The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus20:22–27

Distinguish between Clean and Unclean

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 20:22–27 — Distinguish between Clean and Unclean. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

22“You are therefore to keep all My statutes and ordinances, so tha…”+

22You are therefore to keep all My statutes and ordinances, so that the land where I am bringing you to live will not vomit you out.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·šə·mar·tem ’eṯ- kāl- ḥuq·qō·ṯay wə·’eṯ- kāl- miš·pā·ṭay wa·‘ă·śî·ṯem ’ō·ṯām hā·’ā·reṣ ’ă·šer ’ă·nî mê·ḇî ’eṯ·ḵem šām·māh lā·še·ḇeṯ bāh wə·lō- ṯā·qî ’eṯ·ḵem

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-keep all My-statutes and all My-judgments, and-you-shall-do them, so-that the-land where I [am] bringing you there to-dwell in-it will-not vomit-you-out.

Where the English smooths the original

  • וּשְׁמַרְתֶּ֤ם BSB's “keep” renders ū·šə·mar·tem (H8104), whose root shâmar means “to hedge about (as with thorns), to guard.” The commands are not merely to be performed but watched over — a wall set around life. The pale English “keep” loses the picture of a guarded perimeter.
  • תָקִ֤יא BSB's “vomit you out” is, for once, blunter than usual yet still tames ṯā·qî (H6958, root qôwʼ, “to vomit”) — a rare, visceral verb (only 7 verses). The land is grammatically the subject: it has a stomach and a gag reflex. Ellicott prefers “lest the land vomit you out,” tightening the cause to dread.
  • חֻקֹּתַי֙ ḥuq·qō·ṯay (H2708, chuqqâh), “My statutes/enactments” — the same loaded word used in v. 23 for the nations' statutes. The whole epilogue is a contest over whose chuqqâh Israel will walk in; the 1st-person suffix “My” is the decisive claim the English flattens to a generic noun.
Word by word20 · parsed+
וּשְׁמַרְתֶּ֤םū·šə·mar·temYou are therefore to keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
ū·šə·mar·tem (H8104), Qal conjunctive perfect, 2nd m. pl. — the resumptive “therefore” that closes the chapter of penalties. Ellicott: like the prohibitions of ch. 18, “the penalties here enacted for transgressing them conclude with an appeal to the Israelites to keep the Divine precepts.” Keil & Delitzsch read the whole verse as the seal of the list, “with exhortations to observe the commandments and judgments of the Lord.”
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
חֻקֹּתַי֙ḥuq·qō·ṯayMy statutesH2708
√ chuqqâh — {an enactmentNounfeminine plural constructfirst person common singular
ḥuq·qō·ṯay (H2708) — statutes, decrees fixed by the Lawgiver's bare authority. Gill takes them broadly: “all the ordinances, institutions, and appointments of God… particularly those concerning incestuous marriages and unlawful copulations.”
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
כָּל־kāl-andH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
מִשְׁפָּטַ֔יmiš·pā·ṭayordinancesH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyNounmasculine plural constructfirst person common singular
miš·pā·ṭay (H4941, mishpâṭ) — judgments: verdicts pronounced judicially, including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty. Gill, citing Aben Ezra, notes these may be “the judgments of punishment, or the penalties annexed,” which were to be carried out to deter transgression.
וַעֲשִׂיתֶ֖םwa·‘ă·śî·ṯemH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
אֹתָ֑ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
הָאָ֔רֶץhā·’ā·reṣso that the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
hā·’ā·reṣ (H776) — the land, here personified as a body that expels what defiles it. Gill: it spews you out “as the stomach does its food when it is loathsome and nauseous to it, and it cannot bear it.”
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerwhereH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֲנִ֜י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
מֵבִ֥יאmê·ḇîam bringingH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilParticiplemasculine singular
אֶתְכֶ֛ם’eṯ·ḵemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
שָׁ֖מָּהšām·māhH8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverbthird person feminine singular
לָשֶׁ֥בֶתlā·še·ḇeṯyou to liveH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgePreposition-lVerbQalInfinitive construct
בָּֽהּ׃bāh
Prepositionthird person feminine singular
וְלֹא־wə·lō-will notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
תָקִ֤יאṯā·qîvomit you outH6958
√ qôwʼ — to vomitVerbHifilImperfectthird person feminine singular
ṯā·qî (H6958), Hifil imperfect — the gag of the land. The Pulpit Commentary draws the conclusion that this code “was no part of any special law for that nation alone, but a republication of that Law which is binding on all nations” — for the land vomited out the Canaanites before Israel ever arrived.
אֶתְכֶם֙’eṯ·ḵemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Like the prohibitions (see Leviticus 18:26-30 ), the penalties here enacted for transgressing them conclude with an appeal to the Israelites to keep the Divine precepts, and not to be guilty of the crimes for which the former inhabitants of the land have been cast out.
that the land, whither I bring you to dwell therein, spew you not out; as the stomach does its food when it is loathsome and nauseous to it, and it cannot bear it
Gill draws out the bodily force of the rare verb qôwʼ — the land as a stomach.
The fact of the nations of Canaan being abhorred by God because they committed all these things shows that the Levitical code forbidding all these things was no part of any special law for that nation alone, but a republication of that Law which is binding on all nations because written on the conscience.
23“You must not follow the statutes of the nations I am driving out…”+

23You must not follow the statutes of the nations I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·lō ṯê·lə·ḵū bə·ḥuq·qōṯ hag·gō·w ’ă·šer- ’ă·nî mə·šal·lê·aḥ mip·pə·nê·ḵem kî ’eṯ- ‘ā·śū kāl- ’êl·leh wā·’ā·quṣ bām

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-not walk in-the-statutes of-the-nation which I [am] driving-out before-you; because they-did all these-things, and-I-abhorred them.

