The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus13:1–46

Laws about Skin Diseases

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 13:1–46 — Laws about Skin Diseases. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Then the LORD said to Moses and Aaron,”+

1Then the LORD said to Moses and Aaron,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·ḏab·bêr ’el- mō·šeh wə·’el- ’a·hă·rōn lê·mōr

Literal — word-for-word from the original

And-YHWH spoke to Moses and-to Aaron, saying

Where the English smooths the original

  • וַיְדַבֵּר The verb is way·ḏab·bēr (root dāḇar, H1696), a Piel — “and he spoke / declared,” a weightier, more formal word than plain ’āmar; the BSB’s “said” is fine but loses the legislative force of dibbēr, the verb of authoritative legal pronouncement.
  • אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן Hebrew repeats the preposition — ’el-mōšeh wə·’el-’ahărōn, “to Moses and to Aaron” — naming Aaron with his own governed phrase. The double address is deliberate: the priest, not the prophet, will administer these laws (so Ellicott and Gill).
  • לֵאמֹר lê·mōr (H559), the infinitive “saying,” throws the door open to the speech that fills the chapter; BSB ends the verse on a comma, but the Hebrew leaves the sentence grammatically suspended, leaning forward into v. 2.
Word by word7 · parsed+
יְהוָ֔הYah·wehThen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
YHWH — the covenant name, printed Lord. The God who legislates the camp's cleanness is the same God whose presence makes uncleanness intolerable in His midst.
וַיְדַבֵּ֣רway·ḏab·bêrsaidH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·ḏab·bēr (Piel of dāḇar) — the standard verb that opens a divine statute. Not narration but legislation: what follows has the binding weight of revealed law.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֥הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
Moses — the lawgiver, addressed first by office.
וְאֶֽל־wə·’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
אַהֲרֹ֖ן’a·hă·rōnand AaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
Aaron is named alongside Moses precisely because the priests, not physicians, were to judge leprosy. “This law is directed to Aaron as well as Moses, because he and his sons were to be judges” (Benson). The whole chapter is, in effect, a priest's diagnostic manual.
לֵאמֹֽר׃lê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
lê·mōr — the formulaic opener of direct speech; the verse ends mid-breath.
The Voices✦ public domain+
This law is directed to Aaron as well as Moses, because he and his sons were to be judges, to determine, according to certain rules, what was clean and what unclean.
Leprosy, the most loathsome of all common diseases, is the type and symbol of sin, and the ceremonial uncleanness attaching to it is a parable of the moral foulness of sin.
Geneva's note here quotes Wordsworth and the editors of the period; the framing of leprosy as a 'parable' of sin governs the whole chapter's reception history.
And it was a figure of the moral pollutions of men's minds by sin, which is the leprosy of the soul, defiling to the conscience, and from which Christ alone can cleanse. The priest could only convict the leper, (by the law is the knowledge of sin,) but Christ can cure the sinner, he can take away sin.
The law for leprosy, the observance of which is urged upon the people again in Deuteronomy 24:8-9 , treats, in the first place, of leprosy in men
Keil & Delitzsch open by anchoring the statute to its restatement in Deuteronomy 24:8-9 ("Take heed in the plague of leprosy... as the priests the Levites shall teach you"). The tie is real but only structural: the Verifier finds NO shared lexeme between Deut 24:8 and v. 1 itself, and where the words do overlap — tsâraʻath, negaʻ, kōhēn against the diagnostic verses (13:2, 8, 9) — they are tiered structural/thematic, not verbal, since none is rare enough and there is no quotation claim.
2““When someone has a swelling or rash or bright spot on his skin …”+

2“When someone has a swelling or rash or bright spot on his skin that may be an infectious skin disease, he must be brought to Aaron the priest or to one of his sons who is a priest.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ’ā·ḏām yih·yeh śə·’êṯ ’ōw- sap·pa·ḥaṯ ’ōw ḇa·he·reṯ ḇə·‘ō·wr- bə·śā·rōw wə·hā·yāh ṣā·rā·‘aṯ ḇə·‘ō·wr- bə·śā·rōw lə·ne·ḡa‘ wə·hū·ḇā ’el- ’a·hă·rōn hak·kō·hên ’ōw ’el- ’a·ḥaḏ mib·bā·nāw hak·kō·hă·nîm

Literal — word-for-word from the original

When a-man shall-have in-the-skin-of his-flesh a-rising or-a-scab or-a-bright-spot, and-it-becomes in-the-skin-of his-flesh like-a-plague (negaʻ) of-leprosy, then-he-shall-be-brought to Aaron the-priest, or to one of his-sons the-priests —

Where the English smooths the original

  • נֶגַע The BSB’s “infectious skin disease” renders negaʻ (H5061), whose root sense is a stroke, a blow — “lit. ‘a stroke’ (… cp. a ‘stroke’ of paralysis)… The leper was rejected as ‘smitten of God’” (Cambridge). The word frames the disease as a blow from God’s hand, not a mere infection.
  • עוֹר־בְּשָׂרוֹ ‘ôr-bə·śā·rô, “skin of his flesh,” is — as Barnes notes — “an expression found nowhere but in this chapter.” The doubled bodily noun (skin of flesh) is a technical phrase the BSB compresses to “his skin.”
  • שְׂאֵת… סַפַּחַת… בַהֶרֶת Three precise dermatological terms — śə·’ēṯ (a swelling/rising), sap·pa·ḥaṯ (a scab, occurring almost only here), ḇa·he·reṯ (a bright glossy spot). The BSB’s “swelling or rash or bright spot” is good, but these are near-clinical hapax-like terms, not loose synonyms.
  • וְהוּבָא wə·hū·ḇā (H935, Hofal — passive): “and he shall be brought.” The grammar makes it involuntary: “whether with or without his will; for he that sees in him one of the signs, shall oblige him to come” (Gill). The community brings the suspect to the priest.
Word by word24 · parsed+
כִּֽי־kî-WhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אָדָ֗ם’ā·ḏāmsomeoneH120
√ ʼâdâm — ruddy iNounmasculine singular
’ā·ḏām (H120) — “a man,” generic humankind, from the root tied to ’ăḏāmāh, the ground. The law concerns the human being as such; uncleanness is a human condition.
יִהְיֶ֤הyih·yehhasH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
שְׂאֵ֤תśə·’êṯa swellingH7613
√ sᵉʼêth — an elevation or leprous scabNounfeminine singular
śə·’ēṯ — a “rising / lifting up”; used in these chapters only of a swelling under the skin.
אֽוֹ־’ōw-orH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
סַפַּ֙חַת֙sap·pa·ḥaṯrashH5597
√ çappachath — the mange (as making the hair fall off)Nounfeminine singular
sap·pa·ḥaṯ — “the second occurs only here and Leviticus 14:56” (Cambridge); a rare scab-word.
א֣וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
בַהֶ֔רֶתḇa·he·reṯbright spotH934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinNounfeminine singular
ba·he·reṯ — “a bright or glossy pimple… white as snow” (Ellicott); the gleaming spot.
בְעוֹר־ḇə·‘ō·wr-on his skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-bNounmasculine singular construct
בְּשָׂרוֹ֙bə·śā·rōw. . .H1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְהָיָ֥הwə·hā·yāhthat may beH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
צָרָ֑עַתṣā·rā·‘aṯan infectiousH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
בְעוֹר־ḇə·‘ō·wr-skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-bNounmasculine singular construct
בְּשָׂר֖וֹbə·śā·rōw. . .H1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
לְנֶ֣גַעlə·ne·ḡa‘diseaseH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Preposition-lNounmasculine singular construct
negaʻ — “a stroke (lit., ‘stroke of leprosy’)” (Keil & Delitzsch); the disease named as a divine blow.
וְהוּבָא֙wə·hū·ḇāhe must be broughtH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHofalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hū·ḇā — passive: he is brought. The diagnosis is not self-administered; a man cannot certify his own cleanness.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אַהֲרֹ֣ן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
The priest — not the physician. “It belonged to the priest to cleanse him, and therefore to search and discover whether he was defiled” (Poole). Cleanness is a matter of standing before God, adjudicated at the sanctuary.
א֛וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אַחַ֥ד’a·ḥaḏoneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
מִבָּנָ֖יוmib·bā·nāwof his sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcPreposition-mNounmasculine plural constructthird person masculine singular
הַכֹּהֲנִֽים׃hak·kō·hă·nîmwho is a priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
He shall be brought unto Aaron the priest, not to the physician, because, as was now said, it needed not so much healing as cleansing, and was rather a ceremonial pollution than a disease; and because it belonged to the priest to cleanse him, and therefore to search and discover whether he was defiled and needed cleansing.
plague ] lit. ‘a stroke’ ( plaga ; cp. a ‘stroke’ of paralysis), which also represents the sense of the Heb. word nega ‘, which gives its name to the treatise Negâim . The leper was rejected as ‘smitten of God.’
It is to be noted also that the priest is not made unclean by his contact with the leper, because he is in the performance of his duty.
The Pulpit Commentary's observation foreshadows the gospel reversal: the priest is shielded, but the true Priest will touch the leper and take the uncleanness upon Himself.
The term zaraath, from an Arabic word signifying to strike down or scourge, is applied to leprosy as a scourge of God, and in the case of men it always denotes the white leprosy
3“The priest is to examine the infection on his skin, and if the h…”+

3The priest is to examine the infection on his skin, and if the hair in the infection has turned white and the sore appears to be deeper than the skin, it is a skin disease. After the priest examines him, he must pronounce him unclean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên ’eṯ- wə·rā·’āh han·ne·ḡa‘ bə·‘ō·wr- hab·bā·śār wə·śê·‘ār ban·ne·ḡa‘ hā·p̄aḵ lā·ḇān han·ne·ḡa‘ ū·mar·’êh ‘ā·mōq mê·‘ō·wr bə·śā·rōw ne·ḡa‘ hū ṣā·ra·‘aṯ hak·kō·hên wə·rā·’ā·hū wə·ṭim·mê ’ō·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on the-plague in-the-skin-of the-flesh; and-if the-hair in-the-plague has-turned white, and-the-appearance-of the-plague is-deeper than-the-skin-of his-flesh — it is a-plague of-leprosy; and-the-priest shall-look-on-him and-pronounce-him-unclean (lit. make-him-unclean).

Where the English smooths the original

  • וְטִמֵּא The BSB’s “pronounce him unclean” renders wə·ṭim·mē (Piel of ṭāmēʼ) — “Literally, make him unclean” (Ellicott). The priest does not cause the uncleanness; “a man is said to do that which in his official capacity he pronounces as done” (Ellicott). This declarative-Piel is the grammatical hinge of the whole chapter — and of the Reformation’s reading of it (cf. Poole on v. 37).
  • הָפַךְ לָבָן hāp̄aḵ lā·ḇān — the hair has “turned white,” H2015 + H3836. The change of color is the diagnostic: against the “generally jet-black” hair of the Hebrews (Ellicott), white signals decay. The BSB keeps “turned white,” but the contrast with native black hair is cultural, not stated.
  • עָמֹק ‘ā·mōq, “deeper” — the lesion sunk below the cuticle into the true skin. “Better, … the appearance of the plagued spot be deeper” (Ellicott). The depth, not merely the color, marks the disease as more than skin-deep — an image Gill turns directly on sin, which “lies deep in man… it is in the heart.”
Word by word22 · parsed+
הַכֹּהֵ֣ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
The whole verse turns on the priest’s looking (rā’āh) — repeated. Diagnosis is by careful sight, not by instrument; the law trains a slow, deliberate gaze.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְרָאָ֣הwə·rā·’āhis to examineH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
הַנֶּ֣גַעhan·ne·ḡa‘the infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
בְּעֽוֹר־bə·‘ō·wr-on his skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-bNounmasculine singular construct
הַ֠בָּשָׂרhab·bā·śār. . .H1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)ArticleNounmasculine singular
śē·‘ār, the hair — the first and most telling sign. “The sparing growth of very fine whitish hair on leprous spots… appears to have been always regarded as a characteristic symptom” (Barnes).
וְשֵׂעָ֨רwə·śê·‘ārand if the hairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Conjunctive wawNounmasculine singular
בַּנֶּ֜גַעban·ne·ḡa‘in the infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הָפַ֣ךְ׀hā·p̄aḵhas turnedH2015
√ hâphak — to turn about or overVerbQalPerfectthird person masculine singular
לָבָ֗ןlā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivemasculine singular
‘ā·mōq — “deeper than the skin,” i.e. the spot is depressed, “lower than the rest of the skin” (Geneva). Real corruption goes below the surface.
הַנֶּ֙גַע֙han·ne·ḡa‘and the soreH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
וּמַרְאֵ֤הū·mar·’êhappearsH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Conjunctive wawNounmasculine singular construct
עָמֹק֙‘ā·mōqto be deeperH6013
√ ʻâmôq — deep (literally or figuratively)Adjectivemasculine singular
מֵע֣וֹרmê·‘ō·wrthan the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-mNounmasculine singular construct
בְּשָׂר֔וֹbə·śā·rōw. . .H1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
wə·ṭim·mē — the declarative Piel. “Make him unclean, i.e. ministerially and declaratively, in which sense ministers are said to remit sins, Matthew 16:19” (Poole). The priest announces a verdict; he does not create the fact.
נֶ֥גַעne·ḡa‘. . .H5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular construct
ה֑וּאitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
צָרַ֖עַתṣā·ra·‘aṯis a skin diseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênAfter the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָ֥הוּwə·rā·’ā·hūexamines himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
וְטִמֵּ֥אwə·ṭim·mêhe must pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
אֹתֽוֹ׃’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Pronounce him unclean. —Literally, make him unclean. According to the frequently occurring phraseology a man is said to do that which in his official capacity he pronounces as done, or orders to be done.
Pronounce him unclean, Heb. make him unclean , i. e ministerially and declaratively, in which sense ministers are said to remit sins , Matthew 16:19 , and to destroy nations, Jeremiah 1:10 .
and, like the leprosy, sin lies deep in man; it is in his flesh, in which dwells no good thing, and in which there is no soundness; it does not lie merely in outward actions, but it is in the heart, which is desperately wicked
among the Arabs leprosy is regarded as curable if the hair remains black upon the white spots, but incurable if it becomes whitish in colour.
4“If, however, the spot on his skin is white and does not appear t…”+

4If, however, the spot on his skin is white and does not appear to be deeper than the skin, and the hair in it has not turned white, the priest shall isolate the infected person for seven days.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- ba·he·reṯ bə·‘ō·wr bə·śā·rōw lə·ḇā·nāh hî ’ên- mar·’e·hā wə·‘ā·mōq min- hā·‘ō·wr ū·śə·‘ā·rāh lō- hā·p̄aḵ lā·ḇān hak·kō·hên ’eṯ- wə·his·gîr han·ne·ḡa‘ šiḇ·‘aṯ yā·mîm

Literal — word-for-word from the original

And-if a-bright-spot, white, is in-the-skin-of his-flesh, and-its-appearance is-not deeper than-the-skin, and-its-hair has-not turned white — then-the-priest shall-shut-up the-plague seven days.

Where the English smooths the original

  • וְהִסְגִּיר wə·his·gîr (H5462, Hifil of sāḡar), “shall shut up / confine” — a quarantine of the person. The Pulpit Commentary suggests it could even read “bind up the part affected,” but the dominant sense is enclosure. The BSB’s “isolate” is right; the Hebrew verb is the technical term for sealing-off that recurs as the chapter’s drumbeat.
  • הַנֶּגַע Hebrew literally shuts up “the plague” (han·negaʻ) — but “‘plague’ here… denotes plagued person” (Ellicott); “The plague is here put for the man that hath the plague” (Poole). The BSB rightly supplies “the infected person,” but the Hebrew’s metonymy fuses the man with his mark.
  • שִׁבְעַת יָמִים “Seven days” — the appointed interval of patient waiting. “For greater assurance; to teach ministers not to be hasty in their judgments” (Benson). The number is not medical but covenantal: a sabbatical week of deliberate restraint before any verdict.
Word by word21 · parsed+
וְאִם־wə·’im-If, howeverH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
ba·he·reṯ — the bright spot again; its mere presence, without depth or whitened hair, is inconclusive. Brightness alone does not condemn.
בַּהֶרֶת֩ba·he·reṯthe spotH934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinNounfeminine singular
בְּע֣וֹרbə·‘ō·wron his skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-bNounmasculine singular construct
בְּשָׂר֗וֹbə·śā·rōw. . .H1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
לְבָנָ֨הlə·ḇā·nāhis whiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivefeminine singular
הִ֜וא. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
אֵין־’ên-and does notH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
מַרְאֶ֣הָmar·’e·hāappearH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Nounmasculine singular constructthird person feminine singular
וְעָמֹק֙wə·‘ā·mōqto be deeperH6013
√ ʻâmôq — deep (literally or figuratively)Conjunctive wawAdjectivemasculine singular
מִן־min-thanH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָע֔וֹרhā·‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)ArticleNounmasculine singular
וּשְׂעָרָ֖הū·śə·‘ā·rāhand the hair in itH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Conjunctive wawNounmasculine singular constructthird person feminine singular
wə·his·gîr — the verb of quarantine; the suspect is sealed off from the camp pending a second look. Suspended judgment, not acquittal.
לֹא־lō-has notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
“the plague” = the man marked by it. The Hebrew lets the disease stand for the person — a sober reminder that sin is not external to the sinner.
הָפַ֣ךְhā·p̄aḵturnedH2015
√ hâphak — to turn about or overVerbQalPerfectthird person masculine singular
Seven days — the disciplined pause. The law refuses haste; certainty is worth a week.
לָבָ֑ןlā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivemasculine singular
הַכֹּהֵ֛ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְהִסְגִּ֧ירwə·his·gîrshall isolateH5462
√ çâgar — to shut upConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
הַנֶּ֖גַעhan·ne·ḡa‘the infected personH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
שִׁבְעַ֥תšiḇ·‘aṯfor sevenH7651
√ shebaʻ — seven (as the sacred full one)Numbermasculine singular construct
יָמִֽים׃yā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
Seven days — For greater assurance; to teach ministers not to be hasty in their judgments, but diligently to search and examine all things beforehand.
It will be seen that the words “him that hath” are in italics, thus indicating that they are not in the text; but “plague” here, as we have seen in Leviticus 13:3 , denotes plagued person.
the priest was to shut up the leper, i.e., preclude him from intercourse with other men, for seven days, and on the seventh day examine him again.
5“On the seventh day the priest is to reexamine him, and if he see…”+

5On the seventh day the priest is to reexamine him, and if he sees that the infection is unchanged and has not spread on the skin, the priest must isolate him for another seven days.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šə·ḇî·‘î bay·yō·wm hak·kō·hên wə·rā·’ā·hū wə·hin·nêh bə·‘ê·nāw han·ne·ḡa‘ ‘ā·maḏ lō- p̄ā·śāh han·ne·ḡa‘ bā·‘ō·wr hak·kō·hên wə·his·gî·rōw šê·nîṯ šiḇ·‘aṯ yā·mîm

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on-him on-the-seventh day; and-behold, if the-plague has-stood in-his-eyes — the-plague has-not spread in-the-skin — then-the-priest shall-shut-him-up seven days a-second-time.

Where the English smooths the original

  • עָמַד בְּעֵינָיו ‘ā·maḏ bə·‘ê·nāw — literally “stood in his eyes,” i.e. “remain the same in its colour” (Ellicott). The idiom uses the priest’s eyes as the measure; Ellicott notes the same word is rendered “colour” in 13:55. The BSB’s “unchanged” is accurate but flattens the vivid “in his sight / colour.”
  • לֹא־פָשָׂה lō-p̄ā·śāh — “has not spread,” from pāśāh (H6581), a verb “occurr[ing] only in chs. 13, 14” (Cambridge). Spreading is the single decisive test across the whole chapter; this technical verb appears nowhere else in Scripture.
  • שֵׁנִית šē·nîṯ — “a second time.” The BSB’s “another seven days” is right, but the Hebrew marks the ordinal: this is the second of up to three appointed inspections (Cambridge), a graded process refusing both haste and neglect.
Word by word17 · parsed+
הַשְּׁבִיעִי֒haš·šə·ḇî·‘îOn the seventhH7637
√ shᵉbîyʻîy — seventhArticleNumberordinal masculine singular
בַּיּ֣וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
bay·yôm haš·šə·ḇî·‘î — “on the seventh day,” and (per the rabbis) the same priest must re-examine: “another one could not tell whether it has spread or not” (Ellicott). Continuity of the examiner guards the judgment.
הַכֹּהֵן֮hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָ֣הוּwə·rā·’ā·hūis to reexamine himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
בְּעֵינָ֔יוbə·‘ê·nāwhe seesH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdcthird person masculine singular
הַנֶּ֙גַע֙han·ne·ḡa‘that the infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
עָמַ֣ד‘ā·maḏis unchangedH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)VerbQalPerfectthird person masculine singular
לֹֽא־lō-and has notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
pāśāh, “to spread” — the verb that runs through chapters 13–14 and nowhere else; the chapter’s whole diagnostic logic hangs on whether the mark moves.
פָשָׂ֥הp̄ā·śāhspreadH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalPerfectthird person masculine singular
הַנֶּ֖גַעhan·ne·ḡa‘. . .H5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
בָּע֑וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵ֛ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְהִסְגִּיר֧וֹwə·his·gî·rōwmust isolate himH5462
√ çâgar — to shut upConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
šē·nîṯ — a second sealed week. Mercy and rigor together: the benefit of the doubt is extended, but not indefinitely.
שֵׁנִֽית׃šê·nîṯfor anotherH8145
√ shênîy — properly, double, iNumberordinal feminine singular
שִׁבְעַ֥תšiḇ·‘aṯsevenH7651
√ shebaʻ — seven (as the sacred full one)Numbermasculine singular construct
יָמִ֖יםyā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
The same priest who inspected it at the first must examine it again, as another one could not tell whether it has spread or not.
If the plague (i.e. the rising described in Leviticus 13:2 ) has not spread (the Heb. verb occurs only in chs. 13, 14)
Otherwise the words are and may be rendered thus, stand or abide in its own colour ; the Hebrew word being used for colour
6“The priest will examine him again on the seventh day, and if the…”+

6The priest will examine him again on the seventh day, and if the sore has faded and has not spread on the skin, the priest shall pronounce him clean; it is a rash. The person must wash his clothes and be clean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên ’ō·ṯōw wə·rā·’āh šê·nîṯ haš·šə·ḇî·‘î bay·yō·wm wə·hin·nêh han·ne·ḡa‘ kê·hāh wə·lō- p̄ā·śāh han·ne·ḡa‘ bā·‘ō·wr hak·kō·hên wə·ṭi·hă·rōw hî mis·pa·ḥaṯ wə·ḵib·bes bə·ḡā·ḏāw wə·ṭā·hêr

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on-him on-the-seventh day a-second-time; and-behold, if the-plague is-dim (faded) and-the-plague has-not spread in-the-skin — then-the-priest shall-pronounce-him-clean: it is a-scab; and-he-shall-wash his-clothes and-be-clean.

