The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus25:47–55

Redemption of Servants

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 25:47–55 — Redemption of Servants. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

47“If a foreigner residing among you prospers, but your countryman …”+

47If a foreigner residing among you prospers, but your countryman dwelling near him becomes destitute and sells himself to the foreigner or to a member of his clan,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḵî gêr wə·ṯō·wō·šāḇ ‘im·māḵ ṯaś·śîḡ yaḏ ’ā·ḥî·ḵā ‘im·mōw ū·māḵ wə·nim·kar lə·ḡêr tō·wō·šāḇ ‘im·māḵ ’ōw lə·‘ê·qer gêr miš·pa·ḥaṯ

Literal — word-for-word from the original

And-when reaches the-hand-of a-sojourner-and-settler with-you, and-grows-poor your-brother with-him, and-he-sells-himself to-the-sojourner, a-settler with-you, or to-an-offshoot of a-sojourner's clan —

Where the English smooths the original

  • תַשִּׂ֗יג The Hebrew תַשִּׂיג (taśśîg, from nâsag) is concrete — to reach, overtake, lay hold of; with יַד (yâd, "hand") it is an idiom, literally "the hand of the stranger reaches," i.e. attains the means. BSB's smooth "prospers" loses the picture of a grasping, attaining hand.
  • וּמָ֥ךְ וּמָךְ (mûwk) means to grow thin, sink low, be brought low — a rare verb (only five times in the whole Hebrew Bible, all in Leviticus 25) for economic collapse. "Becomes destitute" is right in force but flattens the vivid "waxes thin" of the original.
  • לְעֵ֖קֶר לְעֵקֶר (‘êqer) is literally a root, stock, offshoot — a transplanted shoot. BSB's "to a member of his clan" interprets the botanical metaphor; the Hebrew pictures a descendant who has "taken root" in Israel from a foreign stock.
  • גֵּ֤ר וְתוֹשָׁב֙ The paired גֵּר וְתוֹשָׁב (gêr wə·ṯôwšāḇ, "sojourner-and-settler") is a single legal status — a resident foreigner — not two people. BSB's "a foreigner residing among you" rightly collapses them, but the doubled Hebrew nouns are a fixed formula worth seeing.
Word by word17 · parsed+
וְכִ֣יwə·ḵîIfH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
גֵּ֤רgêra foreignerH1616
√ gêr — properly, a guestNounmasculine singular
גֵּר (gêr) — the resident alien, the protected outsider who lives among Israel without owning its land. Here, strikingly, the gêr is the one who has prospered while the native Israelite has sunk — a deliberate reversal that sets up the whole statute.
וְתוֹשָׁב֙wə·ṯō·wō·šāḇresidingH8453
√ tôwshâb — resident alienConjunctive wawNounmasculine singular
עִמָּ֔ךְ‘im·māḵamong youH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionsecond person feminine singular
תַשִּׂ֗יגṯaś·śîḡprospersH5381
√ nâsag — to reach (literally or figuratively)VerbHifilImperfectthird person feminine singular
nâsag in the Hifil with yâd ("hand") forms the standard Hebrew idiom for "the means come within reach." The same idiom returns in v. 49 of the Israelite who later "prospers" enough to redeem himself — the verb that traps him also frees him.
יַ֣דyaḏ. . .H3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular construct
אָחִ֖יךָ’ā·ḥî·ḵābut your countrymanH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
עִמּ֑וֹ‘im·mōwdwelling near himH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionthird person masculine singular
וּמָ֥ךְū·māḵbecomes destituteH4134
√ mûwk — to become thin, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
mûwk, "to grow poor." This is the verb that opens every case-law in Leviticus 25 (vv. 25, 35, 39, 47): the chapter is organized around the descending stages of an Israelite's impoverishment, and this is its lowest rung — sold not even to a brother but to a foreigner.
וְנִמְכַּ֗רwə·nim·karand sells himselfH4376
√ mâkar — to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)Conjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
mâkar in the Nifal — "sells himself," a reflexive. The Torah does not picture a man seized into slavery but a man who, in extremity, surrenders his own freedom. The voluntariness is the hinge on which the right of redemption turns.
לְגֵ֤רlə·ḡêrto the foreignerH1616
√ gêr — properly, a guestPreposition-lNounmasculine singular
תּוֹשָׁב֙tō·wō·šāḇH8453
√ tôwshâb — resident alienNounmasculine singular
עִמָּ֔ךְ‘im·māḵH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionsecond person feminine singular
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
לְעֵ֖קֶרlə·‘ê·qerto a memberH6133
√ ʻêqer — figuratively, a transplanted person, iPreposition-lNounmasculine singular construct
‘êqer — "root/offshoot." Benson and Poole both note this rare word denotes "one of the root or stock," a foreign-born descendant transplanted into Israel; even such a one cannot hold a Hebrew beyond the bounds the law sets.
גֵּֽר׃gêrof [his]H1616
√ gêr — properly, a guestNounmasculine singular
מִשְׁפַּ֥חַתmiš·pa·ḥaṯclanH4940
√ mishpâchâh — a family, iNounfeminine singular construct
The Voices✦ public domain+
The stock of the strangers — Hebrew , root, that is, one of the root or stock. So the word root is elsewhere used for the branch or progeny growing from it. He seems to denote one of a foreign race and country, transplanted into the land of Israel, and there having taken root among the people of God; yet even such a one, though he hath some privilege by it, shall not have power to keep a Hebrew servant from the benefit of redemption.
And if the hand of a stranger, and that a sojourner, attain riches by thee, that is, a stranger who has become a sojourner, or who has taken up his abode among the Israelites, and become prosperous by trading.
Ellicott's correction of the looser "wax rich" toward the Hebrew idiom "the hand attains."
The servitude of an Israelite to a settler who had come to the possession of property, or a non-Israelite dwelling in the land, was to be redeemable at any time.
He may be redeemed by the value of his work down to the jubilee being paid by himself or his kinsman; he is to be set free when the jubilee comes at any rate; he is to be treated kindly while continuing in his master's service, and his countrymen are to see that no over-severity is used.
The Pulpit Commentary's compact overview of the whole statute (vv. 47–55): four protections — redemption, the Jubilee ceiling, kind treatment, and a watching community.
48“he retains the right of redemption after he has sold himself. On…”+

48he retains the right of redemption after he has sold himself. One of his brothers may redeem him:

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tih·yeh- lōw gə·’ul·lāh ’a·ḥă·rê nim·kar ’e·ḥāḏ mê·’e·ḥāw yiḡ·’ā·len·nū

Literal — word-for-word from the original

after he-has-sold-himself, redemption shall-be to-him; one of his-brothers shall-redeem-him.

