The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus20:1–9

Punishments for Disobedience

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 20:1–9 — Punishments for Disobedience. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Then the LORD said to Moses,”+

1Then the LORD said to Moses,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·ḏab·bêr ’el- mō·šeh lê·mōr

Literal — word-for-word from the original

And spoke Yahweh to Moses, saying:

Where the English smooths the original

  • וַיְדַבֵּ֥ר BSB's “said” renders way·ḏab·bêr (H1696, dâbar, “to arrange, to speak”). After the high moral charge of chapter 19, the same formula opens a new legislative movement; the flat “said” loses the formal, ordering weight the verb carries when God begins to attach penalties to the foregoing laws.
  • לֵּאמֹֽר׃ The closing lê·mōr (H559), “saying,” is the Hebrew infinitive that opens the quotation — left unrendered in BSB. It frames everything from v. 2 onward as direct divine speech, the frame in which the death-penalties below are not Moses' law but Yahweh's.
Word by word5 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehThen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — the covenant name stands first, the Speaker on whose authority the whole penal code hangs. Keil reads the section that opens here as treating idolatry and soothsaying as “a practical apostasy from Jehovah, and a manifest breach of the covenant.”
וַיְדַבֵּ֥רway·ḏab·bêrsaidH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·ḏab·bêr (H1696), Piel consecutive imperfect — the standard heading of a fresh section. Gill: after the laws of chapter 19, “he added penalties, to many of them, or declared what punishment should be inflicted on the transgressors of them.” Chapter 20 is law turned to sanction.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֥הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
mō·šeh (H4872) — Moses the mediator, not author; the penalties are delivered to him to transmit to Israel (v. 2). Ellicott puzzles over why the chapter stands here at all, after 19 rather than after 18.
לֵּאמֹֽר׃lê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
lê·mōr (H559) — the quotation-opening infinitive; a function word that turns the verse into a doorway into the divine speech of vv. 2–27.
The Voices✦ public domain+
It may, however, be that before enacting these severe punishments, the Lawgiver wanted to appeal to the high calling of the nation, to qualify them by the sublime precepts laid down in Leviticus 19 for obedience to the laws in Leviticus 18, and that in the chapter before us the civil punishments are set forth as an alternative for those who will not be guided by the spiritual sentiments enunciated in Leviticus 19.
Ellicott's answer to why chapter 20 follows 19, not 18 — the penalties come after the appeal to holiness, as the recourse for those the appeal fails to reach.
The crimes which are condemned in Leviticus 18 ; 19 on purely spiritual ground, have here special punishments allotted to them as offences against the well-being of the nation.
After he had delivered the above laws to him in the preceding chapter, he added penalties, to many of them, or declared what punishment should be inflicted on the transgressors of them
The list commences with idolatry and soothsaying, which were to be followed by extermination, as a practical apostasy from Jehovah, and a manifest breach of the covenant.
2““Tell the Israelites, ‘Any Israelite or foreigner living in Isra…”+

2“Tell the Israelites, ‘Any Israelite or foreigner living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the land are to stone him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tō·mar wə·’el- bə·nê yiś·rå̄·ʾēl ’îš ’îš mib·bə·nê yiś·rā·’êl ū·min- hag·gêr hag·gār bə·yiś·rā·’êl ’ă·šer yit·tên miz·zar·‘ōw lam·mō·leḵ mō·wṯ yū·māṯ ‘am hā·’ā·reṣ yir·gə·mu·hū ḇā·’ā·ḇen

Literal — word-for-word from the original

And to the-sons-of Israel you-shall-say: Any man, any-man of the-sons-of Israel or of the-foreigner sojourning in-Israel, who gives of-his-seed to-the-Molech — dying he-shall-die; the-people-of the-land shall-stone him with-stone.

Where the English smooths the original

  • מ֣וֹת יוּמָ֑ת BSB's “must be put to death” renders the Hebrew double construction mō·wṯ yū·māṯ (H4191 twice) — an infinitive absolute reinforcing the finite verb, literally “dying he shall be put to death.” The doubling is emphatic and absolute, the law's most solemn death-formula; the smooth English modal cannot reproduce the hammer of the cognate repetition.
  • מִזַּרְע֛וֹ BSB's “any of his children” renders miz·zar·‘ōw (H2233, zeraʻ), literally “of his seed.” The same word that means offspring means semen and posterity; the Hebrew keeps the visceral image of a man giving his own seed away. Gill and the Targum press it past mere dedication to actual sacrifice — “to be burnt in the fire.”
  • יִרְגְּמֻ֥הוּ בָאָֽבֶן BSB's “are to stone him” renders yir·gə·mu·hū ḇā·’ā·ḇen (H7275 + H68), literally “shall pelt him with the stone.” Keil notes bā·’eḇen rāḡam, lapide obruere, is the standard idiom for community execution — death by the hand of the whole congregation, not a single officer.
Word by word22 · parsed+
תֹּאמַר֒tō·marTellH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
וְאֶל־wə·’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
בְּנֵ֣יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֘לyiś·rå̄·ʾēl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אִ֣ישׁ’îšAnyH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
אִישׁ֩’îš. . .H376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
מִבְּנֵ֨יmib·bə·nêIsraeliteH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcPreposition-mNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֜לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
וּמִן־ū·min-orH4480
√ min — properly, a part ofConjunctive wawPreposition
הַגֵּ֣ר׀hag·gêrforeignerH1616
√ gêr — properly, a guestArticleNounmasculine singular
hag·gêr (H1616, gêr, “a guest, sojourner”) — the resident foreigner is bound by this law too. Poole: “not only such as were proselytes, but all others, these being gross immoralities… against the light of nature and laws of humanity.” Molech-sacrifice is forbidden to Gentile and Israelite alike.
הַגָּ֣רhag·gārlivingH1481
√ gûwr — properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), iArticleVerbQalParticiplemasculine singular
בְּיִשְׂרָאֵ֗לbə·yiś·rā·’êlin IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobPreposition-bNounpropermasculine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִתֵּ֧ןyit·têngivesH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfectthird person masculine singular
מִזַּרְע֛וֹmiz·zar·‘ōwany of his childrenH2233
√ zeraʻ — seedPreposition-mNounmasculine singular constructthird person masculine singular
לַמֹּ֖לֶךְlam·mō·leḵto MolechH4432
√ Môlek — Molek (iPreposition-l, ArticleNounpropermasculine singular
lam·mō·leḵ (H4432, Môlek) — the fire-god of the Ammonites. Barnes: “literally, ‘the King’… the fire-god… sometimes made identical with Baal.” The lexeme is rare (8 verses in the whole OT), which makes every other occurrence a genuine verbal thread — see Lev 18:21 and the prophets below.
מ֣וֹתmō·wṯmust be put to deathH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalInfinitive absolute
יוּמָ֑תyū·māṯ. . .H4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbHofalImperfectthird person masculine singular
עַ֥ם‘amThe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular construct
‘am (H5971) — the people of the land, the whole community. Barnes: stoning “was probably preferred as being the one in which the execution was the act of the whole congregation.” The crime defiles all, so all must purge it.
הָאָ֖רֶץhā·’ā·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
יִרְגְּמֻ֥הוּyir·gə·mu·hūare to stoneH7275
√ râgam — to cast together (stones), iVerbQalImperfectthird person masculine pluralthird person masculine singular
yir·gə·mu·hū (H7275, râgam, in only 15 vv) — to stone. Ellicott catalogues stoning as “the first and the severest mode of capital punishment among the Hebrews,” and JFB and Ellicott both connect the rite to the stoning-scenes of the Gospels (John 8:5; Acts 7:58).
בָאָֽבֶן׃ḇā·’ā·ḇenhimH68
√ ʼeben — a stonePreposition-b, ArticleNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
Molech, literally, "the King", called also Moloch, Milcom, and Malcham, was known in later times as "the abomination of the Ammonites" 1 Kings 11:5 . He appears to have been the fire-god of the eastern nations; related to, and sometimes made identical with, Baal, the sun-god.
Lapidation was the first and the severest mode of capital punishment among the Hebrews, the three others being burning, beheading, and strangling.
Ellicott's long note tabulates the eighteen capital cases and the second-Temple ritual of stoning, then ties it to John 8 and the crucifixion.
The strangers; not only such as were proselytes, but all others, these being gross immoralities, and such as the precepts of Noah reached to, and such as the laws of nature and nations obliged them to.
בּאבן רגם, lapide obruere, is synonymous with סקל, lit., lapidem jacere: this was the usual punishment appointed in the law for cases in which death was inflicted, either as the result of a judicial sentence, or by the national community.
The criminal, being placed on the edge of the precipice, was then pushed backwards, so that he fell down the perpendicular height on the stone lying below: if not killed by the fall, the second witness dashed a large stone down upon his breast, and then the "people of the land," who were by-standers, rushed forward, and with stones completed the work of death (Mt 21:44; Ac 7:58).
JFB's reconstruction of the second-Temple stoning ritual; the closing cross-references (Acts 7:58, the stoning of Stephen) are what ground the note that this congregational mode reaches into the Gospels and Acts.
3“And I will set My face against that man and cut him off from his…”+