Where the English smooths the original

  • כֵּהָה kē·hāh — “faded / somewhat dim” (Barnes: “if the spot is dying away”). Poole notes the word “may be rendered, have contracted itself… opposed to the spreading” — fading or shrinking, the opposite of the dreaded pāśāh. BSB’s “faded” captures the color sense but not the possible spatial one.
  • מִסְפַּחַת mis·pa·ḥaṯ — “it is a scab” (BSB “a rash”); a benign eruption, cognate with the sap·pa·ḥaṯ of v. 2 but here the harmless verdict. The same root that raised suspicion now clears the man.
  • וְכִבֶּס בְּגָדָיו wə·ḵib·bes bə·ḡā·ḏāw — “and he shall wash his clothes.” Even the man cleared must wash: “Though it was no leprosy, yet… there had been ground for the suspicion” (cf. Henry). Suspicion itself leaves a residue that must be laundered before return — a small parable of grace’s thoroughness.
Word by word20 · parsed+
הַכֹּהֵ֨ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֹת֜וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
וְרָאָה֩wə·rā·’āhwill examine himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
שֵׁנִית֒šê·nîṯagainH8145
√ shênîy — properly, double, iNumberordinal feminine singular
הַשְּׁבִיעִי֮haš·šə·ḇî·‘îon the seventhH7637
√ shᵉbîyʻîy — seventhArticleNumberordinal masculine singular
בַּיּ֣וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
kē·hāh — “somewhat dark,” i.e. dimming. “Contrary to the white colour of the leprosy” (Benson); the fading is the sign of healing.
וְהִנֵּה֙wə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
הַנֶּ֔גַעhan·ne·ḡa‘the soreH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
כֵּהָ֣הkê·hāhhas fadedH3543
√ kâhâh — to be weak, iVerbPielPerfectthird person masculine singular
וְלֹא־wə·lō-and has notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
פָשָׂ֥הp̄ā·śāhspreadH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalPerfectthird person masculine singular
mis·pa·ḥaṯ, a (mere) scab — the favorable diagnosis. Not every alarming mark is the plague.
הַנֶּ֖גַעhan·ne·ḡa‘. . .H5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
בָּע֑וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵן֙hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְטִהֲר֤וֹwə·ṭi·hă·rōwshall pronounce him cleanH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
הִ֔יאitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
מִסְפַּ֣חַתmis·pa·ḥaṯis a rashH4556
√ miçpachath — scruf (as spreading over the surface)Nounfeminine singular
wə·ḵib·bes — washing the garments. The cleared man is still cleansed; the law dignifies even a false alarm with a rite of purification.
וְכִבֶּ֥סwə·ḵib·besThe person must washH3526
√ kâbaç — to trampleConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
בְּגָדָ֖יוbə·ḡā·ḏāwhis clothesH899
√ beged — a covering, iNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וְטָהֵֽר׃wə·ṭā·hêrand be cleanH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Somewhat dark - Rather, somewhat dim: that is, if the spot is dying away.
But the word may be rendered, have contracted itself , or, be restrained or confined to its former place and bigness; and thus the opposition seems to be most clear to the spreading of itself
If the person suspected were found to be clean, yet he must wash his clothes, because there had been ground for the suspicion. We have need to be washed in the blood of Christ from our spots, though not leprosy spots; for who can say, I am pure from sin?
7“But if the rash spreads further on his skin after he has shown h…”+

7But if the rash spreads further on his skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he must present himself again to the priest.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- ham·mis·pa·ḥaṯ pā·śōh ṯip̄·śeh bā·‘ō·wr ’a·ḥă·rê hê·rā·’ō·ṯōw ’el- hak·kō·hên lə·ṭā·ho·rā·ṯōw wə·nir·’āh šê·nîṯ ’el- hak·kō·hên

Literal — word-for-word from the original

But-if the-scab spreads, spreading in-the-skin after his-appearing to-the-priest for-his-cleansing — he-shall-appear again to-the-priest.

Where the English smooths the original

  • פָּשֹׂה תִפְשֶׂה pā·śōh ṯip̄·śeh — the infinitive-absolute construction, “spreading it spreads,” i.e. spreads much / decidedly (Gill: “in spreading spread”). Hebrew doubles the verb for emphasis; the BSB’s “spreads further” renders the sense but drops the intensifying figure.
  • לְטָהֳרָתוֹ lə·ṭā·hŏ·rā·ṯô — “for his cleansing,” i.e. “in order to be declared clean” (Cambridge). The man had been on the very threshold of restoration; the spreading reopens the case. Cleansing pronounced can be undone by fresh evidence.
  • וְנִרְאָה שֵׁנִית wə·nir·’āh šē·nîṯ — “he shall appear (be seen) a second time.” The same passive of seeing: the man must present himself again for re-examination. There is no escaping the priest’s gaze; the verdict is never self-issued.
Word by word14 · parsed+
וְאִם־wə·’im-But ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
The verse opens the chapter’s recurring reversal: a cleared man whose disease returns and spreads is sent back. Cleansing is provisional until the mark proves dead.
הַמִּסְפַּ֙חַת֙ham·mis·pa·ḥaṯthe rashH4556
√ miçpachath — scruf (as spreading over the surface)ArticleNounfeminine singular
pā·śōh ṯip̄·śeh — emphatic spreading; the decisive sign of true disease.
פָּשֹׂ֨הpā·śōhspreads furtherH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalInfinitive absolute
תִפְשֶׂ֤הṯip̄·śeh. . .H6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalImperfectthird person feminine singular
בָּע֔וֹרbā·‘ō·wron his skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
אַחֲרֵ֧י’a·ḥă·rêafterH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
הֵרָאֹת֛וֹhê·rā·’ō·ṯōwhe has shown himselfH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbNifalInfinitive constructthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
לְטָהֳרָת֑וֹlə·ṭā·ho·rā·ṯōwfor his cleansingH2893
√ ṭohŏrâh — ceremonial purificationPreposition-lNounfeminine singular constructthird person masculine singular
וְנִרְאָ֥הwə·nir·’āhhe must present himselfH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
lə·ṭā·hŏ·rā·ṯô, “for his cleansing” — the goal of the whole process is ṭohŏrāh, purity; the chapter is finally about restoration to the camp.
שֵׁנִ֖יתšê·nîṯagainH8145
√ shênîy — properly, double, iNumberordinal feminine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַכֹּהֵֽן׃hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
after that he hath shewn himself to the priest for his cleansing ] i.e. in order to be declared clean. Three inspections by the priest are ordered with a week’s interval between each.
Or "in spreading spread" (k); spreads, and proceeds to spread more and more
But if the scurf had spread upon the skin "after his (first) appearance before the priest with reference to his cleansing," i.e., to be examined concerning his purification
8“The priest will reexamine him, and if the rash has spread on the…”+

8The priest will reexamine him, and if the rash has spread on the skin, the priest must pronounce him unclean; it is a skin disease.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·rā·’āh wə·hin·nêh ham·mis·pa·ḥaṯ pā·śə·ṯāh bā·‘ō·wr hak·kō·hên wə·ṭim·mə·’ōw hî ṣā·ra·‘aṯ

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look; and-behold, if the-scab has-spread in-the-skin — then-the-priest shall-pronounce-him-unclean: it is leprosy (ṣā·ra·‘aṯ).

Where the English smooths the original

  • צָרָעַת ṣā·ra·‘aṯ — the verdict: “it is leprosy.” The BSB’s “a skin disease” is a cautious modernization; the Hebrew names the dreaded tsâraʻath outright, the word that means exclusion, mourning, and the camp’s sentence of death-in-life.
  • וְטִמְּאוֹ wə·ṭim·mə·’ô — “pronounce him unclean” (declarative Piel again). Geneva is careful to note the verdict touches “his bodily disease… even though it were the punishment of sin” — the priest certifies ceremonial status, not the man’s eternal standing before God.
  • פָשְׂתָה p̄ā·śə·ṯāh — “has spread.” The single test has now been met: what merely stood was given grace; what moves is condemned. Spreading is the law’s objective line between scab and plague.
Word by word10 · parsed+
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָה֙wə·rā·’āhwill reexamine himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְהִנֵּ֛הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
הַמִּסְפַּ֖חַתham·mis·pa·ḥaṯthe rashH4556
√ miçpachath — scruf (as spreading over the surface)ArticleNounfeminine singular
פָּשְׂתָ֥הpā·śə·ṯāhhas spreadH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalPerfectthird person feminine singular
בָּע֑וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְטִמְּא֥וֹwə·ṭim·mə·’ōwmust pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
wə·ṭim·mə·’ô — the declarative pronouncement of uncleanness; the man is now under the full law of vv. 45–46.
הִֽוא׃פitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
ṣā·ra·‘aṯ — leprosy named. Geneva: the disease “was not imputed to him for sin before God even though it were the punishment of sin” — the ceremonial verdict is not a final divine judgment on the soul.
צָרַ֥עַתṣā·ra·‘aṯ[is] a skin diseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
p̄ā·śə·ṯāh — the spreading confirmed; the second-chance week has run, and the mark has advanced.
The Voices✦ public domain+
Concerning his bodily disease: for his disease was not imputed to him for sin before God even though it were the punishment of sin.
Geneva guards against a fatal misreading: the priest's 'unclean' is a ceremonial, bodily verdict — it does not pronounce on the man's guilt before God.
then the priest shall pronounce him unclean; a leprous person; to be absolutely so
if the priest notice this on his second appearance, he was to
9“When anyone develops a skin disease, he must be brought to the p…”+

9When anyone develops a skin disease, he must be brought to the priest.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî bə·’ā·ḏām ṯih·yeh ne·ḡa‘ ṣā·ra·‘aṯ wə·hū·ḇā ’el- hak·kō·hên

Literal — word-for-word from the original

A-plague of-leprosy, when it-is in-a-man — then-he-shall-be-brought to-the-priest.

Where the English smooths the original

  • נֶגַע צָרַעַת negaʻ ṣā·ra·‘aṯ — “a plague (stroke) of leprosy.” The BSB’s “a skin disease” loses both the “stroke” (negaʻ) and the dread name (ṣā·ra·‘aṯ). This second case (vv. 9–17) treats leprosy that erupts without the slow premonitory signs — a fully-developed outbreak.
  • כִּי תִהְיֶה kî ṯih·yeh — “when it comes to be / exists in a man.” The verb is the great Hebrew “to be” (hāyāh); the disease is spoken of as something that befalls the man, an event that seizes him, not a habit he develops.
  • וְהוּבָא wə·hū·ḇā — the same passive “shall be brought” as v. 2, framing the second case in parallel. “By his friends and neighbours, if he is not willing” (Gill). The community’s duty is to bring even the unwilling to judgment.
Word by word8 · parsed+
כִּ֥יWhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
negaʻ ṣā·ra·‘aṯ — the stroke of leprosy in its plain, unmistakable form; the case where no quarantine is needed because the verdict is already clear (vv. 10–11).
בְּאָדָ֑םbə·’ā·ḏāmanyoneH120
√ ʼâdâm — ruddy iPreposition-bNounmasculine singular
תִהְיֶ֖הṯih·yehdevelopsH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
נֶ֣גַעne·ḡa‘a skin diseaseH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular construct
צָרַ֔עַתṣā·ra·‘aṯH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
וְהוּבָ֖אwə·hū·ḇāhe must be broughtH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHofalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hū·ḇā — passive: brought to the priest, willing or not. The new section restates the procedure of v. 2 for a graver, manifest case.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַכֹּהֵֽן׃hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The second case, discussed inverses 9-17, is of leprosy re-appearing after it has been cured, when a somewhat different treatment is enjoined.
then he shall be brought unto the priest; by his friends and neighbours, if he is not willing
The second case ( Leviticus 13:9-17 ): if the leprosy broke out without previous eruptions.
10“The priest will examine him, and if there is a white swelling on…”+

10The priest will examine him, and if there is a white swelling on the skin that has turned the hair white, and there is raw flesh in the swelling,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·rā·’āh wə·hin·nêh lə·ḇā·nāh śə·’êṯ- bā·‘ō·wr wə·hî hā·p̄ə·ḵāh śê·‘ār lā·ḇān ū·miḥ·yaṯ ḥay bā·śār baś·’êṯ

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look; and-behold, a-white swelling is in-the-skin, and-it has-turned the-hair white, and-raw flesh, living, is in-the-swelling —

Where the English smooths the original

  • מִחְיַת בָּשָׂר חַי The BSB’s “raw flesh” renders mi·ḥə·yaṯ bā·śār ḥay — literally “quick raw flesh,” “the life of the flesh,” living/proud flesh (Barnes gives the literal margin). The Hebrew speaks of living flesh (ḥay, from the root “to live”) breaking through — paradoxically, it is this sign of life that condemns.
  • שְׂאֵת לְבָנָה śə·’ēṯ lə·ḇā·nāh — “a white swelling/rising.” Poole notes the whiteness is “preternatural and extraordinary… as Numbers 12:10” — the unnatural snow-white of Miriam’s and Gehazi’s judgment, not a healthy pallor.
  • וְהִיא הָפְכָה wə·hî hāp̄·ḵāh — “and it (the swelling) has turned” the hair white. The disease is the active agent that converts the native black hair; the BSB’s “that has turned the hair white” keeps the causation but the Hebrew foregrounds the disease as the transforming power.
Word by word14 · parsed+
הַכֹּהֵ֗ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָ֣הwə·rā·’āhwill examine himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
לְבָנָה֙lə·ḇā·nāhthere is a whiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivefeminine singular
שְׂאֵת־śə·’êṯ-swellingH7613
√ sᵉʼêth — an elevation or leprous scabNounfeminine singular
בָּע֔וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
śə·’ēṯ lə·ḇā·nāh — the white rising; whiteness here is the unnatural blanch of disease, like Miriam’s “leprous, white as snow” (Numbers 12:10).
וְהִ֕יאwə·hîthatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person feminine singular
הָפְכָ֖הhā·p̄ə·ḵāhhas turnedH2015
√ hâphak — to turn about or overVerbQalPerfectthird person feminine singular
שֵׂעָ֣רśê·‘ārthe hairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Nounmasculine singular
לָבָ֑ןlā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivemasculine singular
וּמִֽחְיַ֛תū·miḥ·yaṯ. . .H4241
√ michyâh — preservation of lifeConjunctive wawNounfeminine singular construct
חַ֖יḥayand there is rawH2416
√ chay — aliveAdjectivemasculine singular
בָּשָׂ֥רbā·śārfleshH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular
בַּשְׂאֵֽת׃baś·’êṯin the swellingH7613
√ sᵉʼêth — an elevation or leprous scabPreposition-bNounfeminine singular
mi·ḥə·yaṯ bā·śār ḥay — “quick raw flesh,” living flesh. The single sign that, in the next verse, makes the verdict immediate.
The Voices✦ public domain+
If the rising be white - Or, If there be a white rising. The term very probably denotes the white Bulla or patch of Anaesthetic elephantiasis when it has re-appeared.
If the rising be white, to wit, with a preternatural and extraordinary whiteness, as Numbers 12:10 .
Poole ties the white swelling directly to Numbers 12:10 — Miriam struck 'leprous, white as snow' — the paradigm case behind the whole law.
A white rising will be noticed in the skin, which changes the black hair into white.
11“it is a chronic skin disease and the priest must pronounce him u…”+

11it is a chronic skin disease and the priest must pronounce him unclean. He need not isolate him, for he is unclean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hî nō·wō·še·neṯ ṣā·ra·‘aṯ bə·‘ō·wr bə·śā·rōw hak·kō·hên wə·ṭim·mə·’ōw lō yas·gi·ren·nū kî hū ṭā·mê

Literal — word-for-word from the original

It is an-old (chronic) leprosy in-the-skin-of his-flesh; and-the-priest shall-pronounce-him-unclean; he-shall-not shut-him-up, for he is-unclean.

Where the English smooths the original

  • צָרַעַת נוֹשֶׁנֶת ṣā·ra·‘aṯ nô·še·neṯ — “an old / chronic leprosy.” The BSB’s “chronic” captures it; nô·še·neṯ (root yāšēn, “to be old, to sleep”) means “of long standing… an obstinate one, not to be cured by medicine” (Gill). It is the settled, established disease — diagnosis needs no waiting.
  • לֹא יַסְגִּרֶנּוּ lō yas·gi·ren·nû — “he shall not shut him up.” Here the quarantine verb of vv. 4–5 is negated: when the disease is manifest, the seven-day grace is pointless. “Either of these symptoms showed that it was the re-appearance of the old distemper, and rendered quarantine needless” (Ellicott).
  • כִּי טָמֵא הוּא kî ṭā·mē hû — “for he is unclean.” The verse ends not on a procedure but on a bare fact: the man simply is unclean. The priest’s pronouncement merely recognizes a reality already settled in the flesh.
Word by word12 · parsed+
הִוא֙itH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
נוֹשֶׁ֤נֶתnō·wō·še·neṯis a chronicH3462
√ yâshên — properly, to be slack or languid, iVerbNifalParticiplefeminine singular
nô·še·neṯ, “old / inveterate” — a chronic, established leprosy; “of long standing… not to be cured by medicine” (Gill). The mark is no longer in question.
צָרַ֨עַתṣā·ra·‘aṯskin diseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
בְּע֣וֹרbə·‘ō·wr. . .H5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-bNounmasculine singular construct
בְּשָׂר֔וֹbə·śā·rōw. . .H1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
הַכֹּהֵ֑ןhak·kō·hênand the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְטִמְּא֖וֹwə·ṭim·mə·’ōwmust pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
לֹ֣אHe need notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
lō yas·gi·ren·nû — no quarantine. Where the disease is undeniable, the merciful week of waiting is set aside; the law does not pretend.
יַסְגִּרֶ֔נּוּyas·gi·ren·nūisolate himH5462
√ çâgar — to shut upVerbHifilImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
כִּ֥יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
kî ṭā·mē hû — “for he is unclean”: the verdict rests on the fact, not the ceremony. The priest reads what is, he does not decree it.
הֽוּא׃heH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
טָמֵ֖אṭā·mêis uncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivemasculine singular
The Voices✦ public domain+
Either of these symptoms showed that it was the re-appearance of the old distemper, and rendered quarantine needless. The priest is, therefore, to pronounce him unclean at once.
An inveterate one, of long standing and continuance, an obstinate one, not to be cured by medicine; as this sort of leprosy was, and therefore the person was sent not to a physician, but to
It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he is unclean.
12“But if the skin disease breaks out all over his skin so that it …”+

12But if the skin disease breaks out all over his skin so that it covers all the skin of the infected person from head to foot, as far as the priest can see,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- haṣ·ṣā·ra·‘aṯ pā·rō·w·aḥ tip̄·raḥ bā·‘ō·wr haṣ·ṣā·ra·‘aṯ ’êṯ wə·ḵis·sə·ṯāh kāl- ‘ō·wr han·ne·ḡa‘ mê·rō·šōw wə·‘aḏ- raḡ·lāw lə·ḵāl hak·kō·hên mar·’êh ‘ê·nê

Literal — word-for-word from the original

And-if the-leprosy breaks-out, breaking-out in-the-skin, and-the-leprosy covers all the-skin-of him-who-has the-plague, from-his-head even-to his-foot, as-far-as the-eyes-of the-priest can-see —

