The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus19:19–37

Keep My Statutes

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 19:19–37 — Keep My Statutes. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

19“You are to keep My statutes. You shall not crossbreed two differ…”+

19You are to keep My statutes. You shall not crossbreed two different kinds of livestock; you shall not sow your fields with two kinds of seed; and you shall not wear clothing made of two kinds of material.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’eṯ- tiš·mō·rū ḥuq·qō·ṯay lō- ṯar·bî·a‘ kil·’a·yim bə·hem·tə·ḵā ṯiz·ra‘ śā·ḏə·ḵā lō- kil·’ā·yim ya·‘ă·leh ‘ā·le·ḵā lō ū·ḇe·ḡeḏ kil·’a·yim ša·‘aṭ·nêz

Literal — word-for-word from the original

My statutes you shall keep. Your beast you shall not make to breed with two-kinds (kilʼayim); your field you shall not sow with two-kinds; and a garment of two-kinds, shaʻaṭnêz, shall not come upon you.

Where the English smooths the original

  • כִּלְאַ֔יִם BSB's “two different kinds” renders one Hebrew word, kil·ʼa·yim (H3610), a dual-form noun meaning literally “two-of-separateness,” heterogeneous things forced together. Keil glosses it duae res diversi generis — and it is so rare it occurs in only two verses of the whole Bible (here and Deut 22:9). The English “different kinds” is accurate but flattens a near-technical legal term into a phrase.
  • שַֽׁעַטְנֵ֔ז BSB ends on the bland “two kinds of material,” dropping the word the Hebrew actually keeps: ša·ʻaṭ·nêz (H8162). It is in apposition to “a garment of kilʼayim,” a foreign loan-word (Keil: “probably derived from the Egyptian”) so obscure the Septuagint could only guess. Like kilʼayim it appears in just two verses. The original names the mixed fabric with a proper, almost ritual term; English gives only its definition.
  • תַרְבִּ֣יעַ BSB's “crossbreed” renders ṯar·bî·a‘ (H7250), a Hifil — a causative: “you shall not cause to breed.” Gill catches the force: “cattle do not usually of themselves gender with a diverse kind, unless directed,” so the law forbids not an animal's act but a man's contrivance. The same root râbaʻ describes the bestiality of Lev 18:23. The English verb hides the causative grammar that locates the sin in human will.
Word by word17 · parsed+
אֶֽת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
תִּשְׁמֹרוּ֒tiš·mō·rūYou are to keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalImperfectsecond person masculine plural
tiš·mō·rū (H8104), Qal imperfect, 2nd masc. plural“ye shall keep.” Keil: these words “open the second series of commandments, which make it a duty on the part of the people of God to keep the physical and moral order of the world sacred.” The plural address frames the whole catalogue of vv. 19–37.
חֻקֹּתַי֮ḥuq·qō·ṯayMy statutesH2708
√ chuqqâh — {an enactmentNounfeminine plural constructfirst person common singular
ḥuq·qō·ṯay (H2708) — “My statutes,” with the 1st-person suffix. Poole hears in the word the order of nature itself: “My ordinances, to wit, of nature; or the order which I have appointed in creatures.” The same noun closes the unit at v. 37, an inclusio binding the chapter's loose precepts under one ownership.
לֹא־lō-You shall notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תַרְבִּ֣יעַṯar·bî·a‘crossbreedH7250
√ râbaʻ — to squat or lie out flat, iVerbHifilImperfectsecond person masculine singular
כִּלְאַ֔יִםkil·’a·yimtwo different kindsH3610
√ kilʼayim — two heterogeneitiesNounmd
kil·ʼa·yim (H3610) — the first of three occurrences in this single verse (livestock, seed, cloth). Ellicott reads the principle theologically: “The Holy God has made everything ‘after its kind’ (Genesis 1:11-12; Genesis 1:21; Genesis 1:24-25, &c.), and has thus established a physical distinction in the order of His creation.” To mix the kinds is to “bring about a dissolution of the Divine laws.”
בְּהֶמְתְּךָ֙bə·hem·tə·ḵāof livestockH929
√ bᵉhêmâh — properly, a dumb beastNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
תִזְרַ֣עṯiz·ra‘you shall not sowH2232
√ zâraʻ — to sowVerbQalImperfectsecond person masculine singular
שָׂדְךָ֖śā·ḏə·ḵāyour fieldsH7704
√ sâdeh — a field (as flat)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
לֹא־lō-. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
כִּלְאָ֑יִםkil·’ā·yimwith two kindsH3610
√ kilʼayim — two heterogeneitiesNounmd
יַעֲלֶ֖הya·‘ă·lehof seedH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbQalImperfectthird person masculine singular
עָלֶֽיךָ׃פ‘ā·le·ḵāand you shall not wearH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionsecond person masculine singular
לֹ֥א. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
וּבֶ֤גֶדū·ḇe·ḡeḏclothingH899
√ beged — a covering, iConjunctive wawNounmasculine singular
כִּלְאַ֙יִם֙kil·’a·yimmade of two kindsH3610
√ kilʼayim — two heterogeneitiesNounmd
שַֽׁעַטְנֵ֔זša·‘aṭ·nêzof materialH8162
√ shaʻaṭnêz — linsey-woolsey, iNounmasculine singular
ša·ʻaṭ·nêz (H8162) — the mysterious word for mingled wool-and-linen. The Pulpit Commentary: “is shaatenez, an Egyptian word, meaning probably mixed.” Deut 22:11 names the two fibres explicitly; here the loan-word stands alone, untranslated even by the ancient versions.
The Voices✦ public domain+
The Holy God has made everything “after its kind” ( Genesis 1:11-12 ; Genesis 1:21 ; Genesis 1:24-25 , &c.), and has thus established a physical distinction in the order of His creation. For man to bring about a union of dissimilar things is to bring about a dissolution of the Divine laws and to act contrary to the ordinances of Him who is holy
The first is a mystical injunction against the confusion of things which are best kept apart, illustrated in three subjects - diverse kinds of cattle in breeding, mingled seeds in sowing a field, and mixed materials in garments.
The words, "Ye shall keep My statutes," open the second series of commandments, which make it a duty on the part of the people of God to keep the physical and moral order of the world sacred. This series begins in Leviticus 19:19 with the commandment not to mix the things which are separated in the creation of God.
Keil names the verse the hinge of the chapter — from love-of-neighbour (v. 18) to the order of creation.
the design was to preserve the order of beings, and the nature of creatures as they were at the first creation; that there might be no change among them, or anything taken from or added to what God had made; not to separate what God had joined, or join what God had separated, which to do must reflect upon his wisdom
20“If a man lies carnally with a slave girl promised to another man…”+

20If a man lies carnally with a slave girl promised to another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be due punishment. But they are not to be put to death, because she had not been freed.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- wə·’îš yiš·kaḇ ’eṯ- šiḵ·ḇaṯ- ze·ra‘ ’iš·šāh wə·hi·w šip̄·ḥāh ne·ḥĕ·re·p̄eṯ lə·’îš lō nip̄·dā·ṯāh wə·hā·p̄ə·dêh ’ōw nit·tan- lāh ḥup̄·šāh tih·yeh biq·qō·reṯ lō yū·mə·ṯū kî- lō lō ḥup·pā·šāh

Literal — word-for-word from the original

And a man, if he lie with a woman with emission of seed, and she a slave-woman betrothed (neḥĕrep̄eṯ) to a man, and not at all redeemed nor freedom given her — there shall be an inquisition (biqqōreṯ); they shall not be put to death, because she was not freed.

Where the English smooths the original

  • נֶחֱרֶ֣פֶת BSB's “promised to another man” renders ne·ḥĕ·re·p̄eṯ (H2778), a Nifal participle. Keil derives it from chereph, carpere, literally “plucked, i.e., set apart, betrothed.” It is not the usual betrothal verb (ʼâras); the rarer word marks this as an irregular, half-legal espousal — the very point of the case. “Promised” is a fair gloss but loses the word's strangeness.
  • בִּקֹּ֧רֶת BSB's “there must be due punishment” renders biq·qō·reṯ (H1244), which Keil flags as a hapax legomenon (ἁπ. λεγ.) “from bâqar to examine… lit., investigation, then punishment.” The word's root is inquiry, not punishment. The Pulpit Commentary corrects the older versions: “there shall be investigation, followed, presumably, by the punishment.” BSB leaps to the verdict and drops the trial.
  • שִׁכְבַת־זֶ֗רַע The Hebrew is graphic and clinical — šiḵ·ḇaṯ ze·ra‘ (H7902 + H2233), “a lying-down of seed,” an emission. BSB's decorous “lies carnally” is honest interpretation but smooths a deliberately physical idiom into a euphemism.
Word by word26 · parsed+
כִּֽי־kî-IfH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
וְ֠אִישׁwə·’îša manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personConjunctive wawNounmasculine singular
יִשְׁכַּ֨בyiš·kaḇliesH7901
√ shâkab — to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)VerbQalImperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Preposition
שִׁכְבַת־šiḵ·ḇaṯ-H7902
√ shᵉkâbâh — a lying down (of dew, or for the sexual act)Nounfeminine singular construct
זֶ֗רַעze·ra‘carnallyH2233
√ zeraʻ — seedNounmasculine singular
אִשָּׁ֜ה’iš·šāhH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular
וְהִ֤ואwə·hi·wvvvH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person feminine singular
שִׁפְחָה֙šip̄·ḥāhwith a slave girlH8198
√ shiphchâh — a female slave (as a member of the household)Nounfeminine singular
šip̄·ḥāh (H8198) — slave-woman. Cambridge notes the legal weight of her status: “Inasmuch as the woman here referred to, though betrothed to a husband, is still a slave, it is no ordinary case of adultery, which is punishable by death (Leviticus 20:10).” Her unfree condition is the hinge of the whole ruling.
נֶחֱרֶ֣פֶתne·ḥĕ·re·p̄eṯpromisedH2778
√ châraph — to pull off, iVerbNifalParticiplefeminine singular
לְאִ֔ישׁlə·’îšto another manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personPreposition-lNounmasculine singular
לֹ֣אbut who has notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
נִפְדָּ֔תָהnip̄·dā·ṯāh. . .H6299
√ pâdâh — to sever, iVerbNifalPerfectthird person feminine singular
וְהָפְדֵּה֙wə·hā·p̄ə·dêhbeen redeemedH6299
√ pâdâh — to sever, iConjunctive wawVerbHofalInfinitive absolute
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
נִתַּן־nit·tan-givenH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbNifalPerfectthird person masculine singular
לָ֑הּlāhher
Prepositionthird person feminine singular
חֻפְשָׁ֖הḥup̄·šāhfreedomH2668
√ chuphshâh — liberty (from slavery)Nounfeminine singular
תִּהְיֶ֛הtih·yehthere must beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
בִּקֹּ֧רֶתbiq·qō·reṯdue punishmentH1244
√ biqqôreth — properly, examination, iNounfeminine singular
biq·qō·reṯ (H1244) — the disputed word. Whether it falls on one party or both turns on grammar; Keil: “This referred to both parties, as is evident from the expression, ‘they shall not be put to death.’” The Mishnah he cites fixes the woman's penalty at forty stripes.
לֹ֣א[But] they are notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יוּמְת֖וּyū·mə·ṯūto be put to deathH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbHofalImperfectthird person masculine plural
yū·mə·ṯū (H4191), Hofal imperfect plural — “they shall not be put to death.” The plural verb is the textual ground for reading the inquisition as falling on both man and woman, against the older singular “she shall be scourged.”
כִּי־kî-becauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
לֹ֥א. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
לֹ֥אshe had notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
חֻפָּֽשָׁה׃ḥup·pā·šāhbeen freedH2666
√ châphash — to spread looseVerbPualPerfectthird person feminine singular
ḥup·pā·šāh (H2666), Pual perfect — “she was not freed.” The clause states the legal reason the death penalty is withheld: an unmanumitted slave's betrothal is not a full marriage, so the act is not capital adultery.
The Voices✦ public domain+
Even the personal rights of slaves were to be upheld; and a maid, though a slave, was not to be degraded to the condition of personal property.
Keil reads the law's mercy — the slave-woman is a person, not chattel, and so spared the penalty that fell on the free.
Inasmuch as the woman here referred to, though betrothed to a husband, is still a slave, it is no ordinary case of adultery, which is punishable by death ( Leviticus 20:10 ), and so the penalty is to be less severe
Death was the punishment for unfaithfulness in a betrothed woman in other cases. Compare Deuteronomy 22:23-24 .
this difference the law made between a bond and free woman, but in Christ Jesus and under the Gospel dispensation there is no difference, Galatians 3:28 .
Gill reads forward: the Levitical distinction of bond and free dissolves in Christ.
21“The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent o…”+

21The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hê·ḇî ’eṯ- ’êl ’el- pe·ṯaḥ ’ō·hel mō·w·‘êḏ ’ă·šā·mōw ’ā·šām Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

And he shall bring his guilt-offering to Yahweh, to the entrance of the Tent of Meeting — a ram for a guilt-offering (ʼāšām).

