering Mary brought at Jesus' presentation (Luke 2:24).
  • אֲשָׁמ֜וֹ ’ă·šā·mōw (H817) again — BSB renders it here "as restitution," yet two verses earlier (v.6) it was "guilt offering." The single word shifts in English between "guilt offering" and "restitution"; the Hebrew holds one term that the translators must keep guessing at — a sign of how unsettled the boundary between sin and trespass is in this chapter.
Word by word22 · parsed+
וְאִם־wə·’im-If, howeverH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
לֹ֨אhe cannotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תַגִּ֣יעṯag·gīʿaffordH5060
√ nâgaʻ — properly, to touch, iVerbHifilImperfectthird person feminine singular
ṯag·gîʿ (H5060, Hifil), "reaches / attains" — the hand-idiom for affordability; the lexeme is the same nāgaʻ used of defiling touch in v.2, now in the Hifil of capacity.
יָדוֹ֮yā·ḏōw. . .H3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructthird person masculine singular
דֵּ֣י. . .H1767
√ day — enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrasesNounmasculine singular construct
שֶׂה֒śeha lambH7716
√ seh — a member of a flock, iNounmasculine singular
śeh (H7716), "a lamb / member of the flock" — the standard victim now beyond the poor man's reach; seh is a fairly rare word (39 verses) that helps the verifier bind this verse to Leviticus 12:8.
וְהֵבִ֨יאwə·hê·ḇîhe may bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
לַֽיהוָ֑הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
אֲשָׁמ֜וֹ’ă·šā·mōwas restitutionH817
√ ʼâshâm — guiltNounmasculine singular constructthird person masculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָטָ֗אḥā·ṭāfor his sinH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
שְׁתֵּ֥יšə·têtwoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
תֹרִ֛יםṯō·rîmturtledovesH8449
√ tôwr — a ring-dove, often (figuratively) as a term of endearmentNounfeminine plural
ṯō·rîm (H8449), "turtledoves." The first concession to poverty; cheap and plentiful in Palestine (Ellicott).
אֽוֹ־’ōw-orH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
שְׁנֵ֥יšə·nêtwoH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
בְנֵֽי־ḇə·nê-youngH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יוֹנָ֖הyō·w·nāhpigeonsH3123
√ yôwnâh — a dove (apparently from the warmth of their mating)Nounfeminine singular
yō·w·nāh (H3123), "pigeon / dove." Paired with tôwr; Benson notes the burnt offering accompanies the sin offering "to teach us not to rest in general confessions."
אֶחָ֥ד’e·ḥāḏoneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
לְחַטָּ֖אתlə·ḥaṭ·ṭāṯas a sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-lNounfeminine singular
lə·ḥaṭ·ṭāṯ (H2403), "as a sin offering" — offered first, for the particular sin; the burnt offering (v.21) follows, for sin in general.
וְאֶחָ֥דwə·’e·ḥāḏand the otherH259
√ ʼechâd — properly, united, iConjunctive wawNumbermasculine singular
לְעֹלָֽה׃lə·‘ō·lāhas a burnt offeringH5930
√ ʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending)Preposition-lNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
The poor man who was unable to bring a sheep or she-goat, might bring two turtle-doves, as these were plentiful and cheap in Palestine.
There is thus typically set forth the freedom with which acceptance through the great propitiation is offered to all without respect of persons. The non-bloody substitute, being permitted only as an exception for the benefit of the very poor and only in the four cases above specified, does not invalidate the general rule that without the shedding of blood there is no remission of sin.
The Pulpit Commentary draws the principle that would crown the chapter: graded mercy, yet the rule of blood unbroken (Hebrews 9:22).
Which was for that particular sin, and therefore offered first before the burnt-offering, which was for sins in general; to teach us not to rest in general confessions and repentance, but distinctly and particularly, as far as we can, to search out, and confess, and loathe, and leave our particular sins
8“He is to bring them to the priest, who shall first present the o…”+

8He is to bring them to the priest, who shall first present the one for the sin offering. He is to twist its head at the front of its neck without severing it;

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hê·ḇî ’ō·ṯām ’el- hak·kō·hên ri·šō·w·nāh wə·hiq·rîḇ ’eṯ- ’ă·šer la·ḥaṭ·ṭāṯ ū·mā·laq ’eṯ- rō·šōw mim·mūl ‘ā·rə·pōw wə·lō yaḇ·dîl

Literal — word-for-word from the original

And he shall bring them to the priest, and he shall present the one for the sin offering first, and shall pinch off its head from the front of its neck, but he shall not divide it asunder.