Where the English smooths the original

  • גְּאֻלָּ֖ה גְּאֻלָּה (gᵉʼullâh) is not the act but the right and standing object of redemption — "a redemption belongs to him." BSB's "he retains the right of redemption" supplies "retains" and "right"; the Hebrew simply says the gᵉʼullâh is to him, a possession that cannot be cancelled.
  • יִגְאָלֶֽנּוּ יִגְאָלֶנּוּ (gâʼal) is the verb of the kinsman-redeemer (the gōʼēl) — to act as next-of-kin and buy back. "May redeem him" is accurate but neutral; the Hebrew word carries the whole institution of family obligation behind it.
  • אֶחָ֥ד מֵאֶחָ֖יו אֶחָד מֵאֶחָיו is a tight wordplay — "one (’eḥāḏ) from his brothers (’eḥāw)" — sounds nearly identical in Hebrew. BSB's "one of his brothers" cannot reproduce the echo of unity and kinship in the sound itself.
Word by word8 · parsed+
תִּהְיֶה־tih·yeh-he retainsH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
לּ֑וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
גְּאֻלָּ֖הgə·’ul·lāhthe right of redemptionH1353
√ gᵉʼullâh — redemption (including the right and the object)Nounfeminine singular
gᵉʼullâh — "redemption." A relatively rare noun (thirteen occurrences, almost all in this chapter and Ruth 4): it names redemption as a settled right attached to the person, not a favor to be hoped for. Ellicott notes that here the law is reversed from the heathen sold to a Hebrew — that one may not be redeemed; this Israelite always may.
אַחֲרֵ֣י’a·ḥă·rêafterH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
נִמְכַּ֔רnim·karhe has sold himselfH4376
√ mâkar — to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)VerbNifalPerfectthird person masculine singular
אֶחָ֥ד’e·ḥāḏOneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
מֵאֶחָ֖יוmê·’e·ḥāwof his brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Preposition-mNounmasculine plural constructthird person masculine singular
"From his brothers" — the redeemer must be kin. The next verse will spell out the widening circle (uncle, cousin, any near relative), establishing the principle that redemption flows along the lines of blood — the very logic the New Testament will seize on for the incarnation.
יִגְאָלֶֽנּוּ׃yiḡ·’ā·len·nūmay redeem himH1350
√ gâʼal — to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etcVerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
gâʼal, the gōʼēl-verb. The same root names both the redeemer and the act of redeeming; in later Scripture it becomes a title of God Himself (Isaiah 41:14; Job 19:25). Maclaren's whole sermon on this verse hangs on the office of the Goel as a window into Christ.
The Voices✦ public domain+
How singularly these words lend themselves to the statement of the very central truths of Christianity-a slavery which is not necessarily perpetual and a redemption effected by a kinsman! That institution of the ‘Goel’ is of a very remarkable kind, and throws great light on Christian verities.
Maclaren guards against over-reading: he calls the Goel a symbol, not a prophecy or type, even as he draws the analogy.
The law which applies to a heathen who sold himself to a Hebrew is reversed in this case. Whilst the heathen cannot be redeemed, and is to remain a bondman for ever, the Israelite who sells himself to a heathen may be redeemed.
an Israelite sold to an Heathen might be redeemed before, and if not, he was freed then.
49“either his uncle or cousin or any close relative from his clan m…”+

49either his uncle or cousin or any close relative from his clan may redeem him. Or if he prospers, he may redeem himself.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ōw- ḏō·ḏōw ’ōw ḇen- dō·ḏōw yiḡ·’ā·len·nū ’ōw- miš·šə·’êr bə·śā·rōw mim·miš·paḥ·tōw yiḡ·’ā·len·nū ’ōw- hiś·śî·ḡāh yā·ḏōw wə·niḡ·’āl

Literal — word-for-word from the original

Or his-uncle, or the-son-of his-uncle shall-redeem-him, or from-the-flesh of his-flesh, from his-clan, shall-redeem-him; or his-hand reaches, and-he-redeems-himself.

Where the English smooths the original

  • מִשְּׁאֵ֧ר בְּשָׂר֛וֹ מִשְּׁאֵר בְּשָׂרוֹ (šᵉʼêr bᵉśārôw) is literally "from the flesh of his flesh" — a blood-relation by bodily kinship. BSB's "any close relative" is correct but bloodless; the Hebrew insists redemption runs through shared flesh.
  • הִשִּׂ֥יגָה יָד֖וֹ הִשִּׂיגָה יָדוֹ ("his hand reaches") repeats the grasping-hand idiom of v. 47, but now the destitute man himself attains the means. BSB's "if he prospers" loses the deliberate echo — the same idiom that described the foreigner's gain now describes the slave's deliverance.
  • וְנִגְאָֽל וְנִגְאָל is a Nifal of gâʼal — literally "and he is-redeemed," a passive/reflexive. BSB's active "he may redeem himself" is idiomatic English; the Hebrew leaves it as a state into which he comes, redemption happening to him.
Word by word15 · parsed+
אוֹ־’ōw-eitherH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
דֹד֞וֹḏō·ḏōwhis uncleH1730
√ dôwd — (figuratively) to loveNounmasculine singular constructthird person masculine singular
א֤וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
בֶן־ḇen-cousinH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
דֹּדוֹ֙dō·ḏōw. . .H1730
√ dôwd — (figuratively) to loveNounmasculine singular constructthird person masculine singular
יִגְאָלֶ֔נּוּyiḡ·’ā·len·nūH1350
√ gâʼal — to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etcVerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
אֽוֹ־’ōw-orH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
מִשְּׁאֵ֧רmiš·šə·’êrany close relativeH7607
√ shᵉʼêr — flesh (as swelling out), as living or forfoodPreposition-mNounmasculine singular construct
šᵉʼêr — "flesh / blood-kin." The law widens the redeemer-circle outward from brother to uncle to cousin to any blood relation, ensuring almost no Israelite need stay enslaved for lack of an eligible gōʼēl. Gill records the rabbinic note that the father is pointedly omitted — "a father is pitiful to his son" and would surely redeem him already.
בְּשָׂר֛וֹbə·śā·rōw. . .H1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
מִמִּשְׁפַּחְתּ֖וֹmim·miš·paḥ·tōwfrom his clanH4940
√ mishpâchâh — a family, iPreposition-mNounfeminine singular constructthird person masculine singular
יִגְאָלֶ֑נּוּyiḡ·’ā·len·nūmay redeem himH1350
√ gâʼal — to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etcVerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
gâʼal again — "any blood-relative may redeem him." Gill draws the line straight to Christ here, noting the medieval Jewish reading of ben dôdô ("his uncle's son") as hinting at the Messiah son of David, the kinsman-redeemer of his people.
אֽוֹ־’ōw-Or ifH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
הִשִּׂ֥יגָהhiś·śî·ḡāhhe prospersH5381
√ nâsag — to reach (literally or figuratively)VerbHifilPerfectthird person feminine singular
יָד֖וֹyā·ḏōw. . .H3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructthird person masculine singular
וְנִגְאָֽל׃wə·niḡ·’ālhe may redeem himselfH1350
√ gâʼal — to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etcConjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
nâsag / niḡʼal — self-redemption "if his hand reaches." The statute leaves open every avenue out of bondage: kin, or one's own recovered means. Only this verse names the possibility of redeeming oneself, and even it depends on the same uncertain "reaching" of the hand.
The Voices✦ public domain+
none but Christ could do this for them, who through his incarnation, whereby he became of the same nature, of the same flesh and blood with them, and in all things like unto them, is their "goel", and so their Redeemer, and has obtained eternal redemption for them, not with silver and gold, but by his own precious blood.
Gill also records the rabbinic gloss on "his uncle's son" (Ben Dodo / Ben David) read as a hint of the Messiah, son of David.
if a Hebrew is sold to a stranger, and is unable to redeem himself, his kinsmen must redeem, nay, the Sanhedrin are to compel his kinsmen to redeem him lest he should be lost among the heathen.
Ellicott quoting the post-exilic Jewish canons; cf. Nehemiah 5:8.
or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or {u} if he be able, he may redeem himself.
50“He and his purchaser will then count the time from the year he s…”+