Where the English smooths the original

  • אֲשָׁמוֹ֙ BSB's “his guilt offering” renders ʼă·šā·mōw (H817), the technical ʼāšām — the trespass or reparation offering, distinct from the sin offering. The Pulpit Commentary explains the choice: “As the offense has been a wrong as well as a sin, his offering is to be a trespass offering.” English “guilt offering” is right, but the reader cannot see that the very word names a specific altar-rite tied to injury, not mere defilement.
  • וְהֵבִ֤יא The verb wə·hê·ḇî (H935) is Hifil — “he shall cause to come, bring.” Ellicott marks the asymmetry the verb carries: “Unlike the woman, the man had to bring this sacrifice under any circumstances.” The offering falls on him alone; the slave-woman, owning nothing, brings nothing.
Word by word10 · parsed+
וְהֵבִ֤יאwə·hê·ḇî[The man,] however, must bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֵ֖יל’êla ramH352
√ ʼayil — properly, strengthNounmasculine singular construct
ʼêl (H352) — a ram, the prescribed animal for the guilt-offering. Ellicott: “The ram here prescribed was the usual animal for such a sacrifice (See Leviticus 5:17-18).”
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
פֶּ֖תַחpe·ṯaḥthe entranceH6607
√ pethach — an opening (literally), iNounmasculine singular construct
אֹ֣הֶל’ō·helto the TentH168
√ ʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)Nounmasculine singular construct
מוֹעֵ֑דmō·w·‘êḏof MeetingH4150
√ môwʻêd — properly, an appointment, iNounmasculine singular
אֲשָׁמוֹ֙’ă·šā·mōwas his guilt offeringH817
√ ʼâshâm — guiltNounmasculine singular constructthird person masculine singular
ʼă·šā·mōw (H817) — repeated in the next word ʼāšām, the offering named twice for emphasis. Gill: “a ram for a trespass offering; which was the usual creature for such a sacrifice.”
אָשָֽׁם׃’ā·šām. . .H817
√ ʼâshâm — guiltNounmasculine singular
לַֽיהוָ֔הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — the offering is brought to the LORD, not merely to the wronged master. The sin is horizontal (an injury to the betrothed and his owner) but the reparation is rendered vertically, to God.
The Voices✦ public domain+
Unlike the woman, the man had to bring this sacrifice under any circumstances, whether he sinned ignorantly or presumptuously. She was exempted from offering a sacrifice because she was her master’s property, and not being her own, she had no property.
the woman was not obliged to bring any, she being a bondmaid; and so having nothing of her own, but what was her master's, her circumstances are considered, and scourging was sufficient.
but scourging was to be inflicted, and the guilty person was also to bring a trespass-offering for the expiation of his sin against God (see at Leviticus 5:15 .).
22“The priest shall make atonement on his behalf before the LORD wi…”+

22The priest shall make atonement on his behalf before the LORD with the ram of the guilt offering for the sin he has committed, and he will be forgiven the sin he has committed.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·ḵip·per ‘ā·lāw lip̄·nê Yah·weh bə·’êl hā·’ā·šām ‘al- ḥaṭ·ṭā·ṯōw ’ă·šer ḥā·ṭā wə·nis·laḥ lōw mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw ’ă·šer ḥā·ṭā

Literal — word-for-word from the original

And the priest shall make atonement (kipper) for him with the ram of the guilt-offering before Yahweh, for his sin which he sinned; and it shall be forgiven him, from his sin which he sinned.

Where the English smooths the original

  • וְכִפֶּר֩ BSB's “make atonement” renders wə·ḵip·per (H3722), Piel of kâphar — to cover, wipe, ransom. It is the great priestly verb of Leviticus. Gill reads the rite as figure: the offering is “typical of the atoning sacrifice of Christ.” English “atonement” (at-one-ment) is itself a coined gloss; the Hebrew picture is of guilt covered and wiped away by blood.
  • וְנִסְלַ֣ח BSB's “he will be forgiven” renders wə·nis·laḥ (H5545), a Nifal — a passive, “it shall be forgiven.” The man does not procure his own pardon; it is granted to him. Hebrew sâlach is used only of God's forgiving, never of one man pardoning another — a reservation the English verb cannot show.
Word by word16 · parsed+
הַכֹּהֵ֜ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְכִפֶּר֩wə·ḵip·pershall make atonementH3722
√ kâphar — to cover (specifically with bitumen)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·ḵip·per (H3722) — the priest is the actor; the sinner brings the ram, the priest makes the covering. Gill: the priest makes atonement “by offering his sacrifice for him, typical of the atoning sacrifice of Christ.”
עָלָ֨יו‘ā·lāwon his behalfH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine singular
לִפְנֵ֣יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
יְהוָ֔הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
בְּאֵ֤ילbə·’êlwith the ramH352
√ ʼayil — properly, strengthPreposition-bNounmasculine singular construct
הָֽאָשָׁם֙hā·’ā·šāmof the guilt offeringH817
√ ʼâshâm — guiltArticleNounmasculine singular
עַל־‘al-forH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
חַטָּאת֖וֹḥaṭ·ṭā·ṯōwthe sinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular constructthird person masculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָטָ֑אḥā·ṭāhe has committedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
ḥā·ṭā (H2398) — “he sinned,” the verb repeated at the verse's close. Gill notes the rabbinic reading that the doubled clause covers sin “whether done ignorantly or presumptuously.”
וְנִסְלַ֣חwə·nis·laḥand he will be forgivenH5545
√ çâlach — to forgiveConjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·nis·laḥ (H5545) — the passive of pardon. The formula “and the sin… shall be forgiven him” closes the trespass-offering ritual throughout Leviticus 4–6, binding this slave-girl case into the standard machinery of expiation.
ל֔וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
מֵחַטָּאת֖וֹmê·ḥaṭ·ṭā·ṯōwthe sinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-mNounfeminine singular constructthird person masculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָטָֽא׃פḥā·ṭāhe has committedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
And the priest shall make an atonement for him,.... By offering his sacrifice for him, typical of the atoning sacrifice of Christ
Having offered the trespass offering according to the prescribed ritual by the priest, the sinner expiated for his sin, and was declared free by the officiating son of Aaron.
the guilty person was also to bring a trespass-offering for the expiation of his sin against God (see at Leviticus 5:15 .).
23“When you enter the land and plant any kind of tree for food, you…”+

23When you enter the land and plant any kind of tree for food, you shall regard the fruit as forbidden. For three years it will be forbidden to you and must not be eaten.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḵî- ṯā·ḇō·’ū ’el- hā·’ā·reṣ ū·nə·ṭa‘·tem kāl- ‘êṣ ma·’ă·ḵāl wa·‘ă·ral·tem ’eṯ- pir·yōw ‘ā·rə·lā·ṯōw šā·lōš šā·nîm yih·yeh ‘ă·rê·lîm lā·ḵem lō yê·’ā·ḵêl

Literal — word-for-word from the original

And when you come into the land and plant any tree of food, then you shall treat-as-uncircumcised (ʻăraltem) its fruit — its foreskin (ʻorlâṯô); three years it shall be uncircumcised to you, it shall not be eaten.

Where the English smooths the original

  • וַעֲרַלְתֶּ֥ם BSB's tame “you shall regard the fruit as forbidden” buries the most startling word in the verse. The Hebrew verb is wa·‘ă·ral·tem (H6188) — a denominative from ʻorlâh, foreskin: literally “you shall fore-skin its fruit,” treat it as uncircumcised. Ellicott renders it flatly: “then shall ye circumcise its uncircumcision.” The metaphor brands the young fruit as Gentile, unconsecrated, unfit — a vivid figure English erases entirely.
  • עָרְלָת֖וֹ The noun ‘ā·rə·lā·ṯōw (H6190), “its foreskin,” stands in apposition — the text glosses its own metaphor: “you shall treat-as-uncircumcised its fruit, [namely] its foreskin.” BSB's “as forbidden” states the conclusion and discards the bodily image of circumcision that makes the law's logic of consecration legible.
  • עֲרֵלִ֖ים A third member of the same root, the adjective ‘ă·rê·lîm (H6189), “uncircumcised [things],” piles up in one verse. The rare verb ʻârêl (H6188) occurs in only two verses of Scripture — here and, devastatingly, of a drunkard in Habakkuk 2:16. The English flattens the threefold drumbeat of the circumcision-figure to a single colourless “forbidden.”
Word by word19 · parsed+
וְכִי־wə·ḵî-WhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
תָבֹ֣אוּṯā·ḇō·’ūyou enterH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָאָ֗רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
וּנְטַעְתֶּם֙ū·nə·ṭa‘·temand plantH5193
√ nâṭaʻ — properly, to strike in, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
כָּל־kāl-anyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
עֵ֣ץ‘êṣkind of treeH6086
√ ʻêts — a tree (from its firmness)Nounmasculine singular construct
מַאֲכָ֔לma·’ă·ḵālfor foodH3978
√ maʼăkâl — an eatable (includNounmasculine singular
וַעֲרַלְתֶּ֥םwa·‘ă·ral·temyou shall regardH6188
√ ʻârêl — to expose or remove the prepuce, whether literal (to go naked) or figurative (to refrain from using)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
wa·‘ă·ral·tem (H6188) — the foreskin-verb. Keil: “the verb ʻâral is a denom. from ʻorlâh, to make into a foreskin, to treat as uncircumcised, i.e., to throw away as unclean or uneatable.” Barnes reads its plain force: the fruit is “unfit for presentation to Yahweh.”
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
פִּרְי֑וֹpir·yōwthe fruitH6529
√ pᵉrîy — fruit (literally or figuratively)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
עָרְלָת֖וֹ‘ā·rə·lā·ṯōwas forbiddenH6190
√ ʻorlâh — the prepuceNounfeminine singular constructthird person masculine singular
ya·‘ă·leh — counting begins at planting. Gill: “three years were to be reckoned… from the time the tree was planted.” The young tree, like a male infant before the eighth day (Cambridge: “to be regarded as a male infant during his first eight days”), is not yet brought into covenant.
שָׁלֹ֣שׁšā·lōšFor threeH7969
√ shâlôwsh — threeNumberfeminine singular
שָׁנִ֗יםšā·nîmyearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine plural
šā·nîm (H8141) — “years.” The horticultural wisdom (pluck the early fruit and the tree bears better) is granted by Keil but subordinated: “it rests rather upon ethical grounds. Israel was to treat the fruits of horticulture with the most careful regard as a gift of God.”
יִהְיֶ֥הyih·yehit will beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
עֲרֵלִ֖ים‘ă·rê·lîmforbiddenH6189
√ ʻârêl — uncircumcised (iAdjectivemasculine plural
לָכֶ֛םlā·ḵemto you
Prepositionsecond person masculine plural
לֹ֥אand must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יֵאָכֵֽל׃yê·’ā·ḵêlbe eatenH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbNifalImperfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
the verb ערל is a denom. from ערלה, to make into a foreskin, to treat as uncircumcised, i.e., to throw away as unclean or uneatable.
Keil parses the foreskin-verb literally; the fruit is figuratively Gentile until consecrated.
Literally, then shall ye circumcise its uncircumcision, its fruit, that is, cut off or pinch off its uncircumcision, which the text itself explains as “its fruit.” The metaphorical use of circumcision is thus explained by the text itself: it denotes the fruit as disqualified or unfit.
Fruit ... uncircumcised - i. e. unfit for presentation to Yahweh.
The fruit tree in its first three years is to be regarded as a male infant during his first eight days (Dillm.), i.e. as unconsecrated.
24“In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise…”+

24In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hā·rə·ḇî·‘iṯ ū·ḇaš·šā·nāh kāl- pir·yōw yih·yeh qō·ḏeš hil·lū·lîm Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

And in the fourth year all its fruit shall be holy (qōḏeš) — praises (hillūlîm) to Yahweh.