Where the English smooths the original

  • וּמָלַ֧ק ū·mā·laq (H4454, mālaq) means to "pinch / wring / crack a joint" — and it is among the rarest verbs in the Torah, occurring in only two verses (here and Leviticus 1:15). BSB's "twist its head" is too gentle; Keil describes it precisely: the head "pinched off... in the nape just below the head, though without entirely severing it." The verifier flags this rare lexeme as the strong verbal hinge to Leviticus 1:15.
  • מִמּ֥וּל עָרְפּ֖וֹ mim·mūl ‘ā·rə·pōw (H4136 + H6203) — "from opposite the nape" of its neck. BSB's "at the front of its neck" is debated; ‘ōreph is specifically the back of the neck. The pinch is made at the nape, behind the head — the priest's thumbnail breaking the vertebra without removing the head.
  • וְלֹ֥א יַבְדִּֽיל wə·lō yaḇ·dîl (H914, bāḏal) — "and he shall not divide / separate it." The verb bāḏal is the great Levitical word for separating — clean from unclean, holy from common. Here it is forbidden: the head must hang by its skin, not be cut clean off. Cambridge debates whether this forbids severing the head or the body; the prohibition keeps the small victim whole, unlike the burnt offering's full severance (Leviticus 1:17).
Word by word16 · parsed+
וְהֵבִ֤יאwə·hê·ḇîHe is to bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
אֹתָם֙’ō·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
רִאשׁוֹנָ֑הri·šō·w·nāhwho shall firstH7223
√ riʼshôwn — first, in place, time or rank (as adjective or noun)Adjectivefeminine singular
ri·šō·w·nāh (H7223), "first." Gill records the order's logic: the sin offering precedes the burnt offering, "to atone for his sin, that after he (God) was appeased this way, he might receive his gift."
וְהִקְרִ֛יבwə·hiq·rîḇpresentH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthe oneH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לַחַטָּ֖אתla·ḥaṭ·ṭāṯfor the sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-l, ArticleNounfeminine singular
וּמָלַ֧קū·mā·laqHe is to twistH4454
√ mâlaq — to crack a jointConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
ū·mā·laq (H4454, Qal), "and he shall pinch off." The unit's rarest verb (2 verses); its sole companion is Leviticus 1:15, the burnt offering of a bird — a verbal link the verifier rates "confirmed."
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
רֹאשׁ֛וֹrō·šōwits headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
rō·šōw (H7218), "its head." The point of the act; the head is broken at the nape but left attached.
מִמּ֥וּלmim·mūlat the frontH4136
√ mûwl — properly, abrupt, iPreposition-m
עָרְפּ֖וֹ‘ā·rə·pōwof its neckH6203
√ ʻôreph — the nape or back of the neck (as declining)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
‘ā·rə·pōw (H6203), "its nape / back of the neck." A precise anatomical term; the pinch is from behind, severing the spine, not the throat.
וְלֹ֥אwə·lōwithoutH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
יַבְדִּֽיל׃yaḇ·dîlsevering itH914
√ bâdal — to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etcVerbHifilImperfectthird person masculine singular
yaḇ·dîl (H914, Hifil), "he shall divide / separate." The keyword of priestly distinction (Genesis 1; Leviticus 10:10), here negated — the bird is not to be cleanly parted.
The Voices✦ public domain+
The head was to be pinched off from opposite to its neck, i.e., in the nape just below the head, though without entirely severing it, that is to say, it was to be pinched off sufficiently to kill the bird and allow the blood to flow out.
Keil's exact account of mālaq: a pinch at the nape, lethal yet not severing — the act the verifier marks as the rare verbal bond to Leviticus 1:15.
It will be seen that it is here distinctly ordered that in this operation the head of the bird is not to be severed from its body. Herein it differed from the burnt offering in Leviticus 1:15 .
Ellicott adds the Second-Temple detail: the priest cut the neck "with the nail of his thumb."
the sin offering was offered first, which was to make atonement for sin, and then the burnt offering, to denote the divine acceptance of it
Gill's image: the sin offering is the advocate who goes in first to appease, after which "the gift goes in after him."
9“then he is to sprinkle some of the blood of the sin offering on …”+

9then he is to sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is drained out at the base of the altar. It is a sin offering.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hiz·zāh mid·dam ha·ḥaṭ·ṭāṯ ‘al- qîr ham·miz·bê·aḥ wə·han·niš·’ār bad·dām yim·mā·ṣêh ’el- yə·sō·wḏ ham·miz·bê·aḥ hū ḥaṭ·ṭāṯ

Literal — word-for-word from the original

And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar — it is a sin offering.

Where the English smooths the original

  • וְהִזָּ֞ה wə·hiz·zāh (H5137, Hifil of nāzâh) — "and he shall sprinkle / spurt." Cambridge marks the careful difference from ch. 4: it is "the same word as in Leviticus 4:6... but the sprinkling is not done with the finger, nor is the blood put on the horns of the altar, but upon the side of it." The cheaper rite is simpler; the blood is flung, not painted on the horns.
  • קִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חַ qîr ham·miz·bê·aḥ (H7023 + H4196) — the "wall of the altar." BSB's "side of the altar" is acceptable, but qîr is specifically a built wall ("as built in a trench"). Keil pictures the act: the priest swings "the bleeding pigeon" so the blood strikes the wall — there is no bowl to dip from in this poor man's rite.
  • יִמָּצֵ֖ה yim·mā·ṣêh (H4680, Nifal of māṣâh) means to "drain / squeeze / suck out." BSB's "is drained out" is right; the root is the wringing of the last drop. What in the larger offerings was a measured pouring is here the squeezing dry of a tiny body against the altar's base — every drop given.
Word by word14 · parsed+
וְהִזָּ֞הwə·hiz·zāhthen he is to sprinkleH5137
√ nâzâh — to spirt, iConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hiz·zāh (H5137, Hifil), "and he shall sprinkle." The verb shared with the great blood-rites of ch. 4 (vv.6, 17), but performed here without finger or horns — mercy scaled to poverty.
מִדַּ֤םmid·damsome of the bloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalPreposition-mNounmasculine singular construct
mid·dam (H1818), "some of the blood" — partitive min: only "some" is sprinkled, the "rest" drained. The economy of the bird is divided between wall and base.
הַחַטָּאת֙ha·ḥaṭ·ṭāṯof the sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationArticleNounfeminine singular
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
קִ֣ירqîrthe sideH7023
√ qîyr — a wall (as built in a trench)Nounmasculine singular construct
qîr (H7023), "wall." The verifier ties this verse to Leviticus 4:7 by the rarer yᵉsôwd ("base," 19 verses) — the same altar geography for the costly and the cheap offering.
הַמִּזְבֵּ֔חַham·miz·bê·aḥof the altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singular
וְהַנִּשְׁאָ֣רwə·han·niš·’ārwhile the restH7604
√ shâʼar — properly, to swell up, iConjunctive waw, ArticleVerbNifalParticiplemasculine singular
בַּדָּ֔םbad·dāmof the bloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
יִמָּצֵ֖הyim·mā·ṣêhis drained outH4680
√ mâtsâh — to suck outVerbNifalImperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-atH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְס֣וֹדyə·sō·wḏthe baseH3247
√ yᵉçôwd — a foundation (literally or figuratively)Nounmasculine singular construct
yᵉ·sō·wḏ (H3247), "base / foundation" of the altar. Where the lifeblood is poured out — the same word and place as the bull's blood in Leviticus 4:7.
הַמִּזְבֵּ֑חַham·miz·bê·aḥof the altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singular
הֽוּא׃It [is]H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
חַטָּ֖אתḥaṭ·ṭāṯa sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular
ḥaṭ·ṭāṯ (H2403), "a sin offering." The terse closing verdict — "it is a sin offering" — repeated at vv.11, 12 like a refrain stamping the identity of the rite.
The Voices✦ public domain+
The same word as in Leviticus 4:6 ; Leviticus 4:17 , but the sprinkling is not done with the finger, nor is the blood put on the horns of the altar, but upon the side of it.
Cambridge pinpoints the ritual economy: the same verb, a humbler manner.
The blood is simply to be thrown on the walls of the altar, whilst in the ordinary sin offering, the priest had not only to dip his finger seven times in the blood of the victim, but had to put it on the horns of the altar
this might be an emblem both of the drops of blood which fell from Christ in the garden, and of the shedding of his blood upon the cross, whereby remission of sin was obtained, and atonement made
Gill reads the wrung-out blood typologically — Gethsemane and Calvary in the squeezing of the bird.
10“And the priest must prepare the second bird as a burnt offering …”+