50He and his purchaser will then count the time from the year he sold himself up to the Year of Jubilee. The price of his sale will be determined by the number of years, based on the daily wages of a hired hand.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

‘im- qō·nê·hū wə·ḥiš·šaḇ miš·šə·naṯ him·mā·ḵə·rōw lōw ‘aḏ šə·naṯ hay·yō·ḇêl ke·sep̄ mim·kā·rōw wə·hā·yāh bə·mis·par šā·nîm yih·yeh ‘im·mōw kî·mê śā·ḵîr

Literal — word-for-word from the original

And-he-shall-reckon with the-one-buying-him from the-year he-sold-himself to-him until the-year-of the-Jubilee; and-the-silver of his-sale shall-be by the-number of years, like the-days of a-hired-laborer shall-it-be with-him.

Where the English smooths the original

  • וְחִשַּׁב֙ וְחִשַּׁב (châshab, Piel) is to calculate, compute, reckon up — a deliberate accounting. BSB's "will then count the time" is right; but the verb's force is a careful equitable reckoning, the same root used for God "reckoning" righteousness, here applied to a fair sum.
  • כֶּ֤סֶף כֶּסֶף (keseph) is literally silver (named from its pale color), the standard medium of exchange; BSB's "price" generalizes it. The redemption is measured in weighed silver, prefiguring the New Testament's insistence that we were redeemed "not with silver or gold."
  • הַיֹּבֵ֑ל הַיֹּבֵל (yôwbêl) is literally the blast of the ram's horn — the Jubilee is named for the trumpet that announces it, not for a calendar. BSB's "Year of Jubilee" is a transliteration that hides the sound at its heart.
  • שָׂכִ֖יר שָׂכִיר (śâkîr) is a day-laborer, a man at wages — a free hireling, not a slave. The whole dignity of the statute is compressed in this word: the Israelite's labor, not his person, was sold, so he is reckoned as a wage-earner.
Word by word18 · parsed+
עִם־‘im-He andH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
קֹנֵ֔הוּqō·nê·hūhis purchaserH7069
√ qânâh — to erect, iVerbQalParticiplemasculine singular constructthird person masculine singular
וְחִשַּׁב֙wə·ḥiš·šaḇwill then count the timeH2803
√ châshab — properly, to plait or interpenetrate, iConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
châshab — the redemption price is not arbitrary but computed. Both parties "reckon" together: years served are credited, years remaining are owed. The law builds equity into the very mechanism of release.
מִשְּׁנַת֙miš·šə·naṯfrom the yearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Preposition-mNounfeminine singular construct
הִמָּ֣כְרוֹhim·mā·ḵə·rōwhe soldH4376
√ mâkar — to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)VerbNifalInfinitive constructthird person masculine singular
ל֔וֹlōwhimself
Prepositionthird person masculine singular
עַ֖ד‘aḏup toH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
שְׁנַ֣תšə·naṯthe YearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular construct
הַיֹּבֵ֑לhay·yō·ḇêlof JubileeH3104
√ yôwbêl — the blast of a horn (from its continuous sound)ArticleNounmasculine singular
yôwbêl — "the Jubilee," the fiftieth-year horn-blast that caps the whole calculation. Every redemption sum is bounded by it: no one can be charged for more years than remain until the trumpet sounds, so the Jubilee is the ceiling over every price.
כֶּ֤סֶףke·sep̄The priceH3701
√ keçeph — silver (from its pale color)Nounmasculine singular construct
keseph, "silver of his sale." The man's value is figured in weighed silver — a detail Gill and the Reformers read forward into the gospel: a real price, really paid, for a real bondage.
מִמְכָּרוֹ֙mim·kā·rōwof his saleH4465
√ mimkâr — merchandiseNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְהָיָ֞הwə·hā·yāhwill beH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
בְּמִסְפַּ֣רbə·mis·pardetermined by the numberH4557
√ miçpâr — a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerablePreposition-bNounmasculine singular construct
שָׁנִ֔יםšā·nîmof yearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine plural
יִהְיֶ֥הyih·yehbased onH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
עִמּֽוֹ׃‘im·mōwH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionthird person masculine singular
כִּימֵ֥יkî·mêthe dailyH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-kNounmasculine plural construct
שָׂכִ֖ירśā·ḵîrwages of a hired handH7916
√ sâkîyr — a man at wages by the day or yearAdjectivemasculine singular
śâkîr — "a hired laborer." Benson and Poole both press the theological weight: "it is not properly his person, but his work and labour that were sold." The slave is to be valued as a free wage-worker whose time is being bought back.
The Voices✦ public domain+
According to the time of a hired servant — Allowance shall be made for the time wherein he hath served, proportionable to that which was given to a hired servant for so long service, because his condition is in this like theirs; it is not properly his person, but his work and labour that were sold.
and by this it appears, that one thus sold was not released at the end of six years, or the sabbatical year did not free him: and the price of his sale shall be according to the number of years; whether more or fewer, as after explained: according to the time of an hired servant shall it be with him; the time of service he had served his master shall be reckoned, as if he had been hired for so much a year
this passage enjoins the Hebrew to treat the heathen master fairly by duly compensating and compounding for the number of years he has still to serve till jubile, and to take no advantage of the idolater.
51“If many years remain, he must pay for his redemption in proporti…”+

51If many years remain, he must pay for his redemption in proportion to his purchase price.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’im- rab·bō·wṯ baš·šā·nîm ‘ō·wḏ yā·šîḇ gə·’ul·lā·ṯōw lə·p̄î·hen miq·nā·ṯōw mik·ke·sep̄

Literal — word-for-word from the original

If yet many in-the-years remain, according-to-them he-shall-return his-redemption from the-silver of his-purchase.