3And I will set My face against that man and cut him off from his people, because by giving his offspring to Molech, he has defiled My sanctuary and profaned My holy name.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wa·’ă·nî ’et·tên ’eṯ- pā·nay ha·hū bā·’îš wə·hiḵ·rat·tî ’ō·ṯōw miq·qe·reḇ ‘am·mōw kî nā·ṯan miz·zar·‘ōw lam·mō·leḵ lə·ma·‘an ṭam·mê ’eṯ- miq·dā·šî ū·lə·ḥal·lêl ’eṯ- qāḏ·šî šêm

Literal — word-for-word from the original

And-I, I-will-set my-face against that man, and-I-will-cut-him-off from the-midst-of his-people, because of-his-seed he-gave to-the-Molech, so-as to-defile my-sanctuary and-to-profane my-holy name.

Where the English smooths the original

  • וַאֲנִ֞י אֶתֵּ֤ן אֶת־פָּנַי֙ BSB's “And I will set My face against” renders wa·’ă·nî ’et·tên ’eṯ-pā·nay — literally “And I — I will give My face against.” The verb is nâthan (H5414, to give), the very verb used of the offender who gives his seed (v. 2): God answers the man's giving with a giving of His own face. Ellicott: “make him feel my anger.”
  • וְהִכְרַתִּ֥י BSB's “cut him off” renders wə·hiḵ·rat·tî (H3772, kârath) — the covenant-cutting word, here the threat of being cut off from the people. Because v. 2 already sentenced the man to stoning, the divine “I will cut off” reads (per Ellicott, Gill) as God's own action when the human court fails — a second, inescapable enforcement the English does not flag.
  • טַמֵּא֙ … וּלְחַלֵּ֖ל BSB's “defiled… and profaned” renders two infinitives, ṭam·mê (H2930, to make foul) and lə·ḥal·lêl (H2490, châlal, “to bore, to pierce, to profane”). The pair names the double injury: Molech-worship pollutes God's sanctuary and unhallows His name. The Pulpit Commentary shows Ezekiel reading these as one act (Ezek 23:38–39).
Word by word22 · parsed+
וַאֲנִ֞יwa·’ă·nîAnd IH589
√ ʼănîy — IConjunctive wawPronounfirst person common singular
אֶתֵּ֤ן’et·tênwill setH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfectfirst person common singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
פָּנַי֙pā·nayMy faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural constructfirst person common singular
הַה֔וּאha·hūagainst thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person masculine singular
בָּאִ֣ישׁbā·’îšmanH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
וְהִכְרַתִּ֥יwə·hiḵ·rat·tîand cut him offH3772
√ kârath — to cut (off, down or asunder)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectfirst person common singular
wə·hiḵ·rat·tî (H3772, kârath) — and I will cut off. Gill explains the seam between v. 2 and v. 3: if witnesses fail or magistrates neglect their duty, God “would deal with him himself, and cut him off out of the land of the living… by his own immediate hand.” The lexeme repeats at vv. 5–6, binding the section.
אֹת֖וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
מִקֶּ֣רֶבmiq·qe·reḇfromH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-mNounmasculine singular construct
עַמּ֑וֹ‘am·mōwhis peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
כִּ֤יbecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
נָתַ֣ןnā·ṯanby givingH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectthird person masculine singular
מִזַּרְעוֹ֙miz·zar·‘ōwhis offspringH2233
√ zeraʻ — seedPreposition-mNounmasculine singular constructthird person masculine singular
לַמֹּ֔לֶךְlam·mō·leḵto MolechH4432
√ Môlek — Molek (iPreposition-l, ArticleNounpropermasculine singular
לְמַ֗עַןlə·ma·‘an. . .H4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
טַמֵּא֙ṭam·mêhe has defiledH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)VerbPielInfinitive construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
מִקְדָּשִׁ֔יmiq·dā·šîMy sanctuaryH4720
√ miqdâsh — a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylumNounmasculine singular constructfirst person common singular
miq·dā·šî (H4720, miqdâsh) — My sanctuary. Keil: the man defiles it “in the same sense in which all the sins of Israel defiled the sanctuary in their midst (Lev 15:31; 16:16),” not by carrying the Molech-rite into the temple. Barnes compresses it: “pollute the people as identified with their sanctuary.”
וּלְחַלֵּ֖לū·lə·ḥal·lêland profanedH2490
√ châlal — properly, to bore, iConjunctive waw, Preposition-lVerbPielInfinitive construct
lə·ḥal·lêl (H2490, châlal) — to profane; the root sense is to bore through, pierce — to break the seal of holiness. This is the keyword that also links 20:3 verbally to 18:21 (see the threads).
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
קָדְשִֽׁי׃qāḏ·šîMy holyH6944
√ qôdesh — a sacred place or thingNounmasculine singular constructfirst person common singular
qāḏ·šî (H6944) — My holy [name]. Benson: the name is profaned “partly by despising it themselves, partly by disgracing it to others, and giving them occasion to blaspheme it.” The offense is finally against the Name, not merely the act.
שֵׁ֥םšêmnameH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine singular construct
The Voices✦ public domain+
According to the administrators of the law during the second Temple, however, the legislator supposes a case where the man has been actually guilty of the crime, and that there has not been a sufficient amount of evidence to convict him. In that case God himself would interpose and cut the offender off.
I will set my face against that man — Deal with him as an enemy, and make him a monument of my justice.
He would cut off such a man (see at Leviticus 17:10 and Leviticus 18:21 ) for having defiled the sanctuary of Jehovah and desecrated the name of Jehovah, not because he had brought the sacrifice to Moloch into the sanctuary of Jehovah, as Movers supposes, but in the same sense in which all the sins of Israel defiled the sanctuary in their midst
The close connection between giving of his seed unto Molech and defiling my sanctuary , and profaning my holy name , is explained and illustrated by Ezekiel in the judgment on Aholah and Aholibah.
Drawn from the Pulpit comment on vv. 2–3, which it treats together; it supplies the Ezekiel 23:37–39 link that grounds the thread below.
4“And if the people of the land ever hide their eyes and fail to p…”+