10And the priest must prepare the second bird as a burnt offering according to the ordinance. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’eṯ- ya·‘ă·śeh haš·šê·nî ‘ō·lāh kam·miš·pāṭ hak·kō·hên wə·ḵip·per ‘ā·lāw mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw ’ă·šer- ḥā·ṭā wə·nis·laḥ lōw

Literal — word-for-word from the original

And the second he shall make a burnt offering, according to the ordinance; and the priest shall make atonement for him for his sin which he has sinned, and it shall be forgiven him.

Where the English smooths the original

  • כַּמִּשְׁפָּ֑ט kam·miš·pāṭ (H4941, mišpāṭ) — "according to the ordinance." BSB keeps "ordinance," but the word is the great Hebrew term for a judicial verdict / prescribed right. The burnt offering is to be made "according to the right" laid down in Leviticus 1:14ff — the rite is a matter of settled law, not improvisation.
  • וְנִסְלַ֥ח wə·nis·laḥ (H5545, Nifal of sālaḥ) — "and it shall be forgiven." The verb sālaḥ is used in the Hebrew Bible only of God; no human ever "forgives" with this word. BSB's "he will be forgiven" is right, but the divine-only passive is the quiet climax: the priest makes atonement, but the forgiveness is God's act alone.
Word by word13 · parsed+
וְאֶת־wə·’eṯ-AndH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
יַעֲשֶׂ֥הya·‘ă·śeh[the priest] must prepareH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectthird person masculine singular
הַשֵּׁנִ֛יhaš·šê·nîthe second [bird]H8145
√ shênîy — properly, double, iArticleNumberordinal masculine singular
עֹלָ֖ה‘ō·lāhas a burnt offeringH5930
√ ʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending)Nounfeminine singular
‘ō·lāh (H5930), "burnt offering" — from a root meaning "to ascend"; the whole bird goes up in smoke, the portion wholly God's, completing the pair the poverty-rite required.
כַּמִּשְׁפָּ֑טkam·miš·pāṭaccording to the ordinanceH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyPreposition-k, ArticleNounmasculine singular
kam·miš·pāṭ (H4941), "according to the ordinance / right." The legal term that points back to Leviticus 1:14ff for the manner of the bird's burnt offering.
הַכֹּהֵ֛ןhak·kō·hênIn this way the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְכִפֶּ֨רwə·ḵip·perwill make atonementH3722
√ kâphar — to cover (specifically with bitumen)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·ḵip·per (H3722, Piel), "and he shall make atonement / cover" — the recurring expiation verb; here it issues in the first explicit promise of pardon in the unit.
עָלָ֧יו‘ā·lāwfor himH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine singular
מֵחַטָּאת֥וֹmê·ḥaṭ·ṭā·ṯōwfor the sinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-mNounfeminine singular constructthird person masculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָטָ֖אḥā·ṭāhe has committedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
וְנִסְלַ֥חwə·nis·laḥand he will be forgivenH5545
√ çâlach — to forgiveConjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·nis·laḥ (H5545, Nifal), "and it shall be forgiven him." The verb of divine forgiveness, reserved to God; Poole and the Geneva Bible debate whether the priest pardons or only "declares him to be purged."
לֽוֹ׃סlōw
Prepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The priest shall make an atonement for him; either declaratively, he shall pronounce him to be pardoned; or typically, with respect to Christ.
Poole guards the divine prerogative: the priest at most declares a pardon that God alone grants.
make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him. (d) Or, declare him to be purged of that sin.
The Geneva margin offers the Reformed gloss: the priest "declares" rather than effects the purgation.
and so forgiveness of sin with God proceeds upon the atonement made by the blood of Christ, Hebrews 9:22 . God never took one step towards it, without a regard to Christ the propitiation for sin
Gill grounds every Old-Testament pardon in the future blood of Christ (Hebrews 9:22) — a cross-Testament tie the apparatus flags as thematic, not verbal.
11“But if he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he…”+

11But if he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he may bring a tenth of an ephah of fine flour as a sin offering. He must not put olive oil or frankincense on it, because it is a sin offering.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- lō ṯaś·śîḡ yā·ḏōw liš·tê ṯō·rîm ’ōw liš·nê ḇə·nê- yō·w·nāh wə·hê·ḇî ’eṯ- qā·rə·bā·nōw ’ă·šer ḥā·ṭā ‘ă·śî·riṯ hā·’ê·p̄āh sō·leṯ lə·ḥaṭ·ṭāṯ lō- yā·śîm še·men wə·lō- yit·tên ‘ā·le·hā lə·ḇō·nāh ‘ā·le·hā kî hî ḥaṭ·ṭāṯ

Literal — word-for-word from the original

But if his hand cannot reach two turtledoves or two young pigeons, then he who sinned shall bring his offering — a tenth of an ephah of fine flour for a sin offering. He shall put no oil on it, nor lay frankincense on it, for it is a sin offering.

