The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus25:18–22

The Blessing of Obedience

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 25:18–22 — The Blessing of Obedience. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

18“You are to keep My statutes and carefully observe My judgments, …”+

18You are to keep My statutes and carefully observe My judgments, so that you may dwell securely in the land.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wa·‘ă·śî·ṯem ’eṯ- ḥuq·qō·ṯay wə·’eṯ- tiš·mə·rū wa·‘ă·śî·ṯem miš·pā·ṭay ’ō·ṯām wî·šaḇ·tem lā·ḇe·ṭaḥ ‘al- hā·’ā·reṣ

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-do [את] my-statutes, and [את] my-judgments you-shall-keep, and-you-shall-do them; and-you-shall-dwell to-security upon the-land.

Where the English smooths the original

  • וַעֲשִׂיתֶם֙ … תִּשְׁמְר֖וּ … וַעֲשִׂיתֶ֣ם The Hebrew triples the verbs — do (ʻâsâh), keep (shâmar), do (ʻâsâh again). BSB collapses the doubled ʻâsâh into "keep … and carefully observe"; the Hebrew is do-keep-do, an envelope of obedience wrapped around the laws.
  • תִּשְׁמְר֖וּ shâmar is not merely "observe" — its root sense is to hedge about as with thorns, to guard. BSB's "carefully observe" is right in force but loses the picture of mounting a watch over the commandments.
  • לָבֶֽטַח BSB "securely" renders lā·ḇeṭaḥ, literally "to-security/to-confidence" — beṭach is "a place of refuge," the settled trust of one who has nothing to fear. The English adverb flattens a noun of refuge.
  • עַל־הָאָ֖רֶץ BSB "in the land" smooths ʻal-hā·ʼāreṣ, literally "upon the land." The preposition pictures dwelling settled on top of the soil — possession, not mere location.
Word by word12 · parsed+
וַעֲשִׂיתֶם֙wa·‘ă·śî·ṯemYou are to keepH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
wa·ʻă·śî·ṯem — Qal conjunctive perfect, "and you shall do," carrying the force of command after the preceding laws of Jubilee.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
חֻקֹּתַ֔יḥuq·qō·ṯayMy statutesH2708
√ chuqqâh — {an enactmentNounfeminine plural constructfirst person common singular
ḥuqqōṯay, "my statutes" — from chuqqâh, an enactment, something engraved/decreed. Paired with mishpāṭ (judgments, judicial verdicts) it spans the whole law: the decreed and the adjudicated.
וְאֶת־wə·’eṯ-andH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
תִּשְׁמְר֖וּtiš·mə·rūcarefullyH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalImperfectsecond person masculine plural
tiš·mə·rū, "you shall keep" — the central guarding verb; note it sits between two occurrences of ʻâsâh, doing flanking keeping.
וַעֲשִׂיתֶ֣םwa·‘ă·śî·ṯemobserveH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
מִשְׁפָּטַ֥יmiš·pā·ṭayMy judgmentsH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyNounmasculine plural constructfirst person common singular
miš·pā·ṭay, "my judgments" — mishpāṭ is a verdict pronounced judicially, here God's case-law decisions the people are to enact.
אֹתָ֑ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
וִֽישַׁבְתֶּ֥םwî·šaḇ·temso that you may dwellH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
wî·šaḇtem, "and you shall dwell" — from yâshab, to sit/settle. The same verb opens v. 19's promise; obedience and secure settlement are verbally bound.
לָבֶֽטַח׃lā·ḇe·ṭaḥsecurelyH983
√ beṭach — properly, a place of refugePreposition-lNounmasculine singular
lā·ḇeṭaḥ, "to security" — from beṭach, properly "a place of refuge," the settled confidence of one who has nothing to fear. The word cuts both ways in the Hebrew Bible: the prophets brand Israel's trust in armies and alliances a false beṭach (e.g. the complacent "who dwell securely," Ezek 38:11), whereas here it is the true security of covenant obedience. As Ellicott notes, Israel's safety comes not from "mighty armies" but from keeping the commandments of her "strong tower"; the same word the Verifier ties to the blessing of Leviticus 26:5 ("you will lie down with no one to make you afraid").
עַל־‘al-inH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָאָ֖רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
As God is Israel’s strong tower and wall of defence, it is by keeping His commandments that the Israelites will enjoy the security which other nations endeavour to obtain by great labour and mighty armies.
Ellicott on "dwell in the land in safety."
if they kept His commandments and judgments, He would take care that they should dwell in the land in safety (secure, free from anxiety), and be satisfied with the abundance of its produce.
Jarchi observes, that it was for transgressing the sabbatical year that Israel was carried captive, which he thinks is intimated in 2 Chronicles 36:21 ; and that the seventy years' captivity in Babylon were for the seventy sabbatical years that had been neglected.
Gill, citing Rashi (Jarchi), reads the exile as the land collecting its unkept sabbaths.
19“Then the land will yield its fruit, so that you can eat your fil…”+