Where the English smooths the original

  • תֵֽלְכוּ֙ BSB's “follow” renders ṯê·lə·ḵū (H1980, hâlak), “to walk.” The metaphor is a whole way of life, not bare imitation — and it deliberately mirrors v. 22's “keep”: Israel will walk in the LORD's statutes or in the nations', but in someone's. The English “follow” drops the live image of a moral road.
  • בְּחֻקֹּ֣ת bə·ḥuq·qōṯ (H2708, chuqqâh) — “in the statutes of”: the very same word as v. 22's “My statutes.” Verse 22 and 23 are a single antithesis the English loses by varying the rendering — the contest is whose chuqqâh governs the land.
  • וָאָקֻ֖ץ BSB's “I abhorred” renders wā·’ā·quṣ (H6973, qûwts), “to be disgusted, to feel a loathing/nausea.” It is the same nausea-language as v. 22's vomiting: the land's gag reflex is God's own. The flat “abhorred” hides the bodily revulsion the Hebrew shares with the previous verse.
Word by word15 · parsed+
וְלֹ֤אwə·lōYou must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
תֵֽלְכוּ֙ṯê·lə·ḵūfollowH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
ṯê·lə·ḵū (H1980) — walk; the verb of habitual conduct. Gill notes the recurring rabbinic phrase “the way of the Amorites,” kept proverbial “as being exceeding bad, and so to be avoided, and by no means to be walked in.”
בְּחֻקֹּ֣תbə·ḥuq·qōṯthe statutesH2708
√ chuqqâh — {an enactmentPreposition-bNounfeminine plural construct
הַגּ֔וֹיhag·gō·wof the nationsH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine singular
hag·gō·w (H1471, gôwy) — the nation (collective for the seven nations of Canaan). Gill: “Nation seems to be put for nations, for there were seven nations cast out for them.”
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֲנִ֥י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
מְשַׁלֵּ֖חַmə·šal·lê·aḥam driving outH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)VerbPielParticiplemasculine singular
מִפְּנֵיכֶ֑םmip·pə·nê·ḵembefore youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
כִּ֤יBecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
עָשׂ֔וּ‘ā·śūthey didH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person common plural
‘ā·śū (H6213) — they did; the perfect tense states the completed guilt that earned expulsion. The same verb (‘âsâh) was used in v. 22 for Israel's required doing — a sober parallel: do the statutes, or do as the nations did.
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
אֵ֙לֶּה֙’êl·lehthese thingsH428
√ ʼêl-leh — these or thosePronouncommon plural
וָאָקֻ֖ץwā·’ā·quṣI abhorredH6973
√ qûwts — to be (causatively, make) disgusted or anxiousConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singular
wā·’ā·quṣ (H6973) — I loathed/abhorred them. Gill records the Targums' striking gloss, “my Word abhorred them,” which he reads of “Christ, the eternal Word,” a rabbinic-Christian reading worth weighing but not pressing.
בָּֽם׃bāmthem
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
hence we often meet with this phrase in Jewish writings, "the way of the Amorites", as being exceeding bad, and so to be avoided, and by no means to be walked in
Gill on the proverbial "way of the Amorites" — the negative pattern Israel must not walk in.
The reason assigned for the exhortations is, that Jehovah was about to give them for a possession the fruitful land, whose inhabitants He had driven out because of their abominations, and that Jehovah was their God, who had separated Israel from the nations.
An exhortation fundamentally in agreement with Leviticus 18:24-30 . The idea of a separation from other nations is prominent in connexion with that of holiness.
Cambridge's note on vv. 22–24, naming separation as the thread that binds the epilogue to ch. 18.
These verses repeat what had been said before, but it was needful there should be line upon line.
Henry's devotional note on the whole closing block (20:10-27): the repetition is pedagogy, not redundancy — "line upon line" (Isa 28:10).
24“But I have told you that you will inherit their land, since I wi…”+

24But I have told you that you will inherit their land, since I will give it to you as an inheritance—a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wā·’ō·mar lā·ḵem ’at·tem tî·rə·šū ’eṯ- ’aḏ·mā·ṯām wa·’ă·nî ’et·tə·nen·nāh lā·ḵem lā·re·šeṯ ’ō·ṯāh ’e·reṣ zā·ḇaṯ ḥā·lāḇ ū·ḏə·ḇāš ’ă·nî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem ’ă·šer- hiḇ·dal·tî ’eṯ·ḵem min- hā·‘am·mîm

Literal — word-for-word from the original

And-I-said to-you, You-yourselves shall-inherit their-soil, and-I, I-will-give it to-you to-possess-it, a-land flowing with-milk and-honey. I [am] Yahweh your-God, who has-set-you-apart from the-peoples.