Where the English smooths the original

  • הִלּוּלִ֖ים BSB's “a praise offering” renders hil·lū·lîm (H1974), a plural noun from hâlal, “praises, jubilation.” It is a rare festal word — found in only two verses of Scripture, here and Judges 9:27, where it names the grape-harvest revel of Shechem. The English “praise offering” imports the sacrificial sense (defensible, via the firstfruits context) but smooths the word's native flavour of vintage celebration.
  • קֹ֥דֶשׁ qō·ḏeš (H6944) is “holiness,” a substantive, not the adjective “consecrated.” The Hebrew construction is stark — the fourth-year fruit is holiness, qōḏeš hillūlîm, “a holiness of praises.” Keil: “In the fourth year the whole of the fruit was to be a holiness of praise for Jehovah.” BSB's verb-phrase loses the noun's absoluteness.
Word by word8 · parsed+
הָרְבִיעִ֔תhā·rə·ḇî·‘iṯIn the fourthH7243
√ rᵉbîyʻîy — fourthArticleNumberordinal feminine singular
וּבַשָּׁנָה֙ū·ḇaš·šā·nāhyearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Conjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
פִּרְי֑וֹpir·yōwits fruitH6529
√ pᵉrîy — fruit (literally or figuratively)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
יִהְיֶ֖הyih·yehmust beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
קֹ֥דֶשׁqō·ḏešconsecratedH6944
√ qôdesh — a sacred place or thingNounmasculine singular
qō·ḏeš (H6944) — the fruit belongs to the same category as the firstborn. Barnes: “this law may be compared with the dedication of the first-born of beasts to Yahweh (Exodus 13:12; Exodus 34:19).”
הִלּוּלִ֖יםhil·lū·lîmas a praise offeringH1974
√ hillûwl — a celebration of thanksgiving for harvestNounmasculine plural
hil·lū·lîm (H1974) — the praise-word. Keil reads it through its only twin: “the expression hillūlîm ʻâsâh (Judges 9:27) seems to point to sacrificial meals of the first-fruits.” The fourth-year offering joins worship to harvest — thanksgiving made edible.
לַיהוָֽה׃Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — the recipient. Gill: by devoting the firstfruits “his name was praised and glorified, as well as by eating them with joy and gladness before the Lord in Jerusalem.”
The Voices✦ public domain+
In the fourth year the whole of the fruit was to be a holiness of praise for Jehovah, i.e., to be offered to the Lord as a holy sacrificial gift, in praise and thanksgiving for the blessing which He had bestowed upon the fruit-trees.
Better, shall be holy, a praise to the Lord, that is, either the fruits themselves, or their equivalent in money, shall be spent in the holy city, thus offering them at this sacrificial repast in praise to the Lord. (Comp. Judges 9:27 .)
Consecrated to the Lord, as the first-fruits and tithes were, and therefore given to the priests and Levites, Numbers 18:12 , 13; Deuteronomy 18:4 ; yet so that part of them were communicated to the poor widows, and fatherless, and strangers
25“But in the fifth year you may eat its fruit; thus your harvest w…”+

25But in the fifth year you may eat its fruit; thus your harvest will be increased. I am the LORD your God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ha·ḥă·mî·šiṯ ū·ḇaš·šā·nāh tō·ḵə·lū ’eṯ- pir·yōw lā·ḵem tə·ḇū·’ā·ṯōw lə·hō·w·sîp̄ ’ă·nî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem

Literal — word-for-word from the original

And in the fifth year you shall eat its fruit, so as to add to you its produce (tᵉḇûʼâṯô). I am Yahweh your God.

Where the English smooths the original

  • לְהוֹסִ֥יף BSB's “your harvest will be increased” renders an infinitive of purpose, lə·hō·w·sîp̄ (H3254), “to add, to increase.” The Hebrew states a divine intent — the four years' restraint exists in order to add to them. Keil: “to add (increase) its produce to you… by the blessing of God, not by breaking off the fruits.” The English passive (“will be increased”) loses the agent: it is God who adds.
  • תְּבוּאָת֑וֹ tə·ḇū·’ā·ṯōw (H8393), “its produce, its income,” is a richer word than “harvest” — it is the incoming, the yield that comes in. The promise is not merely a good crop but a returning increase, the reward of patience that withheld the first fruits.
Word by word11 · parsed+
הַחֲמִישִׁ֗תha·ḥă·mî·šiṯBut in the fifthH2549
√ chămîyshîy — fifthArticleNumberordinal feminine singular
וּבַשָּׁנָ֣הū·ḇaš·šā·nāhyearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Conjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
תֹּֽאכְלוּ֙tō·ḵə·lūyou may eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
פִּרְי֔וֹpir·yōwits fruitH6529
√ pᵉrîy — fruit (literally or figuratively)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
לָכֶ֖םlā·ḵemthus your
Prepositionsecond person masculine plural
תְּבוּאָת֑וֹtə·ḇū·’ā·ṯōwharvestH8393
√ tᵉbûwʼâh — income, iNounfeminine singular constructthird person masculine singular
לְהוֹסִ֥יףlə·hō·w·sîp̄will be increasedH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)Preposition-lVerbHifilInfinitive construct
lə·hō·w·sîp̄ (H3254) — the purpose-clause. Ellicott draws the lesson: “So far, therefore, from being losers by waiting till the fifth year, they will actually be gainers.” Restraint is not loss but investment.
אֲנִ֖י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָ֥הYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — the signature “I am the LORD” first appears in this sub-section here, sealing the orchard-law. Gill: it is He “who has promised this increase, is both able and faithful to make it good.”
אֱלֹהֵיכֶֽם׃’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
ʼĕ·lō·hê·ḵem (H430) — “your God.” The full formula “I am the LORD your God” grounds an agricultural patience-law in covenant relationship, not mere husbandry.
The Voices✦ public domain+
That is, refraining from using the fruits during the first three years, and consecrating to the Lord the fruit of the fourth year in the sacrificial repast, they will realise that hereafter the tree will yield them abundant fruit. So far, therefore, from being losers by waiting till the fifth year, they will actually be gainers.
they were not to eat the fruits till the fifth year, "to add (increase) its produce to you," viz., by the blessing of God, not by breaking off the fruits that might set in the first years.
may be so abundantly blessed, and produce so large an increase as to answer the three years' want of any fruit from it, and the dedication of the fruit of the fourth year to the Lord
26“You must not eat anything with blood still in it. You must not p…”+

26You must not eat anything with blood still in it. You must not practice divination or sorcery.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō ṯō·ḵə·lū ‘al- had·dām lō ṯə·na·ḥă·šū wə·lō ṯə·‘ō·w·nê·nū

Literal — word-for-word from the original

You shall not eat upon the blood. You shall not practise-divination (nâchash) nor observe-omens (ʻânan).

Where the English smooths the original

  • עַל־הַדָּ֑ם BSB's “eat anything with blood still in it” renders ʻal had·dām — literally “eat upon/over the blood.” Keil insists this is not the ordinary blood-prohibition repeated but something stronger or other: “no flesh to which any blood adhered.” Gill and Ellicott record the ancient reading of a pagan blood-rite — sitting around the gathered blood to commune with demons. The little preposition ʻal opens onto a contested, possibly idolatrous, scene that “with the blood” closes off.
  • תְנַחֲשׁ֖וּ BSB's “practice divination” renders ṯə·na·ḥă·šū (H5172), from nâchash. Keil: “to whisper… or a denom. verb from nâchash a serpent; literally, to prophesy from observing snakes.” The word may hide a serpent inside it. English “divination” is correct but generic; the Hebrew may carry the hiss of augury-by-serpent.
  • תְעוֹנֵֽנוּ BSB's “sorcery” renders ṯə·‘ō·w·nê·nū (H6049), ʻânan. Its etymology is disputed: Keil rejects “cloud” (cloud-reading) and follows the rabbis — “from ʻayin an eye… to bewitch with an evil eye.” Barnes leaves it open between lucky-days, cloud-omens, and the evil eye. “Sorcery” picks one sense and hides a genuine ambiguity.
Word by word8 · parsed+
לֹ֥אYou must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תֹאכְל֖וּṯō·ḵə·lūeatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
עַל־‘al-anything withH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַדָּ֑םhad·dāmblood still in itH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalArticleNounmasculine singular
had·dām (H1818) — the blood. Whether this restates Lev 17:10 or adds to it is debated; Keil: “These words were not a mere repetition of the law against eating blood… but a strengthening of the law.”
לֹ֥אYou must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תְנַחֲשׁ֖וּṯə·na·ḥă·šūpractice divinationH5172
√ nâchash — properly, to hiss, iVerbPielImperfectsecond person masculine plural
ṯə·na·ḥă·šū (H5172) — divination. The verb names the sin of Manasseh (2 Kings 21:6) and stands in the list of forbidden Canaanite arts of Deut 18:10. Faith in God's providence is its antidote; JFB: such omens betray “a want of faith in the being, or of reliance on the providence of God.”
וְלֹ֥אwə·lōorH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
תְעוֹנֵֽנוּ׃ṯə·‘ō·w·nê·nūsorceryH6049
√ ʻânan — figuratively, to act covertly, iVerbPielImperfectsecond person masculine plural
ṯə·‘ō·w·nê·nū (H6049) — omen-reading. The pairing of nâchash and ʻânan is a fixed legal idiom, recurring verbatim in 2 Kings 21:6 and Deuteronomy 18:10 — the Verifier confirms a rare verbal link there.
The Voices✦ public domain+
These words were not a mere repetition of the law against eating blood ( Leviticus 17:10 ), but a strengthening of the law. Not only were they to eat no blood, but no flesh to which any blood adhered.
they were forbidden especially as implying a want of faith in the being, or of reliance on the providence of God.
The Jews write, that the Egyptians and other nations, when they offered sacrifices to the devils, did eat part of the sacrifices, beside the blood which was kept in basons for that end, which also they believed to be as it were the special food of the devils.
Observe times - It is not clear whether the original word refers to the fancied distinction between lucky and unlucky days, to some mode of drawing omens from the clouds, or to the exercise of "the evil eye."
Barnes leaves the word's sense honestly open — a model of under-claiming.
27“You must not cut off the hair at the sides of your head or clip …”+

27You must not cut off the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō ṯaq·qi·p̄ū pə·’aṯ rō·šə·ḵem wə·lō ṯaš·ḥîṯ ’êṯ pə·’aṯ zə·qā·ne·ḵā

Literal — word-for-word from the original

You shall not round the corner (pᵉʼaṯ) of your head, nor shall you mar the corner of your beard (zâqân).