Where the English smooths the original

  • יָשִׁ֣יב יָשִׁיב (shûwb, Hifil) is literally to cause to return, give back, restore — not merely "pay." BSB's "he must pay" obscures that redemption is a giving-back, a restoration of what was advanced, the same verb used for returning land and persons throughout the chapter.
  • לְפִיהֶן֙ לְפִיהֶן (lᵉp̄îhen) is literally "according to the mouth of them" — peh ("mouth") used idiomatically for "in proportion to, according to the measure of." BSB's "in proportion to" renders the sense but loses the vivid Hebrew metaphor of the years' own "mouth" dictating the sum.
  • מִקְנָתֽוֹ מִקְנָתוֹ (miqnâh) is the purchase, the buying-transaction itself — the original price paid. BSB's "his purchase price" is exact; the term ties the redemption back precisely to the recorded sale-figure, keeping the accounting honest.
Word by word9 · parsed+
אִם־’im-IfH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
רַבּ֖וֹתrab·bō·wṯmanyH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Adjectivefeminine plural
rab — "many [years]." The longer the time still owed, the larger the redemption price: the man pays for the unexpired portion of his service. Keil notes the neuter construction, "much in years."
בַּשָּׁנִ֑יםbaš·šā·nîmyearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Preposition-b, ArticleNounfeminine plural
ע֥וֹד‘ō·wḏremainH5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuanceAdverb
יָשִׁ֣יבyā·šîḇhe must payH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
shûwb in the Hifil — "he shall give back / restore." The whole movement of Leviticus 25 is return: land returns to its owner, the slave returns to his family, and here the redemption-money "returns" what is owed. Redemption is restoration, not mere transaction.
גְּאֻלָּת֔וֹgə·’ul·lā·ṯōwfor his redemptionH1353
√ gᵉʼullâh — redemption (including the right and the object)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
gᵉʼullâh — "his redemption," the price of his buying-back, computed strictly from the remaining years against the original silver of v. 50. The math protects both parties: the buyer is not cheated, the slave is not gouged.
לְפִיהֶן֙lə·p̄î·henin proportion toH6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Preposition-lNounmasculine singular constructthird person feminine plural
מִקְנָתֽוֹ׃miq·nā·ṯōwhis purchaseH4736
√ miqnâh — properly, a buying, iNounfeminine singular constructthird person masculine singular
מִכֶּ֖סֶףmik·ke·sep̄priceH3701
√ keçeph — silver (from its pale color)Preposition-mNounmasculine singular construct
The Voices✦ public domain+
suppose, for instance, when a man sold himself, there were twenty years to the year of jubilee, and he sold himself for twenty pieces of money, gold or silver, be the value what it will; and when he comes to treat with his master about his redemption, or a relation for him, and he has served just as many years as there are to the year of jubilee, ten years, then his master must be paid for the price of his redemption ten pieces of money
Gill works the arithmetic of the statute as a worked example.
According as there were few or many years to the year of jubilee would the redemption-money be paid be little or much.
Keil parses לפיחן as "according to the measure of the same."
according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.
52“If only a few years remain until the Year of Jubilee, he is to c…”+

52If only a few years remain until the Year of Jubilee, he is to calculate and pay his redemption according to his remaining years.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- mə·‘aṭ baš·šā·nîm niš·’ar ‘aḏ- šə·naṯ hay·yō·ḇêl wə·ḥiš·šaḇ- lōw yā·šîḇ ’eṯ- gə·’ul·lā·ṯōw kə·p̄î šā·nāw

Literal — word-for-word from the original

And-if few in-the-years remain until the-year-of the-Jubilee, then-he-shall-reckon for-him; according-to-the-measure-of his-years he-shall-return his-redemption.

Where the English smooths the original

  • מְעַ֞ט מְעַט (mᵉʻaṭ, "a little / few") stands in deliberate antithesis to רַבּוֹת ("many") of v. 51 — the two verses are a matched pair, the symmetry of a balanced law. BSB's "only a few years" keeps the sense but the chiastic pairing is a Hebrew literary feature worth marking.
  • וְחִשַּׁב־ וְחִשַּׁב (châshab) — "he shall reckon" — repeats the accounting verb of v. 50, framing the whole redemption procedure between two acts of fair calculation. BSB's "he is to calculate" is faithful; the repetition signals a closed, deliberate legal formula.
  • כְּפִ֣י כְּפִי (kᵉp̄î) is again literally "according to the mouth" — the idiom for proportion. BSB renders "according to," smoothing the recurring peh ("mouth") metaphor that governs both v. 51 and v. 52.
Word by word14 · parsed+
וְאִם־wə·’im-IfH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
מְעַ֞טmə·‘aṭonly a fewH4592
√ mᵉʻaṭ — a little or few (often adverbial or comparAdjectivemasculine singular
mᵉʻaṭ — "few [years]." The mirror-image of v. 51: the statute covers both ends of the timeline with the same equity, so that no slave is overcharged whether he is redeemed early or late.
בַּשָּׁנִ֛יםbaš·šā·nîmyearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Preposition-b, ArticleNounfeminine plural
נִשְׁאַ֧רniš·’arremainH7604
√ shâʼar — properly, to swell up, iVerbNifalPerfectthird person masculine singular
עַד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
שְׁנַ֥תšə·naṯthe YearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular construct
הַיֹּבֵ֖לhay·yō·ḇêlof JubileeH3104
√ yôwbêl — the blast of a horn (from its continuous sound)ArticleNounmasculine singular
וְחִשַּׁב־wə·ḥiš·šaḇ-he is to calculateH2803
√ châshab — properly, to plait or interpenetrate, iConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
châshab — the second "reckoning" of the unit. The doubled command to compute (vv. 50, 52) makes the price a matter of arithmetic, not of a master's whim — a structural guard against exploitation.
ל֑וֹlōw. . .
Prepositionthird person masculine singular
יָשִׁ֖יבyā·šîḇand payH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
גְּאֻלָּתֽוֹ׃gə·’ul·lā·ṯōwhis redemptionH1353
√ gᵉʼullâh — redemption (including the right and the object)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
gᵉʼullâh — "his redemption," prorated to the remaining years. Gill closes his note on this verse with the gospel turn: "in a like righteous manner the people of God are redeemed by Christ" — a real price answering to a real debt.
כְּפִ֣יkə·p̄îaccording toH6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Preposition-kNounmasculine singular construct
שָׁנָ֔יוšā·nāwhis remaining yearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine plural constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
thus the law of justice and equity was maintained between the buyer and seller, the purchaser and the redeemer: in a like righteous manner the people of God are redeemed by Christ.
then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
According as there were few or many years to the year of jubilee would the redemption-money be paid be little or much.
The same note Keil attaches to v. 51, the verses being a matched pair.
53“He shall be treated like a man hired from year to year, but a fo…”+

53He shall be treated like a man hired from year to year, but a foreign owner must not rule over him harshly in your sight.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yih·yeh ‘im·mōw kiś·ḵîr šā·nāh bə·šā·nāh lō- yir·den·nū bə·p̄e·reḵ lə·‘ê·ne·ḵā

Literal — word-for-word from the original

As-a-hireling year by-year he-shall-be with-him; he-shall-not rule-over-him with-harshness in-your-eyes.