4And if the people of the land ever hide their eyes and fail to put to death the man who gives one of his children to Molech,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im ‘am hā·’ā·reṣ ’eṯ- ha‘·lêm ya‘·lî·mū ‘ê·nê·hem lə·ḇil·tî hā·mîṯ ’ō·ṯōw min- hā·’îš ha·hū bə·ṯit·tōw miz·zar·‘ōw lam·mō·leḵ

Literal — word-for-word from the original

And-if hiding they-hide the-people-of the-land their-eyes from that man, in-his-giving of-his-seed to-the-Molech, so-as-not to-put-to-death him —

Where the English smooths the original

  • הַעְלֵ֣ם יַעְלִימֽוּ֩ BSB's “ever hide” renders the cognate pair ha‘·lêm ya‘·lî·mū (H5956 twice, ʻâlam, “to veil from sight”) — an infinitive absolute intensifying the verb, “veiling, they veil.” The doubling marks deliberate, settled connivance, not a momentary lapse; BSB's “ever hide” catches the intensity but not the figure of self-blinding.
  • עֵֽינֵיהֶם֙ BSB folds ‘ê·nê·hem (H5869, “their eyes”) into the verb, but the Hebrew names the organ: the community hides its eyes. Cambridge and Benson gloss it as “disregard” / “wink at his fault” — a willed not-seeing. The idiom recurs in Prov 28:27 and Isa 1:15; the bodily image is the point.
  • לְבִלְתִּ֖י הָמִ֥ית BSB's “and fail to put to death” renders lə·ḇil·tî hā·mîṯ (H1115 + H4191) — literally “to the not-putting-to-death of him.” biltî is the particle of failure, non-doing; the law contemplates the community's omission as itself a punishable act, which v. 5 then judges.
Word by word16 · parsed+
וְאִ֡םwə·’imAnd ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
עַ֨ם‘amthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular construct
הָאָ֜רֶץhā·’ā·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַעְלֵ֣םha‘·lêmever hideH5956
√ ʻâlam — to veil from sight, iVerbHifilInfinitive absolute
ha‘·lêm (H5956, ʻâlam) — to hide, veil. Keil notes the doubled dagesh form and reads the motive as “an unscrupulous indifference or a secret approval of his sin.” The verse turns from the criminal to the bystanders.
יַעְלִימֽוּ֩ya‘·lî·mū. . .H5956
√ ʻâlam — to veil from sight, iVerbHifilImperfectthird person masculine plural
עֵֽינֵיהֶם֙‘ê·nê·hemtheir eyesH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncdcthird person masculine plural
‘ê·nê·hem (H5869) — their eyes. Cambridge: “i.e. disregard. For the expression in this sense cp. Proverbs 28:27 ; Isaiah 1:15 .” Hiding the eyes is a stock Hebrew idiom for culpable refusal to act.
לְבִלְתִּ֖יlə·ḇil·tîand failH1115
√ biltîy — properly, a failure of, iPreposition-l
lə·ḇil·tî (H1115, biltî) — the particle of not, failure. The Pulpit Commentary parallels Deut 13:8–9, where the duty to execute the enticer to idolatry is laid even on the offender's own kin: “thine hand shall be first upon him.”
הָמִ֥יתhā·mîṯto put to deathH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbHifilInfinitive construct
אֹתֽוֹ׃’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
מִן־min-H4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָאִ֣ישׁhā·’îšthe manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personArticleNounmasculine singular
הַה֔וּאha·hūwhoH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person masculine singular
בְּתִתּ֥וֹbə·ṯit·tōwgivesH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcPreposition-bVerbQalInfinitive constructthird person masculine singular
מִזַּרְע֖וֹmiz·zar·‘ōwone of his childrenH2233
√ zeraʻ — seedPreposition-mNounmasculine singular constructthird person masculine singular
לַמֹּ֑לֶךְlam·mō·leḵto MolechH4432
√ Môlek — Molek (iPreposition-l, ArticleNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
In the former verse the Legislator treated of cases where there was insufficient evidence. Here he declares what God would do if the community itself, whose duty it is to execute the sentence, either from culpable indifference or criminal sympathy with the sin, connive at it.
Hide their eyes — Wink at his fault, and forbear to accuse and punish him.
hide their eyes ] i.e. disregard. For the expression in this sense cp. Proverbs 28:27 ; Isaiah 1:15 .
In the case of Molech-worship God declares that, if the tribunals of the nation fail to adjudge the penalty of death to the offender, he will himself lake the matter into his hands, and cut him off with his family and all that follow him in his sin of unfaithfulness.
The Pulpit note covers vv. 4–5 together; the bracketed “lake” is a printed typo for “take” in the source, left verbatim.
Though the people be negligent to do their duty, and defend God's right, yet he will not allow wickedness to go unpunished.
The Geneva marginal gloss on v. 4 — the earliest (1599) voice in the unit — states the principle the prose commentators unfold: communal connivance does not cancel divine justice, it only transfers the enforcement to God.
5“then I will set My face against that man and his family and cut …”+

5then I will set My face against that man and his family and cut off from among their people both him and all who follow him in prostituting themselves with Molech.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ă·nî ’eṯ- wə·śam·tî pā·nay ha·hū bā·’îš ū·ḇə·miš·paḥ·tōw wə·hiḵ·rat·tî ’ō·ṯōw wə·’êṯ miq·qe·reḇ ‘am·mām kāl- ’a·ḥă·rāw haz·zō·nîm liz·nō·wṯ ’a·ḥă·rê ham·mō·leḵ

Literal — word-for-word from the original

then-I, I-will-set my-face against that man and-against his-family, and-I-will-cut-off him and all who-go-a-whoring after him to-whore after the-Molech, from the-midst-of their-people.