Where the English smooths the original

  • פָּרוֹחַ תִּפְרַח pā·rô·aḥ tip̄·raḥ — infinitive-absolute again: “in blooming it blooms.” The verb is pāraḥ, “to flower/blossom” — “the man… looks like a plant or tree covered with white flowers” (Gill); “if a leprosy break out abroad… florendo floruerit” (the Latin Gill cites). The BSB’s “breaks out all over” loses the startling image of a body flowering white.
  • מֵרֹאשׁוֹ וְעַד־רַגְלָיו mē·rō·šô wə·‘aḏ-raḡ·lāw — “from his head to his feet.” The merism of total coverage; Gill links it to Isaiah 1:6, the nation “from the sole of the foot even unto the head” full of sores — the same head-to-foot totality of corruption.
  • לְכָל־מַרְאֵה עֵינֵי הַכֹּהֵן lə·ḵāl-mar·’ēh ‘ê·nê hak·kō·hēn — “as far as the whole sight of the priest’s eyes,” i.e. “as far as his eyes could see” (Keil & Delitzsch). The standard is the priest’s field of vision — the verdict is bounded by what the appointed examiner can actually behold.
Word by word18 · parsed+
וְאִם־wə·’im-But ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
Verses 12–13 introduce the chapter’s great paradox: a leprosy that has completely covered the body renders the man clean. The crisis has passed; “the whole evil matter… formed itself into a scale, which dried and peeled off” (Ellicott).
הַצָּרַ֙עַת֙haṣ·ṣā·ra·‘aṯthe skin diseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyArticleNounfeminine singular
pā·rô·aḥ tip̄·raḥ — “blooming it blooms”; the body flowers white. A disease described in the language of blossom.
פָּר֨וֹחַpā·rō·w·aḥbreaks outH6524
√ pârach — to break forth as a bud, iVerbQalInfinitive absolute
תִּפְרַ֤חtip̄·raḥ. . .H6524
√ pârach — to break forth as a bud, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
בָּע֔וֹרbā·‘ō·wrall over his skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַצָּרַ֗עַתhaṣ·ṣā·ra·‘aṯso that itH6883
√ tsâraʻath — leprosyArticleNounfeminine singular
אֵ֚ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְכִסְּתָ֣הwə·ḵis·sə·ṯāhcoversH3680
√ kâçâh — properly, to plump, iConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person feminine singular
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
ע֣וֹר‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Nounmasculine singular construct
הַנֶּ֔גַעhan·ne·ḡa‘of the infected personH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
מֵרֹאשׁ֖וֹmê·rō·šōwfrom headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcPreposition-mNounmasculine singular constructthird person masculine singular
“from head to foot” — total coverage; Gill reads it through Isaiah 1:6, sin from sole to crown.
וְעַד־wə·‘aḏ-toH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Conjunctive wawPreposition
רַגְלָ֑יוraḡ·lāwfootH7272
√ regel — a foot (as used in walking)Nounfeminine dual constructthird person masculine singular
לְכָל־lə·ḵāl. . .H3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
הַכֹּהֵֽן׃hak·kō·hênas far as the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
מַרְאֵ֖הmar·’êhcan seeH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Nounmasculine singular construct
עֵינֵ֥י‘ê·nê. . .H5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncdc
The Voices✦ public domain+
If the leprosy suddenly covered the whole body so that the patient became perfectly white, in which case there could be no appearance of live flesh, then he was clean. This indicated the crisis
the man that has it on him looks like a plant or tree covered with white flowers, being spread all over him in white swellings, bright spots or scabs
covered the whole of the skin from head to foot "with regard to the whole sight of the eyes of the priest," i.e., as far as his eyes could see, the priest was to pronounce the person clean.
13“the priest shall examine him, and if the disease has covered his…”+

13the priest shall examine him, and if the disease has covered his entire body, he is to pronounce the infected person clean. Since it has all turned white, he is clean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·rā·’āh wə·hin·nêh haṣ·ṣā·ra·‘aṯ ’eṯ- ḵis·sə·ṯāh kāl- bə·śā·rōw han·nā·ḡa‘ wə·ṭi·har ’eṯ- hā·p̄aḵ kul·lōw lā·ḇān hū ṭā·hō·wr

Literal — word-for-word from the original

Then-the-priest shall-look; and-behold, if the-leprosy has-covered all his-flesh, then-he-shall-pronounce-the-plague clean: it-has all turned white — he is clean.

Where the English smooths the original

  • כֻּלּוֹ הָפַךְ לָבָן kul·lô hāp̄aḵ lā·ḇān — “it has all turned white.” The same verb hāp̄aḵ lā·ḇān that condemned in v. 3 (white hair on a spot) now acquits when it is total. The Verifier ties v. 13 to v. 3 by these very lexemes — the chapter pivots on the difference between partial and whole whiteness.
  • וְטִהַר אֶת־הַנֶּגַע wə·ṭi·har ’eṯ-han·negaʻ — literally “he shall pronounce the plague clean.” The declarative Piel of ṭāhēr — the positive counterpart to ṭāmēʼ. Even the plague (the man-as-marked) is declared clean: the metonymy of v. 4 returns, now to pardon.
  • טָהוֹר הוּא ṭā·hôr hû — “he is clean.” Benson: “It may seem strange that a man who is all over leprous should be pronounced clean.” Gill draws the gospel meaning: the man who sees himself wholly sinful and disclaims all his own righteousness “becomes clean through the grace of God and the… righteousness of Christ.”
Word by word16 · parsed+
הַכֹּהֵ֗ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
The paradox’s resolution: total white = healed, because the diseased matter has fully surfaced and died. “There being no longer any fear of further evil… the patient was declared clean” (JFB).
וְרָאָ֣הwə·rā·’āhshall examine himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְהִנֵּ֨הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
הַצָּרַ֙עַת֙haṣ·ṣā·ra·‘aṯthe diseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyArticleNounfeminine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כִסְּתָ֤הḵis·sə·ṯāhhas coveredH3680
√ kâçâh — properly, to plump, iVerbPielPerfectthird person feminine singular
hāp̄aḵ lā·ḇān — “turned white,” the very phrase of v. 3, now reversed in meaning by its totality. The same sign damns in part and saves in whole.
כָּל־kāl-his entireH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
בְּשָׂר֔וֹbə·śā·rōwbodyH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
הַנָּ֑גַעhan·nā·ḡa‘he is to pronounce the infected personH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
Gill’s mystical reading: the sinner who confesses himself wholly defiled and casts himself on grace is the one pronounced clean — the publican, not the Pharisee (Luke 18:13–14).
וְטִהַ֖רwə·ṭi·harcleanH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָפַ֥ךְhā·p̄aḵSince it has all turnedH2015
√ hâphak — to turn about or overVerbQalPerfectthird person masculine singular
כֻּלּ֛וֹkul·lōw. . .H3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular constructthird person masculine singular
לָבָ֖ןlā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivemasculine singular
הֽוּא׃heH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
טָה֥וֹרṭā·hō·wris cleanH2889
√ ṭâhôwr — pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)Adjectivemasculine singular
The Voices✦ public domain+
It may seem strange that a man who is all over leprous should be pronounced clean, and yet one who is but partially leprous should be unclean.
when a man sees himself to be a sinful creature, all over covered with sin, and no part free, and disclaims all righteousness of his own to justify him before God, but wholly trusts to, and depends upon the grace of God for salvation, and the righteousness of Christ for his acceptance with God; he becomes clean through the grace of God and the blood and righteousness of Christ.
there being no longer any fear of further evil, either to the individual himself or to the community, the patient was declared clean by the priest, while the dry scales were yet upon him, and restored to society.
14“But whenever raw flesh appears on someone, he will be unclean.”+

14But whenever raw flesh appears on someone, he will be unclean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·ḇə·yō·wm ḥay bā·śār hê·rā·’ō·wṯ bōw yiṭ·mā

Literal — word-for-word from the original

But-in-the-day that raw flesh (living flesh) appears in-him, he-shall-be-unclean.

Where the English smooths the original

  • בְּיוֹם bə·yôm — “in the day that.” Ellicott notes the law-administrators read significance into the explicit “in the day”: it implies “there were days on which the examination… was not undertaken” (the nuptial week, the great feasts). The BSB’s “whenever” smooths away this temporal specificity.
  • בָּשָׂר חַי bā·śār ḥay — “living flesh.” Benson glosses the Hebrew exactly: “(Hebrew, when living) flesh appeareth.” The paradox sharpens: the appearance of life (raw, healthy-looking flesh) amid the white is the very sign that the disease is not dead but “working inwardly” (Benson).
  • יִטְמָא yiṭ·mā — “he shall be unclean” (Qal, not the declarative Piel). Here the man simply becomes unclean by the fact of the raw flesh; the priest’s verdict in v. 15 follows the reality. The state precedes the pronouncement.
Word by word6 · parsed+
וּבְי֨וֹםū·ḇə·yō·wmBut wheneverH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Conjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular construct
The hinge of vv. 12–17: as long as all is white, clean; but the moment living flesh shows, unclean. Apparent vitality, here, betrays hidden disease.
חַ֖יḥayrawH2416
√ chay — aliveAdjectivemasculine singular
bə·yôm, “in the day” — read by the rabbis as marking specific examination-days; the precise wording carried legal weight.
בָּשָׂ֥רbā·śārfleshH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular
הֵרָא֥וֹתhê·rā·’ō·wṯappearsH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbNifalInfinitive construct
בּ֛וֹbōwon [someone]
Prepositionthird person masculine singular
יִטְמָֽא׃yiṭ·māhe will be uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)VerbQalImperfectthird person masculine singular
bā·śār ḥay — “living flesh.” “A token of nature’s being unable to throw out all the leprous humour… and of its working inwardly” (Benson). The sign of life is the sign of the lurking plague.
The Voices✦ public domain+
This was a token of nature’s being unable to throw out all the leprous humour into the skin, and of its working inwardly. Consequently the person in that state was to be pronounced unclean.
whenever patches of natural flesh appear intermingled with the white scurf, he forthwith becomes unclean, since this showed that the disease had not exhausted itself.
if proud flesh appeared after the body had been covered with a white scurf, with which the diseased matter had apparently exhausted itself, the disease was not removed
15“When the priest sees the raw flesh, he must pronounce him unclea…”+

15When the priest sees the raw flesh, he must pronounce him unclean. The raw flesh is unclean; it is a skin disease.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên ’eṯ- wə·rā·’āh ha·ḥay hab·bā·śār wə·ṭim·mə·’ōw ha·ḥay hab·bā·śār ṭā·mê hū ṣā·ra·‘aṯ hū

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on the-raw flesh and-pronounce-him-unclean; the-raw-flesh is-unclean — it is leprosy.

Where the English smooths the original

  • הַבָּשָׂר הַחַי hab·bā·śār ha·ḥay — “the living flesh.” Ellicott urges “the sound flesh,” and stresses “it is the sound flesh only, and not the white hair, which renders the patient unclean.” The single decisive datum in this case is the living flesh, repeated for emphasis.
  • טָמֵא הוּא ṭā·mē hû — “it is unclean.” Poole notes the verdict “is repeated again and again, because raw or living flesh might rather seem a sign of soundness, and the priest might easily be deceived by it.” The law presses the point because it runs against intuition.
  • צָרַעַת הִוא ṣā·ra·‘aṯ hî(w) — “it is leprosy,” flat and final. Where the body’s apparent recovery (white) is broken by living flesh, the name returns. The chapter will not let appearance overrule substance.
Word by word12 · parsed+
הַכֹּהֵ֛ןhak·kō·hênWhen the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְרָאָ֧הwə·rā·’āhseesH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
הַחַ֖יha·ḥaythe rawH2416
√ chay — aliveArticleAdjectivemasculine singular
הַבָּשָׂ֥רhab·bā·śārfleshH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)ArticleNounmasculine singular
hab·bā·śār ha·ḥay — the living flesh; the one symptom that decides. Ellicott: “it is the sound flesh only… which renders the patient unclean.”
וְטִמְּא֑וֹwə·ṭim·mə·’ōwhe must pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
הַחַ֛יha·ḥayThe rawH2416
√ chay — aliveArticleAdjectivemasculine singular
הַבָּשָׂ֥רhab·bā·śārfleshH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)ArticleNounmasculine singular
טָמֵ֥אṭā·mêis uncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivemasculine singular
ה֖וּאitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
ṭā·mē hû — the verdict repeated “again and again” (Poole) lest the priest be deceived by what looks like health.
צָרַ֥עַתṣā·ra·‘aṯis a skin diseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
הֽוּא׃. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
It will be seen that it is the sound flesh only, and not the white hair, which renders the patient unclean.
this is repeated again and again, because raw or living flesh might rather seem a sign of soundness, and the priest might easily be deceived by it, and therefore he was more narrowly to look into it
This is repeated again and again, because raw or living flesh might rather seem a sign of soundness, and the priest might easily be deceived by it, and therefore he was more narrowly to look into it.
16“But if the raw flesh changes and turns white, he must go to the …”+

16But if the raw flesh changes and turns white, he must go to the priest.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ōw ḵî ha·ḥay hab·bā·śār yā·šūḇ wə·neh·paḵ lə·lā·ḇān ū·ḇā ’el- hak·kō·hên

Literal — word-for-word from the original

Or-if the-raw flesh turns-back-again and-is-changed to-white, then-he-shall-come to-the-priest.

Where the English smooths the original

  • יָשׁוּב yā·šûḇ — “turn again / return,” the verb šûḇ that elsewhere means repent, turn back. The living flesh “turns again” to white — a reversal toward cleanness. The BSB’s “changes” is accurate but the Hebrew’s return carries an undertone of restoration.
  • וְנֶהְפַּךְ לְלָבָן wə·neh·paḵ lə·lā·ḇān — “and is turned to white,” the Niphal (passive) of hāp̄aḵ. Poole and Gill note this is the natural sign of healing: “it is usual with sores, when they begin to be healed, the skin, which is white, coming upon the flesh.”
  • וּבָא אֶל־הַכֹּהֵן û·ḇā ’el-hak·kō·hēn — “he shall come to the priest,” here active (not the passive “be brought” of vv. 2, 9). The man now seeking cleansing comes of his own accord; hope draws him to the priest as fear once compelled others to bring him.
Word by word10 · parsed+
א֣וֹ’ōwButH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
כִ֥יḵîifH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הַחַ֖יha·ḥaythe rawH2416
√ chay — aliveArticleAdjectivemasculine singular
yā·šûḇ, “turns again” — the root of return and repentance; the diseased flesh reverses course toward white.
הַבָּשָׂ֥רhab·bā·śārfleshH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)ArticleNounmasculine singular
יָשׁ֛וּבyā·šūḇchangesH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbQalImperfectthird person masculine singular
וְנֶהְפַּ֣ךְwə·neh·paḵand turnsH2015
√ hâphak — to turn about or overConjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·neh·paḵ lə·lā·ḇān — turned white again, the sign of healing; “the skin, which is white, coming upon the flesh” (Poole).
לְלָבָ֑ןlə·lā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whitePreposition-lAdjectivemasculine singular
וּבָ֖אū·ḇāhe must goH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
û·ḇā, “he shall come” — active this time. The healed man approaches willingly; restoration is sought, not merely imposed.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַכֹּהֵֽן׃hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Unto white — As it is usual with sores, when they begin to be healed, the skin, which is white, coming upon the flesh.
Be changed unto white; it is usual with sores, when they begin to be healed, the skin, which is white, coming upon the flesh.
As soon, however, as the patches of sound flesh resume the white colour, so that the whole body is again white
17“The priest will reexamine him, and if the infection has turned w…”+

17The priest will reexamine him, and if the infection has turned white, the priest is to pronounce the infected person clean; then he is clean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·rā·’ā·hū wə·hin·nêh han·ne·ḡa‘ neh·paḵ lə·lā·ḇān hak·kō·hên ’eṯ- han·ne·ḡa‘ wə·ṭi·har hū ṭā·hō·wr

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on-him; and-behold, if the-plague has-turned to-white, then-the-priest shall-pronounce-the-plague clean: he is clean.

Where the English smooths the original

  • נֶהְפַּךְ הַנֶּגַע לְלָבָן neh·paḵ han·negaʻ lə·lā·ḇān — “the plague has turned white.” The whitening that was a death-sign on a single spot (v. 3) is, when it overtakes the once-raw flesh, the sign of life restored. The same verb hāp̄aḵ governs both condemnation and acquittal across the chapter.
  • וְטִהַר הַכֹּהֵן אֶת־הַנֶּגַע wə·ṭi·har hak·kō·hēn ’eṯ-han·negaʻ — “the priest shall pronounce the plague clean.” As in v. 13, even “the plague” (the man) is declared clean by the priest’s authoritative word; the declarative-Piel of mercy.
  • טָהוֹר הוּא ṭā·hôr hû — “he is clean.” The case closes on the bare fact of cleanness, mirroring v. 11’s “he is unclean.” The man’s status — clean or unclean — is the chapter’s relentless concern, settled finally by the reality the priest reads.
Word by word12 · parsed+
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָ֙הוּ֙wə·rā·’ā·hūwill reexamine himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
וְהִנֵּ֛הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
הַנֶּ֖גַעhan·ne·ḡa‘the infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
נֶהְפַּ֥ךְneh·paḵhas turnedH2015
√ hâphak — to turn about or overVerbNifalPerfectthird person masculine singular
לְלָבָ֑ןlə·lā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whitePreposition-lAdjectivemasculine singular
הַכֹּהֵ֛ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַנֶּ֖גַעhan·ne·ḡa‘is to pronounce the infected personH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
וְטִהַ֧רwə·ṭi·harcleanH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
neh·paḵ … lə·lā·ḇān — turned white; here the favorable sign. The raw flesh has healed over and the whole is white.
הֽוּא׃פthen heH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
wə·ṭi·har — the priest declares clean; the positive verdict, restoring the man to the camp and its worship.
טָה֥וֹרṭā·hō·wris cleanH2889
√ ṭâhôwr — pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)Adjectivemasculine singular
ṭā·hôr hû — “he is clean,” the final word of the second case; cleanness, not condemnation, has the last say where the flesh is truly healed.
The Voices✦ public domain+
the raw flesh in the swelling, which looked red, is become white
if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
if proud flesh appeared after the body had been covered with a white scurf
K&D's note spans vv. 14-17; the favorable counter-case is that when the proud flesh whitens over, the man is clean.
18“When a boil appears on someone’s skin and it heals,”+

18When a boil appears on someone’s skin and it heals,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- šə·ḥîn yih·yeh ḇōw- ḇə·‘ō·rōw ū·ḇā·śār wə·nir·pā

Literal — word-for-word from the original

And-flesh, when there-is in-it, in-its-skin, a-boil (ulcer), and-it-is-healed

Where the English smooths the original

  • שְׁחִין šə·ḥîn — “boil,” “probably ulcer” (Barnes), the very word used of Job’s affliction (Job 2:7) and the boils of Egypt and of Hezekiah (Cambridge cites 2 Kings 20:7). The BSB’s “boil” is right; the Hebrew word carries a whole biblical memory of bodily affliction.
  • וְנִרְפָּא wə·nir·pā — “and it is healed” (Niphal of rāp̄ā, “to heal”). The third case (vv. 18–23) concerns leprosy springing up where a boil had been cured. The verb is the great word for divine healing (“I am the LORD who heals you,” Exod 15:26) — yet a healed boil can still become the seedbed of the plague.
  • בְעֹרוֹ ḇə·‘ō·rô — “in its skin”; Hebrew first names flesh absolutely, then resumes “in him, in his skin” (Keil & Delitzsch note the piling of phrases). The careful localization matters: this leprosy must be judged precisely at the old scar.
Word by word7 · parsed+
כִּֽי־kî-WhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
Verses 18–23 open the third case: leprosy that develops from a healed boil. Henry: “such is the danger of those who having escaped the pollutions of the world are again entangled therein.”
שְׁחִ֑יןšə·ḥîna boilH7822
√ shᵉchîyn — inflammation, iNounmasculine singular
יִהְיֶ֥הyih·yehappearsH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
בֽוֹ־ḇōw-
Prepositionthird person masculine singular
בְעֹר֖וֹḇə·‘ō·rōwon someone’s skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וּבָשָׂ֕רū·ḇā·śār. . .H1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Conjunctive wawNounmasculine singular
šə·ḥîn, “boil / ulcer” — the same word as Job’s sores and Egypt’s plague; a common affliction that can become a gateway to leprosy.
וְנִרְפָּֽא׃wə·nir·pāand it healsH7495
√ râphâʼ — properly, to mend (by stitching), iConjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·nir·pā, “and it is healed” — a real healing; yet the site of past disease bears watching. Old wounds can harbor new corruption.
The Voices✦ public domain+
Boil - Probably ulcer. In Job 2:7 , and Deuteronomy 28:27 , Deuteronomy 28:35 , it would seem highly probable that the word expresses the ulcers of elephantiasis.
The priest is told what judgment to make, if there were any appearance of a leprosy in old sores; and such is the danger of those who having escaped the pollutions of the world are again entangled therein.
Leprosy developing in the place of an old boil or a burn (18–28) The distinguishing marks of leprosy are similar to those already indicated
19“and a white swelling or a reddish-white spot develops where the …”+

19and a white swelling or a reddish-white spot develops where the boil was, he must present himself to the priest.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lə·ḇā·nāh śə·’êṯ ’ōw lə·ḇā·nāh ’ă·ḏam·dā·meṯ ḇa·he·reṯ wə·hā·yāh bim·qō·wm haš·šə·ḥîn wə·nir·’āh ’el- hak·kō·hên

Literal — word-for-word from the original

And-there-is in-the-place-of the-boil a-white rising, or a-bright-spot, white, reddish — then-it-shall-be-shown to-the-priest.