Where the English smooths the original

  • כִּשְׂכִ֥יר שָׁנָ֛ה בְּשָׁנָ֖ה כִּשְׂכִיר שָׁנָה בְּשָׁנָה is literally "as a hireling, year in year" — a year-by-year wage engagement, not bondage. BSB's "a man hired from year to year" captures it; the doubled šānāh stresses the renewable, terminable nature of the bond.
  • יִרְדֶּ֥נּֽוּ יִרְדֶּנּוּ (râdâh) is to tread down, rule, have dominion — the very verb of Genesis 1:26 ("have dominion"). Here it is forbidden: the foreign master may not tread down the Israelite. BSB's "rule over him" is right but the harsh, treading force is muted.
  • בְּפֶ֖רֶךְ בְּפֶרֶךְ (perek) means crushing severity, fracture, breaking labor — the identical word for how the Egyptians worked Israel "with rigour" (Exodus 1:13–14). BSB's "harshly" understates the deliberate verbal echo of Egyptian bondage.
  • לְעֵינֶֽיךָ לְעֵינֶיךָ is literally "to / before your-eyes" (singular "thy"). BSB's "in your sight" is faithful, but the Hebrew turns to address the watching Israelite community directly — you are made responsible for what you see.
Word by word9 · parsed+
יִהְיֶ֣הyih·yehHe shall be treatedH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
עִמּ֑וֹ‘im·mōw. . .H5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionthird person masculine singular
כִּשְׂכִ֥ירkiś·ḵîrlike a man hiredH7916
√ sâkîyr — a man at wages by the day or yearPreposition-kAdjectivemasculine singular construct
שָׁנָ֛הšā·nāhfrom yearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular
בְּשָׁנָ֖הbə·šā·nāhto yearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Preposition-bNounfeminine singular
לֹֽא־lō-but [a foreign owner] must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
The negative governs the foreign master, who is unnamed in the Hebrew — Ellicott notes "the other" is supplied by translators; the subject is simply understood. The law constrains even the Gentile owner inside Israel.
יִרְדֶּ֥נּֽוּyir·den·nūrule over himH7287
√ râdâh — to tread down, iVerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
râdâh — "rule over." The same dominion-verb God gave man over creation is here fenced: dominion over a fellow image-bearer must never become tyranny. The word carries the whole biblical tension between rightful rule and oppression.
בְּפֶ֖רֶךְbə·p̄e·reḵharshlyH6531
√ perek — fracture, iPreposition-bNounmasculine singular
perek, "crushing rigour." This is the loaded word: it is exactly how Exodus describes Egypt's treatment of Israel (Exodus 1:13–14). The Israelite who escaped Egyptian perek must not suffer it again on his own soil, even from a foreigner — and v. 55 will ground the whole prohibition in the Exodus.
לְעֵינֶֽיךָ׃lə·‘ê·ne·ḵāin your sightH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-lNouncdcsecond person masculine singular
‘ayin — "in your eyes." Benson and Poole read this as a charge on every bystander: "whether thou art a magistrate or a private person, thou shalt take care according to thy capacity to get it remedied." The community is deputized as witness and guardian.
The Voices✦ public domain+
The Israelite is here admonished not to be a tacit spectator of the cruel treatment of his brother Israelite by a heathen master, and though he is not to resent in the same way in which the Lawgiver himself resented it ( Exodus 2:11-12 ), still he is to remonstrate with the cruel Gentile, and invoke the protection of the powers that be.
Thou shalt not suffer this to be done, but whether thou art a magistrate, or a private person, thou shalt take care according to thy capacity to get it remedied.
the buyer was to keep him as a day-labourer year by year, i.e., as a labourer engaged for a term of years, and not rule over him with severe oppression. "In thine eyes," i.e., so that thou (the nation addressed) seest it.
whenever thou art cognizant of it.
Cambridge glosses "in thy sight" (לְעֵינֶיךָ) as a duty triggered by knowledge — the bystander is bound the moment he becomes aware, not only when he happens to watch.
54“Even if he is not redeemed in any of these ways, he and his chil…”+

54Even if he is not redeemed in any of these ways, he and his children shall be released in the Year of Jubilee.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- lō yig·gā·’êl bə·’êl·leh hū ū·ḇā·nāw ‘im·mōw wə·yā·ṣā biš·naṯ hay·yō·ḇêl

Literal — word-for-word from the original

And-if he-is-not redeemed by-these, then-he-shall-go-out in-the-year-of the-Jubilee, he and-his-children with-him.

Where the English smooths the original

  • בְּאֵ֑לֶּה בְּאֵלֶּה (bᵉ-’êlleh) is literally "by these" — these means, these persons, the kin and methods just named. BSB's "in any of these ways" supplies "ways"; Barnes prefers "by one of these means." The Hebrew is spare: simply "by these."
  • וְיָצָא֙ וְיָצָא (yâtsâʼ) is to go out, go forth — the standard term for a slave's release (cf. Exodus 21:2). BSB's "shall be released" interprets; the Hebrew pictures the man simply walking out free when the horn sounds, no price paid.
  • וּבָנָ֥יו עִמּֽוֹ וּבָנָיו עִמּוֹ — "and his sons with him." BSB's "he and his children" is exact; the recurring ‘immô ("with him") that has threaded the whole unit (vv. 50, 53) here lands on the children sharing his freedom — the bondage was never to outlast a generation.
Word by word10 · parsed+
וְאִם־wə·’im-Even ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
לֹ֥אhe is notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יִגָּאֵ֖לyig·gā·’êlredeemedH1350
√ gâʼal — to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etcVerbNifalImperfectthird person masculine singular
gâʼal (Nifal) — "if he is not redeemed." Even when no kinsman steps in and no means are found, the man is not abandoned: the Jubilee itself is the final, unfailing redeemer. Barnes notes the outer limit was six years in any case, as with a Hebrew master (Exodus 21:2).
בְּאֵ֑לֶּהbə·’êl·lehin any of these waysH428
√ ʼêl-leh — these or thosePreposition-bPronouncommon plural
ה֖וּאheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
וּבָנָ֥יוū·ḇā·nāwand his childrenH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcConjunctive wawNounmasculine plural constructthird person masculine singular
עִמּֽוֹ׃‘im·mōw. . .H5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionthird person masculine singular
וְיָצָא֙wə·yā·ṣāshall be releasedH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
yâtsâʼ — "he shall go out [free]." The same verb names the Exodus "going out" of Egypt — and v. 55 will make that link explicit. The slave's release at Jubilee is a personal, miniature exodus.
בִּשְׁנַ֣תbiš·naṯin the YearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Preposition-bNounfeminine singular construct
הַיֹּבֵ֔לhay·yō·ḇêlof JubileeH3104
√ yôwbêl — the blast of a horn (from its continuous sound)ArticleNounmasculine singular
yôwbêl — "the Jubilee." Keil's great note on this verse lifts the whole institution toward its fulfillment: the Jubilee is a foretaste of "the times of refreshing" and the year of grace proclaimed by the Spirit-anointed One (Isaiah 61; Luke 4). The horn over a freed slave anticipates the gospel trumpet over a freed creation.
The Voices✦ public domain+
The voice of the Jubilee horns, twice in every century, proclaimed the equitable and beneficent social order appointed for the people; they sounded that acceptable year of Yahweh which was to bring comfort to all that mourned, in which the slavery of sin was to be abolished, and the true liberty of God's children was to be proclaimed Luke 2:25 ; Isaiah 61:2 ; Luke 4:19 ; Acts 3:21 ; Romans 8:19-23 ; 1 Peter 1:3-4 .
the year of jubilee became to the poor, oppressed, and suffering, in fact to the whole nation, a year of festivity and grace, which not only brought redemption to the captives and deliverance to the poor out of their distresses, but release to the whole congregation of the Lord from the bitter labour of this world; a time of refreshing, in which all oppression was to cease, and every member of the covenant nation find his redeemer in the Lord
he shall go out free and freely, without paying anything for his freedom, having served his full time unto which he was bought: both he and his children with him
55“For the Israelites are My servants. They are My servants, whom I…”+