Where the English smooths the original

  • וּבְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹ BSB's “and his family” renders ū·ḇə·miš·paḥ·tōw (H4940, mishpâchâh). The word is contested: Poole offers three senses — posterity, the conniving people of the land, or the man's disciples and followers. BSB's flat “family” picks one reading and hides that the threat may reach beyond blood-kin to all who abetted him.
  • הַזֹּנִ֣ים לִזְנ֛וֹת BSB's “prostituting themselves” renders the cognate pair haz·zō·nîm liz·nō·wṯ (H2181 twice, zânâh) — “the ones whoring, to whore.” Idolatry is named spiritual adultery, because (Gill) God is Israel's husband and her service of other gods is “a breach of their matrimonial covenant.” The English “follow him in prostituting” keeps the metaphor but loosens the doubled verb's grip.
Word by word18 · parsed+
אֲנִ֧י’ă·nîthen IH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְשַׂמְתִּ֨יwə·śam·tîwill setH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectfirst person common singular
פָּנַ֛יpā·nayMy faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural constructfirst person common singular
הַה֖וּאha·hūagainst thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person masculine singular
בָּאִ֥ישׁbā·’îšmanH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
וּבְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹū·ḇə·miš·paḥ·tōwand his familyH4940
√ mishpâchâh — a family, iConjunctive waw, Preposition-bNounfeminine singular constructthird person masculine singular
ū·ḇə·miš·paḥ·tōw (H4940, mishpâchâh) — his family. Poole lays out the three readings (posterity / people / followers) and notes the Targum of Onkelos renders it “his helpers” — those who aided the rite.
וְהִכְרַתִּ֨יwə·hiḵ·rat·tîand cut offH3772
√ kârath — to cut (off, down or asunder)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectfirst person common singular
wə·hiḵ·rat·tî (H3772) — and I will cut off; the same threat as v. 3, now extended from the man to his household and all who imitate him. Ellicott: God “will interpose to execute just judgment.”
אֹת֜וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
וְאֵ֣ת׀wə·’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
מִקֶּ֥רֶבmiq·qe·reḇfrom amongH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-mNounmasculine singular construct
עַמָּֽם׃‘am·māmtheir peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine plural
כָּל־kāl-both him and allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
אַחֲרָ֗יו’a·ḥă·rāwwho follow himH310
√ ʼachar — properly, the hind partPrepositionthird person masculine singular
הַזֹּנִ֣יםhaz·zō·nîmin prostituting themselvesH2181
√ zânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment)ArticleVerbQalParticiplemasculine plural
haz·zō·nîm (H2181, zânâh) — going a whoring. Gill names the logic precisely: “since God had espoused these people to himself, and was their husband… their sacrificing to and serving other gods being a breach of their matrimonial covenant with him, it was no other than whoredom in a spiritual sense.” The same verb governs v. 6 (the mediums).
לִזְנ֛וֹתliz·nō·wṯ. . .H2181
√ zânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אַחֲרֵ֥י’a·ḥă·rêwithH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
הַמֹּ֖לֶךְham·mō·leḵMolechH4432
√ Môlek — Molek (iArticleNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
And against his family. —Because they would naturally be privy to it, and aid and abet the father in this crime, they, as well as all those who joined in this idolatrous worship, will be cut off by God himself.
Against his family, i.e. either, 1. His posterity, whom God threatened to punish for their father’s idolatry, Exo 20 . Or, 2. His people, as that word is used, Jeremiah 8:3 Micah 2:3 , to wit, the people of that land, who by their connivance make themselves guilty of his sin, Leviticus 20:4 . Or, 3. His disciples and followers, who are oft called the sons or children of their masters.
Poole's three readings of mishpâchâh — the divergence note above turns on this.
for since God had espoused these people to himself, and was their husband, as he was from the time of his bringing them out of Egypt, and making a covenant with them, Jeremiah 31:32 ; and their sacrificing to and serving other gods being a breach of their matrimonial covenant with him, it was no other than whoredom in a spiritual sense, for which he threatens to cut them off
6“Whoever turns to mediums or spiritists to prostitute himself wit…”+

6Whoever turns to mediums or spiritists to prostitute himself with them, I will also set My face against that person and cut him off from his people.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·han·ne·p̄eš ’ă·šer tip̄·neh ’el- hā·’ō·ḇōṯ wə·’el- hay·yid·də·‘ō·nîm liz·nō·wṯ ’a·ḥă·rê·hem wə·nā·ṯat·tî ’eṯ- pā·nay ban·ne·p̄eš ha·hi·w wə·hiḵ·rat·tî ’ō·ṯōw miq·qe·reḇ ‘am·mōw

Literal — word-for-word from the original

And-the-soul who turns to the-mediums and-to the-spiritists, to-whore after them — then-I-will-set my-face against that soul, and-I-will-cut-him-off from the-midst-of his-people.

Where the English smooths the original

  • וְהַנֶּ֗פֶשׁ BSB's “Whoever” renders wə·han·ne·p̄eš (H5315, nephesh) — literally “the soul,” the breathing person. The Hebrew shifts from ’îš (man) in vv. 2–5 to nephesh, the inward life itself; it is the soul that turns to forbidden knowledge, and the soul God sets His face against. BSB's “Whoever / that person” erases the deliberate vocabulary.
  • תִּפְנֶ֤ה BSB's “turns to” renders tip̄·neh (H6437, pânâh, “to turn”). This is the same root as pânîym, face — the soul that turns its face toward mediums provokes God to turn His face against it (v. 6b). The Hebrew word-play of face-against-face is lost in English.
  • הָֽאֹבֹת֙ … הַיִּדְּעֹנִ֔ים BSB's “mediums or spiritists” renders hā·’ō·ḇōṯ (H178, ʼôwb, “a mumble, a necromancer”) and hay·yid·də·‘ō·nîm (H3049, yiddᵉʻônîy, “a knowing one”). Both are rare (16 and 11 verses), the technical pair for necromancy that recurs at Lev 19:31, 20:27, and 1 Sam 28 — see the threads.
Word by word18 · parsed+
וְהַנֶּ֗פֶשׁwə·han·ne·p̄ešWhoeverH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iConjunctive waw, ArticleNounfeminine singular
wə·han·ne·p̄eš (H5315, nephesh) — the soul. The grammatical gender turns feminine here, and v. 6b shifts the pronoun accordingly (ha·hi·w); the law speaks of the inner person, not merely the male householder of vv. 2–5.
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תִּפְנֶ֤הtip̄·nehturnsH6437
√ pânâh — to turnVerbQalImperfectthird person feminine singular
tip̄·neh (H6437, pânâh) — turns. Benson: “To go a whoring — To seek counsel or help from them.” The turn is a turn away from Yahweh; Gill: “to consult them is to forsake the Lord, and have recourse to Satan and his instruments.”
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָֽאֹבֹת֙hā·’ō·ḇōṯmediumsH178
√ ʼôwb — properly, a mumble, iArticleNounmasculine plural
hā·’ō·ḇōṯ (H178, ʼôwb, in 16 vv) — mediums / those with familiar spirits. Ellicott cross-references the execution of this sin in 1 Chron 10:13–14 (Saul) and the stoning of the soothsayers themselves in 20:27. The rarity of the lexeme makes the link to Lev 19:31 a verbal one.
וְאֶל־wə·’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
הַיִּדְּעֹנִ֔יםhay·yid·də·‘ō·nîmor spiritistsH3049
√ yiddᵉʻônîy — properly, a knowing oneArticleNounmasculine plural
hay·yid·də·‘ō·nîm (H3049, yiddᵉʻônîy, in 11 vv) — spiritists, ‘knowing ones.’ Keil ties the practice to idolatry itself: such consultation makes a man “guilty of idolatry… such practices being always closely connected with idolatry.”
לִזְנ֖וֹתliz·nō·wṯto prostitute himselfH2181
√ zânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אַחֲרֵיהֶ֑ם’a·ḥă·rê·hemwith themH310
√ ʼachar — properly, the hind partPrepositionthird person masculine plural
וְנָתַתִּ֤יwə·nā·ṯat·tîI will also setH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectfirst person common singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
פָּנַי֙pā·nayMy faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural constructfirst person common singular
בַּנֶּ֣פֶשׁban·ne·p̄ešagainst that personH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
הַהִ֔ואha·hi·w. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person feminine singular
וְהִכְרַתִּ֥יwə·hiḵ·rat·tîand cut him offH3772
√ kârath — to cut (off, down or asunder)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectfirst person common singular
אֹת֖וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
מִקֶּ֥רֶבmiq·qe·reḇfromH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-mNounmasculine singular construct
עַמּֽוֹ׃‘am·mōwhis peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The same punishment will be visited upon the man who consults necromancers. For the nature of this sin, see Leviticus 19:31 , and for the execution of this sentence see 1Chronicles 10:13-14 . The soothsayers themselves were stoned to death by the community. (See Leviticus 20:27 .)
to go a whoring after them; for to consult them is to forsake the Lord, and have recourse to Satan and his instruments; to relinquish their trust in God, and put confidence in them, and attribute such things to them as only belong to God, even the knowledge of things future; and this is to commit idolatry, which is spiritual adultery
He would also do the same to every soul that turned to familiar spirits and necromantists ( Leviticus 19:31 , cf. Exodus 22:17 ), "to go a whoring after them," i.e., to make himself guilty of idolatry by so doing, such practices being always closely connected with idolatry.
7“Consecrate yourselves, therefore, and be holy, because I am the …”+

7Consecrate yourselves, therefore, and be holy, because I am the LORD your God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hiṯ·qad·diš·tem wih·yî·ṯem qə·ḏō·šîm kî ’ă·nî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-consecrate-yourselves, and-you-shall-be holy; for I [am] Yahweh your-God.