Where the English smooths the original

  • אֲדַמְדָּם ’ăḏam·dām — “reddish” (BSB “reddish-white”). Poole: “white mixed with red, as when blood and milk are mixed together.” The reduplicated form (’āḏōm doubled) means a faint red — a peculiar two-toned color “peculiar to re-opened cicatriced sores” (Ellicott).
  • בִּמְקוֹם הַשְּׁחִין bim·qôm haš·šə·ḥîn — “in the place of the boil.” The location is itself a diagnostic category; the law tracks disease to its precise historical site. The BSB’s “where the boil was” is faithful.
  • וְנִרְאָה אֶל־הַכֹּהֵן wə·nir·’āh ’el-hak·kō·hēn — “it shall be shown / seen by the priest” (passive of rā’āh). The recurring law: every suspicious mark is brought under the appointed eye. Nothing is self-diagnosed; everything is seen.
Word by word12 · parsed+
לְבָנָ֔הlə·ḇā·nāhand a whiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivefeminine singular
The reappearance of disease at the scar of the boil — a white rising or a white-reddish spot — sends the man back to the priest. Healing past does not exempt from examination present.
שְׂאֵ֣תśə·’êṯswellingH7613
√ sᵉʼêth — an elevation or leprous scabNounfeminine singular
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
לְבָנָ֣הlə·ḇā·nāha reddish-whiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivefeminine singular
אֲדַמְדָּ֑מֶת’ă·ḏam·dā·meṯ. . .H125
√ ʼădamdâm — reddishAdjectivefeminine singular
בַהֶ֖רֶתḇa·he·reṯspotH934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinNounfeminine singular
וְהָיָ֞הwə·hā·yāhdevelopsH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
’ăḏam·dām, “reddish” — a faint, blended red-and-white; the reduplication signals a diluted shade, the telltale tint of leprosy reopening in an old sore.
בִּמְק֤וֹםbim·qō·wmwhereH4725
√ mâqôwm — properly, a standing, iPreposition-bNounmasculine singular construct
הַשְּׁחִין֙haš·šə·ḥînthe boil wasH7822
√ shᵉchîyn — inflammation, iArticleNounmasculine singular
וְנִרְאָ֖הwə·nir·’āhhe must present himselfH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַכֹּהֵֽן׃hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Somewhat reddish, i.e. white mixed with red, as when blood and milk are mixed together.
This symptom is peculiar to re-opened cicatriced sores, and hence has not been mentioned before.
In the place where the boil was, a white swelling appears: or a bright spot, white, and somewhat reddish; white and red mixed, as the Targum of Jonathan
20“The priest shall examine it, and if it appears to be beneath the…”+

20The priest shall examine it, and if it appears to be beneath the skin and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce him unclean; it is a diseased infection that has broken out in the boil.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·rā·’āh wə·hin·nêh mar·’e·hā šā·p̄āl min- hā·‘ō·wr ū·śə·‘ā·rāh hā·p̄aḵ lā·ḇān hak·kō·hên ne·ḡa‘- wə·ṭim·mə·’ōw hî ṣā·ra·‘aṯ pā·rā·ḥāh baš·šə·ḥîn

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look; and-behold, if its-appearance is-lower than-the-skin and-its-hair has-turned white, then-the-priest shall-pronounce-him-unclean: it is a-plague of-leprosy; in-the-boil it has-broken-out.

Where the English smooths the original

  • שָׁפָל מִן־הָעוֹר šā·p̄āl min-hā·‘ôr — “lower than the skin.” The BSB’s “beneath the skin” renders the word for depressed, sunken (cf. Geneva on v. 3: “shrunken in, and… lower than the rest of the skin”). The same depth-sign of v. 3, now applied at the boil’s site.
  • בַּשְּׁחִין פָּרָחָה baš·šə·ḥîn pā·rā·ḥāh — “in the boil it has broken out / flowered” (pāraḥ again). The disease is said to blossom out of the old boil — the same flowering verb of v. 12, here localized to a single healed sore turned malignant.
  • שֵׂעָרָהּ הָפַךְ לָבָן śē·‘ā·rāh hāp̄aḵ lā·ḇān — “its hair has turned white”; the standard sign reappears. Two marks — depth and whitened hair — make the verdict immediate, exactly as in the primary case (v. 3).
Word by word17 · parsed+
הַכֹּהֵ֗ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָ֣הwə·rā·’āhshall examine itH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
מַרְאֶ֙הָ֙mar·’e·hāit appearsH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Nounmasculine singular constructthird person feminine singular
שָׁפָ֣לšā·p̄ālto be beneathH8217
√ shâphâl — depressed, literally or figurativelyAdjectivemasculine singular
מִן־min-. . .H4480
√ min — properly, a part ofPreposition
šā·p̄āl, “lower / sunken” — the depression of the lesion below the skin; the depth-sign that, with white hair, confirms leprosy.
הָע֔וֹרhā·‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)ArticleNounmasculine singular
וּשְׂעָרָ֖הּū·śə·‘ā·rāhand the hair in itH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Conjunctive wawNounmasculine singular constructthird person feminine singular
הָפַ֣ךְhā·p̄aḵhas turnedH2015
√ hâphak — to turn about or overVerbQalPerfectthird person masculine singular
לָבָ֑ןlā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivemasculine singular
הַכֹּהֵ֛ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
נֶֽגַע־ne·ḡa‘-. . .H5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular construct
וְטִמְּא֧וֹwə·ṭim·mə·’ōwshall pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
הִ֖ואitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
צָרַ֥עַתṣā·ra·‘aṯis a diseased infectionH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
פָּרָֽחָה׃pā·rā·ḥāhthat has broken outH6524
√ pârach — to break forth as a bud, iVerbQalPerfectthird person feminine singular
בַּשְּׁחִ֥יןbaš·šə·ḥînin the boilH7822
√ shᵉchîyn — inflammation, iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
baš·šə·ḥîn pā·rā·ḥāh — leprosy “broken out in the boil”; the healed sore has become the soil of the plague. Restoration, neglected, can relapse.
The Voices✦ public domain+
Or, in a burn by accident, ver. 24. The burning of strife and contention often occasions the rising and breaking ou
Henry's range-note (vv. 18-44) reads the boil and the burn morally: old wounds and the 'burning of strife' can become the seedbed of the soul's leprosy.
If the priest found the appearance of the diseased spot lower than the surrounding skin, and the hair upon it turned white, he was to pronounce the person unclean. "It is a mole of leprosy: it has broken out upon the abscess."
If upon examination the priest finds that the spot has assumed a deeper appearance than the rest of the skin, and the hair turned white—which were the two critical symptoms—he forthwith declared it leprosy.
21“But when the priest examines it, if there is no white hair in it…”+

21But when the priest examines it, if there is no white hair in it, and it is not beneath the skin and has faded, the priest shall isolate him for seven days.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im hak·kō·hên yir·’en·nāh wə·hin·nêh ’ên- lā·ḇān śê·‘ār bāh ’ê·nen·nāh min- ū·šə·p̄ā·lāh hā·‘ō·wr wə·hî ḵê·hāh hak·kō·hên wə·his·gî·rōw šiḇ·‘aṯ yā·mîm

Literal — word-for-word from the original

But-if the-priest looks-on-it, and-behold, there-is-no white hair in-it, and-it-is-not lower than-the-skin, and-it-is-dim (faded) — then-the-priest shall-shut-him-up seven days.

Where the English smooths the original

  • כֵהָה kē·hāh — “faded,” the same word as v. 6. Absence of the two damning signs (white hair, depth) plus a fading spot warrants not acquittal but quarantine. The fading is hopeful but not yet decisive.
  • אֵין בָּהּ שֵׂעָר לָבָן ’ên bāh śē·‘ār lā·ḇān — “there is no white hair in it.” The diagnosis proceeds by the absence of signs as carefully as their presence. Where the marks are missing, the law withholds judgment and waits.
  • וְהִסְגִּירוֹ wə·his·gî·rô — “and he shall shut him up,” the quarantine verb returns. The same graded patience of vv. 4–5 governs the boil case: doubt earns a week, not a verdict.
Word by word18 · parsed+
וְאִ֣ם׀wə·’imBut whenH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
הַכֹּהֵ֗ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
יִרְאֶ֣נָּהyir·’en·nāhexamines itH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperfectthird person masculine singularthird person feminine singular
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêhifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
אֵֽין־’ên-there is noH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
לָבָ֔ןlā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivemasculine singular
שֵׂעָ֣רśê·‘ārhairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Nounmasculine singular
בָּהּ֙bāhin it
Prepositionthird person feminine singular
אֵינֶ֛נָּה’ê·nen·nāhand it is notH369
√ ʼayin — a non-entityAdverbthird person feminine singular
מִן־min-. . .H4480
√ min — properly, a part ofPreposition
’ên bāh śē·‘ār lā·ḇān — no white hair; the first damning sign is absent.
וּשְׁפָלָ֥הū·šə·p̄ā·lāhbeneathH8217
√ shâphâl — depressed, literally or figurativelyConjunctive wawAdjectivefeminine singular
הָע֖וֹרhā·‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)ArticleNounmasculine singular
וְהִ֣יאwə·hî. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person feminine singular
כֵהָ֑הḵê·hāhand has fadedH3544
√ kêheh — feeble, obscureAdjectivefeminine singular
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
kē·hāh, “faded” — the spot is dimming, a hopeful sign, but not yet enough to clear the man.
וְהִסְגִּיר֥וֹwə·his·gî·rōwshall isolate himH5462
√ çâgar — to shut upConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
שִׁבְעַ֥תšiḇ·‘aṯfor sevenH7651
√ shebaʻ — seven (as the sacred full one)Numbermasculine singular construct
wə·his·gî·rô — the seven-day enclosure; the law’s patient restraint applied again where the case is unclear.
יָמִֽים׃yā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
In the absence, however, of these two symptoms, the patient is to be put in quarantine for one week only.
But if the hair had not turned white upon the spot, and there was no depression on the skin, and it (the spot) was pale, the priest was to shut him up for seven days.
K&D's range-note on the boil case (vv. 21-23); the pale (faded) spot lacking the two signs is quarantined, not condemned. The participle 'pale' renders the Hebrew kēhāh.
But be somewhat dark, or, and be contracted ; of which Leviticus 13:6 .
22“If it spreads any further on the skin, the priest must pronounce…”+

22If it spreads any further on the skin, the priest must pronounce him unclean; it is an infection.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- pā·śōh ṯip̄·śeh bā·‘ō·wr hak·kō·hên ’ō·ṯōw wə·ṭim·mê hî ne·ḡa‘

Literal — word-for-word from the original

And-if it-spreads, spreading in-the-skin, then-the-priest shall-pronounce-him-unclean: it is a-plague.

Where the English smooths the original

  • פָּשֹׂה תִפְשֶׂה pā·śōh ṯip̄·śeh — the emphatic infinitive-absolute, “spreading it spreads,” identical to v. 7. Across every case — spot, boil, burn, scall — the one infallible mark of true leprosy is the same: it moves. The BSB’s “spreads any further” renders the doubled verb.
  • נֶגַע הִוא negaʻ hî(w) — “it is a plague (stroke).” The BSB’s “an infection” loses the “stroke” sense of negaʻ; the spreading mark is named once more as a blow, the disease that strikes from God’s hand.
  • וְטִמֵּא wə·ṭim·mē — “pronounce him unclean,” the declarative Piel. The verdict follows the evidence of spreading with no further waiting; the boil has proved to harbor the plague.
Word by word9 · parsed+
וְאִם־wə·’im-IfH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
פָּשֹׂ֥הpā·śōhit spreads any furtherH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalInfinitive absolute
pā·śōh ṯip̄·śeh — emphatic spreading; the universal test. What grows is the plague; what holds still is not.
תִפְשֶׂ֖הṯip̄·śeh. . .H6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalImperfectthird person feminine singular
בָּע֑וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵ֛ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֹת֖וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
וְטִמֵּ֧אwə·ṭim·mêmust pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
הִֽוא׃itH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
נֶ֥גַעne·ḡa‘is an infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular
negaʻ, “a stroke / plague” — the spreading mark named as a blow; the boil case ends in the same verdict as the rest.
The Voices✦ public domain+
If, on inspecting it again at the end of the seven days’ seclusion, the priest finds that the spot has spread, it was evident that the blood was vitiated, and that the distemper began to develop in the body.
If the mole spread upon the skin during this period, it was leprosy; but
And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
23“But if the spot remains unchanged and does not spread, it is onl…”+

23But if the spot remains unchanged and does not spread, it is only the scar from the boil, and the priest shall pronounce him clean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- hab·ba·he·reṯ ta·‘ă·mōḏ taḥ·te·hā lō p̄ā·śā·ṯāh hî ṣā·re·ḇeṯ haš·šə·ḥîn hak·kō·hên wə·ṭi·hă·rōw

Literal — word-for-word from the original

But-if in-its-place the-bright-spot stands, it-has-not spread — it is the-scar of-the-boil; and-the-priest shall-pronounce-him-clean.

Where the English smooths the original

  • צָרֶבֶת הַשְּׁחִין ṣā·re·ḇeṯ haš·šə·ḥîn — “the scar of the boil.” The Hebrew word ṣā·re·ḇeṯ “occurs only here and Leviticus 13:28,” from a root meaning “to burn” (Cambridge); literally “the burn / inflammation of the ulcer” (Barnes). The BSB’s “scar” is right but the word is a rare technical term, almost a hapax.
  • תַּחְתֶּיהָ עָמְדָה taḥ·te·hā ‘ā·mə·ḏāh — “it has stood in its place.” The verb of v. 5 (‘āmaḏ, to stand) returns: a mark that holds still is no plague. Stability, not change, is the sign of a mere scar.
  • וְטִהֲרוֹ wə·ṭi·hă·rô — “pronounce him clean,” the declarative Piel of mercy. The boil case can end in acquittal: an old scar that neither deepens nor spreads is simply the body’s record of a healed wound.
Word by word11 · parsed+
וְאִם־wə·’im-But ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
הַבַּהֶ֙רֶת֙hab·ba·he·reṯthe spotH934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinArticleNounfeminine singular
תַּעֲמֹ֤דta·‘ă·mōḏremainsH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)VerbQalImperfectthird person feminine singular
תַּחְתֶּ֜יהָtaḥ·te·hāunchangedH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Prepositionthird person feminine singular
לֹ֣אand does notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
פָשָׂ֔תָהp̄ā·śā·ṯāhspreadH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalPerfectthird person feminine singular
ṣā·re·ḇeṯ haš·šə·ḥîn — “the scar of the boil,” a rare word (only here and v. 28). The mark is read as harmless history, not active disease.
הִ֑ואitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
צָרֶ֥בֶתṣā·re·ḇeṯis only the scarH6867
√ tsârebeth — conflagration (of fire or disease)Nounfeminine singular construct
הַשְּׁחִ֖יןhaš·šə·ḥînfrom the boilH7822
√ shᵉchîyn — inflammation, iArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵֽן׃סhak·kō·hênand the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְטִהֲר֖וֹwə·ṭi·hă·rōwshall pronounce him cleanH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
wə·ṭi·hă·rô — “pronounce him clean.” The verdict of cleanness for a stable, unspreading spot; the law is as ready to acquit as to condemn.
The Voices✦ public domain+
As the spreading of the spot is a sure sign of the disease lurking in the system, its continuing in the same condition showed that it was simply the re-opening of the boil.
the scar of the boil ] The Heb. for ‘scar’ occurs only here and in Leviticus 13:28 . It is from a root signifying ‘to burn,’ which is found in Ezekiel 20:47 (Heb. 21:3), ‘all faces … shall be burnt.’
it is a burning boil; but not a plague of leprosy: and the priest shall pronounce him clean; as clear of a leprosy
24“When there is a burn on someone’s skin and the raw area of the b…”+

24When there is a burn on someone’s skin and the raw area of the burn becomes reddish-white or white,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- yih·yeh miḵ·waṯ- ’êš ḇə·‘ō·rōw ’ōw ḇā·śār miḥ·yaṯ ham·miḵ·wāh ba·he·reṯ wə·hā·yə·ṯāh lə·ḇā·nāh ’ă·ḏam·de·meṯ ’ōw lə·ḇā·nāh

Literal — word-for-word from the original

Or-flesh, when there-is in-its-skin a-burning of-fire, and-the-living-(quick)-flesh of-the-burning becomes a-bright-spot, reddish-white or white —

Where the English smooths the original

  • מִכְוַת־אֵשׁ miḵ·waṯ-’ēš — literally “a burning of fire” (so the AV margin). Poole: “by the touch of any hot iron, or burning coals.” The fourth case (vv. 24–28) treats leprosy at the site of a burn. The BSB’s “burn” is right; the Hebrew specifies fire as its cause.
  • מִחְיַת הַמִּכְוָה mi·ḥə·yaṯ ham·miḵ·wāh — “the quick/living of the burn,” i.e. the new skin forming on the scar (Keil & Delitzsch: “the skin growing or forming upon the scar”). The same mi·ḥə·yāh root (“living flesh”) as vv. 10, 14 — the regenerating skin is itself watched for disease.
  • לְבָנָה אֲדַמְדֶּמֶת lə·ḇā·nāh ’ăḏam·de·meṯ — “reddish-white,” the two-toned color of vv. 19, 42; the faint-red blended into white that marks leprosy at a scar. The doubled-root “reddish” (’ăḏam·de·meṯ) names a precise, diluted hue.
Word by word15 · parsed+
כִּֽי־kî-WhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
The fourth case: a burn-scar that turns leprous. Parallel to the boil (vv. 18–23), but distinguished — the law treats each kind of old wound on its own terms.
יִהְיֶ֥הyih·yehthere isH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
מִכְוַת־miḵ·waṯ-a burnH4348
√ mikvâh — a burnNounfeminine singular construct
אֵ֑שׁ’êš. . .H784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Nouncommon singular
בְעֹר֖וֹḇə·‘ō·rōwon someone’s skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
א֣וֹ’ōwH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
miḵ·waṯ-’ēš, “a burning of fire” — the burn caused by hot iron or coals (Poole); the precise origin matters for the diagnosis.
בָשָׂ֔רḇā·śārH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular
מִֽחְיַ֣תmiḥ·yaṯand the rawH4241
√ michyâh — preservation of lifeNounfeminine singular construct
הַמִּכְוָ֗הham·miḵ·wāh[area] of the burnH4348
√ mikvâh — a burnArticleNounfeminine singular
mi·ḥə·yaṯ ham·miḵ·wāh — “the quick of the burn,” the fresh skin on the healing scar; here the place to be examined.
בַּהֶ֛רֶתba·he·reṯ. . .H934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinNounfeminine singular
וְֽהָיְתָ֞הwə·hā·yə·ṯāhbecomesH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
לְבָנָ֥הlə·ḇā·nāhreddish-whiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivefeminine singular
אֲדַמְדֶּ֖מֶת’ă·ḏam·de·meṯ. . .H125
√ ʼădamdâm — reddishAdjectivefeminine singular construct
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
לְבָנָֽה׃lə·ḇā·nāhwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivefeminine singular
The Voices✦ public domain+
A hot burning, Heb. a burning of fire , by the touch of any hot iron, or burning coals, which doth naturally and usually make an ulcer or sore in which the following spot is.
if there was a burnt place upon the skin of the flesh (מבות־אשׁ, a spot where he had burnt himself with fire, the scar of a burn)
Or if there be flesh of which the skin has been affected by severe inflammation, and the sore of the inflammation has become a glossy spot, somewhat reddish or white.
25“the priest must examine it. If the hair in the spot has turned w…”+

25the priest must examine it. If the hair in the spot has turned white and the spot appears to be deeper than the skin, it is a disease that has broken out in the burn. The priest must pronounce him unclean; it is a diseased infection.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·rā·’āh ’ō·ṯāh wə·hin·nêh śê·‘ār bab·ba·he·reṯ neh·paḵ lā·ḇān ū·mar·’e·hā ‘ā·mōq min- hā·‘ō·wr hî ṣā·ra·‘aṯ pā·rā·ḥāh bam·miḵ·wāh hak·kō·hên ne·ḡa‘ wə·ṭim·mê ’ō·ṯōw hî ṣā·ra·‘aṯ

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on-it; and-behold, if the-hair has-turned white in-the-bright-spot, and-its-appearance is-deeper than-the-skin — it is leprosy that-has-broken-out in-the-burn; and-the-priest shall-pronounce-him-unclean: it is a-plague of-leprosy.