55For the Israelites are My servants. They are My servants, whom I brought out of the land of Egypt. I am the LORD your God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ḇə·nê- yiś·rā·’êl lî ‘ă·ḇā·ḏîm hêm ‘ă·ḇā·ḏay ’ă·šer- hō·w·ṣê·ṯî ’ō·w·ṯām mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim ’ă·nî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem

Literal — word-for-word from the original

For to-Me the-sons-of Israel are servants; My-servants they-are, whom I-brought-out from the-land-of Egypt. I am YHWH your-God.

Where the English smooths the original

  • לִ֤י עֲבָדִ֔ים לִי עֲבָדִים — literally "to-Me servants," the ("to/for Me") thrown forward for emphasis: Mine they are. BSB's "are My servants" is faithful, but the Hebrew word order shouts the ownership first — the ground of the whole statute.
  • עֲבָדַ֣י הֵ֔ם The verse says it twice: עֲבָדִים then עֲבָדַי הֵם ("servants... My servants they are"). BSB renders both, but the emphatic Hebrew doubling — "servants... My servants" — is the rhetorical hammer-blow: no Israelite can be another man's permanent slave because all are already God's.
  • הוֹצֵ֥אתִי הוֹצֵאתִי (yâtsâʼ, Hifil) is "I caused to go out" — the same root as the slave's "going out" in v. 54, now the Exodus itself. BSB's "I brought out" is correct; the verbal link binds every Jubilee release to the founding deliverance from Egypt.
Word by word15 · parsed+
כִּֽי־kî-ForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
בְנֵֽי־ḇə·nê-the IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
— "For." The whole unit's closing rationale: every preceding rule about redemption and release rests on this single fact. The structure is theological, not merely humanitarian.
יִשְׂרָאֵל֙yiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
לִ֤יare My
Prepositionfirst person common singular
עֲבָדִ֔ים‘ă·ḇā·ḏîmservantsH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural
‘eḇeḏ — "servants." The decisive word, repeated. Israel cannot belong absolutely to any human master because Israel already belongs to God by redemption from Egypt. Gill draws it forward to the New Testament: those whom God claims are "not to be perpetual servants to men, as those who are bought and redeemed by the blood of Christ should not be" (1 Corinthians 7:23).
הֵ֔םhêmTheyH1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
עֲבָדַ֣י‘ă·ḇā·ḏayare My servantsH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural constructfirst person common singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-whomH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הוֹצֵ֥אתִיhō·w·ṣê·ṯîI broughtH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbHifilPerfectfirst person common singular
yâtsâʼ (Hifil), "I brought out [of Egypt]." The Exodus is the charter of Israel's freedom and the reason God will not tolerate their re-enslavement. The same God who broke Egypt's perek (v. 53) now claims them as His own.
אוֹתָ֖ם’ō·w·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
מֵאֶ֣רֶץmê·’e·reṣout of the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרָ֑יִםmiṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
אֲנִ֖י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָ֥הYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
YHWH — the covenant name, sealing the statute. "I am the LORD your God" is the recurring signature of the Holiness Code (Leviticus 18–26): the command is grounded not in social utility but in the character and ownership of the God who speaks it.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
And therefore not to be perpetual servants to men, as those who are bought and redeemed by the blood of Christ should not be, 1 Corinthians 7:23
Gill goes on to read "whom I brought forth out of the land of Egypt" as the ground for refusing perpetual servitude under any master.
as a law given by Yahweh to His special people, it was a standing lesson to those who would rightly regard it, on the terms upon which the enjoyment of the land of promise had been conferred upon them. All the land belonged to Yahweh as its supreme Lord, every Israelite as His vassal belonged to Him.
he was not to remain in bondage, because the Israelites were the servants of Jehovah (cf. Leviticus 25:42 ).

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The reversed case — 47

The chapter has descended, rung by rung, through the stages of an Israelite's ruin — and this is the bottom. The same verb opens each stage, mûwk, "to grow thin, to sink low" (vv. 25, 35, 39, 47); a rare word, found only here in all of Scripture, as if reserved for this one chapter's slow account of a man going under. Now the picture is deliberately inverted: the gêr, the resident foreigner, has prospered, while the native son has collapsed and "sold himself" to him. Ellicott catches the Hebrew idiom the English flattens — not merely "wax rich" but "if the hand of a stranger… attain riches by thee," a grasping, reaching hand. Benson and Poole both linger over the strange last word, ‘êqer, a "root" or "offshoot": even a foreign-born descendant "transplanted into the land of Israel, and there having taken root," as Benson puts it, "shall not have power to keep a Hebrew servant from the benefit of redemption." The most vulnerable case — an Israelite enslaved to an outsider — is precisely the one the law fences hardest.