19Then the land will yield its fruit, so that you can eat your fill and dwell in safety in the land.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hā·’ā·reṣ wə·nā·ṯə·nāh pir·yāh wa·’ă·ḵal·tem lā·śō·ḇa‘ wî·šaḇ·tem lā·ḇe·ṭaḥ ‘ā·le·hā

Literal — word-for-word from the original

And-the-land shall-give her-fruit, and-you-shall-eat to-satisfaction, and-you-shall-dwell to-security upon-her.

Where the English smooths the original

  • וְנָתְנָ֤ה פִּרְיָ֔הּ BSB "will yield its fruit" renders wə·nā·ṯə·nāh pir·yāh, literally "shall give her fruit." nâthan is "to give" — the land is portrayed as a giver, with a feminine "her fruit," not a neutral yield.
  • לָשֹׂ֑בַע BSB "your fill" softens lā·śōḇaʻ, "to satisfaction/satiety." sôbaʻ carries the note of satisfaction of joy, a fullness that contents, not merely a full stomach.
  • עָלֶֽיהָ BSB "in the land" represents ʻā·lehā, literally "upon-her" — a single suffixed preposition. The English supplies "the land" for clarity; the Hebrew simply says they dwell "upon her," the land of v. 18.
Word by word8 · parsed+
הָאָ֙רֶץ֙hā·’ā·reṣThen the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
hā·ʼāreṣ, "the land" — fronted to open the verse, making the land the grammatical subject of the giving.
וְנָתְנָ֤הwə·nā·ṯə·nāhwill yieldH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
פִּרְיָ֔הּpir·yāhits fruitH6529
√ pᵉrîy — fruit (literally or figuratively)Nounmasculine singular constructthird person feminine singular
pir·yāh, "her fruit" — feminine suffix agreeing with ʼereṣ; the land's fruit as the land's own offspring.
וַאֲכַלְתֶּ֖םwa·’ă·ḵal·temso that you can eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
לָשֹׂ֑בַעlā·śō·ḇa‘your fillH7648
√ sôbaʻ — satisfaction (of food or (figuratively) joy)Preposition-lNounmasculine singular
lā·śōḇaʻ, "to satiety" — a rare noun (8 occurrences); it ties this promise verbally to the satisfaction-language of Proverbs and the Psalms.
וִֽישַׁבְתֶּ֥םwî·šaḇ·temand dwellH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
wî·šaḇtem, "and you shall dwell" — repeated verbatim from v. 18, knitting promise to command.
לָבֶ֖טַחlā·ḇe·ṭaḥin safetyH983
√ beṭach — properly, a place of refugePreposition-lNounmasculine singular
עָלֶֽיהָ׃‘ā·le·hāin the landH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person feminine singular
ʻā·lehā, "upon her" — the security is located precisely on the land just spoken of, sealing the unit's geography.
The Voices✦ public domain+
the land, though not manured, ploughed, and sowed, nor the vines, olives, and fig trees pruned, yet shall yield fruit as in other years, the Israelites observing the statutes and judgments of God
In safety - i. e., secure from famine, Leviticus 26:5 ; Deuteronomy 12:10 .
Barnes pins "safety" to freedom from famine, cross-referencing the blessing of Lev 26:5.
20“Now you may wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we …”+

20Now you may wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our produce?’

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḵî ṯō·mə·rū mah- nō·ḵal haš·šə·ḇî·‘iṯ baš·šā·nāh hên lō niz·rā‘ wə·lō ne·’ĕ·sōp̄ ’eṯ- tə·ḇū·’ā·ṯê·nū

Literal — word-for-word from the original

And-if you-shall-say, "What shall-we-eat in-the-seventh year? Behold, we-shall-not-sow and-not-gather [את] our-produce" —