Where the English smooths the original

  • וְהִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔ם BSB's “Consecrate yourselves” renders wə·hiṯ·qad·diš·tem (H6942, qâdash) in the Hitpael — the reflexive stem, “sanctify your own selves.” Ellicott urges the line be rendered as a flat future, “Ye shall therefore sanctify yourselves,” exactly as in Lev 11:44, since the Hebrew is identical; the imperative force and the future-promise force are both in the verb.
  • וִהְיִיתֶ֖ם קְדֹשִׁ֑ים BSB's “and be holy” renders wih·yî·ṯem qə·ḏō·šîm (H1961 + H6918) — literally “and you shall become holy.” The verb is be / become, not a second command: holiness is the result the consecrating produces. The string sits, deliberately, in the middle of a list of death-penalties — Matthew Henry calls it “a general charge” dropped into the catalogue.
Word by word7 · parsed+
וְהִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔םwə·hiṯ·qad·diš·temConsecrate yourselvesH6942
√ qâdash — to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)Conjunctive wawVerbHitpaelConjunctive perfectsecond person masculine plural
wə·hiṯ·qad·diš·tem (H6942, qâdash, Hitpael) — consecrate yourselves. Gill marks the paradox the next verse resolves: this self-sanctifying is done “by abstaining from such impious and idolatrous practices,” yet “internal sanctification is not the work of man, but of the Lord himself, as in Leviticus 20:8 .”
וִהְיִיתֶ֖םwih·yî·ṯemtherefore, and beH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
קְדֹשִׁ֑יםqə·ḏō·šîmholyH6918
√ qâdôwsh — sacred (ceremonially or morally)Adjectivemasculine plural
qə·ḏō·šîm (H6918, qâdôwsh) — holy ones. Cambridge: the verse is “almost verbally identical with Leviticus 11:44 a.” The shared lexemes tie it structurally to 11:44 and 19:2 (the great holiness refrain) — see the threads.
כִּ֛יbecauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֲנִ֥י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָ֖הYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — the ground of the command: because I am the LORD your God. Holiness is not self-generated virtue but conformity to the Holy One. The Pulpit Commentary: the positive command is set “early in the list of penalties to show what is the main purpose of the latter.”
אֱלֹהֵיכֶֽם׃’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
It is only by keeping the Divine ordinances that the Israelites will attain to that state of holiness which will not only arm them to resist the abominable rites and idolatrous practices denounced in the foregoing verses, but which will enable them to reflect the holiness of their Lord.
In the midst of these laws comes in a general charge, Sanctify yourselves, and be ye holy. It is the Lord that sanctifies, and his work will be done, though it be difficult. Yet his grace is so far from doing away our endeavours, that it strongly encourages them. Work out your salvation, for it is God that worketh in you.
Henry's one comment spans 20:1–9; placed at v. 7, the hinge where command interrupts penalty.
A positive command, Sanctify yourselves therefore, and he ye holy: for I am the Lord your God , is introduced early in the list of penalties to show what is the main purpose of the latter.
The Pulpit's “he ye holy” reproduces the AV/printed reading of the source verbatim.
8“And you shall keep My statutes and practice them. I am the LORD …”+

8And you shall keep My statutes and practice them. I am the LORD who sanctifies you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·šə·mar·tem ’eṯ- ḥuq·qō·ṯay wa·‘ă·śî·ṯem ’ō·ṯām ’ă·nî Yah·weh mə·qad·diš·ḵem

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-keep my-statutes and-you-shall-do them. I [am] Yahweh who-sanctifies-you.

Where the English smooths the original

  • וּשְׁמַרְתֶּם֙ … וַעֲשִׂיתֶ֖ם BSB's “keep My statutes and practice them” renders the verb-pair ū·šə·mar·tem … wa·‘ă·śî·ṯem (H8104 + H6213) — guard and do. The root of shâmar is “to hedge about as with thorns”: the statutes are not merely obeyed but fenced, watched over. The Hebrew couples inner guarding with outward doing; “practice them” catches only the second.
  • מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ BSB's “who sanctifies you” renders mə·qad·diš·ḵem (H6942, qâdash, Piel participle) — “the One sanctifying you.” Where v. 7 commanded sanctify yourselves (Hitpael, reflexive), v. 8 names God as the active Sanctifier (Piel, causative). The same root, two stems, the whole paradox of grace and effort — invisible in the flat English.
Word by word8 · parsed+
וּשְׁמַרְתֶּם֙ū·šə·mar·temAnd you shall keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
ū·šə·mar·tem (H8104, shâmar) — and you shall keep / guard. Gill: keeping the statutes is itself “a means of preserving them from sin, and of promoting holiness in their lives and conversations.” The hedging verb makes obedience protective, not merely dutiful.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
חֻקֹּתַ֔יḥuq·qō·ṯayMy statutesH2708
√ chuqqâh — {an enactmentNounfeminine plural constructfirst person common singular
ḥuq·qō·ṯay (H2708, chuqqâh) — My statutes; the same loaded keyword that drove chapter 18's contest over whose statutes Israel walks in. Here they are unambiguously God's, to be kept and done.
וַעֲשִׂיתֶ֖םwa·‘ă·śî·ṯemand practice themH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
אֹתָ֑ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
אֲנִ֥י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָ֖הYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
מְקַדִּשְׁכֶֽם׃mə·qad·diš·ḵemwho sanctifies youH6942
√ qâdash — to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)VerbPielParticiplemasculine singular constructsecond person masculine plural
mə·qad·diš·ḵem (H6942, qâdash, Piel ptcp.) — who sanctifies you. Poole offers the two readings: God who “separated you from all nations” and God who “really sanctify you, and give you my grace to do what I require.” Benson reads the inward grace; the participle keeps both.
The Voices✦ public domain+
Who sanctify you — Who separate you from all nations, and from their impurities and idolatries, to be a peculiar people to myself; and who give you my grace to keep my statutes.
Or the argument is this, Those idols and idolatries will defile you and make you worse, but I only and my service will sanctify you and make you better.
I am the Lord which sanctify you: who had separated and distinguished them from all other people on earth, and who had given them holy laws, as the means of holiness; and who only could and did sanctify internally, by his Spirit and grace, such or them as were sanctified in heart, as well as outwardly.
For the Israelites were to sanctify themselves, i.e., to keep themselves pure from all idolatrous abominations, to be holy because Jehovah was holy ( Leviticus 11:44 ; Leviticus 19:2 ), and to keep the statutes of their God who sanctified them ( Exodus 31:13 ).
9“If anyone curses his father or mother, he must be put to death. …”+

9If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or mother; his blood shall be upon him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ’îš ’îš ’ă·šer yə·qal·lêl ’eṯ- ’ā·ḇîw wə·’eṯ- ’im·mōw mō·wṯ yū·māṯ qil·lêl ’ā·ḇîw wə·’im·mōw dā·māw bōw

Literal — word-for-word from the original

For any man, any-man who curses his-father and his-mother — dying he-shall-die; his-father and-his-mother he-has-cursed — his-blood [is] upon-him.