Where the English smooths the original

  • תַשִּׂ֨יג ṯaś·śîḡ (H5381, nāśag) — "his hand reaches / overtakes." BSB's "afford" is the sense, but note the verb has changed from v.7 (nāgaʻ) to nāśag: Keil observes the substitution and reads it as "his hand reaches to anything, is able to raise it." The same poverty, a new verb for the empty hand.
  • סֹ֖לֶת sō·leṯ (H5560) — "fine flour," "flour as chipped off," the finest milled grain. BSB keeps it. This is the substance of the ordinary grain offering (Leviticus 2:1); the verifier ties this verse verbally to Leviticus 2:2 by sōleth, shemen, and the rare lᵉbônâh — yet here the very things that make a grain offering are stripped away.
  • שֶׁ֗מֶן ... לְבֹנָ֔ה šemen ... lᵉḇōnāh (H8081 / H3828) — "oil ... frankincense," forbidden here. Keil gives the reason: oil and incense are "symbols of the Spirit and praise of God," and "a man who had fallen from grace through sin" could not bring them. The bare flour confesses that this is no offering of joyful fellowship but of broken contrition.
Word by word30 · parsed+
וְאִם־wə·’im-But ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
לֹא֩he cannotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תַשִּׂ֨יגṯaś·śîḡaffordH5381
√ nâsag — to reach (literally or figuratively)VerbHifilImperfectthird person feminine singular
ṯaś·śîḡ (H5381, Hifil), "reaches / can afford." Keil notes the verb here replaces tag·gîʿ of v.7; both are idioms of the hand stretching to its means.
יָד֜וֹyā·ḏōw. . .H3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructthird person masculine singular
לִשְׁתֵּ֣יliš·têtwoH8147
√ shᵉnayim — twoPreposition-lNumberfeminine dual construct
תֹרִ֗יםṯō·rîmturtledovesH8449
√ tôwr — a ring-dove, often (figuratively) as a term of endearmentNounfeminine plural
אוֹ֮’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
לִשְׁנֵ֣יliš·nêtwoH8147
√ shᵉnayim — twoPreposition-lNumbermasculine dual construct
בְנֵי־ḇə·nê-youngH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יוֹנָה֒yō·w·nāhpigeonsH3123
√ yôwnâh — a dove (apparently from the warmth of their mating)Nounfeminine singular
וְהֵבִ֨יאwə·hê·ḇîhe may bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
קָרְבָּנ֜וֹqā·rə·bā·nōwH7133
√ qorbân — something brought near the altar, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָטָ֗אḥā·ṭāH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
עֲשִׂירִ֧ת‘ă·śî·riṯa tenthH6224
√ ʻăsîyrîy — tenthNumberordinal feminine singular construct
הָאֵפָ֛הhā·’ê·p̄āhof an ephahH374
√ ʼêyphâh — an ephah or measure for grainArticleNounfeminine singular
סֹ֖לֶתsō·leṯof fine flourH5560
√ çôleth — flour (as chipped off)Nounfeminine singular
sō·leṯ (H5560), "fine flour." The substance of the grain offering (Leviticus 2:1); a verbal link the verifier confirms to Leviticus 2:2 via the rare lᵉbônâh (21 verses).
לְחַטָּ֑אתlə·ḥaṭ·ṭāṯas a sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-lNounfeminine singular
לֹא־lō-He must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יָשִׂ֨יםyā·śîmputH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalImperfectthird person masculine singular
שֶׁ֗מֶןše·menolive oilH8081
√ shemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed)Nounmasculine singular
še·men (H8081), "oil." Forbidden here though required of the grain offering; Benson reads its absence as a sign that the penitent "deserved to be utterly deprived... of the oil of gladness."
וְלֹא־wə·lō-. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
יִתֵּ֤ןyit·tên. . .H5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfectthird person masculine singular
עָלֶ֙יהָ֙‘ā·le·hā. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person feminine singular
לְבֹנָ֔הlə·ḇō·nāhor frankincenseH3828
√ lᵉbôwnâh — frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke)Nounfeminine singular
lə·ḇō·nāh (H3828), "frankincense." The rarer of the two excluded elements; Poole reads its absence as withholding the incense that figures God's acceptance of prayer (Psalm 141:2).
עָלֶ֜יהָ‘ā·le·hāon itH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person feminine singular
כִּ֥יbecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הִֽיא׃itH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
חַטָּ֖אתḥaṭ·ṭāṯ[is] a sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular
ḥaṭ·ṭāṯ (H2403), "a sin offering." The closing -clause gives the reason for the bareness: "because it is a sin offering" — its character forbids the marks of a fellowship gift.
The Voices✦ public domain+
only those who were in a state of grace could offer a minchah, and not a man who had fallen from grace through sin. As such a man could not offer to the Lord the fruits of the Spirit of God and of prayer, he was not allowed to add oil and incense, as symbols of the Spirit and praise of God, to the sacrifice with which he sought the forgiveness of sin.
Keil's theological reading of the omission: the lapsed sinner may not bring the symbols of the Spirit until grace is restored.
Either as a fit expression of his sorrow for his sins, in the sense whereof, he was to abstain from things pleasant; or to signify, that by his sins he deserved to be utterly deprived both of the oil of gladness, the gifts, graces, and comforts of the Holy Ghost, and of God’s gracious acceptance of his prayers and sacrifices, which is signified by incense, Psalm 141:2 .
because it is a sin offering, and not a Minchah or meat offering (see Leviticus 2:1 ), therefore it shall have no oil or frankincense, otherwise its distinguishing features as such would be destroyed.
12“He is to bring it to the priest, who shall take a handful from i…”+

12He is to bring it to the priest, who shall take a handful from it as a memorial portion and burn it on the altar atop the food offerings to the LORD; it is a sin offering.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

we·hĕ·ḇî·’āh ’el- hak·kō·hên wə·qā·maṣ hak·kō·hên mə·lō·w qum·ṣōw ’eṯ- mim·men·nāh ’az·kā·rā·ṯāh wə·hiq·ṭîr ham·miz·bê·ḥāh ‘al ’iš·šê Yah·weh hî ḥaṭ·ṭāṯ

Literal — word-for-word from the original

And he shall bring it to the priest, and the priest shall grasp from it the fullness of his fist as its memorial portion, and burn it on the altar atop the fire offerings of Yahweh — it is a sin offering.