Where the English smooths the original

  • בַּמִּכְוָה פָרָחָה bam·miḵ·wāh p̄ā·rā·ḥāh — “in the burn it has broken out / flowered” (pāraḥ). As with the boil (v. 20), the disease is said to blossom from the burn-scar — the recurring image of leprosy as a malignant flowering.
  • עָמֹק מִן־הָעוֹר ‘ā·mōq min-hā·‘ôr — “deeper than the skin,” the depth-sign of v. 3, applied to the burn. Two marks — white hair and depth — render the verdict immediate, without the seven-day wait.
  • צָרַעַת הִוא ṣā·ra·‘aṯ hî(w) — “it is leprosy,” named twice in the verse (“a leprosy… a plague of leprosy”). The doubling presses the verdict home: a burn that bears the marks is the dreaded disease, not a mere scar.
Word by word22 · parsed+
הַכֹּהֵ֡ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָ֣הwə·rā·’āhmust examine itH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
אֹתָ֣הּ’ō·ṯāhH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Prepositionthird person feminine singular
וְהִנֵּ֣הwə·hin·nêhIfH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
śē·‘ār hāp̄aḵ lā·ḇān — white hair, the first sign; the burn-scar shows the same telltale whitening.
שֵׂעָ֨רśê·‘ārthe hairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Nounmasculine singular
בַּבַּהֶ֗רֶתbab·ba·he·reṯin the spotH934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
נֶהְפַּךְ֩neh·paḵhas turnedH2015
√ hâphak — to turn about or overVerbNifalPerfectthird person masculine singular
לָבָ֜ןlā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivemasculine singular
וּמַרְאֶ֙הָ֙ū·mar·’e·hāand the spot appearsH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Conjunctive wawNounmasculine singular constructthird person feminine singular
עָמֹ֣ק‘ā·mōqto be deeperH6013
√ ʻâmôq — deep (literally or figuratively)Adjectivemasculine singular
‘ā·mōq, “deeper” — the lesion sunk below the skin; with white hair, conclusive.
מִן־min-thanH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָע֔וֹרhā·‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)ArticleNounmasculine singular
הִ֔ואitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
צָרַ֣עַתṣā·ra·‘aṯis a diseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
bam·miḵ·wāh p̄ā·rā·ḥāh — leprosy “broken out in the burn”; the disease flowering from the scar of fire.
פָּרָ֑חָהpā·rā·ḥāhthat has broken outH6524
√ pârach — to break forth as a bud, iVerbQalPerfectthird person feminine singular
בַּמִּכְוָ֖הbam·miḵ·wāhin the burnH4348
√ mikvâh — a burnPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
נֶ֥גַעne·ḡa‘. . .H5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular construct
וְטִמֵּ֤אwə·ṭim·mêmust pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
אֹתוֹ֙’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
הִֽוא׃itH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
צָרַ֖עַתṣā·ra·‘aṯis a diseased infectionH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
the "life of the scar" - i.e., the skin growing or forming upon the scar (see Leviticus 13:10 ), - "becomes a whitish red, or white spot," i.e., if it formed itself into a bright swollen spot.
And it be in sight deeper than the skin. —Better, and its appearance is deeper than the other skin. (See Leviticus 13:3 ; Leviticus 13:20 .)
"a hot burning,"—that is, a fiery inflammation or carbuncle (Le 13:24-28)
JFB's range-note classes the burn (vv. 24-28) among the skin affections that 'had a tendency to terminate in leprosy.'
26“But if the priest examines it and there is no white hair in the …”+

26But if the priest examines it and there is no white hair in the spot, and it is not beneath the skin but has faded, the priest shall isolate him for seven days.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im hak·kō·hên yir·’en·nāh wə·hin·nêh ’ên- lā·ḇān śê·‘ār bab·be·he·reṯ ’ê·nen·nāh min- ū·šə·p̄ā·lāh hā·‘ō·wr wə·hi·w ḵê·hāh hak·kō·hên wə·his·gî·rōw šiḇ·‘aṯ yā·mîm

Literal — word-for-word from the original

But-if the-priest looks-on-it, and-behold, there-is-no white hair in-the-bright-spot, and-it-is-not lower than-the-skin, and-it-is-dim (faded) — then-the-priest shall-shut-him-up seven days.

Where the English smooths the original

  • כֵהָה kē·hāh — “faded,” the same dimming sign as vv. 6, 21. The burn case follows the boil case exactly: absence of the two damning marks plus a fading spot means quarantine, not condemnation. The law is rigorously parallel.
  • אֵין בַּבַּהֶרֶת שֵׂעָר לָבָן ’ên bab·ba·he·reṯ śē·‘ār lā·ḇān — “there is no white hair in the bright spot.” Judgment by the absence of signs again; the missing white hair stays the priest’s verdict.
  • וְהִסְגִּירוֹ wə·his·gî·rô — “and he shall shut him up.” The seven-day enclosure, the chapter’s steady refrain of patience: where the evidence is incomplete, time is allowed to reveal the truth.
Word by word18 · parsed+
וְאִ֣ם׀wə·’imBut ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
הַכֹּהֵ֗ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
יִרְאֶ֣נָּהyir·’en·nāhexamines itH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperfectthird person masculine singularthird person feminine singular
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêhand there isH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
אֵֽין־’ên-noH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
לָבָ֔ןlā·ḇānwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivemasculine singular
שֵׂעָ֣רśê·‘ārhairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Nounmasculine singular
בַּבֶּהֶ֙רֶת֙bab·be·he·reṯin the spotH934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
אֵינֶ֛נָּה’ê·nen·nāhand it is notH369
√ ʼayin — a non-entityAdverbthird person feminine singular
מִן־min-. . .H4480
√ min — properly, a part ofPreposition
’ên … śē·‘ār lā·ḇān — no white hair; the first damning sign absent in the burn-spot.
וּשְׁפָלָ֥הū·šə·p̄ā·lāhbeneathH8217
√ shâphâl — depressed, literally or figurativelyConjunctive wawAdjectivefeminine singular
הָע֖וֹרhā·‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)ArticleNounmasculine singular
וְהִ֣ואwə·hi·w. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person feminine singular
כֵהָ֑הḵê·hāhbut has fadedH3544
√ kêheh — feeble, obscureAdjectivefeminine singular
kē·hāh, “faded” — the spot dimming; hopeful, but the case is held open.
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְהִסְגִּיר֥וֹwə·his·gî·rōwshall isolate himH5462
√ çâgar — to shut upConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
wə·his·gî·rô — quarantine for the burn case, mirroring v. 21. The law’s mercy is methodical.
שִׁבְעַ֥תšiḇ·‘aṯfor sevenH7651
√ shebaʻ — seven (as the sacred full one)Numbermasculine singular construct
יָמִֽים׃yā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
If these symptoms are absent, the same directions are to be followed as laid down in Leviticus 13:21 , in the case of a boil or an inflammation.
Somewhat dark, or, contracted , i.e. not spreading. See Leviticus 13:6 .
The fourth case ( Leviticus 13:24-28 ): if there was a burnt place upon the skin of the flesh
27“On the seventh day the priest is to reexamine him, and if it has…”+

27On the seventh day the priest is to reexamine him, and if it has spread further on the skin, the priest must pronounce him unclean; it is a diseased infection.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šə·ḇî·‘î bay·yō·wm hak·kō·hên wə·rā·’ā·hū ’im- pā·śōh ṯip̄·śeh bā·‘ō·wr hak·kō·hên ’ō·ṯōw ne·ḡa‘ wə·ṭim·mê hî ṣā·ra·‘aṯ

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on-him on-the-seventh day; if it-spreads, spreading in-the-skin, then-the-priest shall-pronounce-him-unclean: it is a-plague of-leprosy.

Where the English smooths the original

  • פָּשֹׂה תִפְשֶׂה pā·śōh ṯip̄·śeh — the emphatic “spreading it spreads,” for the burn case as for all others (vv. 7, 22). The single decisive test is invariant across the whole chapter: motion betrays the plague.
  • בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי bay·yôm haš·šə·ḇî·‘î — “on the seventh day,” the appointed end of the quarantine week. The structure of vv. 5, 27, 32, 34 repeats the sabbatical interval: judgment is timed, never rushed.
  • נֶגַע צָרַעַת הִוא negaʻ ṣā·ra·‘aṯ hî(w) — “it is a plague (stroke) of leprosy.” The verdict named in full; the spreading burn-spot is the disease, and the man passes under the law of the leper.
Word by word14 · parsed+
הַשְּׁבִיעִ֑יhaš·šə·ḇî·‘îOn the seventhH7637
√ shᵉbîyʻîy — seventhArticleNumberordinal masculine singular
The seventh-day re-examination of the burn case; the verdict turns, as always, on spreading.
בַּיּ֣וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָ֥הוּwə·rā·’ā·hūis to reexamine himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
אִם־’im-and ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
פָּשֹׂ֤הpā·śōhit has spread furtherH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalInfinitive absolute
pā·śōh ṯip̄·śeh — emphatic spreading; the burn-spot that grows is leprosy.
תִפְשֶׂה֙ṯip̄·śeh. . .H6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalImperfectthird person feminine singular
בָּע֔וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵן֙hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֹת֔וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
נֶ֥גַעne·ḡa‘H5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular construct
וְטִמֵּ֤אwə·ṭim·mêmust pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
negaʻ ṣā·ra·‘aṯ — the full name of the verdict; the burn has proved to harbor the plague.
הִֽוא׃itH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
צָרַ֖עַתṣā·ra·‘aṯis a diseased infectionH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
If it spread over the entire frame without producing any ulceration, it lost its contagious power by degrees; or, in other words, it ran through its course and exhausted itself.
if there was a burnt place upon the skin of the flesh (מבות־אשׁ, a spot where he had burnt himself with fire, the scar of a burn)
The directions here given as to what the priest is to do at the end of the week’s quarantine are the same as those given in Leviticus 13:23-24 .
28“But if the spot is unchanged and has not spread on the skin but …”+

28But if the spot is unchanged and has not spread on the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest is to pronounce him clean; for it is only the scar from the burn.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- hab·ba·he·reṯ ṯa·‘ă·mōḏ taḥ·te·hā lō- p̄ā·śə·ṯāh ḇā·‘ō·wr ḵê·hāh wə·hi·w śə·’êṯ ham·miḵ·wāh hak·kō·hên wə·ṭi·hă·rōw kî- hî ṣā·re·ḇeṯ ham·miḵ·wāh hî

Literal — word-for-word from the original

But-if in-its-place the-bright-spot stands, it-has-not spread in-the-skin and-it-is-dim (faded) — it is the-swelling of-the-burn; and-the-priest shall-pronounce-him-clean, for it is the-scar of-the-burn.

Where the English smooths the original

  • צָרֶבֶת הַמִּכְוָה ṣā·re·ḇeṯ ham·miḵ·wāh — “the scar of the burn,” using the rare ṣā·re·ḇeṯ (only here and v. 23). The burn case closes with the same merciful possibility as the boil: an old burn-mark that holds still is simply healed scar tissue.
  • שְׂאֵת הַמִּכְוָה śə·’ēṯ ham·miḵ·wāh — “the swelling/rising of the burn,” a benign elevation. The same word śə·’ēṯ that raised suspicion in v. 2 here names a harmless effect of the old fire.
  • וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן wə·ṭi·hă·rô hak·kō·hēn — “the priest shall pronounce him clean,” the declarative Piel of acquittal. As with every case, the law provides a path back: stability and fading mean cleanness.
Word by word18 · parsed+
וְאִם־wə·’im-But ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
הַבַּהֶ֜רֶתhab·ba·he·reṯthe spotH934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinArticleNounfeminine singular
śə·’ēṯ ham·miḵ·wāh — “the swelling of the burn,” a harmless rising; the same swelling-word of v. 2, here benign.
תַעֲמֹ֨דṯa·‘ă·mōḏis unchangedH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)VerbQalImperfectthird person feminine singular
תַּחְתֶּיהָ֩taḥ·te·hā. . .H8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Prepositionthird person feminine singular
לֹא־lō-and has notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
פָשְׂתָ֤הp̄ā·śə·ṯāhspreadH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalPerfectthird person feminine singular
בָעוֹר֙ḇā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
כֵהָ֔הḵê·hāhbut has fadedH3544
√ kêheh — feeble, obscureAdjectivefeminine singular
וְהִ֣ואwə·hi·witH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person feminine singular
שְׂאֵ֥תśə·’êṯis a swellingH7613
√ sᵉʼêth — an elevation or leprous scabNounfeminine singular construct
הַמִּכְוָ֖הham·miḵ·wāhfrom the burnH4348
√ mikvâh — a burnArticleNounfeminine singular
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênand the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְטִֽהֲרוֹ֙wə·ṭi·hă·rōwis to pronounce him cleanH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
ṣā·re·ḇeṯ ham·miḵ·wāh — “the scar of the burn,” the rare word closing the burn case as it closed the boil (v. 23). Healed history, not active plague.
הִ֑ואitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
צָרֶ֥בֶתṣā·re·ḇeṯis only the scarH6867
√ tsârebeth — conflagration (of fire or disease)Nounfeminine singular construct
הַמִּכְוָ֖הham·miḵ·wāhfrom the burnH4348
√ mikvâh — a burnArticleNounfeminine singular
הִֽוא׃פ. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
a spot where he had burnt himself with fire, the scar of a burn
"it is the mark of the inflammation, and the priest shall pronounce him clean, for it is the (mere) hurt of inflammation."
it ran through its course and exhausted itself
29“If a man or woman has an infection on the head or chin,”+

29If a man or woman has an infection on the head or chin,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- wə·’îš ’ōw ’iš·šāh yih·yeh ḇōw nā·ḡa‘ bə·rōš ’ōw ḇə·zā·qān

Literal — word-for-word from the original

And-a-man or a-woman, when there-is in-him a-plague on-the-head or on-the-beard

Where the English smooths the original

  • אִישׁ אוֹ אִשָּׁה ’îš ’ô ’iš·šāh — “a man or a woman,” explicitly named together (also v. 38). The BSB keeps it; the law reaches both sexes equally. The fifth case (vv. 29–37) concerns leprosy in the hairy parts — head or chin.
  • בְּרֹאשׁ אוֹ בְזָקָן bə·rōš ’ô ḇə·zā·qān — “on the head or on the beard (chin).” The BSB’s “chin” renders zā·qān, properly the beard — the pride of the Oriental man. Leprosy here strikes the very seat of honor and dignity.
  • נֶגַע negaʻ — “a plague (stroke).” On the head or beard the disease takes a distinct form (the nethek of v. 30), so the law treats it as a separate case with its own signs (yellow, thin hair rather than white).
Word by word10 · parsed+
כִּֽי־kî-IfH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
וְאִישׁ֙wə·’îša manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personConjunctive wawNounmasculine singular
’îš ’ô ’iš·šāh — “a man or a woman”; the law explicitly includes both, as again in v. 38. No one is outside its reach.
א֣וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
אִשָּׁ֔ה’iš·šāhwomanH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular
יִהְיֶ֥הyih·yehhasH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
ב֖וֹḇōw
Prepositionthird person masculine singular
rōš / zā·qān — head or beard, the hairy parts; here the signs differ (yellow hair, not white), so a distinct diagnostic follows.
נָ֑גַעnā·ḡa‘an infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular
בְּרֹ֖אשׁbə·rōšon the headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcPreposition-bNounmasculine singular
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
בְזָקָֽן׃ḇə·zā·qānchinH2206
√ zâqân — the beard (as indicating age)Preposition-bNouncommon singular
The Voices✦ public domain+
The fourth case, discussed in Leviticus 13:29-37 , is leprosy on the head or chin. Cases where this distemper attacks first the hairy parts are not uncommon.
Pliny tells us, that a kind of disease came into Italy in the middle of the reign of Tiberius Cesar, which commonly began in the chin, and was therefore called mentagra, and was so filthy, that any death was preferable to it.
The method of discriminating between a leprous spot on the head or beard and an ulcer in the same place. The symptoms of leprosy are the same as before, except that the hairs in this case are of a reddish-yellow colour instead of white.
30“the priest shall examine the infection, and if it appears to be …”+

30the priest shall examine the infection, and if it appears to be deeper than the skin and the hair in it is yellow and thin, the priest must pronounce him unclean; it is a scaly outbreak, an infectious disease of the head or chin.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên ’eṯ- wə·rā·’āh han·ne·ḡa‘ wə·hin·nêh mar·’ê·hū ‘ā·mōq min- hā·‘ō·wr ū·ḇōw śê·‘ār ṣā·hōḇ dāq hak·kō·hên wə·ṭim·mê ’ō·ṯōw hū ne·ṯeq ṣā·ra·‘aṯ hā·rōš ’ōw haz·zā·qān hū

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on the-plague; and-behold, if its-appearance is-deeper than-the-skin, and-in-it a-yellow, thin hair — then-the-priest shall-pronounce-him-unclean: it is a-scall (nethek), leprosy of-the-head or of-the-beard.

Where the English smooths the original

  • נֶתֶק ne·ṯeq — “a scall.” Barnes urges keeping the original word: “it would have been better to retain the original word… netheq.” The name comes from nāṯaq, “to pluck / tear off” (Keil & Delitzsch) — “what one is inclined to scratch or tear away” (Cambridge). The BSB’s “scaly outbreak” interprets a word with no clean English equivalent.
  • שֵׂעָר צָהֹב śē·‘ār ṣā·hōḇ — “yellow hair.” On the body leprosy whitens the hair; on the head it turns it yellow — “golden, reddish, fox-colour” (Keil & Delitzsch). Poole: “The leprosy in the body turned the hair white, in the head or beard it turned it yellow.” A different sign for a different site.
  • דָּק dāq — “thin / fine.” The yellow hair is also thinned, distinguishing diseased yellow from any naturally yellow hair “by the thinness or smallness of it” (Benson). Two qualities together — color and thinness — make the sign.
Word by word23 · parsed+
הַכֹּהֵ֜ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְרָאָ֨הwə·rā·’āhshall examineH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
הַנֶּ֗גַעhan·ne·ḡa‘the infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
מַרְאֵ֙הוּ֙mar·’ê·hūit appearsH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
‘ā·mōq, “deeper” — the depth-sign again, now on the head.
עָמֹ֣ק‘ā·mōqto be deeperH6013
√ ʻâmôq — deep (literally or figuratively)Adjectivemasculine singular
מִן־min-thanH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָע֔וֹרhā·‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)ArticleNounmasculine singular
śē·‘ār ṣā·hōḇ — “yellow hair,” fox-colored or golden (K&D); the head’s equivalent of the body’s white hair. The word for ‘yellow’ is “used only here and in Leviticus 13:32; 13:36” (Cambridge).
וּב֛וֹū·ḇōwand
Conjunctive wawPrepositionthird person masculine singular
שֵׂעָ֥רśê·‘ārthe hair in itH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Nounmasculine singular
צָהֹ֖בṣā·hōḇis yellowH6669
√ tsâhôb — golden in colorAdjectivemasculine singular
דָּ֑קdāqand thinH1851
√ daq — crushed, iAdjectivemasculine singular
הַכֹּהֵן֙hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְטִמֵּ֨אwə·ṭim·mêmust pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
ne·ṯeq, “scall” — from the root “to pluck/tear”; an itching, scaly disease of the scalp or beard. Barnes: better to keep the Hebrew word, as it names a distinct condition.
אֹת֤וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
ה֔וּאitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
נֶ֣תֶקne·ṯeqis a scaly outbreakH5424
√ netheq — scurfNounmasculine singular
צָרַ֧עַתṣā·ra·‘aṯan infectious diseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular construct
הָרֹ֛אשׁhā·rōšof the headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcArticleNounmasculine singular
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
הַזָּקָ֖ןhaz·zā·qānchinH2206
√ zâqân — the beard (as indicating age)ArticleNouncommon singular
הֽוּא׃. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
As this is the name for another disease not allied to the leprosy, it would have been better to retain the original word נתק netheq. It is a true elephantiasis, and is recognized by modern writers under the name of the Fox mange.
The leprosy in the body turned the hair white, in the head or beard it turned it yellow.
on which the hair was yellow (צהב golden, reddish, fox-colour) and thin, he was to regard it as נתק.
31“But if the priest examines the scaly infection and it does not a…”+

31But if the priest examines the scaly infection and it does not appear to be deeper than the skin, and there is no black hair in it, the priest shall isolate the infected person for seven days.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḵî- hak·kō·hên ’eṯ- yir·’eh han·ne·ṯeq ne·ḡa‘ wə·hin·nêh ’ên- mar·’ê·hū ‘ā·mōq min- hā·‘ō·wr ’ên šā·ḥōr wə·śê·‘ār bōw hak·kō·hên ’eṯ- wə·his·gîr han·ne·ṯeq ne·ḡa‘ šiḇ·‘aṯ yā·mîm

Literal — word-for-word from the original

And-if the-priest looks-on the-plague-of the-scall, and-behold, its-appearance is-not deeper than-the-skin, and-there-is-no black hair in-it — then-the-priest shall-shut-up the-plague-of the-scall seven days.