Where the English smooths the original

  • וְכִ֣י תֹאמְר֔וּ BSB "Now you may wonder" interprets wə·ḵî ṯō·mə·rū, literally "and if you shall say." The verb is ʼâmar, plain speech, and sets up a conditional — "and when/if you say" — not a description of inward wondering.
  • הֵ֚ן BSB folds hên into "if," but hên is the interjection "Behold! / Lo!" — the people's protest is voiced with a pointing finger at the bare fact: Behold, we shall not sow.
  • נֶאֱסֹ֖ף BSB "gather our produce" renders ne·ʼĕsōp̄ from ʼâçaph, "to gather in / harvest for storage." As Ellicott notes, it is not casual picking but storing-up that is forbidden in the seventh year (cf. Lev 25:7).
Word by word13 · parsed+
וְכִ֣יwə·ḵîNowH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
wə·ḵî, "and if" — a conditional conjunction introducing an anticipated objection; the lawgiver puts the people's fear into their own mouths.
תֹאמְר֔וּṯō·mə·rūyou may wonderH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
מַה־mah-WhatH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
mah, "what" — the interrogative that frames the whole anxiety; Matthew Henry hears in it the timeless cry of "little faith."
נֹּאכַ֤֖לnō·ḵalwill we eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectfirst person common plural
הַשְּׁבִיעִ֑תhaš·šə·ḇî·‘iṯin the seventhH7637
√ shᵉbîyʻîy — seventhArticleNumberordinal feminine singular
haš·šə·ḇî·ʻiṯ, "the seventh" — the sabbatical year; ordinal feminine agreeing with the unstated/following shānāh (year).
בַּשָּׁנָ֣הbaš·šā·nāhyearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
הֵ֚ןhênifH2005
√ hên — lo!Interjection
hên, "behold" — an interjection of self-evidence, lending the objection rhetorical weight.
לֹ֣אwe do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
נִזְרָ֔עniz·rā‘sowH2232
√ zâraʻ — to sowVerbQalImperfectfirst person common plural
niz·rāʻ, "we shall sow" — from zâraʻ; the prohibited act of v. 4 now feared as a coming want.
וְלֹ֥אwə·lō. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
נֶאֱסֹ֖ףne·’ĕ·sōp̄or gatherH622
√ ʼâçaph — to gather for any purposeVerbQalImperfectfirst person common plural
ne·ʼĕsōp̄, "we shall gather/store" — ʼâçaph; harvesting into barns, as opposed to eating from the field, is what is barred.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
תְּבוּאָתֵֽנוּ׃tə·ḇū·’ā·ṯê·nūour produceH8393
√ tᵉbûwʼâh — income, iNounfeminine singular constructfirst person common plural
tə·ḇū·ʼā·ṯê·nū, "our produce" — tᵉbûwʼâh, "income/increase"; the same word governs the threefold crop of vv. 21–22.
The Voices✦ public domain+
The Lawgiver here anticipates an objection on the part of those who are called upon to abstain from cultivating the land in the sabbatical year, and who are overanxious about the provisions of their families.
Such as are of little faith, disbelieve the promise, and distrust the providence of God, and take thought for tomorrow, and indulge an anxiety of mind how they shall be provided with food in the sabbatical year
A like objection, see Exodus 34:23 ,24 .
Poole hears the same faith-objection raised against thrice-yearly pilgrimage in Exodus 34.
21“But I will send My blessing upon you in the sixth year, so that …”+

21But I will send My blessing upon you in the sixth year, so that the land will yield a crop sufficient for three years.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ṣiw·wî·ṯî ’eṯ- bir·ḵā·ṯî lā·ḵem haš·šiš·šîṯ baš·šā·nāh wə·‘ā·śāṯ ’eṯ- hat·tə·ḇū·’āh liš·lōš haš·šā·nîm

Literal — word-for-word from the original

Then-I-will-command [את] my-blessing to-you in-the-sixth year, and-it-shall-make [את] the-produce for the three years.