Where the English smooths the original

  • וְקָמַ֣ץ wə·qā·maṣ (H7061, qāmats) — "and he shall grasp with the hand," a very rare verb (3 verses). BSB's "take a handful" is right but loses the specific gesture: the closing of the fist on the flour. The verifier ties this rare verb, with the rare qōmets (fist) and ’azkārâh (memorial), to the jealousy-offering grasp of Numbers 5:26.
  • מְל֨וֹא קֻמְצ֜וֹ mə·lō·w qum·ṣōw (H4393 + H7062) — literally "the fullness of his fist." BSB's "a handful" smooths a vivid Hebrew construct: not an approximate handful but the measured filling of the clenched hand. The priest's own fist becomes the unit of measure for what ascends to God.
  • אַזְכָּרָתָה֙ ’az·kā·rā·ṯāh (H234, ’azkārâh) — the "memorial portion," "a reminder." BSB keeps it. The handful burned is not a payment but a memorial — Gill: it is burned "to bring to mind his sin, and the goodness of God in admitting of an offering for it." The smoke is a remembrance Godward.
Word by word17 · parsed+
וֶהֱבִיאָהּ֮we·hĕ·ḇî·’āhHe is to bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singularthird person feminine singular
אֶל־’el-it toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַכֹּהֵן֒hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְקָמַ֣ץwə·qā·maṣwho shall takeH7061
√ qâmats — to grasp with the handConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·qā·maṣ (H7061, Qal), "and he shall grasp / take a fistful." One of the unit's rarest verbs (3 verses); the verifier rates the bond to Numbers 5:26 "verbal — confirmed."
הַכֹּהֵ֣ן׀hak·kō·hên. . .H3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
מְל֨וֹאmə·lō·wa handfulH4393
√ mᵉlôʼ — fulness (literally or figuratively)Nounmasculine singular construct
mə·lō·w (H4393), "fullness of" — in construct with qōmets, "his fist": the full clench of the hand as the measure of the memorial.
קֻמְצ֜וֹqum·ṣōw. . .H7062
√ qômets — a grasp, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
מִ֠מֶּנָּהmim·men·nāhfrom itH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person feminine singular
אַזְכָּרָתָה֙’az·kā·rā·ṯāhas a memorial portionH234
√ ʼazkârâh — a reminderNounfeminine singular constructthird person feminine singular
’az·kā·rā·ṯāh (H234), "its memorial portion." A rare cultic noun (7 verses); the burned handful stands for the whole as a Godward remembrance (cf. Leviticus 2:2).
וְהִקְטִ֣ירwə·hiq·ṭîrand burn [it]H6999
√ qâṭar — to smoke, iConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
הַמִּזְבֵּ֔חָהham·miz·bê·ḥāhon the altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singularthird person feminine singular
עַ֖ל‘alatopH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
אִשֵּׁ֣י’iš·šêthe food offeringsH801
√ ʼishshâh — properly, a burnt-offeringNounmasculine plural construct
’iš·šê (H801), "fire offerings of" — from a root tied to fire; the grain memorial is laid "upon" the standing fire offerings, sharing the altar's flame.
יְהוָ֑הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
הִֽוא׃itH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
חַטָּ֖אתḥaṭ·ṭāṯis a sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
even a memorial thereof; to bring to mind his sin, and the goodness of God in admitting of an offering for it, and forgiving it upon that
Gill reads the burned handful as a double remembrance: of the sin and of the mercy that receives the offering.
After he separated a handful of the flour, which was burnt on the altar as a memorial to the Lord (see Leviticus 2:12 ), the officiating priest consumed the rest.
Either it is placed upon the offerings which have been brought during the day, or it is burnt in the same way as other fire-offerings.
Cambridge weighs the ambiguity of "upon the fire-offerings" — placement atop the day's offerings, or merely the same manner of burning.
13“In this way the priest will make atonement for him for any of th…”+

13In this way the priest will make atonement for him for any of these sins he has committed, and he will be forgiven. The remainder will belong to the priest, like the grain offering.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·ḵip·per ‘ā·lāw ‘al- mê·’a·ḥaṯ mê·’êl·leh ḥaṭ·ṭā·ṯōw ’ă·šer- ḥā·ṭā wə·nis·laḥ lōw wə·hā·yə·ṯāh lak·kō·hên kam·min·ḥāh

Literal — word-for-word from the original

And the priest shall make atonement for him for his sin which he has sinned in one of these, and it shall be forgiven him; and the remainder shall belong to the priest, like the grain offering.