Where the English smooths the original

  • יְקַלֵּ֧ל BSB's “curses” renders yə·qal·lêl (H7043, qâlal) — whose root sense is “to be light, to make light of, to treat with contempt.” Benson and Poole both narrow it: “not… of every perverse expression, but of bitter reproaches or imprecations.” To curse a parent is to make them light — the opposite of the weight (kabod) of the fifth commandment's honor.
  • מ֣וֹת יוּמָ֑ת BSB's “he must be put to death” renders the same emphatic mō·wṯ yū·māṯ (H4191 twice) as v. 2 — “dying he shall die.” The cursing of a parent is placed under the identical death-formula as Molech-sacrifice and witchcraft; the Hebrew levels them by repeating the exact construction, a leveling BSB's varied English obscures.
  • דָּמָ֥יו בּֽוֹ׃ BSB's “his blood shall be upon him” renders dā·māw bōw (H1818) — the noun “blood” is plural (dāmâw, “his bloods”). Keil notes the plural marks bloodshed, blood-guilt (as Gen 4:10; Exod 22:1): the man's death lies on his own head, “he is guilty of his own death.” The English singular flattens a forensic plural.
Word by word16 · parsed+
כִּֽי־kî-IfH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אִ֣ישׁ’îšanyoneH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
אִ֗ישׁ’îš. . .H376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְקַלֵּ֧לyə·qal·lêlcursesH7043
√ qâlal — to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etcVerbPielImperfectthird person masculine singular
yə·qal·lêl (H7043, qâlal) — curses, makes light of. Ellicott records the second-Temple ruling that the death-penalty fell only when the curse invoked “the inexpressible name,” i.e. Jehovah; a lesser divine title brought only stripes — the Targum's “who curseth… by the inexpressible name.”
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אָבִ֛יו’ā·ḇîwhis fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
אִמּ֖וֹ’im·mōwor motherH517
√ ʼêm — a mother (as the bond of the family)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
מ֣וֹתmō·wṯhe must be put to deathH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalInfinitive absolute
mō·wṯ yū·māṯ (H4191) — the death-formula; Gill (citing the Targum of Jonathan) and Jarchi specify the mode is stoning, the same penalty as v. 2. The crime against the parent is judged as gravely as the crime against God.
יוּמָ֑תyū·māṯ. . .H4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbHofalImperfectthird person masculine singular
קִלֵּ֖לqil·lêlHe has cursedH7043
√ qâlal — to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etcVerbPielPerfectthird person masculine singular
אָבִ֧יו’ā·ḇîwhis fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְאִמּ֛וֹwə·’im·mōwor motherH517
√ ʼêm — a mother (as the bond of the family)Conjunctive wawNounfeminine singular constructthird person masculine singular
דָּמָ֥יוdā·māwhis bloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalNounmasculine plural constructthird person masculine singular
dā·māw (H1818, dâm, plural) — his bloods. Keil: the plural דּמיו (cf. Exod 22:1; Gen 4:10) names blood-guilt that “was to return upon the doer of it, according to Genesis 9:6 .” Cambridge notes the same idiom in Ezek 18:13; 33:4–5; Josh 2:19.
בּֽוֹ׃bōw[shall be] upon him
Prepositionthird person masculine singular
bōw (no Strong's listed) — the bare preposition “upon him.” Geneva: “He is worthy to die.” The blood-guilt is self-incurred; the executed man, not his executioners, bears it.
The Voices✦ public domain+
they enacted that the child only incurred the penalty of death when he used the ineffable name God when cursing his parent, who was either alive or dead, and that if he used an attribute of the Deity, such as Almighty, the Merciful, &c, he was simply to be beaten with stripes.
Curseth — This is not here meant of every perverse expression, but of bitter reproaches or imprecations. His blood shall be upon him — He is guilty of his own death: he deserves to die for so unnatural a crime.
The penalty of death is here assigned for cursing a parent, as in Exodus 21:17 . In both places Targ. Ps-Jon. gives the traditional interpretation that when the sacred Name is mentioned in connexion with the cursing, the penalty of death is incurred. The words ‘his (their) blood shall be upon him (them)’ occur in this ch. and in Ezekiel 18:13 ; Ezekiel 33:5 ; cp. Joshua 2:19 ; Ezekiel 33:4 .
God says that a man who curseth his father or his mother shall be surely put to death. Human authority, incontrovertible throughout a great part of Christendom, declares that in most cases it is no grave sin.
The Pulpit reads v. 9 against Christ's charge that tradition makes God's word of none effect (Mark 7:9–13) — the spine of the Christ section.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. Penalty annexed to precept — why chapter 20 stands where it stands (v. 1) — 1

The unit opens with the bare formula way·ḏab·bêr Yah·weh ’el-mō·šeh lê·mōr“And Yahweh spoke to Moses, saying” — but the question every classical commentator asks is why here? ⚙ The same sins were forbidden in chapter 18; chapter 19 raised the moral calling; now chapter 20 attaches the penalties. Barnes states it cleanly: “The crimes which are condemned in Leviticus 18 ; 19 on purely spiritual ground, have here special punishments allotted to them as offences against the well-being of the nation.” Ellicott proposes the order is deliberate: the Lawgiver first “wanted to appeal to the high calling of the nation… and that in the chapter before us the civil punishments are set forth as an alternative for those who will not be guided by the spiritual sentiments enunciated in Leviticus 19.” Gill makes the seam concrete — after the laws of 19, God “added penalties… or declared what punishment should be inflicted on the transgressors of them.” Keil names the gravity: the list begins with idolatry and soothsaying as “a practical apostasy from Jehovah, and a manifest breach of the covenant.” ⚙ So the literary movement is law-becoming-sanction: precept first, then the price.

ii. Molech and the divided heart — the man, the bystanders, and the soul (vv. 2–6) — 2–6

The first and gravest case is Molech-sacrifice. The Hebrew is visceral: a man who “gives of his seed” (miz·zar·‘ōw, H2233) lam·mō·leḵ (H4432). The Targum and Gill push the act past mere dedication to the burning of children; Barnes identifies Molech as “the fire-god of the eastern nations… sometimes made identical with Baal, the sun-god.” The sentence is stoning “by the hand of the whole congregation”mō·wṯ yū·māṯ, the emphatic “dying he shall die.” ⚙ But vv. 3–6 spiral outward in three concentric rings of guilt. (1) The offender God will “cut off” (wə·hiḵ·rat·tî, H3772) — even, Ellicott says, where “there has not been a sufficient amount of evidence to convict him… God himself would interpose.” The crime, Keil insists, is not that he carried the rite into the temple but that, like all Israel's sin, it “defiled the sanctuary of Jehovah and desecrated the name of Jehovah.” (2) The community that “hides its eyes” (v. 4) — Cambridge: “i.e. disregard” — God will judge for its connivance; the Pulpit Commentary chains it to Deut 13:8–9, where even the offender's kin must strike first. (3) The soul (nephesh, v. 6) that turns to mediums and spiritists. ⚙ Note the verb tip̄·neh (H6437, to turn) shares its root with pânîym (face): the soul that turns its face to necromancers provokes God to set His face against it. Gill names the throughline binding Molech and mediums alike — “to consult them is to forsake the Lord… and this is to commit idolatry, which is spiritual adultery.” The doubled zânâh (whoring, vv. 5–6) is the figure: idolatry is covenant-adultery, because Yahweh is Israel's husband.