ii. The Goel — 48–49

Against that bondage the Torah sets a single institution, and it is the heart of the unit: gᵉʼullâh, redemption, and the gōʼēl, the kinsman-redeemer. "Redemption shall be to him" — not a hope but a standing right, attached to his person. Ellicott marks the sharp reversal of the surrounding law: "the law which applies to a heathen who sold himself to a Hebrew is reversed in this case. Whilst the heathen cannot be redeemed… the Israelite who sells himself to a heathen may be redeemed." The redeemer must be of his own blood — brother, uncle, cousin, "the flesh of his flesh" (šᵉʼêr bᵉśārô) — and the circle is drawn wide so that almost no one need stay enslaved. Gill presses the single Hebrew word that holds it all together: "the same word goel signifies both a redeemer and a near kinsman." It is Maclaren, preaching on this exact verse, who states the institution's weight most carefully — and most cautiously. "That institution of the ‘Goel’ is of a very remarkable kind, and throws great light on Christian verities," he says, but he refuses to call it prophecy: "I wish… to guard against any idea that it was meant to be prophetic or typical." A symbol, used honestly, not a hidden prediction.

iii. A just reckoning — 50–52

What follows is not sentiment but arithmetic — and the arithmetic is itself the mercy. Twice the law commands the parties to châshab, to "reckon, compute" (vv. 50, 52), bracketing the whole procedure between two acts of fair calculation. The price is figured from the years against the Jubilee, prorated whether "many" remain (v. 51) or "few" (v. 52) — a matched, mirror-image pair. Benson states the principle the numbers enforce: "it is not properly his person, but his work and labour that were sold," so the man is valued as a śâkîr, a free day-laborer, not chattel. Gill, working the sum as a ledger, draws the gospel line at the end of it: "thus the law of justice and equity was maintained between the buyer and seller… in a like righteous manner the people of God are redeemed by Christ." The redemption is measured in weighed keseph, silver — a real price for a real debt.

iv. No crushing rule, and the ground of it — 53–55

The master — even a foreign one inside Israel — is bound: he may not "rule over him with perek," with crushing rigour. The word is no accident; it is the very term Exodus uses for how Egypt worked Israel "with rigour" (Exodus 1:13–14). The man who escaped Egyptian perek must never feel it again on his own soil. And the watching community is made responsible — "in your eyes" — for Poole and Benson alike read this as a charge on every Israelite: "whether thou art a magistrate, or a private person, thou shalt take care according to thy capacity to get it remedied." Then, if no kinsman comes, the Jubilee horn (yôwbêl) is the last redeemer: "he shall go out free," Gill notes, "without paying anything… both he and his children with him." Keil rises here to the whole institution's horizon — the Jubilee as "a year of festivity and grace… a time of refreshing, in which all oppression was to cease, and every member of the covenant nation find his redeemer in the Lord." And the unit ends where all of it stood: "For to Me the sons of Israel are servants." Barnes states the logic — "every Israelite as His vassal belonged to Him" — and so no Israelite can belong, finally and forever, to any man. The Exodus verb seals it: I brought them out.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture alone is the final authority, three things in this unit ask to be tested — offered as a reading, not a verdict. Redemption here is concrete, costly, and kin-bound. The Hebrew will not let redemption float into abstraction: there is a real price in weighed silver (keseph), a real debt reckoned (châshab) to the year, and a redeemer who must share the captive's own flesh (šᵉʼêr bᵉśārô). When the New Testament says we were redeemed "not with silver or gold… but with precious blood" (1 Peter 1:18–19), it is speaking the native grammar of this statute — and Gill, Maclaren, and the medieval Jewish reading Gill records all heard the kinsman-redeemer pointing past himself. Freedom is grounded in prior ownership, not in autonomy. The unit's final word is not "you are free" but "you are Mine": Israel cannot be enslaved to men because Israel is already God's servant by the Exodus. Liberty in Scripture is never ownerlessness; it is transfer to the rightful Owner. The law's mercy is structural. The protections here are not pious wishes but enforceable mechanisms — a perpetual right of redemption, a capped and prorated price, a ban on perek, a watching community, and a Jubilee that overrides every failure. Where Maclaren rightly warns against over-allegorizing the Goel, the plain statute already preaches: God builds release into the very machinery of His law.

The Jubilee horn over one freed slave is the same trumpet, faintly heard, that will one day sound over a freed creation.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The kinsman-redeemer statute → Ruth and the gōʼēl in action structural / thematic — confirmed

The abstract right of redemption laid down here is dramatized as a living story in Ruth 4, where Boaz, the near kinsman, redeems both the land and the line of his impoverished relatives. The shared vocabulary is the redemption-right itself — gᵉʼullâh (the rare noun, only thirteen occurrences in the whole Hebrew Bible) and the gōʼēl-verb gâʼal. Note the honest limit: gâʼal is common (84 verses), so this is not a quotation; what binds the texts is the shared institution and the genuinely rare term gᵉʼullâh. The Verifier records the basis as shared lexemes and tiers it structural, not verbal.

Leviticus 25:48 · Leviticus 25:49 · Ruth 4:6

basis: Verifier: shared lexeme(s) H1353 gᵉʼullâh (rare, in 13 vv) + H1350 gâʼal (common, in 84 vv) — shared statute and the rare redemption-noun, not a quotation

The redemption-right of land → Jeremiah's field at Anathoth structural / thematic — confirmed

The same right of gᵉʼullâh that here frees a person is exercised by Jeremiah over a field: "the right of redemption is yours, to buy it" (Jeremiah 32:7–8), where the prophet's purchase of a field from his cousin (dôd, the same kinship word as Leviticus 25:49) becomes a sign of restoration after exile. The recorded basis is the shared rare noun gᵉʼullâh (13 vv); the link is structural — the one redemption-institution applied to land rather than to a person. Not a verbal quotation: it is the same legal vocabulary reused, as the Verifier classifies it.

Leviticus 25:48 · Jeremiah 32:7 · Jeremiah 32:8

basis: Verifier: shared lexeme H1353 gᵉʼullâh (rare, in 13 vv); also H1730 dôd (kinship term, cf. Lev 25:49). Shared redemption-institution, not a quotation

The same statute restated within Leviticus 25 (the rare verb mûwk) verbal / quotation — confirmed

This unit is the fourth and lowest case in a single legislative sequence (vv. 25, 35, 39, 47), each opening with the same rare verb mûwk, "to grow poor" — a word found only five times in the entire Hebrew Bible, all in this chapter. Because that lexeme is genuinely rare, the Verifier tiers the link verbal/quotation-confirmed; held honestly, this is formulaic legal repetition within one chapter (the statute being restated for a harder case), not a citation of one passage by another. v. 25 supplies the land-redemption template that vv. 47–55 extend to the person; v. 35 supplies the matching gêr/tôwšāb language.