Where the English smooths the original

  • וְכִפֶּר֩ wə·ḵip·per (H3722, Piel) — "and he shall make atonement / cover," the fifth and final occurrence of this verb in the unit (vv.6, 10, 13, with 16, 18 to follow). The whole movement closes where it has repeatedly aimed: the priest covers, God forgives. The cheapest offering ends with the same word as the costliest.
  • וְנִסְלַ֣ח לֽוֹ wə·nis·laḥ lōw (H5545) — "and it shall be forgiven him." The same divine-only passive as v.10, now sealing the poorest man's flour-offering. BSB renders both identically, and rightly: God draws no line of forgiveness between the lamb and the fistful of flour.
  • וְהָיְתָ֥ה לַכֹּהֵ֖ן wə·hā·yə·ṯāh lak·kō·hên (H1961 + H3548) — "and it shall be to the priest." BSB adds "The remainder will belong to"; the Hebrew has no word for "remainder" (Ellicott: "The word remnant is not in the original"). What is left after the memorial handful simply becomes the priest's, as with the grain offering (Leviticus 2:3).
Word by word14 · parsed+
הַכֹּהֵ֜ןhak·kō·hênIn this way the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְכִפֶּר֩wə·ḵip·perwill make atonementH3722
√ kâphar — to cover (specifically with bitumen)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·ḵip·per (H3722, Piel), "and he shall make atonement." The closing atonement-verb of the section; its repetition (vv.6, 10, 13) frames the whole graded offering with the single promise of expiation.
עָלָ֨יו‘ā·lāwfor himH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine singular
עַל־‘al-forH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
מֵֽאַחַ֥תmê·’a·ḥaṯanyH259
√ ʼechâd — properly, united, iPreposition-mNumberfeminine singular
מֵאֵ֖לֶּהmê·’êl·lehof theseH428
√ ʼêl-leh — these or thosePreposition-mPronouncommon plural
mê·’êl·leh (H428), "of these" — gathering the cases of vv.1–4 once more; Keil cross-refers "in one of these" to v.5 and Leviticus 4:2.
חַטָּאת֧וֹḥaṭ·ṭā·ṯōwsinsH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular constructthird person masculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָטָ֛אḥā·ṭāhe has committedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
וְנִסְלַ֣חwə·nis·laḥand he will be forgivenH5545
√ çâlach — to forgiveConjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·nis·laḥ (H5545, Nifal), "and it shall be forgiven him" — the divine passive of pardon, identical to v.10; mercy is unchanged by the offerer's poverty.
ל֑וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
וְהָיְתָ֥הwə·hā·yə·ṯāhThe remainder will belong toH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
לַכֹּהֵ֖ןlak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestPreposition-l, ArticleNounmasculine singular
lak·kō·hên (H3548), "to the priest." Poole notes this is mentioned "because in the foregoing sacrifices the priest had no part reserved for him" — the flour-offering, uniquely, feeds the priest like the grain offering.
כַּמִּנְחָֽה׃סkam·min·ḥāhlike the grain offeringH4503
√ minchâh — a donationPreposition-k, ArticleNounfeminine singular
kam·min·ḥāh (H4503), "like the grain offering." The closing simile binds this sin offering to the minchah of ch. 2 in disposal, though not in oil and incense.
The Voices✦ public domain+
The word remnant is not in the original, and is better left out, since with the exception of the handful which he took out to burn upon the altar, the whole tenth part of the ephah of fine flour belonged to the priest.
Ellicott corrects the supplied "remnant": almost the whole offering, not a leftover, became the priest's.
As it was in the meat-offering, where all, except one handful, fell to the share of the priests. See Leviticus 2:3 7:9 . And this is the rather mentioned here, because in the foregoing sacrifices, Leviticus 4:3 13 , &c., the priest had no part reserved for him.
By burning the handful of flour brought by him, as an emblem of the painful sufferings of Christ, whereby he made atonement for the sins of his people
Gill reads even the burned flour as a figure of Christ's atoning suffering — mercy spelled out to the poorest offerer.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The sins of the silent and the careless — 1–4

The chapter opens not with an act of malice but with four small failures of an ordinary nephesh — a single breathing soul (5:1). Keil groups them precisely: "three special examples of sin on the part of the common Israelite, all sins of omission and rashness of a lighter kind." The first is silence. A man has heard "the voice of ’ālāh" (5:1) — and Keil insists the word "does not mean a curse in general, but an oath, as an imprecation upon one's self," the judge's solemn adjuration in open court. To know the truth and not bring it to the front (the verb yaggîḏ, H5046) is to share the guilt sworn against the crime. Ellicott hears Proverbs 29:24 behind the law: "he hears the adjuration of the judges, and yet stifles his evidence, and thus becomes a partner with the culprit." The second and third cases (5:2–3) turn from speech to touch: a hand that brushes a carcass (nᵉbêlâh, H5038) or the impurity of a man, where the defilement "was veiled from him" (wə·ne‘·lam, H5956). The fourth (5:4) is the rash oath, sworn in the verb Cambridge calls so rare it "occurs in the Pi‘el form only here and Psalm 106:33" — bāṭāʼ, to babble. In every case the structure is the same: guilt incurred while hidden, then known. Poole reads the divine intent: "Hereby God designed to awaken men to watchfulness against, and repentance for, their unknown or unobserved sins."

ii. Confession before the blood — 5–6

Before a single animal is named, the law commands a mouth to open: "he shall confess" — wə·hiṯ·wad·dāh (H3034, 5:5). Matthew Henry presses what kind of confession: "The confession must be particular; that he hath sinned in that thing. Deceit lies in generals... The way to be assured of pardon, and armed against sin for the future, is to confess the exact truth." Gill records the rabbinic axiom that "without confession his offering would be of no avail." Then comes the victim, and with it the chapter's great philological knot. The man brings his ’āšām (H817, 5:6) — and Keil warns the word "does not mean either guilt-offering or debitum, but culpa, delictum, reatus," his actual guilt, brought to the LORD. Yet the same offering is at once called a ḥaṭṭāʼâh, a sin offering; the AV's "trespass offering" here, Barnes says flatly, "is out of place." One thing is unmistakable: Ellicott observes that, unlike chapter 4, "there is no special legislation for the high priest, the whole congregation, or the prince... The spiritual officer and temporal sovereign are here on a level with the ordinary layman." The female lamb is the same for every rank.