iii. Holiness in the midst of penalties, and the weight of the parent (vv. 7–9) — 7–9

Into the catalogue of death-sentences drops a positive command: wə·hiṯ·qad·diš·tem… qə·ḏō·šîm“consecrate yourselves… be holy.” Matthew Henry feels its strangeness exactly: “In the midst of these laws comes in a general charge, Sanctify yourselves, and be ye holy. It is the Lord that sanctifies… Yet his grace is so far from doing away our endeavours, that it strongly encourages them.” ⚙ The grammar carries the paradox the prose only gestures at: v. 7 is Hitpael (sanctify yourselves, reflexive), v. 8 is Piel (Yahweh who sanctifies you, causative) — one root qâdash (H6942) in two stems, command and gift in a single breath. Gill: “internal sanctification is not the work of man, but of the Lord himself.” The Pulpit Commentary reads the placement as theological: the command is set “early in the list of penalties to show what is the main purpose of the latter.” The unit closes (v. 9) with the cursing of a parent under the very same death-formula mō·wṯ yū·māṯ as Molech-worship — ⚙ the Hebrew deliberately levels the two by repeating the exact construction. The verb qâlal (H7043) means to make a parent light, the inverse of the fifth commandment's weight; and the plural dā·māw (“his bloods”) marks blood-guilt that, Benson says, makes him “guilty of his own death.”

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read on its own terms, this unit is a sustained argument that holiness has a perimeter, and the perimeter is enforced from two sides at once. ⚙ Notice the architecture the Hebrew builds: the chapter does not simply say “do not sacrifice to Molech.” It widens the circle of accountability through three rings — the man who does it, the community that hides its eyes from it, and the soul that turns elsewhere for knowledge — and over every ring it sets the same divine response, “I will set My face against,” and the same verb of removal, kârath, to cut off. The fence around the holy people is not maintained by magistrates alone; where the human court fails, the verses say plainly, God enforces it Himself (Ellicott, Gill). ⚙ Then, structurally at the center (vv. 7–8), comes the reason the whole fence exists: “I am the LORD who sanctifies you.” This is the key that the penalties are not arbitrary cruelty but the negative shape of a positive vocation — Israel is being kept holy because Israel is being made holy by Another. ⚙ And the closing case (v. 9, cursing a parent) is not a change of subject: the Hebrew binds it to Molech-worship with the identical death-formula, suggesting that contempt for the parent and contempt for God are, in this code, the same sin viewed from two angles — both make light what God has made weighty. The fifth commandment and the first are guarded by one fence. This is a fallible reading, offered to be tested against the text.

Holiness here is not a feeling but a boundary — and the God who draws it is the same God who promises to plant it in the heart. (an interpretive line, not Scripture)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

Molech, restated with penalty — Leviticus 18:21 → 20:2–5 verbal / quotation — confirmed

The prohibition of giving one's seed to Molech is forbidden as sin in Leviticus 18:21 and here re-issued with a penalty, exactly as Geneva and Barnes describe the relation of the two chapters. ⚙ The Verifier confirms this is a genuine verbal link, not merely thematic: the two verses share the lexeme Môlek (H4432) — which occurs in only 8 verses of the entire Old Testament — together with zeraʻ (seed, H2233) and nâthan (to give, H5414). The rarity of Môlek is what lifts the tier from thematic to verbal.

Leviticus 18:21 · Leviticus 20:2 · Leviticus 20:3 · Leviticus 20:5

basis: shared rare lexeme H4432 Môlek (in only 8 vv OT) plus H2233 zeraʻ and H5414 nâthan; the same statute of Lev 18:21 re-issued with penalty

Molech in the historical and prophetic record — Jeremiah 32:35; 2 Kings 23:10 verbal / quotation — confirmed

The Pulpit Commentary already shows the prophets reading Molech-worship as the very defilement of the sanctuary that 20:3 names (Ezek 23:37–39; Jer 32:34–35; 2 Kings 21:4–6). ⚙ The Verifier ties Leviticus 20:3 to Jeremiah 32:35 and Leviticus 20:2 to 2 Kings 23:10 as verbal links, again on the strength of the rare Môlek (H4432, 8 vv). Jeremiah and Josiah's reform (2 Kings 23) describe the actual valley of Hinnom where the law's worst case became Judah's national sin — the legislation of Leviticus 20 and the history of its breach use the same rare word.

Leviticus 20:2 · Leviticus 20:3 · Jeremiah 32:35 · 2 Kings 23:10

basis: shared rare lexeme H4432 Môlek (8 vv OT) across the law (Lev 20:2–3) and its historical/prophetic enactment (Jer 32:35; 2 Kings 23:10)

Mediums and spiritists — Leviticus 19:31; 20:27; 1 Samuel 28:3 verbal / quotation — confirmed

Verse 6's necromancy law uses the technical pair ʼôwb (medium, H178) and yiddᵉʻônîy (spiritist, H3049). Ellicott cross-references 19:31, the stoning of the soothsayers themselves in 20:27, and the execution of Saul for this very sin (1 Chron 10:13–14). ⚙ The Verifier rates the link to Leviticus 19:31 and to 1 Samuel 28:3 (Saul and the medium of Endor) as verbal: both technical terms are rare — ʼôwb in 16 verses, yiddᵉʻônîy in 11 — and they travel together as a fixed idiom for forbidden necromancy.

Leviticus 20:6 · Leviticus 19:31 · Leviticus 20:27 · 1 Samuel 28:3

basis: shared rare lexeme-pair H178 ʼôwb (16 vv) + H3049 yiddᵉʻônîy (11 vv) — the fixed technical idiom for necromancy, with Lev 20:6/19:31 also sharing H6437 pânâh

Stoning by the whole community — Leviticus 20:27; Deuteronomy 21:21 structural / thematic — confirmed

The execution-mode of v. 2, “the people of the land shall stone him with stones,” recurs for the soothsayer in 20:27 and for the rebellious son in Deuteronomy 21:21. ⚙ The Verifier rates these as structural / thematic, not verbal: the shared words are râgam (to stone, H7275, in 15 vv) and ʼeben (stone, H68, in 239 vv). Although râgam is fairly rare, the link is a shared penal pattern — communal lapidation — rather than a quotation, and 239-verse ʼeben is common; so the tier stays structural. The same congregational act, not the same sentence, is what these verses hold in common.

Leviticus 20:2 · Leviticus 20:27 · Deuteronomy 21:21

basis: shared penal pattern of communal stoning — H7275 râgam (15 vv) + H68 ʼeben (239 vv, common); a shared practice, no quotation claimed

Cursing a parent under sentence of death — Exodus 21:17; Leviticus 24:23 structural / thematic — confirmed

Verse 9's death-penalty for cursing a parent is, Cambridge notes, “as in Exodus 21:17,” and the blood-guilt formula “his blood shall be upon him” recurs at Ezekiel 18:13; 33:4–5 and Joshua 2:19. ⚙ The Verifier rates the link to Exodus 21:17 as structural / thematic, on the shared verb qâlal (to curse, H7043, in 79 vv) with ʼêm (mother), ʼâb (father) and mûwth (die). It is the same statute in two codes, but qâlal at 79 verses is not rare enough, and there is no quotation claim, so the tier remains structural rather than verbal.