Where the English smooths the original

  • אַדְמָתָם֒ BSB's “their land” renders ’aḏ·mā·ṯām (H127, ʼădâmâh), specifically “soil, ground” (from its redness) — not the wider ’ereṣ used later in the same verse. The Hebrew first names the tilled earth itself, the very ground a holy people must not defile (cf. v. 25's ʼădâmâh on which creatures crawl).
  • תִּֽירְשׁ֣וּ BSB's “inherit” renders tî·rə·šū (H3423, yârash), “to occupy by driving out previous tenants and possessing in their place.” The word is dispossession, not bequest — Israel inherits by the same expulsion God works in v. 23. The gentle “inherit” hides the conquest baked into the verb.
  • הִבְדַּ֥לְתִּי BSB's “set you apart” renders hiḇ·dal·tî (H914, bâdal), “to divide, separate, distinguish.” Ellicott insists this is the same verb rendered “separate” for the clean/unclean beasts in v. 25 — the link the English breaks by varying the word. God's separating of Israel grounds Israel's separating of its food.
Word by word23 · parsed+
וָאֹמַ֣רwā·’ō·marBut I have toldH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singular
wā·’ō·mar (H559) — I said. Ellicott: this points back to the promise “to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob, and also to you, that he would expel the Canaanites.” The gift is older than the law that now commands its keeping.
לָכֶ֗םlā·ḵemyou
Prepositionsecond person masculine plural
אַתֶּם֮’at·temthat youH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine plural
תִּֽירְשׁ֣וּtî·rə·šūwill inheritH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אַדְמָתָם֒’aḏ·mā·ṯāmtheir landH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)Nounfeminine singular constructthird person masculine plural
וַאֲנִ֞יwa·’ă·nîsince IH589
√ ʼănîy — IConjunctive wawPronounfirst person common singular
אֶתְּנֶ֤נָּה’et·tə·nen·nāhwill giveH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfectfirst person common singularthird person feminine singular
לָכֶם֙lā·ḵemit to you
Prepositionsecond person masculine plural
לָרֶ֣שֶׁתlā·re·šeṯas an inheritanceH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אֹתָ֔הּ’ō·ṯāhH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person feminine singular
אֶ֛רֶץ’e·reṣa landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular
זָבַ֥תzā·ḇaṯflowingH2100
√ zûwb — to flow freely (as water), iVerbQalParticiplefeminine singular construct
zā·ḇaṯ (H2100, zûwb) — flowing; with châlâb (milk) and dᵉbash (honey) it forms the great refrain of Exodus 3:8. Geneva glosses the phrase plainly: the land is “full of abundance of all things.”
חָלָ֖בḥā·lāḇwith milkH2461
√ châlâb — milk (as the richness of kine)Nounmasculine singular
וּדְבָ֑שׁū·ḏə·ḇāšand honeyH1706
√ dᵉbash — honey (from its stickiness)Conjunctive wawNounmasculine singular
אֲנִי֙’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָ֣הYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — the covenant Name placed as the ground of the gift. Jamieson, Fausset & Brown: Israel's selection was “for the all-important end of preserving the knowledge and worship of the true God amid the universal apostasy.”
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
אֲשֶׁר־’ă·šer-whoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הִבְדַּ֥לְתִּיhiḇ·dal·tîhas set you apartH914
√ bâdal — to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etcVerbHifilPerfectfirst person common singular
hiḇ·dal·tî (H914) — I have separated. Poole reads the separation as sheer grace: “By my special grace and favour vouchsafed to you above all people… all which calls for your special love and service.”
אֶתְכֶ֖ם’eṯ·ḵemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָֽעַמִּֽים׃hā·‘am·mîmthe peoplesH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
That is, promised to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob, and also to you, that he would expel the Canaanites, and give the land to the Israelites as an inheritance.
By my special grace and favour vouchsafed to you above all people, in glorious and miraculous works wrought for you and among you, and in ordinances and other singular privileges and blessings imparted to you, all which calls for your special love and service.
Their selection from the rest of the nations was for the all-important end of preserving the knowledge and worship of the true God amid the universal apostasy; and as the distinction of meats was one great means of completing that separation, the law about making a difference between clean and unclean beasts is here repeated with emphatic solemnity.
Full of abundance of all things.
The 1599 Geneva marginal gloss (note i) on "milk and honey" — terse Reformation shorthand for the land's plenty.
25“You are therefore to distinguish between clean and unclean anima…”+

25You are therefore to distinguish between clean and unclean animals and birds. Do not become contaminated by any animal or bird, or by anything that crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hiḇ·dal·tem bên- haṭ·ṭə·hō·rāh laṭ·ṭə·mê·’āh hab·bə·hê·māh ū·ḇên- haṭ·ṭā·mê hā·‘ō·wp̄ laṭ·ṭā·hōr wə·lō- ṯə·šaq·qə·ṣū ’eṯ- nap̄·šō·ṯê·ḵem bab·bə·hê·māh ū·ḇā·‘ō·wp̄ ū·ḇə·ḵōl ’ă·šer tir·mōś hā·’ă·ḏā·māh ’ă·šer- hiḇ·dal·tî lə·ṭam·mê lā·ḵem

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-distinguish between the-clean and-the-unclean beast, and-between the-unclean bird and-the-clean; and-you-shall-not make-abominable your-souls by-beast or-by-bird or-by-anything-that crawls on-the-ground, which I-have-set-apart for-you as-unclean.