Where the English smooths the original

  • שֵׂעָר שָׁחֹר śē·‘ār šā·ḥōr — “black hair.” Here the diagnosis inverts: the presence of healthy black hair would clear the man, so the priest looks for its absence. Black hair is the sign of life on the scalp, as v. 37 will confirm (“black hair has grown in it… he is clean”).
  • הַנֶּתֶק han·ne·ṯeq — “the scall,” repeated. The scall has its own waiting-procedure; lacking depth and lacking the absence-of-black-hair, the case is held seven days, like the others.
  • וְהִסְגִּיר wə·his·gîr — “shall shut up,” quarantine again. The recurring rhythm of the chapter: where signs are inconclusive, enclose and wait.
Word by word23 · parsed+
וְכִֽי־wə·ḵî-But ifH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הַכֹּהֵ֜ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יִרְאֶ֨הyir·’ehexaminesH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperfectthird person masculine singular
הַנֶּ֗תֶקhan·ne·ṯeqthe scalyH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
נֶ֣גַעne·ḡa‘infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular construct
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêhandH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
אֵין־’ên-it does notH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
מַרְאֵ֙הוּ֙mar·’ê·hūappearH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
עָמֹ֣ק‘ā·mōqto be deeperH6013
√ ʻâmôq — deep (literally or figuratively)Adjectivemasculine singular
śē·‘ār šā·ḥōr — “black hair.” On the head the sign reverses: black hair is healthy, so the priest checks whether it is absent. Its presence later proves healing (v. 37).
מִן־min-thanH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָע֔וֹרhā·‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)ArticleNounmasculine singular
אֵ֣ין’ênand there is noH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
שָׁחֹ֖רšā·ḥōrblackH7838
√ shâchôr — properly, dusky, but also (absolAdjectivemasculine singular
וְשֵׂעָ֥רwə·śê·‘ārhairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Conjunctive wawNounmasculine singular
wə·his·gîr — the seven-day enclosure applied to the scall.
בּ֑וֹbōwin it
Prepositionthird person masculine singular
הַכֹּהֵ֛ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְהִסְגִּ֧ירwə·his·gîrshall isolateH5462
√ çâgar — to shut upConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
הַנֶּ֖תֶקhan·ne·ṯeqthe infected personH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
נֶ֥גַעne·ḡa‘. . .H5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular construct
שִׁבְעַ֥תšiḇ·‘aṯfor sevenH7651
√ shebaʻ — seven (as the sacred full one)Numbermasculine singular construct
יָמִֽים׃yā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
Leprosy on the head or chin is called נתק, probably from נתק to pluck or tea
No black hair — For had that appeared, it had ended the doubt, the black hair being a sign of soundness and strength of nature, as this yellow hair was a sign of unsoundness.
And if the priest look on the plague of the scall,.... As it may appear in another person, brought to him for inspection and examination
32“On the seventh day the priest is to reexamine the infection, and…”+

32On the seventh day the priest is to reexamine the infection, and if the scaly outbreak has not spread and there is no yellow hair in it, and it does not appear to be deeper than the skin,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šə·ḇî·‘î bay·yō·wm hak·kō·hên ’eṯ- wə·rā·’āh han·ne·ḡa‘ wə·hin·nêh han·ne·ṯeq lō- p̄ā·śāh hā·yāh wə·lō- ṣā·hōḇ śê·‘ār ḇōw han·ne·ṯeq ’ên ū·mar·’êh ‘ā·mōq min- hā·‘ō·wr

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on the-plague on-the-seventh day; and-behold, if the-scall has-not spread, and-there-is in-it no yellow hair, and-the-appearance-of the-scall is-not deeper than-the-skin —

Where the English smooths the original

  • לֹא־פָשָׂה הַנֶּתֶק lō-p̄ā·śāh han·ne·ṯeq — “the scall has not spread.” The master-test of spreading applies to the scall too; its standing-still is the first hopeful sign on the seventh day.
  • שֵׂעָר צָהֹב śē·‘ār ṣā·hōḇ — “yellow hair.” Its absence now is favorable, just as its presence in v. 30 condemned. The same sign reads opposite ways depending on presence or absence — the chapter’s careful symmetry.
  • מַרְאֵה… עָמֹק mar·’ēh … ‘ā·mōq — “appearance… deeper.” The third favorable sign: the scall is not sunk below the skin. Three negatives together (no spread, no yellow hair, no depth) move toward acquittal, pending the next step (v. 33).
Word by word21 · parsed+
הַשְּׁבִיעִי֒haš·šə·ḇî·‘îOn the seventhH7637
√ shᵉbîyʻîy — seventhArticleNumberordinal masculine singular
The seventh-day re-examination of the scall; three favorable signs (no spreading, no yellow hair, no depth) point toward cleanness but trigger a further step — shaving — before final verdict.
בַּיּ֣וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵ֣ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְרָאָ֨הwə·rā·’āhis to reexamineH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
הַנֶּגַע֮han·ne·ḡa‘the infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
וְהִנֵּה֙wə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
הַנֶּ֔תֶקhan·ne·ṯeqthe scaly outbreakH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
לֹא־lō-has notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
lō-p̄ā·śāh — not spread; the first good sign.
פָשָׂ֣הp̄ā·śāhspreadH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalPerfectthird person masculine singular
הָ֥יָהhā·yāhand there isH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalPerfectthird person masculine singular
וְלֹא־wə·lō-noH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
śē·‘ār ṣā·hōḇ, “yellow hair” — here its absence is favorable; the same datum, opposite verdict.
צָהֹ֑בṣā·hōḇyellowH6669
√ tsâhôb — golden in colorAdjectivemasculine singular
שֵׂעָ֣רśê·‘ārhairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Nounmasculine singular
ב֖וֹḇōwin it
Prepositionthird person masculine singular
הַנֶּ֔תֶקhan·ne·ṯeqand itH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
אֵ֥ין’êndoes notH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
וּמַרְאֵ֣הū·mar·’êhappearH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Conjunctive wawNounmasculine singular construct
עָמֹ֖ק‘ā·mōqto be deeperH6013
√ ʻâmôq — deep (literally or figuratively)Adjectivemasculine singular
מִן־min-thanH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָעֽוֹר׃hā·‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
To see whether it has got any deeper, or spread any further, and has any hair growing in it, and of what colour, that he might be also able to judge whether it was a leprosy or not
If the mole had not spread by that time, and the two signs mentioned were not discernible, the person affected was to shave himself, but not to shave the nethek
If at the expiration of the seven days’ quarantine, the priest, on examining the spot which had a resemblance to leprosy, finds that it has not developed those signs which this distemper always discloses within this time.
33“then the person must shave himself except for the scaly area. Th…”+

33then the person must shave himself except for the scaly area. Then the priest shall isolate him for another seven days.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hiṯ·gal·lāḥ wə·’eṯ- lō yə·ḡal·lê·aḥ han·ne·ṯeq hak·kō·hên ’eṯ- wə·his·gîr han·ne·ṯeq šê·nîṯ šiḇ·‘aṯ yā·mîm

Literal — word-for-word from the original

Then-he-shall-shave-himself, but the-scall he-shall-not shave; and-the-priest shall-shut-up the-scall a-second seven days.

Where the English smooths the original

  • וְהִתְגַּלָּח wə·hiṯ·gal·lāḥ — “he shall shave himself” (Hithpael — reflexive). The man shaves around the lesion; “the law is not solicitous whether this shaving is by a priest or not” (Gill). The point is practical: to expose the scall’s borders so spreading can be measured (Ellicott: “to be able to examine the patient more thoroughly”).
  • וְאֶת־הַנֶּתֶק לֹא יְגַלֵּחַ wə·’eṯ-han·ne·ṯeq lō yə·ḡal·lē·aḥ — “but the scall he shall not shave.” The diseased spot is left untouched. Jewish tradition added: “two hairs on each side of the scall should be left so that the priest might judge whether the disease had spread” (Cambridge). The margin must remain readable.
  • שִׁבְעַת יָמִים שֵׁנִית šiḇ·‘aṯ yā·mîm šē·nîṯ — “seven days a second time.” The scall case uniquely requires two quarantine weeks (Cambridge: “two periods of confinement are prescribed”), the most patient of all the procedures.
Word by word12 · parsed+
וְהִ֨תְגַּלָּ֔חwə·hiṯ·gal·lāḥthen the person must shave himselfH1548
√ gâlach — properly, to be bald, iConjunctive wawVerbHitpaelConjunctive perfectthird person masculine singular
wə·hiṯ·gal·lāḥ — shaving around (not over) the scall, so its edges show. A practical step to make spreading visible at the next inspection.
וְאֶת־wə·’eṯ-except forH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
לֹ֣א. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יְגַלֵּ֑חַyə·ḡal·lê·aḥH1548
√ gâlach — properly, to be bald, iVerbPielImperfectthird person masculine singular
הַנֶּ֖תֶקhan·ne·ṯeqthe scaly areaH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵ֧ןhak·kō·hênThen the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
“the scall he shall not shave” — the lesion is left, its border hairs preserved, so the priest can read any growth.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְהִסְגִּ֨ירwə·his·gîrshall isolateH5462
√ çâgar — to shut upConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
הַנֶּ֛תֶקhan·ne·ṯeq[him]H5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
שֵׁנִֽית׃šê·nîṯfor anotherH8145
√ shênîy — properly, double, iNumberordinal feminine singular
שִׁבְעַ֥תšiḇ·‘aṯsevenH7651
√ shebaʻ — seven (as the sacred full one)Numbermasculine singular construct
šē·nîṯ — a second seven-day week; the scall alone gets a double quarantine, the law’s utmost caution.
יָמִ֖יםyā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
The priest, for the sake of making sure, and to be able to examine the patient more thoroughly, is to have his head and beard shaved.
It is enjoined in the Mishna (Tal. Bab. Neg. x. § 5) that two hairs on each side of the scall should be left so that the priest might judge whether the disease had spread.
the law is not solicitous whether this shaving is by a priest or not; so it seems any one might shave him
34“On the seventh day the priest shall examine the scaly outbreak, …”+

34On the seventh day the priest shall examine the scaly outbreak, and if it has not spread on the skin and does not appear to be deeper than the skin, the priest is to pronounce him clean. He must wash his clothes, and he will be clean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šə·ḇî·‘î bay·yō·wm hak·kō·hên ’eṯ- wə·rā·’āh han·ne·ṯeq wə·hin·nêh han·ne·ṯeq lō- p̄ā·śāh bā·‘ō·wr ’ê·nen·nū ū·mar·’ê·hū ‘ā·mōq min- hā·‘ō·wr hak·kō·hên wə·ṭi·har ’ō·ṯōw wə·ḵib·bes bə·ḡā·ḏāw wə·ṭā·hêr

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on the-scall on-the-seventh day; and-behold, if the-scall has-not spread in-the-skin, and-its-appearance is-not deeper than-the-skin — then-the-priest shall-pronounce-him-clean; and-he-shall-wash his-clothes, and-be-clean.

Where the English smooths the original

  • וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְטָהֵר wə·ḵib·bes bə·ḡā·ḏāw wə·ṭā·hēr — “he shall wash his clothes and be clean.” The same closing rite as v. 6: even the cleared scall-patient launders his garments. The Verifier links this washing-and-cleanness to Leviticus 14:8 (the leper’s actual cleansing ritual) by the shared verbs kāḇas and ṭāhēr.
  • לֹא־פָשָׂה הַנֶּתֶק lō-p̄ā·śāh han·ne·ṯeq — “the scall has not spread.” After two full weeks and a shaving, the unspreading scall is finally declared clean. The most cautious case yields, at last, to acquittal.
  • וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן wə·ṭi·hă·rô hak·kō·hēn — “the priest shall pronounce him clean,” the declarative Piel. The scall case, after the longest waiting in the chapter, ends in the priest’s word of cleanness.
Word by word22 · parsed+
הַשְּׁבִיעִ֗יhaš·šə·ḇî·‘îOn the seventhH7637
√ shᵉbîyʻîy — seventhArticleNumberordinal masculine singular
The end of the scall’s double quarantine: no spreading, no depth — the man is clean, and washes his clothes as a rite of return.
בַּיּ֣וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵ֨ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְרָאָה֩wə·rā·’āhshall examineH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
הַנֶּ֜תֶקhan·ne·ṯeqthe scaly outbreakH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
וְ֠הִנֵּהwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
הַנֶּ֙תֶק֙han·ne·ṯeqitH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
לֹא־lō-has notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
lō-p̄ā·śāh — not spread; after two weeks the scall has proved harmless.
פָשָׂ֤הp̄ā·śāhspreadH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalPerfectthird person masculine singular
בָּע֔וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
אֵינֶ֥נּוּ’ê·nen·nūand does notH369
√ ʼayin — a non-entityAdverbthird person masculine singular
וּמַרְאֵ֕הוּū·mar·’ê·hūappear to beH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Conjunctive wawNounmasculine singular constructthird person masculine singular
עָמֹ֖ק‘ā·mōqdeeperH6013
√ ʻâmôq — deep (literally or figuratively)Adjectivemasculine singular
מִן־min-thanH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָע֑וֹרhā·‘ō·wrthe skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
wə·ḵib·bes bə·ḡā·ḏāw — washing the clothes; the same closing act as the cleared scab (v. 6), and the gateway-rite to the full cleansing of Leviticus 14.
וְטִהַ֤רwə·ṭi·haris to pronounce him cleanH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
אֹתוֹ֙’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
וְכִבֶּ֥סwə·ḵib·besHe must washH3526
√ kâbaç — to trampleConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
בְּגָדָ֖יוbə·ḡā·ḏāwhis clothesH899
√ beged — a covering, iNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וְטָהֵֽר׃wə·ṭā·hêrand he will be cleanH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
If at the expiration of the second week of quarantine the priest sees that none of the symptoms which generally indicate this distemper have appeared, he is to pronounce him clean
if the scall be not spread in the skin, nor be in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.
If the mole had not spread by that time, and the two signs mentioned were not discernible
35“If, however, the scaly outbreak spreads further on the skin afte…”+

35If, however, the scaly outbreak spreads further on the skin after his cleansing,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- han·ne·ṯeq pā·śōh yip̄·śeh bā·‘ō·wr ’a·ḥă·rê ṭā·ho·rā·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

But-if the-scall spreads, spreading in-the-skin after his-cleansing

Where the English smooths the original

  • פָּשֹׂה יִפְשֶׂה pā·śōh yip̄·śeh — “spreading it spreads,” the emphatic construction once more (cf. v. 7). Even after the scall-patient has been declared clean, a fresh spreading reopens the case. Cleansing pronounced is not cleansing guaranteed against relapse.
  • אַחֲרֵי טָהֳרָתוֹ ’a·ḥă·rê ṭā·hŏ·rā·ṯô — “after his cleansing.” Identical phrasing to v. 7 (the spot case). The structure deliberately rhymes: a man cleared and restored can fall again under the verdict if the disease revives.
  • בָּעוֹר bā·‘ôr — “in the skin,” the standard locus. The relapse is measured on the same skin where cleansing was declared — the law keeps watching even after acquittal.
Word by word7 · parsed+
וְאִם־wə·’im-If, howeverH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
The scall’s possible relapse: spreading after cleansing voids the clean verdict (v. 36). The chapter’s sober realism — restoration must be guarded, not presumed.
הַנֶּ֖תֶקhan·ne·ṯeqthe scaly outbreakH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
pā·śōh yip̄·śeh — emphatic spreading, even post-cleansing; the same decisive test reapplied.
פָּשֹׂ֥הpā·śōhspreads furtherH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalInfinitive absolute
יִפְשֶׂ֛הyip̄·śeh. . .H6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalImperfectthird person masculine singular
בָּע֑וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
אַחֲרֵ֖י’a·ḥă·rêafterH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
’a·ḥă·rê ṭā·hŏ·rā·ṯô, “after his cleansing” — echoing v. 7; a cleared man is not beyond re-examination.
טָהֳרָתֽוֹ׃ṭā·ho·rā·ṯōwhis cleansingH2893
√ ṭohŏrâh — ceremonial purificationNounfeminine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
If, after the scall had remained stationary for a fortnight, and the patient had been pronounced clean, he is brought again because the scall had spread after the lapse of the two quarantines
After he has been declared clean by the priest; for it was possible that it might spread after this, though so much precaution had been used, and so much time taken to observe it
But if the eruption spread even after his purification, the priest, on seeing this, was not to look for yellow hair.
K&D treat vv. 35-36 together: the relapsed, spreading scall is unclean, and the priest need not even search for the confirming yellow hair.
36“the priest is to examine him, and if the scaly outbreak has spre…”+

36the priest is to examine him, and if the scaly outbreak has spread on the skin, the priest need not look for yellow hair; the person is unclean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·rā·’ā·hū wə·hin·nêh han·ne·ṯeq pā·śāh bā·‘ō·wr hak·kō·hên lō- yə·ḇaq·qêr haṣ·ṣā·hōḇ laś·śê·‘ār hū ṭā·mê

Literal — word-for-word from the original

Then-the-priest shall-look-on-him; and-behold, if the-scall has-spread in-the-skin, the-priest shall-not seek for-the-yellow hair — he is unclean.

Where the English smooths the original

  • לֹא־יְבַקֵּר… לַשֵּׂעָר הַצָּהֹב lō-yə·ḇaq·qēr… laś·śē·‘ār haṣ·ṣā·hōḇ — “he shall not seek for the yellow hair.” Once spreading is proven, the priest need not even look for the corroborating sign of yellow hair. Spreading alone settles it: “the person is unclean.” The decisive test overrides all secondary signs.
  • פָּשָׂה הַנֶּתֶק p̄ā·śāh han·ne·ṯeq — “the scall has spread.” The plain perfect: it has happened, the fact is established. The grammar drops the emphatic doubling now — the matter is no longer hypothetical but accomplished.
  • טָמֵא הוּא ṭā·mē hû — “he is unclean,” the bare verdict, mirroring v. 11. Where the disease has manifestly spread, the priest’s pronouncement simply recognizes the settled reality.
Word by word13 · parsed+
הַכֹּהֵ֔ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָ֙הוּ֙wə·rā·’ā·hūis to examine himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
וְהִנֵּ֛הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
הַנֶּ֖תֶקhan·ne·ṯeqthe scaly outbreakH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
פָּשָׂ֥הpā·śāhhas spreadH6581
√ pâsâh — to spreadVerbQalPerfectthird person masculine singular
בָּע֑וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַכֹּהֵ֛ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
לֹֽא־lō-need notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יְבַקֵּ֧רyə·ḇaq·qêrlook forH1239
√ bâqar — properly, to plough, or (generally) break forth, iVerbPielImperfectthird person masculine singular
lō-yə·ḇaq·qēr — “he shall not seek”; once spreading is seen, no further sign is needed. The master-test stands alone.
הַצָּהֹ֖בhaṣ·ṣā·hōḇyellowH6669
√ tsâhôb — golden in colorArticleAdjectivemasculine singular
לַשֵּׂעָ֥רlaś·śê·‘ārhairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Preposition-l, ArticleNounmasculine singular
הֽוּא׃the personH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
ṭā·mē hû — “he is unclean,” the flat verdict; the relapsed scall is condemned without ceremony.
טָמֵ֥אṭā·mêis uncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivemasculine singular
śē·‘ār haṣ·ṣā·hōḇ, “the yellow hair” — the secondary sign, now rendered unnecessary by the fact of spreading.
The Voices✦ public domain+
He shall not seek — He need not search for the hair, or any other sign, the spreading of it being a sure sign of leprosy.
if the scall be spread in the skin, the priest shall not {k} seek for yellow hair; he is unclean. (k) He shall not care whether the yellow hair is there or not.
for notwithstanding his being pronounced clean, he was still subject to the inspection of the priest, if any alteration appeared
37“If, however, in his sight the scaly outbreak is unchanged and bl…”+

37If, however, in his sight the scaly outbreak is unchanged and black hair has grown in it, then it has healed. He is clean, and the priest is to pronounce him clean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- bə·‘ê·nāw han·ne·ṯeq ‘ā·maḏ šā·ḥōr wə·śê·‘ār ṣā·maḥ- bōw han·ne·ṯeq nir·pā hū ṭā·hō·wr hak·kō·hên wə·ṭi·hă·rōw

Literal — word-for-word from the original

But-if in-his-eyes the-scall stands, and-black hair has-grown in-it — the-scall is-healed, he is clean; and-the-priest shall-pronounce-him-clean.