Where the English smooths the original

  • וְצִוִּ֤יתִי BSB "I will send My blessing" smooths wə·ṣiw·wî·ṯî from tsâvâh — "I will command." As Poole insists, God does not merely send but orders the blessing into being; the same word that issues His law here issues His bounty.
  • וְעָשָׂת֙ BSB "the land will yield" renders wə·ʻā·śāṯ, literally "and it (fem.) shall make/do" — the verb ʻâsâh of v. 18, here of the land producing. Keil notes the short form ʻāśāṯ for ʻāśəṯāh (cf. Gen 33:11).
  • לִשְׁלֹ֖שׁ הַשָּׁנִֽים BSB "for three years" represents liš·lōš haš·šānîm, literally "for the three of the years" — the definite article marks them as specific years (sixth, seventh, eighth, on the older reckoning), not three indefinite years.
Word by word11 · parsed+
וְצִוִּ֤יתִיwə·ṣiw·wî·ṯîBut I will sendH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectfirst person common singular
wə·ṣiw·wî·ṯî, "and I will command" — Piel, first person; the only first-person verb in the unit, marking this as God's personal, sovereign undertaking.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בִּרְכָתִי֙bir·ḵā·ṯîMy blessingH1293
√ Bᵉrâkâh — benedictionNounfeminine singular constructfirst person common singular
bir·ḵā·ṯî, "my blessing" — bᵉrâkâh, benediction; the commanded blessing is the answer to the commanded obedience of v. 18.
לָכֶ֔םlā·ḵemupon you
Prepositionsecond person masculine plural
הַשִּׁשִּׁ֑יתhaš·šiš·šîṯin the sixthH8345
√ shishshîy — sixth, ordArticleNumberordinal feminine singular
haš·šiš·šîṯ, "the sixth" — the ordinal that ties this year to the sixth day of Exodus 16:22, when a double portion of manna fell before the sabbath (so Ellicott and Gill).
בַּשָּׁנָ֖הbaš·šā·nāhyearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
וְעָשָׂת֙wə·‘ā·śāṯso that [the land] will yieldH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
wə·ʻā·śāṯ, "and it shall make" — the land "does" produce, echoing the people's call to "do" the statutes; obedience answered by fruitfulness.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַתְּבוּאָ֔הhat·tə·ḇū·’āha cropH8393
√ tᵉbûwʼâh — income, iArticleNounfeminine singular
hat·tə·ḇū·ʼāh, "the produce" — the crop the people feared losing in v. 20 is now promised in abundance.
לִשְׁלֹ֖שׁliš·lōšsufficient for threeH7969
√ shâlôwsh — threePreposition-lNumberfeminine singular construct
liš·lōš, "for three" — the number whose interpretation (sixth–eighth vs. seventh–ninth) drives the redactional debate noted by Cambridge.
הַשָּׁנִֽים׃haš·šā·nîmyearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)ArticleNounfeminine plural
The Voices✦ public domain+
None but a legislator who was conscious of acting under divine authority would have staked his character on so singular an enactment as that of the sabbatic year; and none but a people who had witnessed the fulfilment of the divine promise would have been induced to suspend their agricultural preparations on a recurrence of a periodical Jubilee.
JFB reads the law's very audacity as evidence of its divine origin.
i.e. Give my blessing. Commanding is oft used in Scripture either for the performance of promised blessings, as Deu 28:8 Psalm 111:9 133:3 , or for the execution of threatened judgments, as Isaiah 5:6 Amos 9:4
As God would hereby try their faith and obedience, so he gave them an evident proof of his own exact providence and tender care over them in making provisions suitable to their necessities.
The question, What shall we eat? would present itself with double force when the sabbatical and the jubilee years came together. It and the answer to it therefore properly follow on the institution of the jubilee, instead of preceding it
The Pulpit Commentary on why the anxious question is placed after the Jubilee law, not before it (the excerpt is drawn from the Pulpit's note that opens at 25:18 but treats the whole 18–22 unit).
22“While you are sowing in the eighth year, you will be eating from…”+

22While you are sowing in the eighth year, you will be eating from the previous harvest, until the ninth year’s harvest comes in.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·zə·ra‘·tem ’êṯ haš·šə·mî·niṯ haš·šā·nāh wa·’ă·ḵal·tem min- yā·šān hat·tə·ḇū·’āh tō·ḵə·lū yā·šān ‘aḏ hat·tə·šî·‘iṯ haš·šā·nāh ‘aḏ- tə·ḇū·’ā·ṯāh bō·w

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-sow [את] the-eighth year, and-you-shall-eat from the-old produce; until the-ninth year, until her-produce comes-in, you-shall-eat old.