iii. The descending scale of mercy — 7–13

From verse 7 the law bends downward to meet the poor, and the bending is the gospel of the passage. "If his hand cannot reach enough for a lamb" (5:7) — the Hebrew idiom of the hand that will not stretch — he brings two birds. If even those are beyond him (5:11), a tenth of an ephah of sōleth, fine flour. The Pulpit Commentary draws the principle: "There is thus typically set forth the freedom with which acceptance through the great propitiation is offered to all without respect of persons," and yet — crucially — "the non-bloody substitute... does not invalidate the general rule that without the shedding of blood there is no remission of sin." The bird-rite is described in the unit's rarest verb, mālaq (H4454), found in only two verses; Keil details the pinch "in the nape just below the head, though without entirely severing it." The flour offering is stripped of oil and frankincense, and Keil explains why: these are "symbols of the Spirit and praise of God," which "a man who had fallen from grace through sin" may not bring. The poorest hand grasps a fistful (qāmats, H7061, 5:12) for a memorial, and the section closes, twice over (5:10, 13), on the divine-only verb wə·nis·laḥ — "and it shall be forgiven him." The lamb and the fistful of flour end in the same word.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Scripture alone, Leviticus 5:1–13 is a doctrine of grace hidden in a price list. Three movements descend: the heavy guilt of the silent witness who must "bear his iniquity" (5:1); the demand that the mouth confess before the blood is shed (5:5); and a sacrifice that keeps falling in cost — lamb, two birds, a fistful of flour — without ever falling in effect. The same verb of pardon, sālaḥ (used in the Hebrew Bible of God alone), seals the rich man's lamb (implied) and the destitute man's flour (5:10, 13). The law will not let poverty bar the door to forgiveness, yet it will not let anyone forget what forgiveness costs: oil and frankincense — the marks of fellowship and joy — are forbidden on the sinner's flour, because this is contrition, not celebration. The machine layer's tentative reading: the descending scale is not a discount on holiness but a refusal to let holiness be hoarded by the wealthy. God grades the gift to the giver's hand and leaves the verdict — "it shall be forgiven him" — ungraded. This reading is offered to be tested against the text, not above it.

The sacrifice descends from a lamb to a fistful of flour, but the word "forgiven" never gets cheaper.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The rare verb of the pinched neck (mālaq) verbal / quotation — confirmed

The instruction to "pinch off" the bird's head in 5:8 uses mālaq (H4454) — a verb so rare it appears in only two verses in the whole Hebrew Bible. Its single companion is Leviticus 1:15, the burnt offering of a turtledove or pigeon. The Verifier returns this pair as "verbal — confirmed," the rare lexeme carrying the weight: the poor man's sin offering borrows its very gesture from the law of the burnt offering, so that the cheapest atonement is performed with the priest's hand moving exactly as it does for the whole burnt sacrifice. Keil describes the act identically in both places.

Leviticus 1:15

basis: rare shared lexeme H4454 mâlaq (only 2 verses Bible-wide), with H7126 qârab, H7218 rôʼsh, H3548 kôhên; Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew

Babbling with the lips (bāṭāʼ) — Moses' own rash word verbal / quotation — confirmed

The rash oath of 5:4 turns on bāṭāʼ (H981), "to babble / speak rashly," a verb confined to three verses. The Verifier binds 5:4 to Psalm 106:33 by this lexeme together with sāphāh ("lips"). There the Psalmist's confession is striking: at the waters of Meribah the people provoked Moses' spirit "so that he spake unadvisedly with his lips." The same rare verb that here defines the sin of the careless oath is used of Moses himself — the lawgiver caught in the very fault his law treats. Cambridge notes the lexical rarity and the sound-echo with the "vain repetitions" of Matthew 6:7.

Psalm 106:33

basis: rare shared lexeme H981 bâṭâʼ (only 3 verses Bible-wide) with H8193 sâphâh (lips); Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew

The fistful of memorial (qāmats / ’azkārâh) verbal / quotation — confirmed

When the poorest offerer brings flour (5:12), the priest "grasps a fistful" (qāmats, H7061 — only 3 verses) of it as an ’azkārâh, a "memorial portion" (H234 — only 7 verses). The Verifier ties this verse to Numbers 5:26, the jealousy ordeal, by both rare words plus qāṭar (burn) — "verbal — confirmed." The same priestly grasp and the same memorial burning that handle the suspected wife's grain offering handle the destitute sinner's flour: the gesture of remembrance Godward is one across the priestly law.

Numbers 5:26

basis: rare shared lexemes H7061 qâmats (3 vv) + H234 ʼazkârâh (7 vv) with H6999 qâṭar, H4196 mizbêach; Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew

Stripped flour: the sin offering that is not a minchah verbal / quotation — confirmed

The flour offering of 5:11 is made of the very stuff of the grain offering — sōleth (fine flour), with the elements shemen (oil) and lᵉbônâh (frankincense) named only to be forbidden. The Verifier binds 5:11 to Leviticus 2:2, the foundational grain offering, by these three lexemes (the rare lᵉbônâh, 21 verses, anchoring the link). The connection is verbal, but its force is by contrast: what makes a minchah a joyful gift is precisely what the sinner may not add. Ellicott: "otherwise its distinguishing features as such would be destroyed."

Leviticus 2:2

basis: shared lexemes H5560 çôleth, H8081 shemen, and rare H3828 lᵉbôwnâh (21 vv); Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew (the link is by contrast — oil/incense named to be excluded)

The poor man's two birds — and the offering at Bethlehem verbal / quotation — confirmed

The poverty concession of 5:7 ("two turtledoves or two young pigeons") is bound by the Verifier to Leviticus 12:8 through the rare pairing of tôwr (turtledove, 14 verses) and yônâh (dove), plus seh (lamb) and day (enough). Leviticus 12:8 is the law of the woman who "cannot afford a lamb" after childbirth — and it is precisely that offering, two birds, which Mary brought for the infant Christ (Luke 2:24). The same Hebrew vocabulary of the poor man's atonement frames the family that presented the Redeemer in the Temple.

Leviticus 12:8

basis: shared lexemes H8449 tôwr (14 vv), H3123 yôwnâh, H7716 seh, H1767 day; Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew

Hearing the adjuration and not telling it structural / thematic — confirmed

The silent-witness law of 5:1 shares with Proverbs 29:24 the rare noun ’ālāh (oath of cursing, 32 verses) and, more pointedly, the verb nāgad (H5046, "to tell / declare") — the very word negated in 5:1. The Verifier returns the pair as structural/thematic. Ellicott reads Proverbs 29:24 as a direct comment on this statute: the man who "heareth the adjuration and uttereth nothing" makes himself "partner with a thief." Shared motif and shared keyword, but Proverbs makes no claim to cite Leviticus, so the link is held below "verbal."

Proverbs 29:24

basis: shared lexemes H423 ʼâlâh (32 vv, oath of cursing) and H5046 nâgad (to tell, the negated verb of 5:1); Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew, no quotation claimed

The blood at the base of the altar structural / thematic — confirmed

The bird-rite of 5:9 drains the remaining blood "at the base of the altar" — yᵉsôwd (H3247, 19 verses) — sharing with Leviticus 4:7 the same base, the same dām (blood), the same altar. The Verifier rates this structural/thematic: the costly bull-offering of ch. 4 and the cheap bird-offering of ch. 5 pour out their lifeblood at one and the same foundation. The economy of the victim changes; the place where blood meets the altar does not.