Leviticus 25:47 · Leviticus 25:25 · Leviticus 25:35 · Leviticus 25:39

basis: Verifier: shared rare lexeme H4134 mûwk (only 5 vv, all in Lev 25) + H4376 mâkar, H8453 tôwšāb, H1616 gêr — intra-chapter restatement of one statute, anchored by the rare verb

The Jubilee horn → the acceptable year of the LORD typological

The yôwbêl, the ram's-horn-blast year that here releases the enslaved Israelite, is read by Barnes and Keil as the law's own anticipation of the gospel: "that acceptable year of Yahweh which was to bring comfort to all that mourned, in which the slavery of sin was to be abolished" (Barnes), the very year Christ proclaims fulfilled in Himself at Nazareth (Isaiah 61:1–2; Luke 4:18–21). Held honestly: this is a cross-Testament link (Hebrew↔Greek), so it cannot rest on shared Strong's numbers and is not verbal — it is a thematic/typological connection drawn by the verse's own commentators, to be weighed, not asserted.

Leviticus 25:54 · Isaiah 61:1 · Luke 4:18

basis: Cross-Testament (Hebrew↔Greek): no shared Strong's possible; thematic/figural link drawn by Barnes and Keil from the Jubilee release to the 'acceptable year.' Widely held, not novel

"You are My servants" → not the slaves of men structural / thematic — confirmed

The unit's closing ground — "For to Me the sons of Israel are servants… whom I brought out of Egypt" (v. 55) — is taken up by Paul: "You were bought with a price; do not become slaves of men" (1 Corinthians 7:23). Gill makes the connection explicit on this very verse. Held honestly: this is cross-Testament, so no shared original-language lexeme exists (the Verifier returns none for a Hebrew↔Greek pair); the bond is the shared theology of redemption-as-transfer-of-ownership, argued by the commentator, not a verbal quotation. Tiered structural.

Leviticus 25:55 · 1 Corinthians 7:23

basis: Cross-Testament (Hebrew↔Greek): Verifier finds no shared lexeme; shared theology (redemption = ownership transferred to God) drawn by Gill on this verse. Structural, never verbal

The gōʼēl-verb climbs from statute to confession → "I know that my Redeemer lives" structural / thematic — confirmed

The same verb that here names the kinsman who buys back his enslaved brother — gâʼal, the gōʼēl-act of v. 48 — becomes, on the lips of Job, the name of a living Vindicator: "I know that my Redeemer (gōʼēl) lives" (Job 19:25). Maclaren traces exactly this ascent in his exposition of this verse: "The prophets felt that in some way God was their ‘Goel.’ In Isaiah the application of the name to Him is frequent and, we might almost say, habitual" — and he cites Job 19:25 as the office's highest reach (the Goel as Vindicator, not merely buyer). The Verifier records a genuine Hebrew↔Hebrew verbal link on the shared root gâʼal; honestly held, the root is common (84 vv), so this is the same family-redeemer vocabulary reused and elevated, not a quotation of Leviticus by Job. Tiered structural, the verbal tie being the shared lexeme rather than a citation.

Leviticus 25:48 · Job 19:25

basis: Verifier: shared lexeme H1350 gâʼal (common, in 84 vv) — the gōʼēl-verb reused and elevated to a title of the divine Vindicator; shared institution/vocabulary, drawn by Maclaren on this verse, not a quotation

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The Kinsman-Redeemer become flesh ancient/widely-held

The Goel of vv. 48–49 had to be of the captive's own blood — "the flesh of his flesh" — and able to pay. Gill draws the line the Reformers and the Fathers drew before him: "none but Christ could do this for them, who through his incarnation… became of the same nature, of the same flesh and blood with them… and has obtained eternal redemption for them, not with silver and gold, but by his own precious blood" (cf. Hebrews 2:14; 1 Peter 1:18–19). The incarnation is precisely what the statute requires: a redeemer near enough in kinship to have the right, and rich enough to pay the price. Maclaren, preaching on this very verse, names the dependence the New Testament has on this old office: "The New Testament metaphor of ‘Redemption’ or buying back with a ransom is distinctly drawn from the Hebrew Goel's office. Christ is the Kinsman. The brotherhood of Christ with us was voluntarily assumed, and was for the purpose of redeeming His brethren." Yet he honestly cautions that the law was a symbol, not a coded prophecy — "I wish… to guard against any idea that it was meant to be prophetic or typical" — and the line above is read forward, weighed under Scripture, not asserted out of the Hebrew.

Leviticus 25:48 · Leviticus 25:49

The Jubilee fulfilled — liberty to the captives ancient/widely-held

Keil's long meditation on v. 54 lifts the whole institution to its end: the Jubilee was a "foretaste of the times of refreshing," pointing to "One anointed with the Spirit of the Lord, who would come to preach the Gospel to the poor… to bring liberty to the captives" (Isaiah 61:1–3; Luke 4:17–21), and at last to "abolish all the slavery of sin" and "establish the true liberty of the children of God" (Romans 8:19–23). Christ opens His public ministry by reading the Jubilee text and declaring it fulfilled in Himself (Luke 4:21). The freed slave walking out at the horn-blast is the small, true sign of the freedom He brings. Held as a cross-Testament typology — figural, not verbal — but ancient and embedded in the commentators' own reading of the text.

Leviticus 25:54 · Luke 4:18

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The Hebrew word data (surface, transliteration, gloss, Strong's, root, parse) is sourced from the Berean/Strong's apparatus and is not reproduced here as synthesis. The named voices are verbatim public-domain excerpts from Biblehub's commentary pages, attributed in place. Honesty notes specific to this unit: (1) Several voices in the source data are duplicated across verses — Matthew Henry's note is a single block on vv. 39–55, and Jamieson-Fausset-Brown's is anchored at vv. 39–46; to keep each verse's voices pointed and diverse, this synthesis quotes those blocks sparingly and favors verse-specific commentators (Ellicott, Benson, Poole, Gill, Keil, Barnes, Geneva, Maclaren, the Pulpit Commentary, and Cambridge). (2) The cross-references to Ruth 4 and Jeremiah 32 are tiered structural, not verbal: although they share the rare noun gᵉʼullâh, the gōʼēl-verb gâʼal is common, so the bond is the shared institution rather than a quotation. (3) The intra-Leviticus links (vv. 25, 35, 39) are tiered verbal by the Verifier on the strength of the genuinely rare verb mûwk (5 occurrences, all in this chapter), but are honestly best understood as one statute restated for successive cases, not as one verse citing another. (4) All Christ-readings and the Jubilee→Luke 4 thread are cross-Testament (Hebrew↔Greek) and therefore cannot rest on shared Strong's numbers; they are flagged as typological/structural and ascribed to the commentators who drew them, to be weighed under Scripture, not asserted. (5) The Job 19:25 thread is a genuine Hebrew↔Hebrew link on the shared root gâʼal (the gōʼēl-verb), but because that root is common (84 vv) it is tiered structural, not verbal — the same family-redeemer vocabulary reused and elevated to a divine title, the connection drawn by Maclaren in his own exposition of v. 48, not a quotation of Leviticus by Job. (6) No quotation of Hebrews 13:5 arises in this unit, so the mandatory Joshua 1:5 flag does not apply here.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)