Where the English smooths the original

  • מִן־יָשָׁ֑ן BSB "the previous harvest" renders min-yā·šān, literally "from the old" — yâshân means simply "old, aged." The Hebrew names the food by its age (last year's, stored), a rare word the verse repeats for emphasis.
  • בּוֹא֙ BSB "the ninth year's harvest comes in" smooths bōw, an infinitive construct of bôʼ — "until her produce's coming-in." The English supplies a finite clause; the Hebrew is a bare verbal noun, "until the coming of her produce."
  • תֹּאכְל֖וּ יָשָֽׁן BSB ends at "comes in," but the Hebrew closes "you-shall-eat yā·šān (old)" — a second "old" the BSB lets fall (Geneva renders it "ye shall eat of the old store"). The verse opens and closes on old provision, framing the whole by stored grace.
Word by word16 · parsed+
וּזְרַעְתֶּ֗םū·zə·ra‘·temWhile you are sowingH2232
√ zâraʻ — to sowConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
ū·zə·ra‘·tem, "and you shall sow" — zâraʻ; normal life resumes in the eighth year even while old stores are still eaten.
אֵ֚ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַשְּׁמִינִ֔תhaš·šə·mî·niṯin the eighthH8066
√ shᵉmîynîy — eightArticleNumberordinal feminine singular
הַשָּׁנָ֣הhaš·šā·nāhyearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)ArticleNounfeminine singular
וַאֲכַלְתֶּ֖םwa·’ă·ḵal·temyou will be eatingH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
wa·ʼă·ḵal·tem, "and you shall eat" — the answer in act to the question "what shall we eat?" of v. 20.
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
יָשָׁ֑ןyā·šānthe previousH3465
√ yâshân — oldAdjectivemasculine singular
yā·šān, "old" — a rare adjective (5 occurrences); its repetition at verse's end (i. 9) forms an inclusio of stored, aged provision.
הַתְּבוּאָ֣הhat·tə·ḇū·’āhharvestH8393
√ tᵉbûwʼâh — income, iArticleNounfeminine singular
תֹּאכְל֖וּtō·ḵə·lūH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
יָשָֽׁן׃yā·šānH3465
√ yâshân — oldAdjectivemasculine singular
עַ֣ד׀‘aḏuntilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
הַתְּשִׁיעִ֗תhat·tə·šî·‘iṯthe ninthH8671
√ tᵉshîyʻîy — ninthArticleNumberordinal feminine singular
hat·tə·šî·ʻiṯ, "the ninth" — the ordinal Cambridge flags as possibly redactional, shaping the sabbath/Jubilee chronology debate.
הַשָּׁנָ֣הhaš·šā·nāhyear’sH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)ArticleNounfeminine singular
עַד־‘aḏ-H5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
תְּב֣וּאָתָ֔הּtə·ḇū·’ā·ṯāhharvestH8393
√ tᵉbûwʼâh — income, iNounfeminine singular constructthird person feminine singular
tə·ḇū·ʼā·ṯāh, "her produce" — feminine suffix; the land's own coming crop, ending the dependence on stored grain.
בּוֹא֙bō·wcomes inH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalInfinitive construct
bōw, "coming in" — infinitive construct of bôʼ; the harvest "comes" as a guest long awaited, closing the unit's anxiety.
The Voices✦ public domain+
when at the termination of the sabbatical year the Israelites resume the cultivation of the soil in the eighth year, the abundant crop of the sixth year—the year preceding the sabbatical year—will not only suffice for this year, but will reach till that part of the ninth year when the crops sown in the eighth are ripe and gathered in.
he that could provide for them every sixth year for three years to come, could once in fifty years provide for four
Gill argues from the lesser sabbatical provision to the greater Jubilee provision.
Of old fruit; of the sixth year principally, if not solely. Until her fruits, i.e. the fruits of the eighth year.
The mention of the ninth year ( Leviticus 25:22 ), combined with the words ‘three years’ ( Leviticus 25:21 ), seems to point to the view (see introd. note to ch.) that the Jubile year was really the 50th, not the 49th, and that thus the land on such occasions was to have two years (the seventh and eighth) of rest.
The Cambridge Bible reads the "ninth year" of v. 22 as the linchpin of the source-critical reckoning (a 50th-year Jubilee giving the land two years' rest); a critical-scholarship voice set beside the older expositors, and recorded as a contested reading, not endorsed.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. Obedience and the settled land — 18–19

The unit opens not with promise but with command: wa·ʻă·śî·ṯem … tiš·mə·rū … wa·ʻă·śî·ṯem — "do … keep … do" — three verbs wrapping the statutes (ḥuqqōṯ) and judgments (mishpāṭîm) in an envelope of obedience. Ellicott (1878) draws the whole logic taut: "As God is Israel's strong tower and wall of defence, it is by keeping His commandments that the Israelites will enjoy the security which other nations endeavour to obtain by great labour and mighty armies." The reward is verbal as well as theological — wî·šaḇtem ("you shall dwell") in v. 18 is repeated word-for-word in v. 19, so that keeping and dwelling, command and gift, share one root (yâshab). Keil & Delitzsch (1860s) gather both verses into a single thought: if they kept His commandments, "He would take care that they should dwell in the land in safety (secure, free from anxiety), and be satisfied with the abundance of its produce." The land itself becomes the giver — wə·nā·ṯə·nāh pir·yāh, "she shall give her fruit" — and the people eat lā·śōḇaʻ, to a satisfaction that is, in the lexicon, the satisfaction of joy.