Where the English smooths the original

  • וְהִבְדַּלְתֶּ֞ם BSB's “distinguish” renders wə·hiḇ·dal·tem (H914, bâdal) — the identical verb God used in v. 24 of separating Israel. Ellicott: “It is the same word… It is important that the word should be translated by the same expression, since it not only shows the intimate connection between the two verses,” but grounds the command — because God separated you, you separate your food.
  • תְשַׁקְּצ֨וּ BSB's “become contaminated” renders ṯə·šaq·qə·ṣū (H8262, shâqats) — a rare, intense Piel (only 6 verses), “to make detestable / abominable.” The defilement is active and self-inflicted: you make your own souls loathsome. The bland “become contaminated” turns an active disgracing into a passive accident.
  • נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜ם The object is nap̄·šō·ṯê·ḵem (H5315, nephesh), “your souls / your very selves” — left untranslated in BSB. Keil & Delitzsch render it “their persons.” The Hebrew says forbidden food does not merely soil the body but makes the person abominable; the English drops the word entirely.
Word by word23 · parsed+
וְהִבְדַּלְתֶּ֞םwə·hiḇ·dal·temYou are therefore to distinguishH914
√ bâdal — to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etcConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectsecond person masculine plural
wə·hiḇ·dal·tem (H914) — the hinge verb of the unit, repeated four times across vv. 24–26. Barnes: the distinction between clean and unclean “for the whole people, and not for any mere section of it, was one great typical mark of 'the kingdom of priests, the holy nation.'
בֵּֽין־bên-betweenH996
√ bêyn — between (repeated before each noun, often with other particles)Preposition
הַטְּהֹרָה֙haṭ·ṭə·hō·rāhcleanH2889
√ ṭâhôwr — pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)ArticleAdjectivefeminine singular
לַטְּמֵאָ֔הlaṭ·ṭə·mê·’āhand uncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious sensePreposition-l, ArticleAdjectivefeminine singular
הַבְּהֵמָ֤הhab·bə·hê·māhanimalsH929
√ bᵉhêmâh — properly, a dumb beastArticleNounfeminine singular
וּבֵין־ū·ḇên-andH996
√ bêyn — between (repeated before each noun, often with other particles)Conjunctive wawPreposition
הַטָּמֵ֖אhaṭ·ṭā·mêH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseArticleAdjectivemasculine singular
הָע֥וֹףhā·‘ō·wp̄birdsH5775
√ ʻôwph — a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectivelyArticleNounmasculine singular
לַטָּהֹ֑רlaṭ·ṭā·hōrH2889
√ ṭâhôwr — pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)Preposition-l, ArticleAdjectivemasculine singular
וְלֹֽא־wə·lō-Do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
תְשַׁקְּצ֨וּṯə·šaq·qə·ṣūbecome contaminatedH8262
√ shâqats — to be filthy, iVerbPielImperfectsecond person masculine plural
ṯə·šaq·qə·ṣū (H8262) — the rare verb of self-defilement; it ties this verse verbally to the food laws of Leviticus 11:11, 13, 43, where the same root marks the creatures to be detested.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜םnap̄·šō·ṯê·ḵemH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iNounfeminine plural constructsecond person masculine plural
בַּבְּהֵמָ֣הbab·bə·hê·māhby any animalH929
√ bᵉhêmâh — properly, a dumb beastPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
וּבָע֗וֹףū·ḇā·‘ō·wp̄or birdH5775
√ ʻôwph — a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectivelyConjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
וּבְכֹל֙ū·ḇə·ḵōlor by anythingH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תִּרְמֹ֣שׂtir·mōścrawlsH7430
√ râmas — properly, to glide swiftly, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
tir·mōś (H7430, râmas) — crawls/swarms. Barnes clarifies the scope: “any creeping thing; that is, any vermin… The reference in this verse is to dead animals, not to the creatures when alive.”
הָֽאֲדָמָ֔הhā·’ă·ḏā·māhon the groundH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-I have set theseH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הִבְדַּ֥לְתִּיhiḇ·dal·tîapartH914
√ bâdal — to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etcVerbHifilPerfectfirst person common singular
hiḇ·dal·tî (H914) — I have set apart, first person again: the same God who separated Israel (v. 24) separated the unclean creatures. Poole: “things which by my sentence I have made unclean, and which you must avoid as such.”
לְטַמֵּֽא׃lə·ṭam·mêas uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Preposition-lVerbPielInfinitive construct
לָכֶ֖םlā·ḵemfor you
Prepositionsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
It is the same word which is used at the end of the preceding verse, and which is rendered “separate” in the Authorised Version. It is important that the word should be translated by the same expression, since it not only shows the intimate connection between the two verses, but brings out more forcibly the reason for the exhortation in the verse before us.
Ellicott names the lexical link the BSB obscures: bâdal binds v. 24 and v. 25.
The distinction between clean and unclean for the whole people, and not for any mere section of it, was one great typical mark of "the kingdom of priests, the holy nation."
i.e. As things which by my sentence I have made unclean, and which you must avoid as such.
26“You are to be holy to Me because I, the LORD, am holy, and I hav…”+

26You are to be holy to Me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be My own.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wih·yî·ṯem qə·ḏō·šîm lî kî ’ă·nî Yah·weh qā·ḏō·wōš wā·’aḇ·dil ’eṯ·ḵem min- hā·‘am·mîm lih·yō·wṯ lî

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-be holy to-Me, because I, Yahweh, [am] holy; and-I-have-set-you-apart from the-peoples to-be Mine.