Where the English smooths the original

  • שֵׂעָר שָׁחֹר צָמַח śē·‘ār šā·ḥōr ṣā·maḥ — “black hair has sprouted in it.” The verb ṣāmaḥ is “to sprout, spring up” — the language of growth and life. The return of native black hair is the unmistakable sign of healing on the head, the counterpart to the body’s whitening-then-clearing.
  • נִרְפָּא הַנֶּתֶק nir·pā han·ne·ṯeq — “the scall is healed” (Niphal of rāp̄ā). The same healing-verb as the cured boil (v. 18). Here the verdict of cleanness rests on a genuine cure — the disease is truly gone, not merely dormant.
  • טָהוֹר הוּא ṭā·hôr hû — “he is clean.” Poole presses the deep point: “The truth of the thing, and not the sentence of the priest, made him clean.” The priest’s word is declarative, not creative — a Reformation reading of the whole chapter’s grammar.
Word by word14 · parsed+
וְאִם־wə·’im-If, howeverH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
בְּעֵינָיו֩bə·‘ê·nāwin his sightH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdcthird person masculine singular
הַנֶּ֜תֶקhan·ne·ṯeqthe scaly outbreakH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
עָמַ֨ד‘ā·maḏis unchangedH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)VerbQalPerfectthird person masculine singular
שָׁחֹ֧רšā·ḥōrand blackH7838
√ shâchôr — properly, dusky, but also (absolAdjectivemasculine singular
וְשֵׂעָ֨רwə·śê·‘ārhairH8181
√ sêʻâr — hair (as if tossed or bristling)Conjunctive wawNounmasculine singular
‘ā·maḏ, “stands” — the scall has not spread; stability, the favorable sign.
צָֽמַח־ṣā·maḥ-has grownH6779
√ tsâmach — to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative)VerbQalPerfectthird person masculine singular
בּ֛וֹbōwin it
Prepositionthird person masculine singular
הַנֶּ֖תֶקhan·ne·ṯeqthen itH5424
√ netheq — scurfArticleNounmasculine singular
śē·‘ār šā·ḥōr ṣā·maḥ — “black hair has sprouted,” the head’s sign of life and healing; the dark hair of health returns.
נִרְפָּ֥אnir·pāhas healedH7495
√ râphâʼ — properly, to mend (by stitching), iVerbNifalPerfectthird person masculine singular
ה֑וּאHeH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
nir·pā, “is healed” — a true cure. And here Poole’s theological hinge: the fact of healing, not the priest’s pronouncement, makes the man clean. The priest reads reality; he does not manufacture it.
טָה֣וֹרṭā·hō·wris cleanH2889
√ ṭâhôwr — pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)Adjectivemasculine singular
הַכֹּהֵֽן׃סhak·kō·hênand the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְטִהֲר֖וֹwə·ṭi·hă·rōwis to pronounce him [clean]H2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The truth of the thing, and not the sentence of the priest, made him clean; and if the priest had partially pronounced one clean who was not clean, his sentence had been null. And therefore it is a fond and dangerous conceit to think that the absolution given to any sinner by a priest will stand him in any stead if he do not truly repent.
Poole's most pointed note in the chapter: the priest's word is declarative, never effective. A Reformation reading — no human absolution avails apart from the reality of repentance and cleansing.
But if, on the contrary, the eruption stood (see Leviticus 13:5 ), and black hair grew out of it, he was healed, and the person affected was to be declared clean.
If, in addition to its not spreading, the he
Ellicott names the two healing-signs of v. 37: the scall standing still, and black (healthy) hair growing in it.
38“When a man or a woman has white spots on the skin,”+

38When a man or a woman has white spots on the skin,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- yih·yeh wə·’îš ’ōw- ’iš·šāh lə·ḇā·nōṯ be·hā·rōṯ be·hā·rōṯ ḇə·‘ō·wr- bə·śā·rām

Literal — word-for-word from the original

And-a-man or a-woman, when there-are in-the-skin-of their-flesh bright-spots, white bright-spots —

Where the English smooths the original

  • בֶהָרֹת ḇe·hā·rōṯ — “bright spots,” the plural of the ba·he·reṯ of v. 2, but here a benign condition. The sixth case (vv. 38–39) is the harmless eruption that does not defile — the law’s reassurance that not every white mark is the plague.
  • אִישׁ אוֹ־אִשָּׁה ’îš ’ô-’iš·šāh — “a man or a woman,” again naming both (as v. 29). The harmless case, like the grave ones, applies to all; the law is exhaustive and impartial.
  • בֶּהָרֹת לְבָנֹת ḇe·hā·rōṯ lə·ḇā·nōṯ — “white bright spots.” The qualifier matters: these spots, though white, are (per v. 39) merely bōhaq — a dull-white freckling, “a skin disease which is not of a leprous character” (Cambridge). Color alone never decides; the chapter has insisted throughout.
Word by word10 · parsed+
כִּֽי־kî-WhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
Verses 38–39 give the law’s deliberate counterweight: a white eruption that is not leprosy. After thirty-six verses of suspicion, the chapter pauses to declare some white spots harmless.
יִהְיֶ֥הyih·yeh. . .H1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
’îš ’ô-’iš·šāh — “a man or a woman”; the impartial reach of the statute, named a second time.
וְאִישׁ֙wə·’îša manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personConjunctive wawNounmasculine singular
אֽוֹ־’ōw-orH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
אִשָּׁ֔ה’iš·šāha womanH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular
לְבָנֹֽת׃lə·ḇā·nōṯhas whiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivefeminine plural
בֶּהָרֹ֑תbe·hā·rōṯspotsH934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinNounfeminine plural
בֶּהָרֹ֖תbe·hā·rōṯ. . .H934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinNounfeminine plural
בְעוֹר־ḇə·‘ō·wr-on the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-bNounmasculine singular construct
ḇe·hā·rōṯ — “bright spots,” the same word as the suspect spot of v. 2, here proving benign. The form recurs but the verdict differs.
בְּשָׂרָ֖םbə·śā·rām. . .H1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The fifth case, discussed in Leviticus 13:38-39 , is the harmless leprosy, which does not render the patient unclean.
This modification of the leprosy is distinguished by a dull white color, and it is entirely a cutaneous disorder, never injuring the constitution.
These, if they are dull, and not of the character described in Leviticus 13:3 , are a ‘tetter’ ( freckled spot A.V.), a skin disease which is not of a leprous character.
39“the priest shall examine them, and if the spots are dull white, …”+

39the priest shall examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; the person is clean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·rā·’āh wə·hin·nêh be·hā·rōṯ ḇə·‘ō·wr- bə·śā·rām kê·hō·wṯ lə·ḇā·nōṯ hū bō·haq pā·raḥ bā·‘ō·wr hū ṭā·hō·wr

Literal — word-for-word from the original

Then-the-priest shall-look; and-behold, if the-bright-spots in-the-skin-of their-flesh are-dull white, it is a-tetter (bōhaq) that-has-broken-out in-the-skin — he is clean.

Where the English smooths the original

  • בֹּהַק bō·haq — the BSB’s “harmless rash.” The word occurs “only in Leviticus 13:39” (Cambridge) and “is still used by the Arabs to denote this kind of eruption.” Keil & Delitzsch: “the harmless bohak… which even the Arabs, who still call it bahak, consider harmless.” A genuine hapax with a living Arabic cognate.
  • כֵּהוֹת לְבָנֹת kē·hôṯ lə·ḇā·nōṯ — “dull white,” lit. “darkish-white” (so AV). The dimness (the kēhāh root of vv. 6, 21, 26) is now the very thing that clears the man: a pale, cloudy white, not the bright snow-white of the plague. “If there was any cloudiness in them, it was not a leprosy” (Benson).
  • טָהוֹר הוּא ṭā·hôr hû — “he is clean,” stated flatly without any waiting-period. The harmless case needs no quarantine: the dull-white tetter is dismissed at once. The law knows how to set a man free quickly.
Word by word14 · parsed+
הַכֹּהֵ֗ןhak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְרָאָ֣הwə·rā·’āhshall examine themH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְהִנֵּ֧הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
בֶּהָרֹ֖תbe·hā·rōṯthe spotsH934
√ bôhereth — a whitish spot on the skinNounfeminine plural
בְעוֹר־ḇə·‘ō·wr-H5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-bNounmasculine singular construct
בְּשָׂרָ֛םbə·śā·rāmH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructthird person masculine plural
כֵּה֣וֹתkê·hō·wṯare dullH3544
√ kêheh — feeble, obscureAdjectivefeminine plural
לְבָנֹ֑תlə·ḇā·nōṯwhiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivefeminine plural
ה֛וּאitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
kē·hôṯ lə·ḇā·nōṯ — “dull / darkish white”; cloudiness is the mark of harmlessness. Brightness condemned; dimness here clears.
בֹּ֥הַקbō·haqis a harmless rashH933
√ bôhaq — white scurfNounmasculine singular
פָּרַ֥חpā·raḥthat has broken outH6524
√ pârach — to break forth as a bud, iVerbQalPerfectthird person masculine singular
בָּע֖וֹרbā·‘ō·wron the skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הֽוּא׃סthe personH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
ṭā·hôr hû — “he is clean,” pronounced without quarantine. Not every white eruption is the plague; the law refuses to over-condemn.
טָה֥וֹרṭā·hō·wris cleanH2889
√ ṭâhôwr — pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)Adjectivemasculine singular
bō·haq, “tetter” — a true hapax, the harmless freckling the Arabs still call bahak. The chapter names even the benign condition precisely.
The Voices✦ public domain+
which did not defile, and which even the Arabs, who still call it bahak, consider harmless.
When there was no other symptom but that of whiteness in the skin, the priest was to be cautious not to pronounce it a leprosy, unless the spots were perfectly bright; for if there was any cloudiness in them, it was not a leprosy.
If the priest, upon examination, finds that these elevated spots are of a dull or palish white colour, then he is to pronounce the patient clean, that is, free of leprosy
40“Now if a man loses his hair and is bald, he is still clean.”+

40Now if a man loses his hair and is bald, he is still clean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî wə·’îš yim·mā·rêṭ rō·šōw hū qê·rê·aḥ hū ṭā·hō·wr

Literal — word-for-word from the original

And-a-man, when his-head loses-its-hair — he-is-bald (qērēaḥ); he is clean.

Where the English smooths the original

  • קֵרֵחַ qē·rē·aḥ — “bald,” specifically “a head bald behind” (Keil & Delitzsch), at the crown toward the neck (Gill). The BSB’s “bald” is right; Hebrew distinguishes this back-baldness (qērēaḥ) from forehead-baldness (gibbēaḥ, v. 41) — two different words for two different bald patches.
  • יִמָּרֵט רֹאשׁוֹ yim·mā·rēṭ rō·šô — “his head is made bald (the hair falls / is plucked).” The Niphal of māraṭ (“to pluck, make bald”) describes natural hair-loss. The verse’s whole point is reassurance: ordinary balding is not uncleanness.
  • טָהוֹר הוּא ṭā·hôr hû — “he is clean.” Though baldness “in itself was regarded as a disgrace, and often looked upon as a Divine punishment” (Ellicott, citing 2 Kings 2:23; Isaiah 3:24), the law explicitly clears it: mere baldness defiles no one.
Word by word8 · parsed+
כִּ֥יNow ifH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
The final case (vv. 40–44): leprosy on a bald head. The law first reassures — baldness itself is clean — before naming the danger (v. 42).
וְאִ֕ישׁwə·’îša manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personConjunctive wawNounmasculine singular
יִמָּרֵ֖טyim·mā·rêṭloses his hairH4803
√ mâraṭ — to polishVerbNifalImperfectthird person masculine singular
רֹאשׁ֑וֹrō·šōw. . .H7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
ה֖וּא. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
קֵרֵ֥חַqê·rê·aḥ[and] is baldH7142
√ qêrêach — bald (on the back of the head)Adjectivemasculine singular
qē·rē·aḥ, “bald behind” — baldness at the crown/back; distinguished from forehead-baldness in v. 41. “Bald heads of both kinds were naturally clean” (K&D).
הֽוּא׃he is stillH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
טָה֥וֹרṭā·hō·wrcleanH2889
√ ṭâhôwr — pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)Adjectivemasculine singular
ṭā·hôr hû — “he is clean.” Against cultural shame, the law declares the bald man undefiled. Loss of hair is not loss of standing.
The Voices✦ public domain+
Though baldness in itself was regarded as a disgrace, and often looked upon as a Divine punishment
קרח is a head bald behind; גּבּח, in front, "bald from the side, or edge of his face, i.e., from the forehead and temples." Bald heads of both kinds were naturally clean.
The falling off of the hair, when the baldness commences in the back part of the head, is another symptom which creates a suspicion of leprosy. But it was not of itself a decisive sign
41“Or if his hairline recedes and he is bald on his forehead, he is…”+

41Or if his hairline recedes and he is bald on his forehead, he is still clean.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im rō·šōw mip·pə·’aṯ pā·nāw yim·mā·rêṭ hū gib·bê·aḥ hū ṭā·hō·wr

Literal — word-for-word from the original

And-if from-the-edge-of his-head, toward his-face, his-hair falls — he-is-forehead-bald (gibbēaḥ); he is clean.

Where the English smooths the original

  • גִּבֵּחַ gib·bē·aḥ — “forehead bald.” Keil & Delitzsch: “bald from the side, or edge of his face, i.e., from the forehead and temples.” A distinct word from qērēaḥ (v. 40); Hebrew carefully separates receding-at-the-front from balding-at-the-back. The BSB’s “bald on his forehead” captures it.
  • מִפְּאַת פָּנָיו mip·pə·’aṯ pā·nāw — “from the edge/corner of his face,” i.e. the hairline receding toward the forehead and temples (Gill: “from the crown of his head towards his forehead and temples”). The precise anatomical mapping shows the law’s diagnostic exactness.
  • טָהוֹר הוּא ṭā·hôr hû — “he is clean.” The same verdict as v. 40, now for front-baldness. The repetition drives the reassurance home: both kinds of baldness are clean. The law leaves no room for false stigma.
Word by word9 · parsed+
וְאִם֙wə·’imOr ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
רֹאשׁ֑וֹrō·šōw. . .H7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
מִפְּאַ֣תmip·pə·’aṯhis hairlineH6285
√ pêʼâh — properly, mouth in a figurative sense, iPreposition-mNounfeminine singular construct
פָּנָ֔יוpā·nāw. . .H6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructthird person masculine singular
יִמָּרֵ֖טyim·mā·rêṭrecedesH4803
√ mâraṭ — to polishVerbNifalImperfectthird person masculine singular
ה֖וּאand heH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
mip·pə·’aṯ pā·nāw — “from the edge of his face”; the receding hairline toward forehead and temples.
גִּבֵּ֥חַgib·bê·aḥis bald on his foreheadH1371
√ gibbêach — bald in the foreheadNounmasculine singular
הֽוּא׃he is stillH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
ṭā·hôr hû — “he is clean,” the verdict repeated; front-baldness, like back-baldness, defiles no one.
טָה֥וֹרṭā·hō·wrcleanH2889
√ ṭâhôwr — pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)Adjectivemasculine singular
gib·bē·aḥ, “forehead bald” — distinguished from the back-baldness of v. 40; the Hebrew names each form. Geneva: such baldness comes “by sickness or any other inconvenience” — not by the plague.
The Voices✦ public domain+
This, which according to the administrators of the law, was from the crown of the head descending to his face, and constituted the man a gibbèach, was also not a sign of leprosy.
he is forehead bald: yet is he clean.
from the crown of his head towards his forehead and temples, the fore part of his head
42“But if there is a reddish-white sore on the bald head or forehea…”+

42But if there is a reddish-white sore on the bald head or forehead, it is an infectious disease breaking out on it.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḵî- yih·yeh lā·ḇān ’ă·ḏam·dām ne·ḡa‘ ḇaq·qā·ra·ḥaṯ ’ōw ḇag·gab·ba·ḥaṯ hî ṣā·ra·‘aṯ pō·ra·ḥaṯ bə·qā·raḥ·tōw ’ōw ḇə·ḡab·baḥ·tōw

Literal — word-for-word from the original

But-if there-is on-the-bald-back-head or on-the-bald-forehead a-reddish-white plague — it is leprosy breaking-out on-his-bald-back-head or on-his-bald-forehead.

Where the English smooths the original

  • נֶגַע לָבָן אֲדַמְדָּם negaʻ lā·ḇān ’ăḏam·dām — “a reddish-white plague (stroke).” The two-toned color of vv. 19, 24 returns; the same blended red-and-white that marks leprosy at a scar marks it on the bald scalp. The BSB’s “reddish-white sore” renders negaʻ as “sore,” softening the “stroke.”
  • צָרַעַת פֹּרַחַת ṣā·ra·‘aṯ pō·ra·ḥaṯ — “leprosy breaking out / flowering” (pāraḥ again, the participle). For the fourth time the disease is said to blossom (cf. vv. 12, 20, 25). On the bald head, where no hair-sign is available, the eruption itself flowering is the tell.
  • בְּקָרַחְתּוֹ אוֹ בְגַבַּחְתּוֹ bə·qā·raḥ·tô ’ô ḇə·ḡab·baḥ·tô — “on his back-bald-spot or his forehead-bald-spot.” The abstract nouns from qērēaḥ / gibbēaḥ; the law names the two bald regions precisely, applying the diagnosis to each. Poole: the eruption shows “such baldness came not from age or any accident, but from the leprosy.”
Word by word14 · parsed+
וְכִֽי־wə·ḵî-But ifH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יִהְיֶ֤הyih·yehthere isH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
לָבָ֣ןlā·ḇāna reddish-whiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivemasculine singular
אֲדַמְדָּ֑ם’ă·ḏam·dām. . .H125
√ ʼădamdâm — reddishAdjectivemasculine singular
נֶ֖גַעne·ḡa‘soreH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular
בַקָּרַ֙חַת֙ḇaq·qā·ra·ḥaṯon the bald headH7146
√ qârachath — a bald spot (on the back of the head)Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
negaʻ lā·ḇān ’ăḏam·dām — “a reddish-white stroke”; the two-toned color that marks the plague where no hair remains to whiten.
א֣וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
בַגַּבַּ֔חַתḇag·gab·ba·ḥaṯforeheadH1372
√ gabbachath — baldness in the foreheadPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
הִ֔ואitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
צָרַ֤עַתṣā·ra·‘aṯis an infectious diseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular
פֹּרַ֙חַת֙pō·ra·ḥaṯbreaking outH6524
√ pârach — to break forth as a bud, iVerbQalParticiplefeminine singular
בְּקָרַחְתּ֖וֹbə·qā·raḥ·tōw[on it]H7146
√ qârachath — a bald spot (on the back of the head)Preposition-bNounfeminine singular constructthird person masculine singular
pō·ra·ḥaṯ, “breaking out / flowering” — leprosy blossoming on the bald scalp; the recurring image of the disease as a malignant bloom.
א֥וֹ’ōw. . .H176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
בְגַבַּחְתּֽוֹ׃ḇə·ḡab·baḥ·tōw. . .H1372
√ gabbachath — baldness in the foreheadPreposition-bNounfeminine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
It is a sign that such baldness came not from age or any accident, but from the leprosy.
But if a reddish-white eruption appears either in the hinder or fore part of the bald head, resembling that which arises in the place of healed boils (see Leviticus 13:19-24 ), then it indicates the existence of leprosy.
But if a white reddish mole was formed upon the bald place before or behind, it was leprosy breaking out upon it
43“The priest is to examine him, and if the swelling of the infecti…”+

43The priest is to examine him, and if the swelling of the infection on his bald head or forehead is reddish-white like a skin disease,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kō·hên wə·rā·’āh ’ō·ṯōw wə·hin·nêh śə·’êṯ- han·ne·ḡa‘ bə·qā·raḥ·tōw ’ōw ḇə·ḡab·baḥ·tōw lə·ḇā·nāh ’ă·ḏam·de·meṯ kə·mar·’êh ‘ō·wr ṣā·ra·‘aṯ bā·śār

Literal — word-for-word from the original

And-the-priest shall-look-on-him; and-behold, if the-swelling of-the-plague is-reddish-white on-his-bald-back-head or on-his-bald-forehead, like-the-appearance of-leprosy of-the-skin-of the-flesh —

Where the English smooths the original

  • כְּמַרְאֵה צָרַעַת עוֹר בָּשָׂר kə·mar·’ēh ṣā·ra·‘aṯ ‘ôr bā·śār — “like the appearance of leprosy of the skin of the flesh.” The bald-head leprosy is judged by analogy to the primary case (v. 2). “The criterion of white hair is absent, but the other tests… are sufficient” (Cambridge). Where one sign is impossible, the priest reasons from resemblance.
  • שְׂאֵת־הַנֶּגַע śə·’ēṯ-han·negaʻ — “the swelling of the plague.” The rising/swelling word of v. 2 (śə·’ēṯ) returns; on the bald head the raised, reddish-white swelling is the chief visible sign in place of whitened hair.
  • לְבָנָה אֲדַמְדֶּמֶת lə·ḇā·nāh ’ăḏam·de·meṯ — “reddish-white,” the same two-toned hue (vv. 19, 24, 42). Consistency of the color-sign across boil, burn, and bald head ties the whole chapter’s diagnostics together.
Word by word15 · parsed+
הַכֹּהֵ֗ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
The priest judges the bald-head plague by its likeness to body-leprosy (v. 2); lacking the hair-sign, he reasons from the overall appearance. Diagnosis by analogy, carefully bounded.
וְרָאָ֨הwə·rā·’āhis to examine himH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
אֹת֜וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
שְׂאֵת־śə·’êṯ-the swellingH7613
√ sᵉʼêth — an elevation or leprous scabNounfeminine singular construct
הַנֶּ֙גַע֙han·ne·ḡa‘of the infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
śə·’ēṯ-han·negaʻ — “the swelling of the plague”; the raised reddish-white lesion, the visible tell on the bald scalp.
בְּקָרַחְתּ֖וֹbə·qā·raḥ·tōwon his bald headH7146
√ qârachath — a bald spot (on the back of the head)Preposition-bNounfeminine singular constructthird person masculine singular
א֣וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
בְגַבַּחְתּ֑וֹḇə·ḡab·baḥ·tōwforeheadH1372
√ gabbachath — baldness in the foreheadPreposition-bNounfeminine singular constructthird person masculine singular
לְבָנָ֣הlə·ḇā·nāhis reddish-whiteH3836
√ lâbân — whiteAdjectivefeminine singular
אֲדַמְדֶּ֔מֶת’ă·ḏam·de·meṯ. . .H125
√ ʼădamdâm — reddishAdjectivefeminine singular
כְּמַרְאֵ֥הkə·mar·’êhlikeH4758
√ marʼeh — a view (the act of seeing)Preposition-kNounmasculine singular construct
ע֥וֹר‘ō·wra skinH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Nounmasculine singular construct
צָרַ֖עַתṣā·ra·‘aṯdiseaseH6883
√ tsâraʻath — leprosyNounfeminine singular construct
kə·mar·’ēh ṣā·ra·‘aṯ — “like the appearance of leprosy”; the standard of comparison is the primary case. The law is internally consistent, its later cases measured against its first.
בָּשָֽׂר׃bā·śārH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The criterion of white hair is absent, but the other tests of leprosy already mentioned are sufficient to determine whether the outbreak is leprous.
It is then the duty of the priest to ascertain whether the white-reddish rising in the bald backhead or bald forehead is in appearance like the leprosy in the skin of the flesh described in Leviticus 13:2
it was leprosy breaking out upon it, and was to be recognised by the fact that the rising of the mole had the appearance of leprosy on the skin of the body.
44“the man is diseased; he is unclean. The priest must pronounce hi…”+

44the man is diseased; he is unclean. The priest must pronounce him unclean because of the infection on his head.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’îš- ṣā·rū·a‘ hū ṭā·mê hū hak·kō·hên ṭam·mê yə·ṭam·mə·’en·nū niḡ·‘ōw bə·rō·šōw

Literal — word-for-word from the original

He is a-leprous man, he is unclean; the-priest shall-surely-pronounce-him-unclean: his-plague is on-his-head.