ii. The honest fear and the commanded blessing — 20–21

Here the lawgiver does a rare and tender thing: he puts the people's anxiety into their own mouths — wə·ḵî ṯō·mə·rū, "and if you shall say, mah, what shall we eat?" Ellicott reads it as the lawgiver anticipating "an objection on the part of those who are called upon to abstain from cultivating the land … and who are overanxious about the provisions of their families." Gill (1746–63) names the disease plainly — these are "such as are of little faith, disbelieve the promise, and distrust the providence of God, and take thought for tomorrow" — and Matthew Henry (1706), whose pericope-comment crowns the whole passage, turns it pastoral: "many Christians anticipate evils, questioning what they shall do, and fearing to proceed in the way of duty … the path of duty is ever the path of safety" (per the Concise Commentary on 25:8–22). The answer is the unit's only first-person divine verb: wə·ṣiw·wî·ṯî, "I will command my blessing." Poole (1685) catches the weight of tsâvâh: "Commanding is oft used in Scripture either for the performance of promised blessings … or for the execution of threatened judgments" — the verb that issues the law issues the harvest. JFB (1871) hears in the audacity of the enactment its own credential: "None but a legislator who was conscious of acting under divine authority would have staked his character on so singular an enactment."

iii. Eating the old until the new comes in — 22

The closing verse frames itself on a single rare word, yā·šān, "old" — opening ("you shall eat from the old") and closing ("you shall eat old") on stored, aged provision, an inclusio the BSB lets fall but the Geneva Bible (1599) preserves as "the old store." Ellicott traces the arithmetic: "the abundant crop of the sixth year … will not only suffice for this year, but will reach till that part of the ninth year when the crops sown in the eighth are ripe and gathered in." Gill reasons from lesser to greater — "he that could provide for them every sixth year for three years to come, could once in fifty years provide for four." Benson (1810s) reads the whole as pedagogy: "As God would hereby try their faith and obedience, so he gave them an evident proof of his own exact providence and tender care over them." The honest question of v. 20 is answered not by argument but by bread already on the table — wa·ʼă·ḵal·tem, "and you shall eat" — until bōw, the coming-in of her produce.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, this small sabbatical insert is a laboratory of faith. The sequence is deliberate and inverted from how anxiety would order it: God commands the rest (vv. 18–19), then voices the fear it provokes (v. 20), then answers — and the answer precedes the obedience in time. The blessing falls in the sixth year, before a single sabbath is kept; the people must eat last year's stored grain (yā·šān) on the strength of a promise not yet visibly proved. The text thus teaches that biblical faith is not a leap into the dark but a meal at a table God has already set — provision in hand for obedience not yet rendered. The same verb (tsâvâh) that commands the law commands the harvest, so that the God who asks is the God who supplies; and the same word the people are told to "do" (ʻâsâh, vv. 18) is what the land then "does" in response (ʻāśāṯ, v. 21) — human obedience and creation's fruitfulness rhyme. Henry's line is the right summary, and we hold it as a fallible reading to be tested: the path of duty is the path of safety, because the One who marks the path also stocks the larder. (The author's synthesis, offered for testing — not Scripture.)

The blessing is commanded in the sixth year — faith eats the old bread on the strength of a harvest not yet seen.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

Safety and satisfaction: the covenant blessing of Leviticus 26 structural / thematic — confirmed

Barnes glosses "safety" in this unit as "secure from famine" and sends the reader straight to Leviticus 26:5, the formal blessing-for-obedience. The Verifier confirms a real verbal tie: both passages share beṭach ("security," rare-ish, 41 vv) and the satisfaction-and-dwelling vocabulary. The sabbatical insert is a foretaste of the chapter-26 covenant sanctions, where eating to the full and dwelling securely are the named reward of keeping the statutes.

Leviticus 26:5

basis: shared lexemes H983 beṭach (in 41 vv) and the dwell-securely / eat-to-satisfaction motif; Verifier also returns H7648 sôbaʻ (in 8 vv) on the wider pair — a shared pattern, not a quotation

The parallel sabbatical-year law (Exodus 23:10–11; Leviticus 25:3) verbal / quotation — confirmed

Leviticus 25:20's "sow … gather our produce" reuses the statutory vocabulary of the older sabbatical-year law in Exodus 23:10 — and of the same chapter's own opening statute in Leviticus 25:3. The Verifier returns a dense cluster of shared lexemes — tᵉbûwʼâh (produce, 40 vv), zâraʻ (sow, 54 vv), ʼâçaph (gather, 187 vv), shâneh (year, 646 vv). The verbal tier here is earned not by a single rare word (the rarest, tᵉbûwʼâh at 40 vv, is only moderately scarce) but by the density of the cluster combined with the plain fact that these are the same law in two codes — restatement, not allusion. We tier it verbal on those grounds and say so frankly: this is one sabbatical statute speaking with one vocabulary, not Leviticus quoting an external source.