Where the English smooths the original

  • קְדֹשִׁ֔ים BSB's “be holy to Me” renders qə·ḏō·šîm lî (H6918), literally “holy ones to Me.” Ellicott prefers “ye shall be my holy ones,” a possessive title rather than a moral adjective — the phrase, he notes, “only occurs here.” The English makes it a duty; the Hebrew makes it a belonging.
  • וָאַבְדִּ֥ל BSB's “set you apart” renders wā·’aḇ·dil (H914, bâdal) yet again — now the fifth use of the root in three verses (vv. 24, 25 ×2, 26). The relentless repetition is Hebrew's argument: God separated Israel, Israel separates its food, all so Israel can be separate. Varying the English word dissolves the drumbeat.
  • לִֽי The verse opens and closes on the bare preposition (H lamed + 1cs), “to Me / Mine.” The whole logic of holiness is possessive: holy to-Me… to be to-Me. Gill: severed from other people “that ye should be mine,” which he calls “a strong motive… to obedience and holiness.” The English “My own” captures it, but only at the end.
Word by word13 · parsed+
וִהְיִ֤יתֶםwih·yî·ṯemYou are to beH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
קְדֹשִׁ֔יםqə·ḏō·šîmholyH6918
√ qâdôwsh — sacred (ceremonially or morally)Adjectivemasculine plural
qə·ḏō·šîm (H6918, qâdôwsh) — holy, sacred, set off for God. The clause restates Leviticus 11:44–45 (“be holy, for I am holy”), the standard the whole Holiness Code rests on.
לִי֙to Me
Prepositionfirst person common singular
כִּ֥יbecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֲנִ֣י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָ֑הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) with qā·ḏō·wōš (H6918) — “I, Yahweh, am holy.” Gill: “they, his people, should be like him, and imitate him.” Imitation of God, not bare rule-keeping, is the ground.
קָד֖וֹשׁqā·ḏō·wōšam holyH6918
√ qâdôwsh — sacred (ceremonially or morally)Adjectivemasculine singular
וָאַבְדִּ֥לwā·’aḇ·diland I have set you apartH914
√ bâdal — to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etcConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectfirst person common singular
wā·’aḇ·dil (H914) — and I separated. Ellicott records the rabbinic reading of this separation as the first installment of a wider mercy: “I have separated you from the nations… as one who first of all separates the best from the less good, and then goes on continually to separate the better ones” — until “many nations shall be joined to the Lord.”
אֶתְכֶ֛ם’eṯ·ḵemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָֽעַמִּ֖יםhā·‘am·mîmthe nationsH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine plural
לִהְי֥וֹתlih·yō·wṯto beH1961
√ hâyâh — to exist, iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
lih·yō·wṯ lî (H1961) — to be Mine. Keil & Delitzsch: severed from the nations “to belong to Him, i.e., to be the nation of His possession (see Exodus 19:4-6).” The end of separation is possession, not mere distinction.
לִֽי׃My own
Prepositionfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
Rather, And ye shall be my holy ones, in harmony with the remark in the last clause of this verse, where God says that He had separated them for the purpose that “ye should be mine” The phrase only occurs here
Ellicott reads the clause as a title of belonging — "my holy ones" — not a bare command.
for I the Lord am holy; and therefore they, his people, should be like him, and imitate him, and observe those things which are agreeable to his holy nature and will, and yield a cheerful obedience to his holy precepts
they were to be holy, because Jehovah their God was holy, who had severed them from the nations, to belong to Him, i.e., to be the nation of His possession (see Exodus 19:4-6 ).
27“A man or a woman who is a medium or spiritist must surely be put…”+

27A man or a woman who is a medium or spiritist must surely be put to death. They shall be stoned; their blood is upon them.’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’îš ’ōw- ’iš·šāh kî- yih·yeh ḇā·hem ’ō·wḇ ’ōw yid·də·‘ō·nî mō·wṯ yū·mā·ṯū bā·’e·ḇen yir·gə·mū ’ō·ṯām də·mê·hem bām

Literal — word-for-word from the original

And-a-man or a-woman, when there-is in-them a-medium or a-spiritist, dying they-shall-be-put-to-death; with-the-stone they-shall-stone them; their-blood [is] upon-them.

Where the English smooths the original

  • א֛וֹב BSB's “medium” renders ’ō·wḇ (H178), root sense “a mumble” — properly the muttering ghost or the necromancer who channels it. The word is rare (16 verses) and concrete: a hollow, hollow-voiced consultation of the dead, not a generic “medium.” The Cambridge note insists the subject is “the person within whom the discarnate spirit is supposed to be working.”
  • יִדְּעֹנִ֖י BSB's “spiritist” renders yid·də·‘ō·nî (H3049), “a knowing one” — a wizard who claims hidden knowledge. Gill: “a knowing one, who pretends to a great deal of knowledge of things; as of lost or stolen goods, and even knowledge of things future.” The English label loses the root claim — illicit knowing.
  • מ֣וֹת יוּמָ֑תוּ BSB's “must surely be put to death” renders the infinitive-absolute construction mō·wṯ yū·mā·ṯū (H4191 ×2), literally “dying they-shall-be-put-to-death.” Hebrew doubles the verb for unbreakable emphasis — death is certain, not merely permitted. “Surely” gestures at it but cannot reproduce the doubled root.
Word by word16 · parsed+
וְאִ֣ישׁwə·’îšA manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personConjunctive wawNounmasculine singular
wə·’îš (H376) — and a man. Ellicott argues the conjunction should read “but”: “because the Israelites are God's holy ones, therefore every man or woman who pretends to disclose future events by means of necromancy… is to be stoned.” The verse is the dark underside of v. 26's holiness.
אֽוֹ־’ōw-orH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
אִשָּׁ֗ה’iš·šāha womanH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular
’iš·šāh (H802) — a woman, named expressly. Gill, citing Maimonides, gives the reason: such arts were “more frequently committed by women,” and “men have a natural clemency towards the female sex, and are not easily prevailed upon to put them to death.”
כִּֽי־kî-. . .H3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יִהְיֶ֨הyih·yehwho isH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
בָהֶ֥םḇā·hem
Prepositionthird person masculine plural
א֛וֹב’ō·wḇa mediumH178
√ ʼôwb — properly, a mumble, iNounmasculine singular
’ō·wḇ (H178) and yid·də·‘ō·nî (H3049) — the necromancer and the wizard; the same rare pair binds this verse to Leviticus 19:31 and 20:6, and runs out through Saul at Endor (1 Samuel 28) to Manasseh's apostasy (2 Kings 21:6). Cambridge: here the subject is the practitioner, where 20:6 was the client.
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
יִדְּעֹנִ֖יyid·də·‘ō·nîspiritistH3049
√ yiddᵉʻônîy — properly, a knowing oneNounmasculine singular
מ֣וֹתmō·wṯmust surely be put to deathH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalInfinitive absolute
יוּמָ֑תוּyū·mā·ṯū. . .H4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbHofalImperfectthird person masculine plural
בָּאֶ֛בֶןbā·’e·ḇenvvvH68
√ ʼeben — a stonePreposition-b, ArticleNounfeminine singular
יִרְגְּמ֥וּyir·gə·mūThey shall be stonedH7275
√ râgam — to cast together (stones), iVerbQalImperfectthird person masculine plural
yir·gə·mū (H7275, râgam) — they shall stone. Keil & Delitzsch: every Israelite “in whom there was a heathenish spirit of soothsaying, was to be put to death, viz., stoned… to prevent defilement by idolatrous abominations.”
אֹתָ֖ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
דְּמֵיהֶ֥םdə·mê·hemtheir bloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalNounmasculine plural constructthird person masculine plural
də·mê·hem (H1818, dâm) — their blood [is] upon them, the formula that fixes guilt on the offender, not the executioner. Ellicott: “they have brought it upon themselves to be killed.” The Jewish tradition (per Gill) reads the phrase as signaling stoning specifically.
בָּֽם׃פbām[is] upon them
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The woman is here expressly added, both because this art seems to have been principally followed by women ( Exodus 22:28 ; 1Samuel 28:7 ; Acts 16:16 ), and because men would naturally be inclined to treat women more mercifully. Their blood shall be upon them. —That is, they have brought it upon themselves to be killed.
They that are in league with the devil have in effect made a covenant with death; and so shall their doom be.
This supplementary precept is not identical with the earlier one. Here the subject is the person within whom the discarnate spirit is supposed to be working (lit. ‘when there is in them an’ ôb or a familiar spirit’), while in Leviticus 20:6 it is the person who makes application to such for assistance.
Cambridge marks the precise difference between v. 27 (the practitioner) and 20:6 (the inquirer).