Leviticus 4:7

basis: shared lexemes H3247 yᵉsôwd (base, 19 vv), H1818 dâm (blood), H4196 mizbêach (altar); Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew, shared ritual pattern

His soul made an ’āšām (guilt) — the Servant of Isaiah 53 structural / thematic — confirmed

The offering of 5:6 is the offerer's ’āšām (H817, guilt / guilt-offering), a word found in 41 verses. Gill draws the line explicitly: "this was typical of the sacrifice of Christ, whose soul was made an offering for sin, 'Asham' a trespass offering, Isaiah 53:10 where the same word is used as here." The Verifier confirms the shared lexeme ’āšām between 5:6 and Isaiah 53:10 — one rare word, the only verbal bridge in this unit from the law of the guilt offering to the Servant who is made guilt for many. Tiered structural rather than "verbal": one shared term, with no quotation claim either direction.

Isaiah 53:10

basis: single shared lexeme H817 ʼâshâm (guilt-offering, 41 vv), as Gill notes; Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew, one term, no quotation

Concealing knowledge before the High Priest's adjuration flagged — verify source

Five of the human voices on 5:1 (Ellicott, Benson, Barnes, Cambridge, JFB) cite Matthew 26:63 — the High Priest's "I adjure thee by the living God" to the silent Christ — as the New-Testament instance of the very adjuration this law governs. The connection is real in substance: it is the same judicial self-curse, the same duty to answer. But it is cross-Testament — a Greek Gospel verse cannot share a Hebrew Strong's number with Leviticus — so the Verifier returns "no shared original-language lexeme," and the link is flagged. The irony the voices feel: where this law condemns the witness who stays silent, the sinless One answered the adjuration and was condemned by it.

Matthew 26:63

basis: Greek↔Hebrew: no shared original-language lexeme possible; connection is thematic/Septuagintal (same judicial adjuration), asserted by Ellicott/Benson/Barnes/Cambridge/JFB but not verbal

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The soul made guilt: ’āšām and the Servant widely-held

The pivot word of the unit, ’āšām (5:6, 7), is the same noun Isaiah uses when the LORD makes the Servant's "soul an offering for sin" (Isaiah 53:10). Gill presses it: the offering here "was typical of the sacrifice of Christ, whose soul was made an offering for sin, 'Asham'... where the same word is used as here." The law has the soul "bear his iniquity" (5:1, nāśā ‘āwōn) and the priest "cover" it (kāphar); Isaiah's Servant unites both — He bears the iniquity the sinner could only carry, and becomes the guilt-offering that covers it. The reading rests on the one verbal bridge the Verifier confirms and on Gill's explicit identification — widely held in the Christian exegetical tradition.

Leviticus 5:6 · Isaiah 53:10 · Leviticus 5:1

Atonement to the poorest hand: the two birds of Bethlehem novel

The descending scale of mercy — lamb, two birds, a fistful of flour — reaches its tenderest point in the two turtledoves of 5:7, the offering of those whose "hand cannot reach" a lamb. The Verifier ties that very vocabulary to Leviticus 12:8, and it was Leviticus 12:8 that Mary fulfilled when she brought "a pair of turtledoves or two young pigeons" for the infant Christ (Luke 2:24). The mother of the Lamb of God brought the poor woman's birds; the Redeemer who would need no sin offering was presented under the law's gentlest concession to poverty. The Pulpit Commentary reads the whole scale as foreshadowing "the freedom with which acceptance through the great propitiation is offered to all without respect of persons" — yet "without the shedding of blood there is no remission of sin" (Hebrews 9:22). This Christ-reading is interpretive synthesis, building on the verbal Lev 5:7 ↔ Lev 12:8 link and the Gospel's citation of that law.

Leviticus 5:7 · Leviticus 12:8 · Leviticus 5:11

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

On ’āšām: guilt, or guilt-offering? The chapter's central difficulty is the word ’āšām (H817), rendered "guilt offering" in 5:6 and "restitution" in 5:7, yet attached to an offering the same verses call a sin offering (ḥaṭṭāʼâh). The voices divide: Barnes and Keil read it as abstract "guilt" (culpa, reatus), not the technical trespass-offering of 5:14ff; Cambridge suggests it may here mean a "guilt-fine." The machine layer follows the under-claiming course and renders it "his guilt" where the syntax allows, flagging the ambiguity rather than resolving it. Do not read the "trespass offering" of the AV as a settled distinct sacrifice in vv.1–13.

On the LXX omissions. The Septuagint omits the closing clause of 5:2 ("he also shall be unclean and guilty") and the first clause of 5:5 ("when he shall be guilty in one of these things"). Ellicott and Cambridge note both, the latter attributing the 5:5 omission to scribal confusion with the identical phrase ending 5:4. The English follows the Masoretic Text; these are recorded as textual facts, not adopted readings.

On the cross-Testament links (Matthew 26:63, Hebrews 9:22, Luke 2:24). The voices repeatedly connect this unit to the New Testament — the adjuration of Christ, the rule that blood is required for remission, the birds Mary offered. These ties are conceptual and Septuagintal, not verbal: a Greek NT verse cannot share a Hebrew Strong's number with a Hebrew verse, so the Verifier correctly returns "no shared original-language lexeme" (flagged) for such pairs. The Hebrew↔Hebrew threads above (mālaq, bāṭāʼ, qāmats/’azkārâh, tôwr/yônâh, ’āšām) carry computed bases and are tiered accordingly.

On the rendering of 5:8. Whether mim·mūl ‘ā·rə·pōw means "at the front of" (BSB) or "opposite the nape / back of" the neck is genuinely contested; ‘ōreph is properly the back of the neck, and Keil locates the pinch "in the nape just below the head." The literal rendering above follows the nape reading; the divergence note records the dispute.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)