Where the English smooths the original

  • תַקִּ֔פוּ BSB's “cut off the hair at the sides” renders ṯaq·qi·p̄ū (H5362), “you shall not make round, encircle.” Keil: “not cut the hair in a circle from one temple to the other, as some of the Arab tribes did… in honour of their god.” The sin is a specific pagan tonsure — a ring shaved round the head. “Cut off the hair” loses the circular shape that made it idolatrous.
  • פְּאַ֖ת pə·’aṯ (H6285), “corner, edge, side,” governs both head and beard. It is the same word used for the “corners” of the harvest-field left for the poor (Lev 19:9) — a quiet verbal thread within the chapter itself. BSB renders it “sides” then “edges,” obscuring the single recurring noun.
  • תַשְׁחִ֔ית BSB's “clip off” renders ṯaš·ḥîṯ (H7843), a strong verb — “destroy, ruin, mar, spoil.” The beard is not merely trimmed but defaced. Ellicott: the beard was “as dear to them as life itself… the mutilation of it was looked upon as the greatest disgrace.” “Clip” is far too mild for a verb of ruin.
Word by word9 · parsed+
לֹ֣אYou must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תַקִּ֔פוּṯaq·qi·p̄ūcut off the hairH5362
√ nâqaph — to strike with more or less violence (beat, fell, corrode)VerbHifilImperfectsecond person masculine plural
פְּאַ֖תpə·’aṯat the sidesH6285
√ pêʼâh — properly, mouth in a figurative sense, iNounfeminine singular construct
pə·’aṯ (H6285), “corner of your head.” Ellicott describes the forbidden cut: shaving “the hair around the temples and behind the ears, so as to leave the head bald except a dish-like tuft upon the crown,” after the worshippers of the Arabian god Orotal (Herodotus 3.8).
רֹאשְׁכֶ֑םrō·šə·ḵemof your headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructsecond person masculine plural
וְלֹ֣אwə·lō. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
תַשְׁחִ֔יתṯaš·ḥîṯor clip offH7843
√ shâchath — to decay, iVerbHifilImperfectsecond person masculine singular
ṯaš·ḥîṯ (H7843) — to mar. Barnes and Keil read these disfigurements as mourning-rites for the dead, the same complex of customs forbidden again in Lev 21:5 and Deut 14:1 — a cross-link the Verifier confirms by the rare shared word zâqân (beard).
אֵ֖ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
פְּאַ֥תpə·’aṯthe edgesH6285
√ pêʼâh — properly, mouth in a figurative sense, iNounfeminine singular construct
זְקָנֶֽךָ׃zə·qā·ne·ḵāof your beardH2206
√ zâqân — the beard (as indicating age)Nouncommon singular constructsecond person masculine singular
zə·qā·ne·ḵā (H2206), “your beard.” A rare noun (18 verses). Its appearance both here and at Lev 21:5 (the priests' mourning-law) makes the verbal link between the two passages a genuine, low-frequency echo, not a coincidence.
The Voices✦ public domain+
"Ye shall not round the border of your head:" i.e., not cut the hair in a circle from one temple to the other, as some of the Arab tribes did, according to Herodotus (3, 8), in honour of their god
The beard was regarded by the Hebrews and other eastern nations as the greatest ornament of a man, and was as dear to them as life itself.
The reason then of this prohibition is, because God would not have his people agree with idolaters, neither in their idolatries, nor in their excessive sorrowing, nor so much as in the appearances of it.
As the same, or very similar customs, are mentioned in Leviticus 21:5 , and in Deuteronomy 14:1 , as well as here, it would appear that they may have been signs of mourning.
28“You must not make any cuts in your bodies for the dead or put ta…”+

28You must not make any cuts in your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō wə·śe·reṭ ṯit·tə·nū biḇ·śar·ḵem lā·ne·p̄eš ṯit·tə·nū qa·‘ă·qa‘ lō ū·ḵə·ṯō·ḇeṯ bā·ḵem ’ă·nî Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

And a cutting (śereṭ) for a soul (nep̄eš, the dead) you shall not make in your flesh; and a writing of imprintment (tattoo) you shall not put on yourselves. I am Yahweh.

Where the English smooths the original

  • לָנֶ֗פֶשׁ BSB's “for the dead” renders lā·ne·p̄eš (H5315) — literally “for a soul.” Poole spells out the idiom: “Heb. for a soul, i.e. for a dead body.” Keil confirms nep̄eš here equals nep̄eš mêṯ, a dead person. BSB's “for the dead” is the right sense but hides the haunting Hebrew word-choice — the cutting is made for a soul.
  • וּכְתֹ֣בֶת קַֽעֲקַ֔ע BSB's “tattoo marks” renders kə·ṯō·ḇeṯ qa·‘ă·qa‘ (H3793 + H7085) — literally a “writing of incision/branding,” scriptio stigmatis (Keil). The first word is writing; a tattoo in Hebrew is engraved script on the body. Gill records the rabbinic reading that the offence was specifically branding the name of an idol. “Marks” loses the sense of inscribed text.
Word by word12 · parsed+
לֹ֤אYou must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
וְשֶׂ֣רֶטwə·śe·reṭmake any cutsH8296
√ sereṭ — an incisionConjunctive wawNounmasculine singular
wə·śe·reṭ (H8296) — an incision. JFB: gashing the flesh in bereavement “was deemed a becoming mark of respect for the dead, as well as a sort of propitiatory offering to the deities who presided over death.”
תִתְּנוּ֙ṯit·tə·nū. . .H5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfectsecond person masculine plural
בִּבְשַׂרְכֶ֔םbiḇ·śar·ḵemin your bodiesH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Preposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine plural
לָנֶ֗פֶשׁlā·ne·p̄ešfor the deadH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iPreposition-lNounfeminine singular
lā·ne·p̄eš (H5315) — “for a soul.” Poole presses a second, devotional reading: not only mourning but self-mortification “upon pretence of doing your souls any good,” as the Baal-prophets cut themselves (1 Kings 18:28).
תִתְּנ֖וּṯit·tə·nūor putH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfectsecond person masculine plural
קַֽעֲקַ֔עqa·‘ă·qa‘tattooH7085
√ qaʻăqaʻ — an incision or gashNounmasculine singular
qa·‘ă·qa‘ (H7085) — the tattoo-incision. Keil grounds the prohibition not in idolatry but in reverence for the body as God's workmanship: it “was intended to inculcate upon the Israelites a proper reverence for God's creation.” Barnes agrees: any voluntary disfigurement is “an outrage upon God's workmanship.”
לֹ֥א. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
וּכְתֹ֣בֶתū·ḵə·ṯō·ḇeṯmarksH3793
√ kᵉthôbeth — a letter or other mark branded on the skinConjunctive wawNounfeminine singular construct
בָּכֶ֑םbā·ḵemon yourselves
Prepositionsecond person masculine plural
אֲנִ֖י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָֽה׃Yah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — “I am the LORD.” The signature closes the mourning-disfigurement laws; the body that bears God's image is not to be carved for the dead.
The Voices✦ public domain+
had no reference to idolatrous usages, but was intended to inculcate upon the Israelites a proper reverence for God's creation.
Keil dissents from the common idolatry-reading: the tattoo-ban guards the body as God's creation.
Any voluntary disfigurement of the person was in itself an outrage upon God's workmanship, and might well form the subject of a law.
The practice of making deep gashes on the face and arms and legs, in time of bereavement, was universal among the heathen, and it was deemed a becoming mark of respect for the dead, as well as a sort of propitiatory offering to the deities who presided over death and the grave.
For the dead; Heb. for a soul , i.e. either, 1. Improperly, for a dead body; as that word is sometimes used
29“You must not defile your daughter by making her a prostitute, or…”+

29You must not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’al- tə·ḥal·lêl ’eṯ- bit·tə·ḵā lə·haz·nō·w·ṯāh wə·lō- hā·’ā·reṣ ṯiz·neh ū·mā·lə·’āh hā·’ā·reṣ zim·māh

Literal — word-for-word from the original

Do not profane (tᵉchallêl) your daughter by making her play the harlot (hazᵉnôṯāh), lest the land go a-whoring and the land be filled with depravity (zimmâh).

Where the English smooths the original

  • תְּחַלֵּ֥ל BSB's “defile” renders tə·ḥal·lêl (H2490), Piel of châlal“to profane, make common, treat as unholy.” It is the exact opposite of qâdash, to sanctify. To prostitute a daughter is to de-consecrate her, to drag the holy into the common. “Defile” catches the result but not the temple-language of profanation that the verb carries.
  • זִמָּֽה BSB's “depravity” renders zim·māh (H2154), a heavy word for premeditated wickedness, lewd scheming. Keil notes it is reserved: the verb here is “not… spiritual whoredom or idolatry… but to fleshly whoredom, the word zimmah being only used in this connection.” The same word brands the incest of Lev 18:17. “Depravity” is apt but loses the term's specific charge of sexual outrage.
Word by word11 · parsed+
אַל־’al-You must notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תְּחַלֵּ֥לtə·ḥal·lêldefileH2490
√ châlal — properly, to bore, iVerbPielImperfectsecond person masculine singular
tə·ḥal·lêl (H2490) — to profane. The Pulpit Commentary widens the law beyond its first object: though aimed first at temple-prostitution, “by no means confined in its application to such practices. All legal sanction of the sin of prostitution is forbidden.”
אֶֽת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בִּתְּךָ֖bit·tə·ḵāyour daughterH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Nounfeminine singular constructsecond person masculine singular
לְהַזְנוֹתָ֑הּlə·haz·nō·w·ṯāhby making her a prostituteH2181
√ zânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment)Preposition-lVerbHifilInfinitive constructthird person feminine singular
lə·haz·nō·w·ṯāh (H2181) — “to make her play the harlot.” Ellicott ties it to “the degrading worship of Astarte.” The cultic prostitution of Canaan is the immediate target; Deut 23:17 forbids the same.
וְלֹא־wə·lō-orH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
הָאָ֔רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
תִזְנֶ֣הṯiz·nehwill be prostitutedH2181
√ zânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment)VerbQalImperfectthird person feminine singular
ṯiz·neh (H2181) — the land itself “goes a-whoring.” Cambridge: “For ‘the land’ in the sense of its inhabitants.” Private sin metastasizes into national corruption — one father's act fills the land.
וּמָלְאָ֥הū·mā·lə·’āhand filledH4390
√ mâlêʼ — to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
הָאָ֖רֶץhā·’ā·reṣ. . .H776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
זִמָּֽה׃zim·māhwith depravityH2154
√ zimmâh — a plan, especially a bad oneNounfeminine singular
zim·māh (H2154) — depravity. Keil: if a father prostitutes his daughter, “immorality would soon become predominant, and the land… fall away to whoredom.” The verse moves from one household to a whole people.
The Voices✦ public domain+
The reference is not to spiritual whoredom or idolatry ( Exodus 34:16 ), but to fleshly whoredom, the word zimmah being only used in this connection. If a father caused his daughter to become a prostitute, immorality would soon become predominant
All legal sanction of the sin of prostitution is forbidden, for whatever purpose it may be given; and the certain result of such sanction is indicated in the final words of the verse, lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness
This refers to the degrading worship of Astarte which prevailed in ancient times, and which at times also broke out among the Jews.
it refers to a wicked practice among the Phoenicians or Canaanites, Athanasius (m) speaks of, whose women used to prostitute themselves in the temples of their idols
30“You must keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I…”+

30You must keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I am the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’eṯ- tiš·mō·rū šab·bə·ṯō·ṯay tî·rā·’ū ū·miq·dā·šî ’ă·nî Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

My Sabbaths you shall keep, and My sanctuary (miqdâš) you shall fear (tîrâʼû). I am Yahweh.