Exodus 23:10 · Leviticus 25:3

basis: dense shared cluster H8393 tᵉbûwʼâh (in 40 vv, moderate), H2232 zâraʻ (in 54 vv), H622 ʼâçaph (in 187 vv), H8141 shâneh (in 646 vv) — verbal on the strength of cluster density + statute-identity (same sabbatical law restated), not a single rare lexeme; not an external quotation

Eating to satisfaction: the rare sôbaʻ link (Proverbs 13:25; Psalm 16:11) verbal / quotation — confirmed

Leviticus 25:19's promise to "eat to satisfaction" (lā·śōḇaʻ) turns on a genuinely rare noun — sôbaʻ, only 8 occurrences in the whole Hebrew Bible — and that scarce word reaches in two directions. Proverbs 13:25, "The righteous eats to the satisfying (śōḇaʻ) of his soul," makes the covenant land-fullness of the obedient the same gift as the wisdom-portion of the righteous. Psalm 16:11 lifts the word higher still: "in Your presence is fullness (śōḇaʻ) of joy" — the lexicon's own gloss for sôbaʻ is "satisfaction (of food or, figuratively, joy)," and David takes it all the way to its figurative summit. Fed land, fed soul, fed by God's face: one rare word for a satisfaction that is more than a full stomach. The verbal tie rests on the low frequency of the lexeme, not on either verse citing the other.

Proverbs 13:25 · Psalm 16:11

basis: shared RARE lexeme H7648 sôbaʻ (in only 8 vv) plus H398 ʼâkal — low frequency makes the verbal link to Prov 13:25 and Ps 16:11, though neither verse cites the other

The sixth-portion blessing: manna before the sabbath (Exodus 16) structural / thematic — confirmed

Ellicott and Gill both read the sixth-year triple crop against the sixth-day double manna: "as he had blessed the sixth day with a double portion of manna, for the supply of the seventh" (Gill). The Verifier supplies a verbal hook — Leviticus 25:21's haš·šiš·šîṯ ("the sixth") shares the ordinal shishshîy (26 vv) with Exodus 16:22, where on the sixth day a double portion fell. The motif runs deeper than the ordinal: the manna narrative itself reaches for the same rare satisfaction-word as Leviticus 25:19. Exodus 16:3 has Israel longing to "eat bread to the full" (lā·śōḇaʻ), and Psalm 78:25 sings that in the wilderness God "sent them food to the full" (śōḇaʻ again) — so the sôbaʻ promised to the obedient farmer and the sôbaʻ God gave the murmuring camp are one scarce word. The typology is ancient and patterned: God pre-loads provision before commanding rest, and feeds His people to satisfaction in the very seasons they cannot feed themselves.

Exodus 16:22 · Exodus 16:3 · Psalm 78:25

basis: shared ordinal H8345 shishshîy (in 26 vv) for the sixth-day/sixth-year pattern (Ellicott, Gill); reinforced by the RARE shared lexeme H7648 sôbaʻ (in only 8 vv) linking Lev 25:19's satisfaction to the manna texts Exodus 16:3 and Psalm 78:25 — a motif braided from one rare word, not a quotation

Eating the old store in the chapter of blessing (Leviticus 26:10) verbal / quotation — confirmed

Verse 22's inclusio on yā·šān ("old") is not a stray word: it recurs, with deliberate intent, only a few verses later in the formal blessing-for-obedience of chapter 26. There God promises, "You will still be eating the old supply (yā·šān) when you must clear out the old (yā·šān) to make room for the new" (Leviticus 26:10). The Verifier confirms the genuinely rare lexeme — yâshân occurs in only 5 verses of the whole Hebrew Bible — shared with ʼâkal (eat). The same picture of stored, aged grace overflowing into the new harvest binds the sabbatical insert to the covenant blessings; what is promised here in miniature (eat the old until the new comes in) is enlarged there into a barn that cannot be emptied before the next is full.