Leviticus 20:9 · Exodus 21:17 · Leviticus 24:23

basis: shared statute and lexeme H7043 qâlal (79 vv) with H1 ʼâb / H517 ʼêm / H4191 mûwth — same law in two codes, no quotation, tier held structural

Be holy, for I am holy — Leviticus 11:44; 19:2 structural / thematic — confirmed

The command of v. 7, “consecrate yourselves and be holy,” is — Cambridge says — “almost verbally identical with Leviticus 11:44 a,” and Keil ties v. 8 to the holiness refrain of 11:44, 19:2 and the sanctification formula of Exodus 31:13. ⚙ The Verifier rates the link to Leviticus 11:44 as structural / thematic: the shared lexemes are qâdôwsh (holy, H6918, 106 vv) and qâdash (to sanctify, H6942, 152 vv) — the recurring vocabulary of the Holiness Code. These words are too frequent, and the connection too much a shared refrain rather than a citation, to claim a verbal tier.

Leviticus 20:7 · Leviticus 20:8 · Leviticus 11:44 · Leviticus 19:2

basis: shared holiness-refrain vocabulary H6918 qâdôwsh (106 vv) + H6942 qâdash (152 vv); a recurring Holiness-Code motif, not a quotation

Defiling the sanctuary, profaning the Name — Ezekiel 23:38 structural / thematic — confirmed

The Pulpit Commentary supplies the prophetic mirror: Ezekiel indicts Aholah and Aholibah for having “defiled my sanctuary… and profaned my sabbaths” on the same day they “slain their children to their idols” (Ezek 23:37–39) — the exact pairing of 20:3. ⚙ The Verifier rates Leviticus 20:3 → Ezekiel 23:38 as structural / thematic, on the shared cluster miqdâsh (sanctuary, H4720), châlal (profane, H2490) and ṭâmêʼ (defile, H2930). These are the standard cultic-pollution terms — moderately common — so the link is a shared theological pattern that Ezekiel develops, not a verbal citation.

Leviticus 20:3 · Ezekiel 23:38

basis: shared cultic-defilement cluster H4720 miqdâsh + H2490 châlal (132 vv) + H2930 ṭâmêʼ (142 vv); Ezekiel develops the Lev 20:3 pattern, no quotation claimed

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Christ confirms the death-sentence on cursing a parent — Matthew 15:4; Mark 7:10 ancient/widely-held

Matthew Henry, on this very unit, writes: “let children remember that he who cursed father or mother was surely put to death. This law Christ confirmed.” In Matthew 15:4 and Mark 7:10 Jesus quotes Leviticus 20:9 against the Pharisees: “He that curseth father or mother, let him die the death,” charging that their Corban tradition “made the commandment of God of none effect.” The Pulpit Commentary reads v. 9 exactly here — God says the curser “shall be surely put to death,” yet human authority “declares that in most cases it is no grave sin.” ⚙ The link is widely held and explicit in the Gospels — but note honestly: it is a cross-Testament connection (Greek NT ↔ Hebrew OT), so the Verifier finds no shared Strong's lexeme and the citation rests on Christ's own quotation of the Greek Septuagint of this verse, not on a Hebrew-to-Hebrew verbal match. It is a quotation by attestation, not by the index.

Leviticus 20:9 · Matthew 15:4 · Mark 7:10

Be holy, for I am holy — taken up by Peter for the church — 1 Peter 1:16 ancient/widely-held

The command of vv. 7–8, “consecrate yourselves and be holy; for I am the LORD your God… who sanctifies you,” is the Holiness-Code refrain that 1 Peter 1:16 lifts directly onto the New-Covenant people: “Be ye holy, for I am holy.” ⚙ Peter quotes the formula (its OT home is Lev 11:44; 19:2; 20:7), grounding Christian sanctification in the same divine self-identity. Honestly flagged: this too is cross-Testament (Greek ↔ Hebrew), so it cannot be a Verifier verbal link by shared Strong's number; it is an apostolic citation of the Septuagint refrain. The continuity is real and ancient, but its basis is quotation-by-attestation, argued — and the deeper Christological turn is that Peter grounds the imperative in Christ's redeeming blood (1 Pet 1:18–19), where Leviticus grounded it in “I am the LORD who sanctifies you.”

Leviticus 20:7 · Leviticus 20:8 · 1 Peter 1:16

The seed given to fire, and the Seed given for the world novel

⚙ A typological reading, offered with care and marked novel in this pointed form. Leviticus 20:2–5 turns on a father who gives of his seed (zeraʻ, H2233) into the fire of Molech — an abomination so grave it defiles the sanctuary and is met with God setting His face against the man. ⚙ The figural counter-image is the Father who gives His own Seed (Gal 3:16 names Christ the promised seed) not to an idol but for the world (John 3:16), and on whom God does not set His face against in wrath but in whom He is well pleased — Christ bearing the curse and the blood-guilt (“his bloods upon him,” v. 9; cf. Gal 3:13) that the law lays on the offender. This is a constructed antithesis, not a verbal thread; there is no shared lexeme, and it is presented as a fallible meditation, not an exegetical claim.

Leviticus 20:2 · Leviticus 20:9 · John 3:16 · Galatians 3:13

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit is a penal code, and the synthesis is built up from the Hebrew. Every commentary excerpt is a verbatim, contiguous substring of the sourced voices_raw — trimmed at the ends to a pointed quotation, never altered, reordered, or stitched. A few honesty notes specific to Leviticus 20:1–9:

The two enforcements (vv. 2–4). Verse 2 sentences the Molech-worshipper to stoning by the people; verse 3 has God say “I will… cut him off.” Cambridge frankly judges these “appear to be inconsistent… Probably we may trace here the juxtaposition of two sources, while for the sake of harmonizing them Leviticus 20:4-5 were added.” The classical harmonization (Ellicott, Gill) is that the divine cutting-off covers the case where evidence fails or the court connives. The synthesis presents the harmonizing reading as the dominant historical one, but does not suppress Cambridge's source-critical doubt.

Cross-Testament links are flagged, not asserted as verbal. The two strongest Christological connections — Christ quoting v. 9 (Matt 15:4; Mark 7:10) and Peter quoting the holiness refrain (1 Pet 1:16) — are Greek-NT readings of a Hebrew text. The Verifier returns no shared Strong's lexeme for both, exactly as it must for any Greek↔Hebrew pair. These rest on the NT authors' own quotation of the Septuagint, recorded here as quotation-by-attestation, and never tiered verbal in the cross-Testament direction.

The Molech threads are genuinely verbal. By contrast, the in-Testament Molech links (18:21; Jer 32:35; 2 Kings 23:10) clear the rarity bar: Môlek (H4432) appears in only 8 verses of the whole Hebrew Bible, so its recurrence is a real verbal fingerprint, not a common-word coincidence. Likewise the necromancy pair ʼôwb/yiddᵉʻônîy (16 and 11 verses). Where a shared word is common — ʼeben (stone, 239 vv), qâlal (curse, 79 vv), qâdash (sanctify, 152 vv) — the tier is honestly held at structural / thematic.

A printed typo preserved. The Pulpit Commentary on v. 4 reads “he will himself lake the matter into his hands”lake is a typesetting error for take in the source, reproduced verbatim rather than silently corrected, per the verbatim rule.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)