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The land with a stomach — the vomiting earth (vv. 22–23) — 22–23

The Holiness Code's roll of penalties does not end with a sentence but with an appeal. “And you shall keep all My statutes” (ū·šə·mar·tem, H8104, from shâmar, “to hedge about as with thorns”) — a wall set around life so that, in Ellicott's words, the people will “not be guilty of the crimes for which the former inhabitants of the land have been cast out.” The threat is bodily. The verb ṯā·qî (H6958, qôwʼ, “to vomit,” a rare word in only seven verses) makes the land itself the subject with a gag reflex: Gill's image is exact — it spews you out “as the stomach does its food when it is loathsome and nauseous to it, and it cannot bear it.” Verse 23 sharpens the moral: Israel must not walk (hâlak) in the nations' chuqqôt — the very word used in v. 22 for “My statutes.” The chapter is a contest over whose enactments will govern the ground. And the LORD's revulsion is the land's: wā·’ā·quṣ (H6973), “I loathed them,” is nausea-language matching the vomiting earth. The Pulpit Commentary draws the universal conclusion: this code “was no part of any special law for that nation alone, but a republication of that Law which is binding on all nations because written on the conscience.” The Canaanites were expelled with no Sinai to instruct them.

ii. The one verb that binds the unit — bâdal, to separate (vv. 24–26) — 24–26

Five times in three verses the root bâdal (H914, “to divide, separate, distinguish”) strikes like a bell — and Ellicott catches the music the English translations muffle: “It is the same word… It is important that the word should be translated by the same expression, since it not only shows the intimate connection between the two verses,” but supplies the whole logic of the unit. God separated Israel from the peoples (v. 24, hiḇ·dal·tî); therefore Israel separates the clean beast from the unclean (v. 25, wə·hiḇ·dal·tem), because God separated those creatures as unclean (v. 25, again); and God separated Israel to be His own (v. 26, wā·’aḇ·dil). Jamieson, Fausset & Brown name the purpose: the choosing of Israel was “for the all-important end of preserving the knowledge and worship of the true God amid the universal apostasy,” and the dietary distinction was “one great means of completing that separation.” The land is “flowing with milk and honey” (zûwb châlâb ū·dᵉbash, H2100/H2461/H1706 — the Exodus 3:8 refrain). Yet possession is conquest: yârash (H3423) means “to occupy by driving out previous tenants.” And the summit is v. 26's “you shall be holy to Me, because I, Yahweh, am holy” — Ellicott would render it “ye shall be my holy ones,” a title of belonging. He even preserves the rabbinic hope that this separation is the first installment of a wider mercy, “till many nations shall be joined to the Lord.”

iii. The dark underside of holiness — the necromancer (v. 27) — 27

The chapter closes with a verse that feels appended — and Ellicott argues the conjunction should read “but”: because Israel is God's holy ones, therefore the one who usurps God's prerogative of revelation must die. Keil & Delitzsch make the link plain: “because Israel was called to be the holy nation of Jehovah, every one, either man or woman, in whom there was a heathenish spirit of soothsaying, was to be put to death.” The two terms are rare and concrete: ’ō·wḇ (H178, a “mumble” — the muttering ghost, only 16 verses) and yid·də·‘ō·nî (H3049, “a knowing one,” the wizard claiming hidden knowledge). The woman is named expressly; Gill, after Maimonides, explains why — such arts were “principally followed by women,” and men were too prone to “natural clemency.” The doubled verb mō·wṯ yū·mā·ṯū (“dying he shall be put to death”) makes the sentence unbreakable, and “their blood is upon them” fixes the guilt on the offender alone. Benson distills the verdict: those “in league with the devil have in effect made a covenant with death; and so shall their doom be.” The same forbidden pair (’ō·wḇ + yid·də·‘ō·nî) recurs at 19:31 and 20:6, then darkens the histories at Endor and under Manasseh — a thread the Verifier confirms by rare shared lexemes.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture alone is the final authority, three things stand out in this little epilogue — offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted. Holiness is derived from God's own being, not invented. The command “you shall be holy” is grounded every time in “because I, Yahweh, am holy” (v. 26); the people's separation is downstream of God's act of separating them (the fivefold bâdal). Holiness is response, not achievement. The ceremonial served the moral. The clean/unclean distinction was never an end in itself but, as Jamieson, Fausset & Brown say, “one great means” of keeping a people set apart to preserve the true worship — a hedge (Barnes' “typical mark of the holy nation”) around the deeper holiness of v. 26. When the New Testament declares all foods clean (Mark 7:19; Acts 10:15), the hedge is removed because its purpose — a separated people — is fulfilled in Christ, not because holiness is abolished. The land keeps no covenant. It vomited the Canaanites and would vomit Israel on the same terms (v. 22). God's justice is impartial; election is no immunity. The same standard that expelled the nations stands over the chosen people, and over us.