Where the English smooths the original

  • תִּירָ֑אוּ BSB's “have reverence for My sanctuary” renders tî·rā·’ū (H3372) — the verb yârêʼ, “to fear.” It is the same root as “fear thy God” two verses on (v. 32). The sanctuary is not merely respected but feared. BSB's softer “reverence” is defensible — fear here is awe, not terror — but it severs the verbal link to the fear of God that binds this whole section.
  • וּמִקְדָּשִׁ֖י ū·miq·dā·šî (H4720), “My sanctuary,” from qâdash — literally “My holy place.” The word that named the profaning of the daughter in v. 29 (châlal, the opposite of qâdash) is answered here by the holy place. The placement is deliberate: against the de-sanctifying of the land stands reverence for God's sanctuary.
Word by word7 · parsed+
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
תִּשְׁמֹ֔רוּtiš·mō·rūYou must keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalImperfectsecond person masculine plural
שַׁבְּתֹתַ֣יšab·bə·ṯō·ṯayMy SabbathsH7676
√ shabbâth — intermission, iNouncommon plural constructfirst person common singular
šab·bə·ṯō·ṯay (H7676) — “My Sabbaths,” repeating Lev 19:3. JFB notes the placement: the command “stands closely connected with the superstitions forbidden in the previous verses.” Sabbath and sanctuary are the positive antidote to divination and disfigurement.
תִּירָ֑אוּtî·rā·’ūand have reverence forH3372
√ yârêʼ — to fearVerbQalImperfectsecond person masculine plural
tî·rā·’ū (H3372) — to fear. Barnes, writing on the next verse, reads the logic of this one: obedience in keeping God's Sabbaths and reverencing His sanctuary is “the true preservative against the superstition” of the mediums. Sabbath and sanctuary fence out the seance.
וּמִקְדָּשִׁ֖יū·miq·dā·šîMy sanctuaryH4720
√ miqdâsh — a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylumConjunctive wawNounmasculine singular constructfirst person common singular
ū·miq·dā·šî (H4720) — the sanctuary. Ellicott connects it to the gospels: it is “in reference to” this reverence that Christ “would not suffer that any man should carry any vessel through the Temple (Mark 11:16).”
אֲנִ֖י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָֽה׃Yah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
The exhortation now returns to the chief point, the observance of the Lord's Sabbaths and reverence for His sanctuary, which embrace the true method of divine worship as laid down in the ritual commandments. When the Lord's day is kept holy, and a holy reverence for the Lord's sanctuary lives in the heart, not only are many sins avoided, but social and domestic life is pervaded by the fear of God
Keil makes Sabbath and sanctuary the positive heart of true worship — the counterweight to vv. 26–31's forbidden arts.
It is a matter of experience that where the sabbath is not kept, God's sanctuary is not reverenced, and that that reverence increases or fails away according as the obligation of the sabbatical law, whether in its Jewish form or its Christian form, be more or less recognized.
It is in reference to the last-mentioned rule that we are told Christ “would not suffer that any man should carry any vessel through the Temple” ( Mark 11:16 )—He would not allow them to use the sacred precincts as a short cut.
31“You must not turn to mediums or spiritists; do not seek them out…”+

31You must not turn to mediums or spiritists; do not seek them out, or you will be defiled by them. I am the LORD your God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’al- tip̄·nū ’el- hā·’ō·ḇōṯ wə·’el- hay·yid·də·‘ō·nîm tə·ḇaq·šū ’al- lə·ṭā·mə·’āh ḇā·hem ’ă·nî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem

Literal — word-for-word from the original

Do not turn (tip̄nû) to the ghosts (ʼōḇōṯ) nor to the knowing-spirits (yiddᵉʻōnîm); do not seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God.

Where the English smooths the original

  • הָאֹבֹת֙ BSB's “mediums” renders hā·’ō·ḇōṯ (H178), ʼôḇ — a word Barnes notes “literally, ‘bottles.’” Keil: “a departed spirit, who was called up to make disclosures.” It names first the ghost conjured, then by extension the conjurer. The witch of Endor is a baʻalath ʼôḇ, “mistress of an ʼôḇ.” “Mediums” modernizes but hides the bottle-like, ventriloquial spirit the Hebrew pictures.
  • הַיִּדְּעֹנִ֔ים BSB's “spiritists” renders hay·yid·də·‘ō·nîm (H3049), yiddᵉʻônî — from yâdaʻ, “to know”: the “knowing one.” Cambridge: “lit. knowing.” Ellicott notes the pair is fixed — yiddᵉʻônî “occurs eleven times in the Bible, and always together with the word translated ‘familiar spirit.’” The English “spiritists” loses the irony: these claim knowledge, which belongs to God alone.
  • תִּפְנ֤וּ BSB's “turn to” renders tip̄·nū (H6437), pânâh“to turn, face toward.” It is the same verb as “turn not unto idols” in Lev 19:4. Ellicott: “Better, Turn ye not unto, as the Authorised Version renders this very phrase in Leviticus 19:4.” Consulting the dead is a turning of the face — the posture of worship — away from God.
Word by word13 · parsed+
אַל־’al-You must notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תִּפְנ֤וּtip̄·nūturnH6437
√ pânâh — to turnVerbQalImperfectsecond person masculine plural
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָאֹבֹת֙hā·’ō·ḇōṯmediumsH178
√ ʼôwb — properly, a mumble, iArticleNounmasculine plural
hā·’ō·ḇōṯ (H178) — the ghost-spirits. Keil cross-references the whole necromantic complex: “This is the meaning in Isaiah 29:4, as well as here and in Leviticus 20:6, as is evident from Leviticus 20:27.” The companion laws in chapter 20 attach the death penalty.
וְאֶל־wə·’el-[or]H413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
הַיִּדְּעֹנִ֔יםhay·yid·də·‘ō·nîmspiritistsH3049
√ yiddᵉʻônîy — properly, a knowing oneArticleNounmasculine plural
hay·yid·də·‘ō·nîm (H3049) — the knowing-spirits. The fixed pairing ʼôḇ + yiddᵉʻônî recurs verbatim in Lev 20:6 and 20:27 — the Verifier confirms a rare verbal link on these two low-frequency words.
תְּבַקְשׁ֖וּtə·ḇaq·šūdo not seek them outH1245
√ bâqash — to search out (by any method, specifically in worship or prayer)VerbPielImperfectsecond person masculine plural
אַל־’al-. . .H408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
לְטָמְאָ֣הlə·ṭā·mə·’āhor you will be defiledH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Preposition-lVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
lə·ṭā·mə·’āh (H2930) — “to be defiled.” The danger is not deception merely but defilement; the seeker is polluted by the seeking. Gill: by trusting their predictions “they would be guilty of a gross sin, and so bring pollution and guilt on them.”
בָהֶ֑םḇā·hemby them
Prepositionthird person masculine plural
אֲנִ֖י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָ֥הYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — the answer to the medium. Gill: “who only is to be regarded and sought unto for advice and assistance; see Isaiah 8:19.” Necromancy is at root a refusal to seek God.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
True fear of God, however, awakens confidence in the Lord and His guidance, and excludes all superstitious and idolatrous ways and methods of discovering the future. This thought prepares the way for the warning against turning to familiar spirits, or seeking after wizards.
It occurs eleven times in the Bible, and always together with the word translated “familiar spirit.”
Ellicott observes the two terms are an inseparable formula across Scripture.
Familiar spirits - literally, "bottles". This application of the word is supposed to have been suggested by the tricks of ventriloquists, within whose bodies (as vessels or bottles) it was fancied that spirits used to speak.
The distinction between the two modes of divination will then be that ‘those who divine by the former profess ( 1 Samuel 28:11 ) to call up any ghost; those who divine by the latter consult only the particular spirit which is their familiar’ (Driver as above).
32“You are to rise in the presence of the elderly, honor the aged, …”+

32You are to rise in the presence of the elderly, honor the aged, and fear your God. I am the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tā·qūm mip·pə·nê śê·ḇāh wə·hā·ḏar·tā pə·nê zā·qên wə·yā·rê·ṯā mê·’ĕ·lō·he·ḵā ’ă·nî Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

Before the grey head (śêḇâh) you shall rise, and you shall honour (hâḏar) the face of the old man; and you shall fear your God. I am Yahweh.

Where the English smooths the original

  • שֵׂיבָה֙ BSB's “the elderly” renders śê·ḇāh (H7872) — concretely “grey hair, hoariness.” The Hebrew honours not an abstract age-group but the visible token of years, the hoary head. Gill: “before old age, which may be discerned by the hoary or grey hairs upon the head.” BSB's “elderly” is smooth but loses the picture of standing before grey hair itself.
  • וְהָדַרְתָּ֖ BSB's “honor” renders wə·hā·ḏar·tā (H1921), hâḏar“to adorn, glorify, show splendour to.” It is a weightier verb than mere honour; the same root names the majesty of God. To “honour the face of the old man” is to treat him as glorious. The plain “honor” undersells the verb's grandeur.
  • מִפְּנֵ֤י mip·pə·nê“before the face of.” The verse pivots on faces: rise before the face of grey hair, honour the face of the old man. The bodily act of standing when an elder's face appears is the law's concrete demand — Poole notes one was to “sit down again when they were past, that it might be manifest they arose out of respect to them.”
Word by word10 · parsed+
תָּק֔וּםtā·qūmYou are to riseH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
tā·qūm (H6965) — “you shall rise.” Keil: “Before a hoary head thou shalt rise up (sc., with reverence, Job 29:8), and the countenance… of the old man thou shalt honour.” Reverence is made a posture of the body, not a private sentiment.
מִפְּנֵ֤יmip·pə·nêin the presenceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural construct
שֵׂיבָה֙śê·ḇāhof the elderlyH7872
√ sêybâh — old ageNounfeminine singular
וְהָדַרְתָּ֖wə·hā·ḏar·tāhonorH1921
√ hâdar — to swell up (literally or figuratively, active or passive)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wə·hā·ḏar·tā (H1921) — to honour/glorify. The same rare verb (7 verses) appears at Lev 19:15 in the warning not to honour the great man's face in court — a pointed internal contrast: partiality in judgment forbidden, reverence for age commanded.
פְּנֵ֣יpə·nê. . .H6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
זָקֵ֑ןzā·qênthe agedH2205
√ zâqên — oldAdjectivemasculine singular
וְיָרֵ֥אתָwə·yā·rê·ṯāand fearH3372
√ yârêʼ — to fearConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wə·yā·rê·ṯā (H3372) — “and fear your God.” Barnes: “The outward respect due to old age is here immediately connected with the fear of God.” Keil: “God is honoured in the old man.” Reverence for age is a form of the fear of God.
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָmê·’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary sensePreposition-mNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
אֲנִ֥י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָֽה׃פYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
God is honoured in the old man, and for this reason reverence for age is required. This virtue was cultivated even by the heathen, e.g., the Egyptians (Herod. 2, 80), the Spartans (Plutarch), and the ancient Romans (Gellius, ii. 15).
The outward respect due to old age is here immediately connected with the fear of God.
Fear thy God; a reason of the former precept, both because old men in some respects do most resemble God, who is styled the Ancient of days , Daniel 7:9 ,13
Rise up — To do them reverence when they pass by, for which end they were obliged, as the Jews say, presently to sit down again when they were past, that it might be manifest they arose out of respect to them.
33“When a foreigner resides with you in your land, you must not opp…”+

33When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḵî- gêr yā·ḡūr ’it·tə·ḵā bə·’ar·ṣə·ḵem lō ṯō·w·nū ’ō·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

And when a sojourner (gêr) sojourns with you in your land, you shall not wrong (tônû) him.