Leviticus 26:10 · Leviticus 25:22

basis: shared RARE lexeme H3465 yâshân (in only 5 vv) plus H398 ʼâkal — the low frequency of "old" makes a real verbal echo within the same Holiness-Code blessing material; restatement/expansion, not external citation

The land collects its unkept sabbaths (2 Chronicles 36:21) flagged — verify source

Gill, following Rashi, reads this unit's threat-in-shadow: "it was for transgressing the sabbatical year that Israel was carried captive … the seventy years' captivity in Babylon were for the seventy sabbatical years that had been neglected" — citing 2 Chronicles 36:21. The Verifier finds no shared original-language lexeme between Leviticus 25:18 and 2 Chronicles 36:21 (the Chronicler alludes to the sister-text Leviticus 26:34–35, not this verse), so the connection is exegetical and traditional, not verbal — flagged accordingly.

2 Chronicles 36:21 · Leviticus 26:34

basis: no shared lexeme found by Verifier between Lev 25:18 and 2 Chron 36:21; the Chronicler's allusion is to Lev 26:34–35, and the captivity-for-sabbaths reading is a rabbinic/Rashi tradition (so Gill) — argued, not asserted from this verse

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Provision before obedience: the gospel pattern of grace novel

The deepest figural reading lies in the sequence: God commands the blessing in the sixth year (wə·ṣiw·wî·ṯî), so that the people eat from grace already given before they have rendered the obedience He asks. As a cross-Testament link this cannot rest on shared Hebrew lexemes; it is structural — the same shape Paul names when he says God "demonstrates His own love … while we were still sinners" (Rom 5:8), and that Henry already saw here in "there is nothing lost by faith and self-denial in obedience." Provision precedes performance; the larder is stocked before the test.

Romans 5:8 · Philippians 4:19

The Jubilee proclaimed: liberty fulfilled in Christ widely-held

Matthew Henry reads the whole Jubilee section (25:8–22), into which this insert is set, as "typical of redemption by Christ from the slavery of sin and Satan, and of being brought again to the liberty of the children of God" — the trumpet of release sounding "on the evening of the great day of atonement," so that "the proclamation of gospel liberty and salvation results from the sacrifice of the Redeemer." This is the widely-held reading anchored in Christ's own announcement of "the acceptable year of the Lord" (Luke 4:19, citing Isa 61). The cross-Testament tie is thematic/typological, not verbal — Greek and Hebrew cannot share a Strong's number — but it is ancient and broadly attested in the church.

Luke 4:18 · Isaiah 61:1

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

On placement and the "three years." The Cambridge Bible and Keil & Delitzsch openly dispute this unit's setting. Cambridge calls vv. 18–22 "a hortatory addition … clearly out of place," arguing it "should properly follow Leviticus 25:7," and suspects the redactor introduced "the ninth year" into v. 22 to harmonize the Jubilee chronology — making the "three years" (originally sixth–eighth) read seventh–ninth. Keil & Delitzsch reject the interpolation theory and insist the passage treats "the year of jubilee together with the seventh sabbatical year which preceded it," so the sixth year's triple crop covers two successive years of rest. We record the debate without adjudicating the source-critical question; the synthesis above does not depend on its outcome.

On voices. Matthew Henry, Barnes, JFB, and Keil & Delitzsch each supply a single comment spanning the whole pericope (25:8–22 or 25:18–22) repeated across the verse pages; we have placed each at its most fitting verse rather than duplicating it. To broaden the bench beyond the older expositors we have added two verbatim voices that the draft left in the apparatus only: the Pulpit Commentary (on the placement of the anxious question, at v. 21) and the Cambridge Bible (the critical-scholarship reading of the "ninth year," at v. 22), the latter recorded as a contested reckoning rather than endorsed. Poole and Geneva offer nothing on several verses ("No text from Poole on this verse"); we did not invent any. The numerals ("three years" → sixth/seventh/eighth/ninth) are read as the commentators read them, not contradicting the Berean parse.

On tiers. Three links are tiered "verbal," each for a different reason, and we are candid about which is strongest. Proverbs 13:25 / Psalm 16:11 and Leviticus 26:10 rest on genuinely rare lexemes — sôbaʻ (8 vv) and yâshân (5 vv) — the cleanest verbal echoes in the unit. Exodus 23:10 / Leviticus 25:3 is verbal on cluster-density and statute-identity (the same sabbatical law restated), since its rarest shared word, tᵉbûwʼâh (40 vv), is only moderately scarce. The manna link (Exodus 16:22/16:3, Psalm 78:25) stays "structural" — the ordinal shishshîy is the pattern-anchor, reinforced by the rare sôbaʻ in the manna texts. The 2 Chronicles 36:21 / captivity-for-sabbaths reading is flagged: the Verifier finds no shared lexeme with this verse, and the connection runs through Leviticus 26:34–35 and rabbinic tradition. All Christ links are cross-Testament and therefore typological/structural, never verbal.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)