The land has a stomach and no favorites: it spat out the nations for their sin, and it was warned to spit out Israel for the same — election is a calling, never a license. (an interpretive line, not Scripture)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The vomiting land — Leviticus 20:22 and the bracket of Leviticus 18:25–28 verbal / quotation — confirmed

The rare verb qôwʼ (H6958, “to vomit,” only seven verses in the whole Bible) is the structural seam binding this epilogue to its twin in chapter 18: the land that “vomited out its inhabitants” (18:25) and is warned not to “vomit you out” (18:28) is the same land of 20:22. Ellicott points to it directly: “For this figure of speech see Leviticus 18:28.” Because the lexeme is so rare, the Verifier tiers this verbal — the image is one author's deliberate refrain, not a coincidence of common words.

Leviticus 20:22 · Leviticus 18:25 · Leviticus 18:28

basis: Verifier (Lev 20:22 ↔ Lev 18:28): shared rare lexeme H6958 qôwʼ "to vomit" (in only 7 vv) — plus H3808 lôʼ; the low frequency makes this a deliberate verbal echo, not chance.

Distinguish clean from unclean — Leviticus 20:25 quotes the food law of Leviticus 11 verbal / quotation — confirmed

Verse 25's command rests, the commentators agree, on the detailed catalogue of chapter 11. Cambridge says the injunction “must… in its original context have been accompanied by detailed directions such as now are found in ch. 11,” and Keil & Delitzsch send the reader there (“see ch. 11”). The verbal proof is the rare verb shâqats (H8262, “to make detestable,” only six verses) shared with Leviticus 11:11, 13, 43, alongside ʻôwph (bird) and ṭâmêʼ (unclean). This is not allusion but the same legislation restated.

Leviticus 20:25 · Leviticus 11:13 · Leviticus 11:43 · Leviticus 11:11

basis: Verifier (Lev 20:25 ↔ Lev 11:13): shared rare lexeme H8262 shâqats "make detestable" (in only 6 vv), plus H5775 ʻôwph; and ↔ Lev 11:43 adds H2930 ṭâmêʼ + H5315 nephesh — the rarity of shâqats confirms a deliberate restatement of the ch. 11 food law.

Be holy, for I am holy — Leviticus 20:26 restates Leviticus 11:44 structural / thematic — confirmed

The capstone “you shall be holy… because I, Yahweh, am holy” (v. 26) is the signature refrain of the Holiness Code, first sounded at the close of the very food laws it crowns here (11:44–45). Ellicott notes the phrasing here is distinct (“my holy ones”), but the motif is one. The Verifier finds the shared structural vocabulary — qâdôwsh (holy), ʼănîy (I), kîy (because) — a shared pattern rather than a rare-word quotation, so it is tiered structural, not verbal.

Leviticus 20:26 · Leviticus 11:44 · Leviticus 11:45

basis: Verifier (Lev 20:26 ↔ Lev 11:44): shared H6918 qâdôwsh (in 106 vv), H589 ʼănîy, H3588 kîy — a shared holiness-formula pattern, not a rare lexeme; tiered structural, the motif (not a quotation) being the basis.

Medium and spiritist — Leviticus 20:27 bound to 19:31, 20:6, and the histories verbal / quotation — confirmed

The rare pair ’ō·wḇ (H178, necromancer, 16 vv) + yid·də·‘ō·nî (H3049, wizard, 11 vv) almost always travels together, stitching v. 27 to the parallel prohibitions of 19:31 and 20:6 (Cambridge marks the difference: here the practitioner, there the inquirer), and running out into the histories — Saul at Endor (1 Samuel 28:3, 9), Manasseh's apostasy (2 Kings 21:6; 2 Chronicles 33:6), Josiah's purge (2 Kings 23:24), and Isaiah's mockery (Isaiah 8:19; 19:3). The Verifier confirms the verbal link by the low frequency of both lexemes.

Leviticus 20:27 · Leviticus 19:31 · Leviticus 20:6 · 1 Samuel 28:3 · 2 Kings 21:6 · Isaiah 8:19 · Deuteronomy 18:11

basis: Verifier (Lev 20:27 ↔ Lev 19:31): shared rare lexemes H178 ʼôwb "necromancer" (in 16 vv) + H3049 yiddᵉʻônîy "wizard" (in 11 vv) — the same low-frequency pair recurs across 20:6, 1 Sam 28, 2 Kgs 21:6, Deut 18:11; rarity makes the verbal link secure.

Driven out before you — Leviticus 20:23 and the dispossession of the nations structural / thematic — confirmed

The justification of v. 23 — Israel will walk where God is “driving out” (shâlach) the nations who did “all these things” — shares its core vocabulary (gôwy nation, pânîym before/face) with the parallel expulsion-language of Leviticus 18:24–28. These are common words, so the Verifier tiers the link structural rather than verbal: a shared motif of moral dispossession, not a rare quotation. The thematic weight, not the lexical rarity, carries it.

Leviticus 20:23 · Leviticus 18:24 · Leviticus 18:28 · Deuteronomy 7:26

basis: Verifier (Lev 20:23 ↔ Lev 18:28): shared H1471 gôwy (in 511 vv), H6440 pânîym, H3808 lôʼ — all high-frequency words; the connection is a shared dispossession motif, not a rare verbal echo, so tiered structural.