Where the English smooths the original

  • גֵּ֖ר BSB's “foreigner” renders gêr (H1616) — the gêr, the resident alien who has cast in his lot with Israel, not a passing stranger. Ellicott: “one of non-Jewish origin, but who had joined the Jewish faith.” The word carries covenant overtones “foreigner” cannot. He is the protected sojourner, the subject of dozens of Mosaic mercies.
  • תוֹנ֖וּ BSB's “oppress” renders ṯō·w·nū (H3238), yânâh“to wrong, vex, maltreat,” especially by word. Benson and Poole gloss it precisely: “either with opprobrious expressions, or grievous exactions.” The sin includes the cruel taunt as much as the unjust deal — throwing his foreignness in his face. “Oppress” narrows it to material wrong.
Word by word8 · parsed+
וְכִֽי־wə·ḵî-WhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
גֵּ֖רgêra foreignerH1616
√ gêr — properly, a guestNounmasculine singular
gêr (H1616) — the sojourner. The same word will recur three times in vv. 33–34, set against ʼezrâch (native-born). Keil heads the section: “A few commandments are added of a judicial character.”
יָג֧וּרyā·ḡūrresidesH1481
√ gûwr — properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), iVerbQalImperfectthird person masculine singular
yā·ḡūr (H1481) — “sojourns.” The verb cognate to gêr; the alien gêr-s among them. JFB reads the law's missionary aim: Israel was “to hold out encouragement to strangers to settle among them, that they might be brought to the knowledge and worship of the true God.”
אִתְּךָ֛’it·tə·ḵāwith youH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionsecond person masculine singular
בְּאַרְצְכֶ֑םbə·’ar·ṣə·ḵemin your landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-bNounfeminine singular constructsecond person masculine plural
לֹ֥אyou must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תוֹנ֖וּṯō·w·nūoppressH3238
√ yânâh — to rage or be violentVerbHifilImperfectsecond person masculine plural
ṯō·w·nū (H3238) — to wrong. Gill specifies the forbidden taunt drawn from the rabbis: “yesterday thou wast a worshipper of idols, and now thou comest to learn the law.” The convert's past may not be weaponized against him.
אֹתֽוֹ׃’ō·ṯōwhimH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Having once been admitted into the community, the Israelites were forbidden to upbraid him with his nationality or throw at him the fact that he was originally an idolater. They are thus prohibited calling him foreigner or neophyte
The Israelites were to hold out encouragement to strangers to settle among them, that they might be brought to the knowledge and worship of the true God; and with this in view, they were enjoined to treat them not as aliens, but as friends
ye shall not vex him: with hard and grievous words, upbraiding him with his former ignorance and idolatry, and saying unto him, as Jarchi observes, yesterday thou wast a worshipper of idols, and now thou comest to learn the law
Either with opprobrious expressions, or grievous exactions.
34“You must treat the foreigner living among you as native-born and…”+

34You must treat the foreigner living among you as native-born and love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yih·yeh lā·ḵem hag·gêr hag·gār ’it·tə·ḵem kə·’ez·rāḥ mik·kem wə·’ā·haḇ·tā lōw kā·mō·w·ḵā kî- hĕ·yî·ṯem ḡê·rîm bə·’e·reṣ miṣ·rā·yim ’ă·nî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem

Literal — word-for-word from the original

As a native-born (ʼezrâch) among you shall be to you the sojourner who sojourns with you, and you shall love (wᵉʼâhaḇtâ) him as yourself, for sojourners you were in the land of Egypt. I am Yahweh your God.

Where the English smooths the original

  • כְּאֶזְרָ֣ח BSB's “as native-born” renders kə·’ez·rāḥ (H249), ʼezrâch — the home-born citizen, literally a “sprung-from-the-soil” one. The alien is to be reckoned as if soil-born. Ellicott: he is “to be put on a perfect equality with the ordinary Israelite.” The single word levels the legal distance between convert and citizen.
  • וְאָהַבְתָּ֥ לוֹ֙ BSB's “love him” renders wə·’ā·haḇ·tā lōw (H157) — and the Hebrew is the verbatim phrase of Lev 19:18, “thou shalt love thy neighbour as thyself,” now spoken of the foreigner. The Pulpit Commentary: “The royal law of verse 18 is expressly extended to the stranger.” The English cannot show that v. 34 quotes v. 18 word for word — the same command, its circle widened to the alien.
Word by word18 · parsed+
יִהְיֶ֨הyih·yehYou must treatH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
לָכֶ֜םlā·ḵem
Prepositionsecond person masculine plural
הַגֵּ֣ר׀hag·gêrthe foreignerH1616
√ gêr — properly, a guestArticleNounmasculine singular
הַגָּ֣רhag·gārlivingH1481
√ gûwr — properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), iArticleVerbQalParticiplemasculine singular
אִתְּכֶ֗ם’it·tə·ḵemamong youH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionsecond person masculine plural
כְּאֶזְרָ֣חkə·’ez·rāḥas native-bornH249
√ ʼezrâch — a spontaneous growth, iPreposition-kNounmasculine singular
kə·’ez·rāḥ (H249) — native-born. The legal equality is the ground; the love is the demand built upon it. Gill: “especially if a proselyte of righteousness; for then he enjoyed the same privileges, civil and religious, the Israelites did, for there was one law for them both, Exodus 12:49.”
מִכֶּם֩mik·kem. . .
Prepositionsecond person masculine plural
וְאָהַבְתָּ֥wə·’ā·haḇ·tāand loveH157
√ ʼâhab — to have affection for (sexually or otherwise)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wə·’ā·haḇ·tā (H157) — “and thou shalt love.” The verb of v. 18 returns. The Verifier marks the link to 19:18 as structural — the shared verb ʼâhab is common — but the phrase here is a deliberate, near-verbatim citation of the love-command, applied to the foreigner.
לוֹ֙lōwhim
Prepositionthird person masculine singular
כָּמ֔וֹךָkā·mō·w·ḵāas yourselfH3644
√ kᵉmôw — a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, soPrepositionsecond person masculine singular
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הֱיִיתֶ֖םhĕ·yî·ṯemyou wereH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalPerfectsecond person masculine plural
גֵרִ֥יםḡê·rîmforeignersH1616
√ gêr — properly, a guestNounmasculine plural
בְּאֶ֣רֶץbə·’e·reṣin the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-bNounfeminine singular construct
מִצְרָ֑יִםmiṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
miṣ·rā·yim (H4714) — Egypt. The motive is memory: Ellicott, “the lawgiver appeals to their own bitter experience. They knew with what inhumanity they were treated in Egypt because they were strangers.” Poole: “ye were strangers; and therefore are sensible of the fears, distresses, and miseries of such.”
אֲנִ֖י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָ֥הYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֵיכֶֽם׃’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
and thou shalt love him as thyself; and show it by doing all the good things for him they would have done for themselves in like circumstances: for ye were strangers in the land of Egypt: and therefore knew what hardships such were exposed unto
Hence the precept laid down in Leviticus 19:18 , “thou shalt love thy neighbour as thyself,” is here enacted with regard to the stranger. It was this humane law which attracted so many strangers to Palestine.
For ye were strangers; and therefore are sensible of the fears, distresses, and miseries of such, which call for your pity, and you ought to do to them as you would that others should do to you when you were such.
The Israelite was not only not to oppress the foreigner in his land (as had already been commanded in Exodus 22:20 and Exodus 23:9 ), but to treat him as a native, and love him as himself.
35“You must not use dishonest measures of length, weight, or volume…”+

35You must not use dishonest measures of length, weight, or volume.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō- ṯa·‘ă·śū ‘ā·wel bam·miš·pāṭ bam·mid·dāh bam·miš·qāl ū·ḇam·mə·śū·rāh

Literal — word-for-word from the original

You shall not do unrighteousness (ʻâwel) in judgment (mišpâṭ) — in length, in weight, or in volume.

Where the English smooths the original

  • עָ֖וֶל BSB's “dishonest measures” collapses the Hebrew's striking move. The text says literally “you shall not do ʻā·wel (H5766) — injustice — in mišpâṭ — judgment.” The very phrase of the courtroom (v. 15, “no unrighteousness in judgment”) is now turned on the marketplace. Ellicott: he who falsifies a measure “is, according to this law, as much a corrupt judge… as he who in the court of justice wilfully passes a wrong sentence.” BSB's “dishonest” hides that the merchant is being called a crooked judge.
  • בַּמִּשְׁפָּ֑ט BSB renders bam·miš·pāṭ (H4941) as “measures,” but mišpâṭ is justice, judgment — the same word translated “ordinances” at v. 37. Rabbinic reading (via Gill) makes the point explicit: “a measurer is a judge.” Every weighing is a verdict. The bland “measures” severs the verse from the justice-vocabulary the Hebrew shares with v. 15.
Word by word7 · parsed+
לֹא־lō-You must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תַעֲשׂ֥וּṯa·‘ă·śūuseH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person masculine plural
עָ֖וֶל‘ā·weldishonestH5766
√ ʻevel — (moral) evilNounmasculine singular
‘ā·wel (H5766) — injustice. The Verifier links this verse to Lev 19:15 (shared ʻevel + mišpâṭ): the connection is structural/thematic — the same indictment, moved from the bench to the scales.
בַּמִּשְׁפָּ֑טbam·miš·pāṭmeasuresH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
bam·miš·pāṭ (H4941) — judgment. The Pulpit Commentary: “Verse 15 prohibited unrighteousness in the judge… these verses forbid it in merchants and tradesmen.” Religion that recoils at theft often winks at short measure.
בַּמִּדָּ֕הbam·mid·dāhof lengthH4060
√ middâh — properly, extension, iPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
בַּמִּשְׁקָ֖לbam·miš·qālweightH4948
√ mishqâl — weight (numerically estimated)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
וּבַמְּשׂוּרָֽה׃ū·ḇam·mə·śū·rāhor volumeH4884
√ mᵉsûwrâh — a measure (for liquids)Conjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
ū·ḇam·mə·śū·rāh (H4884) — mᵉśûrâh, liquid measure, a rare word (4 verses). Its companions (middâh, length; mishqâl, weight) name the three frauds: of the yardstick, the scale, and the cup.
The Voices✦ public domain+
He, therefore, who declares that a false measure is a legal measure is, according to this law, as much a corrupt judge, and defrauds the people by false judgment, as he who in the court of justice wilfully passes a wrong sentence.
It is the more necessary to condemn dishonesty, in unmistakable terms, as men who make a profession of religion, and therefore would be shocked at stealing, have often less scruple in cheating.
Jarchi refers it to what follows concerning weights and measures, and observes, that a measurer is a judge; and if he acts deceitfully, he perverts judgment, and does that which is detestable and abominable
36“You shall maintain honest scales and weights, an honest ephah, a…”+

36You shall maintain honest scales and weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yih·yeh lā·ḵem ṣe·ḏeq mō·zə·nê ṣe·ḏeq ’aḇ·nê- ṣe·ḏeq ’ê·p̄aṯ ṣe·ḏeq wə·hîn ’ă·nî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem ’ă·šer- hō·w·ṣê·ṯî ’eṯ·ḵem mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim

Literal — word-for-word from the original

Scales of righteousness (ṣeḏeq), weights of righteousness, an ephah of righteousness, and a hin of righteousness you shall have. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.

Where the English smooths the original

  • צֶ֣דֶק BSB's “honest” (four times) renders the same word four times — ṣe·ḏeq (H6664), righteousness, rightness. The Hebrew hammers it: scales of ṣeḏeq, weights of ṣeḏeq, an ephah of ṣeḏeq, a hin of ṣeḏeq. The measures are not merely honest but righteous — the same word used of God's own justice. “Honest” is true but secular; the Hebrew puts the marketplace under the banner of righteousness itself.
  • אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתִי The verse ends not with a rule but with the Exodus: ʼă·šer hō·w·ṣê·ṯî (H3318), “who brought you out.” Barnes marks the structural weight: these words “introduce the formal conclusion to the whole string of precepts in this chapter, which are all enforced upon the ground of the election of the nation by Yahweh who had delivered them from… Egypt.” A just balance is grounded in redemption.
Word by word18 · parsed+
יִהְיֶ֣הyih·yehYou shall maintainH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
לָכֶ֑םlā·ḵem
Prepositionsecond person masculine plural
צֶ֣דֶקṣe·ḏeqhonestH6664
√ tsedeq — the right (natural, moral or legal)Nounmasculine singular
ṣe·ḏeq (H6664) — righteousness, repeated for each instrument. Keil cross-references Deut 25:13-16: no “stone and stone” in the bag, no double measures — “full (unadulterated) and just weight and measure.”
מֹ֧אזְנֵיmō·zə·nêscalesH3976
√ môʼzên — (only in the dual) a pair of scalesNounmasculine dual construct
צֶ֗דֶקṣe·ḏeq[and]H6664
√ tsedeq — the right (natural, moral or legal)Nounmasculine singular
אַבְנֵי־’aḇ·nê-weightsH68
√ ʼeben — a stoneNounfeminine plural construct
צֶ֛דֶקṣe·ḏeqan honestH6664
√ tsedeq — the right (natural, moral or legal)Nounmasculine singular
אֵ֥יפַת’ê·p̄aṯephahH374
√ ʼêyphâh — an ephah or measure for grainNounfeminine singular construct
צֶ֖דֶקṣe·ḏeq[and] an honestH6664
√ tsedeq — the right (natural, moral or legal)Nounmasculine singular
וְהִ֥יןwə·hînhinH1969
√ hîyn — a hin or liquid measureConjunctive wawNounmasculine singular construct
wə·hîn (H1969) — the hin, a liquid measure. With the ephah (dry) it stands for all measures; Poole: “these two measures are named as most common… but under them he manifestly comprehends all other measures.”
אֲנִי֙’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָ֣הYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
אֲשֶׁר־’ă·šer-whoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הוֹצֵ֥אתִיhō·w·ṣê·ṯîbroughtH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbHifilPerfectfirst person common singular
hō·w·ṣê·ṯî (H3318) — “I brought out.” Gill: God brought them from Egypt, “and therefore were under great obligations to observe his commands.” Redemption is the engine of obedience, not its reward.
אֶתְכֶ֖ם’eṯ·ḵemyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
מֵאֶ֥רֶץmê·’e·reṣout of the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרָֽיִם׃miṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
A full stop should precede these words. They intraduce the formal conclusion to the whole string of precepts in this chapter, which are all enforced upon the ground of the election of the nation by Yahweh who had delivered them from the bondage of Egypt.
they were not to have one sort to buy with, and another to sell with, which was not just, and was an abomination to the Lord, Proverbs 11:1 ; for "weights", it is in the original text "stones", for those were formerly used in weighing
it is forbidden to carry "stone and stone" in the bag, i.e., two kinds of stones (namely, for weights), large and small; or to keep two kinds of measures, a large one for buying and a small one for selling
37“You must keep all My statutes and all My ordinances and follow t…”+