A land flowing with milk and honey — Leviticus 20:24 and the Exodus refrain verbal / quotation — confirmed

The phrase zā·ḇaṯ ḥā·lāḇ ū·ḏə·ḇāš (v. 24) is the great covenant refrain first spoken at the burning bush (Exodus 3:8, 17) and threaded through the wilderness narratives. The three nouns travel as a fixed unit — zûwb (flow), châlâb (milk), dᵉbash (honey) — and the Verifier confirms all three shared with Exodus 3:8, a moderate-frequency cluster that functions as a set formula. Gill points the reader there: “see Exodus 3:8.”

Leviticus 20:24 · Exodus 3:8 · Exodus 3:17 · Deuteronomy 6:3

basis: Verifier (Lev 20:24 ↔ Exod 3:8): shared cluster H2100 zûwb (41 vv) + H2461 châlâb (44 vv) + H1706 dᵉbash (54 vv) — each only moderate-frequency on its own, but the three co-occur as a fixed, otherwise-improbable three-word refrain; it is the conjoint set, not any single lexeme's rarity, that marks the deliberate quotation.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

He declared all foods clean — the clean/unclean law fulfilled, not erased ancient/widely-held

The whole burden of vv. 24–25 — distinguish, separate, do not defile your soul with the unclean beast — is the very statute Christ lifts in the Gospel. Mark's parenthesis on Jesus' teaching is blunt: “Thus He declared all foods clean” (Mark 7:19), and Peter is shown the sheet of unclean creatures with the word “What God has made clean, do not call common” (Acts 10:15). This is not abolition of holiness but the lifting of its hedge: the separated diet served a separated people (so Jamieson, Fausset & Brown — the food law was “one great means” of separation), and when the Gentiles are “made clean by faith” (Acts 15:9) the dividing wall comes down (Ephesians 2:14). The reading is held lightly as to mechanism — the link is thematic, not a shared-word quotation, since the New Testament is Greek and Leviticus Hebrew (the Verifier finds no shared lexeme, exactly as expected across the Testaments).

Leviticus 20:25 · Mark 7:19 · Acts 10:15 · Ephesians 2:14

Be holy, for I am holy — carried verbatim into the apostolic gospel ancient/widely-held

The summit of the unit, “you shall be holy to Me, because I, Yahweh, am holy” (v. 26), is quoted directly by Peter and applied to the whole Church: “Be holy, for I am holy” (1 Peter 1:16). What was the charter of national separation becomes the charter of a people “set apart” in Christ from every nation — “a chosen race, a royal priesthood, a holy nation” (1 Peter 2:9), the language Barnes already heard here as the “typical mark of 'the kingdom of priests, the holy nation.'” The ground of holiness is unchanged — the holiness of God Himself. Because this is a Greek New Testament citation of a Hebrew text, no shared Strong's number can be claimed (the Verifier returns none, correctly), so the link is typological/structural by its sense, not a lexical match.

Leviticus 20:26 · 1 Peter 1:16 · 1 Peter 2:9

The land that vomits and the rest that remains — toward the new creation novel

The land of v. 22 is a moral organism: it cannot hold sin and it cannot be earned, only received and kept. Hebrews presses this earthly inheritance toward its true horizon — the milk-and-honey land of v. 24 was never the final rest, for “there remains a Sabbath rest for the people of God” (Hebrews 4:9). The holy nation set apart to dwell in a land that vomits the defiled is a shadow of the new creation “in which righteousness dwells” (2 Peter 3:13), where nothing unclean shall ever enter (Revelation 21:27) and yet the holiness is gift, not conquest. This is the more novel synthesis offered here — a figural arc from the squeamish land to the unshakable kingdom; weigh it against the text, for it is read into the line, not lifted from a shared word.

Leviticus 20:22 · Leviticus 20:24 · Hebrews 4:9 · Revelation 21:27 · 2 Peter 3:13

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The Hebrew is the Masoretic tradition; transliterations, parsings, the literal renderings, and the “where the English smooths the Hebrew” notes are this tool's own work (⚙) — careful but fallible; verify against BDB/HALOT and a standard grammar.

Two textual honesty notes specific to this unit. First: the named voices for vv. 22–26 are unusually repetitive in the source — Matthew Henry's note (“these verses repeat what had been said before… line upon line”), Keil & Delitzsch's summary, and Jamieson-Fausset-Brown's comment on v. 24 are each re-printed across several verses on BibleHub. The excerpts above are drawn verbatim but each commentator is featured once at the verse his words most directly address, to keep the chorus diverse; Henry's devotional line is shown at v. 23 and the 1599 Geneva marginal gloss at v. 24, so the witness ranges from Reformation annotation to nineteenth-century critical commentary. Second: several voices listed in the raw data carry the note “No text from Poole on this verse” or are mislabeled fragments (e.g., a stray “they shall die childless” from v. 20 attached by BibleHub to vv. 22–23); these have been excluded as non-substantive rather than quoted as commentary on the wrong verse.

On cross-references: every Hebrew↔Hebrew link above was run through the project Verifier, which reports the shared Strong's lexemes and their corpus frequency — that frequency is the recorded basis. Rare lexemes (qôwʼ 7 vv, shâqats 6 vv, ʼôwb 16 vv, yiddᵉʻônîy 11 vv) tier verbal; high-frequency overlaps (gôwy, qâdôwsh) tier only structural. The three Christ links reach into the New Testament and are therefore Greek↔Hebrew: no shared Strong's number is possible, the Verifier correctly returns none, and they are offered as typological/thematic readings — two ancient and widely held, one (the new-creation arc) more novel and left openly so. Note: this unit does not contain Joshua 1:5, so the standing Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 flag does not apply here. Weigh all of it against Scripture. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)