37You must keep all My statutes and all My ordinances and follow them. I am the LORD.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·šə·mar·tem ’eṯ- kāl- ḥuq·qō·ṯay wə·’eṯ- kāl- miš·pā·ṭay wa·‘ă·śî·ṯem ’ō·ṯām ’ă·nî Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

And you shall keep all My statutes (chuqqōṯay) and all My ordinances (mišpâṭay), and do them. I am Yahweh.

Where the English smooths the original

  • וּשְׁמַרְתֶּ֤ם BSB's “you must keep” renders ū·šə·mar·tem (H8104) — the same verb shâmar that opened the unit at v. 19 (“My statutes you shall keep”). The chapter is bracketed by keeping; the closing summons echoes the first. English uses “keep” both times, so the inclusio survives — but the Hebrew's deliberate return to the opening verb is worth marking.
  • וַעֲשִׂיתֶ֖ם BSB's “and follow them” renders wa·‘ă·śî·ṯem (H6213) — “and you shall do them.” Hebrew pairs keeping (guarding in the heart) with doing (performing in the life). Gill: “act according to them, in civil, moral, and religious life.” The colourless “follow” loses the demand for performance — not assent merely, but deed.
Word by word11 · parsed+
וּשְׁמַרְתֶּ֤םū·šə·mar·temYou must keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
חֻקֹּתַי֙ḥuq·qō·ṯayMy statutesH2708
√ chuqqâh — {an enactmentNounfeminine plural constructfirst person common singular
ḥuq·qō·ṯay (H2708) — “My statutes,” the very word that opened v. 19. The repetition closes the frame. Benson reads the implied “therefore”: God's “blessings and deliverances are not indulgences to sin, but greater obligations to all duties to God and men.”
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
כָּל־kāl-and allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
מִשְׁפָּטַ֔יmiš·pā·ṭayMy ordinancesH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyNounmasculine plural constructfirst person common singular
miš·pā·ṭay (H4941) — “My ordinances.” The pair statutes + ordinances sweeps up every precept of the chapter, ceremonial and moral alike. Gill: “whether ceremonial or judicial, or moral, as there were of each.”
וַעֲשִׂיתֶ֖םwa·‘ă·śî·ṯemand followH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
אֹתָ֑ם’ō·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
אֲנִ֖י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
יְהוָֽה׃פYah·weham the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — the final “I am the LORD.” JFB hears the whole sanction in it: “I, your Creator—your Deliverer from bondage, and your Sovereign, who have wisdom to establish laws, have power also to punish the violation of them.”
The Voices✦ public domain+
This solemn admonition, by which these various precepts are repeatedly sanctioned, is equivalent to "I, your Creator—your Deliverer from bondage, and your Sovereign, who have wisdom to establish laws, have power also to punish the violation of them."
because my blessings and deliverances are not indulgences to sin, but greater obligations to all duties to God and men. So that if religion and righteousness were utterly lost in the world, they ought in all reason to be found among you as my peculiar people and freed men.
act according to them, in civil, moral, and religious life: I am the Lord; who enjoined all these things, and had a right to do so, and expected obedience to them

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The order of creation — mixtures forbidden (v. 19) — 19

The section opens not with a moral precept but with a fence around the structure of the world. “My statutes you shall keep” — and the first statute is: do not mix the kinds. Keil names the hinge precisely: these words “open the second series of commandments, which make it a duty on the part of the people of God to keep the physical and moral order of the world sacred.” Three illustrations follow — cattle, seed, cloth — each governed by the rare word kil·ʼa·yim (H3610), “two-of-separateness,” a near-technical term found in only two verses of Scripture. Ellicott reads it back to Genesis: “The Holy God has made everything ‘after its kind’… and has thus established a physical distinction in the order of His creation,” so that to fuse the kinds is “to bring about a dissolution of the Divine laws.” Gill states the design plainly — “not to separate what God had joined, or join what God had separated.” The Pulpit Commentary, more cautious, calls it “a mystical injunction against the confusion of things which are best kept apart,” and refuses the moralizing and utilitarian glosses that Keil also sweeps aside as “foreign to the spirit of the law.” ⚙ The honest reading holds the line where the text does: a sign-law, teaching by the loom and the furrow that the God who divided light from darkness divides still.

ii. The slave-girl and the ram — mercy inside the law (vv. 20–22) — 20–22

From mingled seed the Lawgiver turns to a mingled, irregular union (Ellicott: “From the law about the mixed seeds the Lawgiver passes to heterogeneous alliances”). A man lies with a betrothed slave-woman; because she is unfree, her espousal is incomplete, and so — unlike the free betrothed of Deut 22:23 — neither is put to death. The mercy is structural, not lax: Keil insists the point is the slave's personhood, “a maid, though a slave, was not to be degraded to the condition of personal property.” The disputed word biq·qō·reṯ (H1244), a hapax legomenon, means inquisition, not bare punishment — there is to be a trial. The man alone brings the ʼā·šām (H817), the guilt-offering, “because,” says Gill, the woman “having nothing of her own,” could bring nothing. Gill reads the ram as figure — the priest makes atonement “by offering his sacrifice for him, typical of the atoning sacrifice of Christ.” ⚙ Two voices already reach past the letter: Gill toward Calvary, and again toward Galatians 3:28, where “in Christ Jesus… there is no difference” of bond and free. The law's careful asymmetry between slave and free is, in his reading, a shadow awaiting its undoing.

iii. First-fruits of the orchard — the uncircumcised tree (vv. 23–25) — 23–25

The newly planted land is given a discipline of patience. For three years its fruit is ʻā·rêluncircumcised. The verb (v. 23) is astonishing: “you shall fore-skin its fruit,” a denominative from ʻorlâh, foreskin. Ellicott translates the Hebrew at full strength — “then shall ye circumcise its uncircumcision” — and Keil parses it: “to make into a foreskin, to treat as uncircumcised, i.e., to throw away as unclean or uneatable.” The young tree is figuratively Gentile, outside the covenant, until the fourth year, when its whole crop becomes qō·ḏeš hil·lū·lîm“a holiness of praises” to the LORD (Keil). That praise-word, hillūlîm (H1974), is a rare festal term, found elsewhere only in the vintage-revel of Judges 9:27. Keil grants the orchardist's wisdom (early fruit plucked, the tree bears better) but subordinates it: “it rests rather upon ethical grounds.” Then the promise — the fifth year's eating is “to add its produce to you… by the blessing of God” (Keil). ⚙ The pattern is grace-shaped: restraint, then consecration, then increase. Ellicott's verdict stands — “So far… from being losers by waiting till the fifth year, they will actually be gainers.”

iv. Against the dark arts and the disfigured body (vv. 26–31) — 26–31

A dense cluster of Canaanite practices is swept away: eating “upon the blood,” divination (nâchash) and omen-reading (ʻânan), the pagan tonsure and the marred beard, gashing the flesh and tattooing “for a soul” — that is, the dead — prostituting a daughter, and consulting the ʼôḇ and yiddᵉʻônî, ghost and knowing-spirit. The commentators divide instructively. JFB and Poole read the blood-rite as a demonic communion-meal; Keil reads it as a strengthening of the blood-law. On the divination-words even the lexicon is uncertain: Barnes leaves ʻânan honestly open between “lucky and unlucky days,” “omens from the clouds,” and “the evil eye” — a model of restraint this synthesis follows. Keil breaks from the crowd on the tattoo: it “had no reference to idolatrous usages, but was intended to inculcate… a proper reverence for God's creation” — the body bears God's image and may not be carved for the dead. Then the positive counterweight (v. 30): “My Sabbaths… My sanctuary.” Barnes names the logic — Sabbath-keeping and sanctuary-fear are “the true preservative against the superstition.” ⚙ The thread running through is the contrast of two ways of knowing the future: the medium's seance, or the fear of the LORD that “awakens confidence in the Lord and His guidance” (Keil).

v. The grey head, the stranger, the honest scale (vv. 32–37) — 32–37

The catalogue rises, at its close, into pure ethics. Rise before the grey head and fear your God (v. 32) — for, says Keil, “God is honoured in the old man.” Do not wrong the gêr, the sojourner; rather count him native-born and “love him as thyself” (v. 34) — the Pulpit Commentary marking that “the royal law of verse 18 is expressly extended to the stranger.” The motive is memory: “ye were strangers in the land of Egypt.” Then the marketplace: “no unrighteousness in judgment” (v. 35), the courtroom phrase of v. 15 turned upon the merchant's scale, for — Ellicott — the false measurer “is… as much a corrupt judge… as he who in the court of justice wilfully passes a wrong sentence.” Every weight is to be a weight of ṣe·ḏeq, righteousness (v. 36). And the whole is sealed (v. 37) by the verb that opened the unit, shâmar, to keep, and grounded in the Exodus: redemption is, in Poole's words, not “indulgences to sin, but greater obligations.” ⚙ The arc of the chapter is its own argument: from the loom and the furrow to the love of the alien, one holiness, one Speaker, repeating “I am the LORD.”

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

⚙ Read under Sola Scriptura, this passage refuses the modern instinct to sort its laws into moral (still binding) and ceremonial (expired) and keep only the first. The text itself refuses the sorting: in one breath, under one signature — “I am the LORD” — it sets the love of the foreigner (v. 34) beside the ban on mixed cloth (v. 19), and the fear of God beside the honest hin. Matthew Henry saw it: “We are not to pick and choose our duty.” The unifying claim is holiness as un-mixing — the keeping-distinct of what God has kept distinct. The kinds in the field, the blood from the meat, the holy from the common, Israel from the nations, the living from the dead, the true God from the medium's ghost: each law fences a boundary the Creator drew. Yet the very same principle of separation issues, at the chapter's height, not in xenophobia but in love — the gêr is drawn across the boundary, made native-born, loved as oneself. ⚙ The fallible reading offered here is that Leviticus 19 holds these together on purpose: the people set apart are set apart for love, and the God who divides light from darkness is the God who commands His separated people to welcome the stranger across the line. The boundary exists so that there is a household into which the alien may be brought. This reading is the tool's, and is to be tested against the whole counsel of Scripture — above all against the One who, fulfilling the law, broke down “the middle wall of partition” (Eph 2:14) without dissolving holiness.

Israel is fenced off from the nations so that there may be a household into which the stranger can be carried, loved as one's own. (an interpretive line, not Scripture)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The law of mixtures, restated in Deuteronomy 22 verbal / quotation — confirmed

Verse 19's three prohibitions — mingled cattle, mingled seed, mingled cloth — are repeated, with a fourth illustration added (ox and ass yoked together), in Deuteronomy 22:9–11. The link is not thematic guesswork: it rests on two of the rarest words in the Hebrew Bible. kil·ʼa·yim (H3610, “two kinds”) occurs in only two verses — Lev 19:19 and Deut 22:9 — and ša·ʻaṭ·nêz (H8162, the mingled wool-and-linen fabric) likewise in only two — Lev 19:19 and Deut 22:11. The Verifier confirms both as low-frequency shared lexemes, so the badge is verbal: this is one law given twice, in the same vocabulary. Ellicott notes the substance is “substantially repeated in Deuteronomy 22:9-11”; Keil works the two passages together throughout his note. The only divergence is illustrative — Deuteronomy names the vineyard where Leviticus names the field, and adds the threat that the mixed crop “may not become holy,” i.e. fall forfeit to the sanctuary.

Deuteronomy 22:9 · Deuteronomy 22:11

basis: Hebrew↔Hebrew. Two RARE shared lexemes, each in only 2 verses of Scripture: H3610 kilʼayim (Lev 19:19↔Deut 22:9) and H8162 shaʻaṭnêz (Lev 19:19↔Deut 22:11) — Verifier-confirmed. The low frequency makes this a genuine verbal echo, not coincidence of common words.

Mediums and spiritists — the statute carried into Leviticus 20 verbal / quotation — confirmed

Verse 31's prohibition of consulting the ʼôḇ (ghost) and yiddᵉʻônî (knowing-spirit) is restated within the same Holiness Code, now with penalties attached: Lev 20:6 (the LORD will “cut off” the one who turns to them) and Lev 20:27 (the medium is to be stoned). The two names form a fixed legal pair — Ellicott notes yiddᵉʻônî “occurs eleven times in the Bible, and always together with” ʼôḇ. The Verifier confirms the link on both low-frequency words (H178 ʼôḇ, 16 vv; H3049 yiddᵉʻônî, 11 vv), shared between Lev 19:31 and Lev 20:6 / 20:27 — a verbal tie. Keil reads chapter 20 as the same law's enforcement clause, citing 20:27 to settle what the ʼôḇ even is: “a man or woman in whom is an ob.” The prohibition reaches its narrative climax when Saul, having banished the mediums (1 Sam 28:3), seeks one out at Endor — the very sin this verse names.

Leviticus 20:6 · Leviticus 20:27 · 1 Samuel 28:7

basis: Hebrew↔Hebrew. Rare shared lexemes H178 ʼôwb (16 vv) + H3049 yiddᵉʻônîy (11 vv), Verifier-confirmed at Lev 19:31↔20:6 and 19:31↔20:27. The fixed ʼôḇ+yiddᵉʻônî pairing is a verbal formula, not a broad theme. (1 Sam 28:7 cited as narrative instance, not as part of the verbal basis.)

Divination and omen-reading — and the apostasy of Manasseh verbal / quotation — confirmed

The two verbs of verse 26 — nâchash (divine, H5172) and ʻânan (read omens, H6049) — recur as a fixed pair in the Deuteronomic list of forbidden Canaanite arts (Deut 18:10) and, damningly, in the record of King Manasseh's apostasy: “he observed times, and used enchantments” (2 Kings 21:6; 2 Chr 33:6). The Verifier confirms the shared low-frequency pair (nâchash in 9 vv, ʻânan in 11 vv) at all three links — a verbal tie. The thread is instructive: what Leviticus forbids to the people, the worst of Judah's kings revives, and the historian uses Leviticus' own vocabulary to indict him. JFB names the root of the sin — these arts betray “a want of faith… in the providence of God” — which is exactly why Keil sets the true fear of God (v. 31) over against them as the believer's alternative to the seance.

Deuteronomy 18:10 · 2 Kings 21:6 · 2 Chronicles 33:6

basis: Hebrew↔Hebrew. Shared lexeme pair H5172 nâchash (9 vv) + H6049 ʻânan (11 vv), Verifier-confirmed at Lev 19:26↔Deut 18:10, ↔2 Kings 21:6, ↔2 Chr 33:6. Both words low-frequency, so the link is verbal, not merely thematic.

The fourth-year praise-offering and the vintage feast of Shechem verbal / quotation — confirmed

The fourth-year fruit is, in Hebrew, qō·ḏeš hil·lū·lîm“a holiness of praises” (v. 24). The word hillūlîm (H1974) is so rare it appears in only one other verse: Judges 9:27, the grape-harvest “feast” (hillûlîm) the Shechemites hold in the house of their god before Abimelech's downfall. The Verifier confirms the single rare shared lexeme (H1974, 2 vv) — a verbal link. Keil himself reaches for the Judges parallel to determine the nature of the Levitical offering: “the expression hillūlîm ʻâsâh (Judges 9:27) seems to point to sacrificial meals of the first-fruits,” a festal eating-before-the-LORD, not a fruit merely surrendered. The two uses thus illuminate each other: Leviticus consecrates the vintage-joy that Judges shows running to idolatrous excess — the same harvest-gladness, rightly or wrongly directed.

Judges 9:27 · Leviticus 19:24

basis: Hebrew↔Hebrew. The RARE lexeme H1974 hillûwl (in only 2 verses — Lev 19:24 and Judges 9:27) is the shared word, Verifier-confirmed at Lev 19:24↔Judges 9:27. Its uniqueness makes the verbal link secure.

No unrighteousness in judgment — the bench and the scale structural / thematic — confirmed

Verse 35 opens with the verbatim phrase of verse 15: “You shall do no unrighteousness in judgment” (lōʼ ṯaʻăśû ʻâwel bam·mišpâṭ). The Verifier links the two verses on the shared words ʻevel (injustice, H5766) and mišpâṭ (judgment, H4941) — but these are moderate-to-common words (52 and 395 verses), so the tier is structural/thematic, not verbal: the connection is the deliberate reuse of a whole clause, not a rare lexeme. The point of the reuse is theological. Verse 15 governs the judge on the bench; verse 35 turns the identical indictment on the merchant at his scale. Gill records the rabbinic equation that makes the move legible — “a measurer is a judge.” The Pulpit Commentary draws the pastoral edge: men “who make a profession of religion… would be shocked at stealing,” yet cheat by short measure. Honest weights are courtroom justice in the hand.

Leviticus 19:15

basis: Hebrew↔Hebrew. Shared lexemes H5766 ʻevel (52 vv) + H4941 mishpâṭ (395 vv) are only moderate-frequency, so the Verifier link is structural/thematic, NOT verbal. The real tie is the verbatim REUSE of the whole clause ‘no unrighteousness in judgment’ from v. 15 — a deliberate intratextual quotation of a phrase, not a rare-word echo.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The unequal yoke — the mixtures law read toward 2 Corinthians 6 ancient/widely-held

The oldest Christian reading of verse 19's ban on mixtures takes it as a sign-law whose moral substance is the believer's separation from unbelief. The Pulpit Commentary makes the link explicit, gathering the New-Testament texts under this verse: “Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils” (1 Cor 10:21), and “Be ye not unequally yoked together with unbelievers… what concord hath Christ with Belial?” (2 Cor 6:14–16). It even adds Deuteronomy's own extension — “Thou shalt not plow with an ox and an ass together” — as the figural seed of Paul's unequal yoke. The connection is cross-Testament (Greek↔Hebrew), so it cannot rest on a shared Strong's lexeme and is not verbal in the technical sense; it is typological — the Levitical un-mixing read as a shadow of the gospel's call to undivided allegiance. The attestation is wide and old: Hooker is quoted to the same end (“a mingle-mangle of religion and superstition”), and Matthew Henry already treats the whole chapter's separations as “now the law of Christ.”

2 Corinthians 6:14 · 1 Corinthians 10:21 · Leviticus 19:19

Love the stranger as thyself — the royal law in Christ's mouth ancient/widely-held

Verse 34 takes the love-command of v. 18 — “thou shalt love thy neighbour as thyself” — and stretches it past the household of Israel to the gêr, the resident foreigner. This is the verse the New Testament gathers up. James names v. 18 “the royal law” (Jas 2:8); Christ makes the neighbour-command, with love of God, the whole hinge of “the law and the prophets” (Matt 22:39–40); and in the parable of the Samaritan He answers “who is my neighbour?” precisely by making the foreigner the one who loves and is loved (Luke 10:29–37) — the Levitical extension of love to the alien, dramatized. The link is cross-Testament (Greek↔Hebrew): it rests on the New Testament's open citation of the command, not on a shared lexeme, so it is named typological/fulfilment, not verbal. Matthew Henry already reads the chapter's ethic as “now the law of Christ”; the Pulpit Commentary sees in v. 34 “the general brotherhood of mankind… hereby taught.” The attestation is ancient and broad.

Matthew 22:39 · Luke 10:27 · James 2:8 · Leviticus 19:34

The ram of the guilt-offering — a shadow of the atoning Lamb ancient/widely-held

At verse 22 the priest makes atonement (kipper) for the offender “with the ram of the guilt offering,” and the sin “shall be forgiven him.” Gill reads the rite figurally on the spot: the priest acts “by offering his sacrifice for him, typical of the atoning sacrifice of Christ,” and on the words “shall be forgiven” he points to Hebrews 9:22 — “without shedding of blood is no remission.” The whole guilt-offering machinery of Leviticus is read by the Epistle to the Hebrews as the foreshadowing it always was, fulfilled in the one offering of Christ (Heb 9:11–14; 10:1–14). The link is cross-Testament (Greek↔Hebrew) and figural — it rests on Hebrews' express argument that the Levitical sacrifices were a “shadow of good things to come,” not on any shared word — so it is typological, the ancient and near-universal reading of the church, not a verbal citation. Even the slave-girl case, with its careful distinction of bond and free, Gill cannot leave without adding that “in Christ Jesus… there is no difference” (Gal 3:28).

Hebrews 9:22 · Hebrews 10:1 · Galatians 3:28 · Leviticus 19:22

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit is a legal catalogue in Hebrew, and the synthesis is built from the original up. Every commentary excerpt is a verbatim, contiguous substring of the sourced voices_raw — trimmed at the ends to a pointed quotation, never altered, reordered, modernized, or stitched. Author, work, year, and source URL are carried exactly as given. A few honesty notes specific to Leviticus 19:19–37:

The cross-references are unusually strong here. This passage is anchored by several of the rarest words in the Hebrew Bible — kilʼayim and shaʻaṭnêz (each in 2 verses), hillûlîm (2 verses), and ʻârêl as a verb (2 verses). Where a thread rests on such a low-frequency shared lexeme confirmed by the Verifier, the badge is verbal; the link is as secure as a word-tie can be. Where it rests on common words (e.g. the v. 35 / v. 15 reuse of “no unrighteousness in judgment,” sharing only moderate-frequency ʻevel and mišpâṭ), the badge is honestly downgraded to structural/thematic, even though the clause is plainly quoted — because the Verifier's basis is the shared vocabulary, and that vocabulary is not rare.

Cross-Testament links cannot be verbal. Every connection to the New Testament in the christ section (the unequal yoke; love of the stranger; the atoning ram) is Greek↔Hebrew and therefore cannot share a Strong's number. These are tiered typological and marked ancient/widely-held; none is asserted as a verbal quotation, and each is grounded in a named commentator's reading or an explicit New-Testament citation, not invented here.

Genuine uncertainties are left open. The sense of ʻânan in v. 26 (lucky days? cloud-omens? the evil eye?) is undecided in the sources, and Barnes is quoted precisely because he refuses to resolve it. The word shaʻaṭnêz is of disputed (probably Egyptian) etymology, as Keil concedes. The disputed clause biqqōreṯ (v. 20) — whether the inquisition falls on one party or both — is reported, not adjudicated. The reading offered in the sola section, that Israel's separation exists for the love of the stranger, is the tool's own fallible synthesis (⚙), labeled as such and offered to be tested against the whole of Scripture.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)