Where the English smooths the original

  • טַמֵּא יְטַמְּאֶנּוּ ṭam·mē yə·ṭam·mə·’en·nû — the emphatic “he shall surely pronounce him unclean” (BSB “must pronounce him unclean,” AV “utterly unclean”). The infinitive-absolute intensifies the verdict — the only doubling of the declarative-Piel in the chapter. For the manifest bald-head leprosy, the pronouncement is absolute.
  • אִישׁ־צָרוּעַ ’îš-ṣā·rû·a‘ — “a leprous man.” Gill notes “only a leprous man is mentioned, there being no leprous women, having this sort of leprosy, their hair not falling off… usually.” The masculine here is observational, not exclusionary — bald-head leprosy was, in practice, a man’s affliction.
  • בְּרֹאשׁוֹ נִגְעוֹ bə·rō·šô niḡ·‘ô — “his plague is on his head.” The verse ends by locating the stroke at its seat — the head, the place of honor and identity. The plague that crowns the man is the law’s final, gravest case before the leper’s sentence (vv. 45–46).
Word by word10 · parsed+
אִישׁ־’îš-the manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
The verdict for manifest bald-head leprosy: utterly unclean. This closes the diagnostic section; what follows (vv. 45–46) is the leper’s sentence.
צָר֥וּעַṣā·rū·a‘is diseasedH6879
√ tsâraʻ — to scourge, iVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
ה֖וּאheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
טָמֵ֣אṭā·mêis uncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivemasculine singular
ה֑וּא. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênThe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
ṭam·mē yə·ṭam·mə·’en·nû — “shall surely pronounce unclean,” the emphatic doubling; the only intensified declarative-Piel in the chapter, fitting its gravest case.
טַמֵּ֧אṭam·mêmust pronounce him uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)VerbPielInfinitive absolute
יְטַמְּאֶ֛נּוּyə·ṭam·mə·’en·nū. . .H2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)VerbPielImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
נִגְעֽוֹ׃niḡ·‘ōwbecause of the infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
בְּרֹאשׁ֥וֹbə·rō·šōwon his headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcPreposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
bə·rō·šô niḡ·‘ô — “his plague is on his head”; the stroke at the seat of honor. From here the chapter turns to the leper’s exclusion.
The Voices✦ public domain+
And so to be pronounced and accounted; only a leprous man is mentioned, there being no leprous women, having this sort of leprosy, their hair not falling off, or they becoming bald, usually
He is a leprous man, he is unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head.
In that case the person was unclean, and to be pronounced so by the priest.
45“A diseased person must wear torn clothes and let his hair hang l…”+

45A diseased person must wear torn clothes and let his hair hang loose, and he must cover his mouth and cry out, ‘Unclean, unclean!’

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

han·ne·ḡa‘ wə·haṣ·ṣā·rū·a‘ ’ă·šer- bōw bə·ḡā·ḏāw yih·yū p̄ə·ru·mîm wə·rō·šōw yih·yeh p̄ā·rū·a‘ wə·‘al- ya‘·ṭeh śā·p̄ām yiq·rā wə·ṭā·mê ṭā·mê

Literal — word-for-word from the original

And-the-leper in-whom the-plague is — his-clothes shall-be-rent, and-his-head shall-be-let-loose (dishevelled), and-the-upper-lip he-shall-cover, and-‘Unclean! Unclean!’ he-shall-cry.

Where the English smooths the original

  • בְּגָדָיו יִהְיוּ פְרֻמִים bə·ḡā·ḏāw yih·yû p̄ə·ru·mîm — “his clothes shall be rent,” but with a rare verb (pāram): “not the usual Heb. word, but one used only here and in Leviticus 10:6, Leviticus 21:10” (Cambridge). The Verifier confirms the verbal link: the leper must do what the priest was forbidden to do (Lev 10:6). His mourning is the inverse of the priest’s dignity.
  • רֹאשׁוֹ יִהְיֶה פָרוּעַ rō·šô yih·yeh p̄ā·rû·a‘ — “his head shall be let loose,” lit. dishevelled hair (pāraʻ) — Ellicott: “and his hair be dishevelled.” The BSB’s “let his hair hang loose” is right; this is the mourner’s wild, uncovered hair, again the very thing Aaron’s sons were forbidden (Lev 10:6).
  • עַל־שָׂפָם יַעְטֶה ‘al-śā·p̄ām ya‘·ṭeh — “he shall cover the upper lip (moustache).” The rare word śā·p̄ām (only 5 verses) plus the verb ‘āṭāh (“cover”) tie this directly to Ezekiel 24:17 and Micah 3:7 — the gestures of mourning and shame. The Verifier marks this a verbal link by the rare shared lexeme.
  • טָמֵא טָמֵא יִקְרָא ṭā·mē ṭā·mē yiq·rā — “‘Unclean! Unclean!’ he shall cry.” The doubled cry; the same words and the same crying-verb (qārāʼ) that Lamentations 4:15 puts in the mouths of those who shun fallen Jerusalem — “Depart! … Unclean!” The leper must publish his own defilement.
Word by word16 · parsed+
הַנֶּ֗גַעhan·ne·ḡa‘A diseased personH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
The leper, once condemned, becomes a living mourner — for himself. Henry: “with broken hearts call ourselves Unclean, unclean; heart unclean, life unclean.” His every gesture proclaims a death-in-life.
וְהַצָּר֜וּעַwə·haṣ·ṣā·rū·a‘. . .H6879
√ tsâraʻ — to scourge, iConjunctive waw, ArticleVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
בּ֣וֹbōw
Prepositionthird person masculine singular
p̄ə·ru·mîm, “rent” (rare verb pāram) — the same word used of what the high priest must not do (Lev 10:6; 21:10). The leper bears the mourning the priest is spared.
בְּגָדָ֞יוbə·ḡā·ḏāwmust wear torn clothesH899
√ beged — a covering, iNounmasculine plural constructthird person masculine singular
יִהְי֤וּyih·yū. . .H1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine plural
פְרֻמִים֙p̄ə·ru·mîm. . .H6533
√ pâram — to tearVerbQalQalPassParticiplemasculine plural
p̄ā·rû·a‘, “dishevelled / let loose” — the mourner’s uncovered, disordered hair; “another sign of mourning” (Poole).
וְרֹאשׁוֹ֙wə·rō·šōwand let his hairH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcConjunctive wawNounmasculine singular constructthird person masculine singular
יִהְיֶ֣הyih·yeh. . .H1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
פָר֔וּעַp̄ā·rū·a‘hang looseH6544
√ pâraʻ — to loosenVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
śā·p̄ām, “upper lip / moustache” — a rare word (5 verses); covering it is the mourner’s and the shamed prophet’s gesture (Ezekiel 24:17; Micah 3:7).
וְעַל־wə·‘al-. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
יַעְטֶ֑הya‘·ṭehand he must coverH5844
√ ʻâṭâh — to wrap, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
ṭā·mē ṭā·mē yiq·rā — “‘Unclean, unclean!’ he shall cry.” The self-publishing of defilement; the same cry hurled at ruined Zion (Lamentations 4:15). The sinner’s only honest confession.
שָׂפָ֖םśā·p̄āmhis mouthH8222
√ sâphâm — the beard (as a lippiece)Nounmasculine singular
יִקְרָֽא׃yiq·rāand cry outH7121
√ qârâʼ — to call out to (iVerbQalImperfectthird person masculine singular
וְטָמֵ֥א׀wə·ṭā·mêUncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseConjunctive wawAdjectivemasculine singular
טָמֵ֖אṭā·mêuncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivemasculine singular
The Voices✦ public domain+
Thus must we take to ourselves the shame that belongs to us, and with broken hearts call ourselves Unclean, unclean; heart unclean, life unclean; unclean by original corruption, unclean by actual transgression; unclean, therefore deserving to be for ever shut out from communion with God, and all hope of happiness in him; unclean, therefore undone, if infinite mercy do not interpose.
To veil the beard, which was the pride of the Oriental, was also a sign of mourning. (Comp. Ezekiel 24:17 ; Ezekiel 24:22 ; Micah 3:7 .)
The leper was a living parable in the world of the sin of which death was the wages; not the less so because his suffering might have been in no degree due to his own personal deserts: he bore about with him at once the deadly fruit and the symbol of the sin of his race.
The actions of the leper here prescribed are those of a mourner; rending the garments, and letting the hair go loose (cp. Leviticus 10:6 , Leviticus 21:10 ; Ezekiel 24:17 ), covering the upper lip (cp. Ezekiel 24:17 ; Ezekiel 24:22 ; Micah 3:7 ), crying, Unclean ( Lamentations 4:15 ). The leper was regarded as one dead
Cambridge collects the verbal cross-references the Verifier confirms: Lev 10:6 / 21:10 (rare pāram), Ezekiel 24:17 / Micah 3:7 (rare śāphām + ʻāṭāh), Lamentations 4:15 (ṭāmēʼ + qārāʼ).
46“As long as he has the infection, he remains unclean. He must liv…”+

46As long as he has the infection, he remains unclean. He must live alone in a place outside the camp.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kāl- yə·mê ’ă·šer han·ne·ḡa‘ yiṭ·mā bōw hū bā·ḏāḏ ṭā·mê yê·šêḇ mō·wō·šā·ḇōw mi·ḥūṣ lam·ma·ḥă·neh

Literal — word-for-word from the original

All the-days that the-plague is in-him, he-shall-be-defiled; he is unclean; alone he-shall-dwell — outside the-camp his-dwelling shall-be.

Where the English smooths the original

  • בָּדָד יֵשֵׁב bā·ḏāḏ yē·šēḇ — “alone he shall dwell.” Barnes: “More properly, dwell apart; that is, separated from the people.” The same rare word bā·ḏāḏ Lamentations 1:1 uses of desolate Zion — “How lonely lies the city, once so full of people!” (BSB; KJV “solitary”). The leper’s solitude is the solitude of the bereaved and the cast-out.
  • מִחוּץ לַמַּחֲנֶה mi·ḥûṣ lam·ma·ḥăneh — “outside the camp.” The Verifier ties this to Numbers 12:14 (Miriam shut out seven days) and Numbers 5:2 by the shared words ḥûṣ + maḥăneh. To be put outside the camp is to be put outside the place where God dwells — the gravest exclusion Israel knew.
  • כֹּל יְמֵי… יִטְמָא kōl yə·mê … yiṭ·mā — “all the days… he shall be defiled.” The uncleanness is not momentary but enduring — coextensive with the disease. There is no rite in this chapter to end it; cleansing waits for chapter 14, and only if the plague itself departs. The law diagnoses; it cannot cure.
Word by word13 · parsed+
כָּל־kāl-AsH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
The chapter ends not in healing but in exile. The whole apparatus of inspection issues in one sentence: separation. It sets the stage for chapter 14 — and for the One who would touch the untouchable.
יְמֵ֞יyə·mêlong asH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הַנֶּ֥גַעhan·ne·ḡa‘he has the infectionH5061
√ negaʻ — a blow (figuratively, infliction)ArticleNounmasculine singular
יִטְמָ֖אyiṭ·māhe remainsH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)VerbQalImperfectthird person masculine singular
בּ֛וֹbōw. . .
Prepositionthird person masculine singular
ה֑וּא. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
בָּדָ֣דbā·ḏāḏ. . .H910
√ bâdâd — separateNounmasculine singular
טָמֵ֣אṭā·mêuncleanH2931
√ ṭâmêʼ — foul in a religious senseAdjectivemasculine singular
יֵשֵׁ֔בyê·šêḇHe must live aloneH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalImperfectthird person masculine singular
bā·ḏāḏ yē·šēḇ — “alone he shall dwell”; the same solitary-word (bā·ḏāḏ) used of forsaken Jerusalem (Lamentations 1:1). Exclusion from the people is exclusion from communion.
מוֹשָׁבֽוֹ׃סmō·wō·šā·ḇōwin a placeH4186
√ môwshâb — a seatNounmasculine singular constructthird person masculine singular
מִח֥וּץmi·ḥūṣoutsideH2351
√ chûwts — properly, separate by awall, iPreposition-mNounmasculine singular construct
לַֽמַּחֲנֶ֖הlam·ma·ḥă·nehthe campH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)Preposition-l, ArticleNouncommon singular
mi·ḥûṣ lam·ma·ḥăneh — “outside the camp,” where God does not dwell. So Miriam was shut out (Numbers 12:14); so, supremely, Christ “suffered outside the gate” (Hebrews 13:12), bearing the leper’s place to bring the unclean in.
The Voices✦ public domain+
Dwell alone - More properly, dwell apart; that is, separated from the people.
He shall dwell alone — For his humiliation, to prevent the infection of others, and to show the danger of converse with spiritual lepers, or notorious sinners.
He must then be shut out of the camp, and afterward, when they came to Canaan, be shut out of the city, town, or village where he lived, and dwell with none but those that were lepers like himself. This typified the purity which ought to be in the gospel church.
so Miriam, when she was stricken with leprosy, was shut out of the camp seven days, Numbers 12:14 .
Gill names the paradigm exclusion — Miriam outside the camp (Numbers 12:14) — which the Verifier confirms by the shared words ḥûṣ + maḥăneh.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. A statute handed to the priest — 1–2

The chapter opens with God speaking not to Moses alone but “to Moses and to Aaron” (v. 1) — and the doubled address is the whole key. As Joseph Benson says, “This law is directed to Aaron as well as Moses, because he and his sons were to be judges, to determine… what was clean and what unclean.” The man with a suspicious mark must “be brought” (wə·hū·ḇā, passive) — and brought, Matthew Poole insists, “not to the physician… it needed not so much healing as cleansing, and was rather a ceremonial pollution than a disease.” The Hebrew names the affliction negaʻ — “lit. ‘a stroke’… the leper was rejected as ‘smitten of God’” (Cambridge Bible). From the first word, then, this is not a clinic but a courtroom of holiness: the priest, at the sanctuary, will read a body for its standing before God.

ii. The grammar of the verdict — "make him unclean" — 3, 8, 37

Six times the priest “pronounces” clean or unclean, and the Hebrew verb is a declarative Piel — wə·ṭim·mē, literally “make him unclean” (v. 3). Charles Ellicott states the grammar exactly: “a man is said to do that which in his official capacity he pronounces as done.” Matthew Poole presses it to its theological edge: the priest acts “ministerially and declaratively, in which sense ministers are said to remit sins, Matthew 16:19.” And at v. 37 Poole draws the unflinching conclusion: “The truth of the thing, and not the sentence of the priest, made him clean; and if the priest had partially pronounced one clean who was not clean, his sentence had been null.” The priest reads reality; he does not manufacture it. This is the chapter’s deep theology of the Word and the keys — and the seed of a thoroughly Reformation reading.

iii. The paradox of the whole-white man — 12–17

Then comes the strangest law in the chapter: a man with a single white spot is unclean, but a man covered head to foot in white — “blooming” like a tree in flower, pā·rô·aḥ tip̄·raḥ (John Gill: “the man that has it on him looks like a plant or tree covered with white flowers”) — is pronounced clean (vv. 12–13). Joseph Benson feels the difficulty: “It may seem strange that a man who is all over leprous should be pronounced clean, and yet one who is but partially leprous should be unclean.” Jamieson, Fausset & Brown give the medical sense — the disease “ran through its course and exhausted itself.” But Gill reaches for the gospel: the man who “sees himself to be a sinful creature, all over covered with sin, and… disclaims all righteousness of his own… becomes clean through the grace of God and the… righteousness of Christ.” The proud spot is condemned; the man wholly white — wholly owning his ruin — is cleansed. And the moment a patch of “living flesh” breaks through (v. 14), the self-flattering sign of vitality, he is unclean again.

iv. One test through six cases — and the mercy of the harmless — 4–11, 18–43

Across spot, swelling, boil, burn, scall, and bald head, the law runs one invariable test: does the mark spread? The verb pāśāh “occurs only in chs. 13, 14” (Cambridge), and on it everything turns — what stands still is cleared, what moves is condemned (vv. 5–8, 22–23, 27–28, 35–37). The procedure is unhurried by design: seven days, then seven more, “to teach ministers not to be hasty in their judgments” (Benson, v. 4). And the chapter is careful to under-condemn as well as to convict: ordinary baldness is clean (vv. 40–41) — though baldness was “regarded as a disgrace, and… a Divine punishment” (Ellicott) — and the dull-white bōhaq is “a skin disease which is not of a leprous character” (Cambridge, v. 39), dismissed without quarantine. The law that knows how to exclude also knows how to set free.

v. The sentence: a living death outside the camp — 44–46

The diagnostic section ends, and the sentence falls. The leper must rend his clothes, dishevel his hair, cover his lip, and cry “Unclean! Unclean!” (v. 45) — and the Hebrew loads every gesture with meaning. The rare verb pāram (“rent”) is the very thing the high priest was forbidden to do (Lev 10:6); the covered lip is Ezekiel’s and Micah’s sign of mourning and shame; the doubled cry is Lamentations’ word over fallen Zion. Albert Barnes gathers it: “The leper was a living parable in the world of the sin of which death was the wages… he bore about with him at once the deadly fruit and the symbol of the sin of his race.” He must dwell “alone… outside the camp” (v. 46) — bā·ḏāḏ, the word for desolate Jerusalem, outside the place where God dwells. The Pulpit Commentary reads the point: the exclusion was “typically and mystically to teach that the fate brought upon a man by unremoved sin is separation from the people of God here and hereafter.” The chapter diagnoses; it cannot cure. It ends in exile — and so it leans, unfinished, toward the One who could touch such a man.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura — and offered as a fallible reading to be tested, not a verdict to be trusted — three things stand out. First, the priest declares; he does not create. The chapter’s relentless verb is the declarative Piel: the priest “makes unclean” only by pronouncing what the flesh already is (v. 3; Ellicott, Poole). Poole’s verdict at v. 37 — “The truth of the thing, and not the sentence of the priest, made him clean” — guards against every fantasy of a human word that manufactures a divine reality. The leprosy law is, in this sense, an argument against sacerdotal magic: God’s appointed minister announces God’s reality; he does not coin it. Second, the law is a diagnosis without a cure. Chapter 13 can name the plague, time the waiting, and pronounce the verdict — but it cannot heal. It ends in exile (v. 46), and the patient is left waiting for a cleansing that the next chapter can only ratify, never cause. As the commentators say with one voice, “The priest could only convict the leper… but Christ can cure the sinner” (Henry). The Word that condemns sin truly cannot, of itself, remove it — which is precisely why the whole chapter leans forward toward grace. Third, the strange clean-when-wholly-white law (vv. 12–13) reads as the gospel’s logic in ceremony: the man who owns himself wholly unclean, claiming no patch of healthy flesh of his own, is the one declared clean. The half-righteous spot is rejected; the wholly-ruined, wholly-confessed man is received. That is the publican going home justified (Luke 18:13–14) — but the connection is offered as this tool’s reading, to be weighed against the text, not asserted as its plain sense.

The law can name the leprosy and read the verdict; it cannot wash the leper. It ends outside the camp — and waits there for the One who would go outside the gate.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The whole-white paradox — partial vs. total (13:3 ↔ 13:13) verbal / quotation — confirmed

The chapter’s sharpest internal tension binds these two verses by the very same words. In v. 3 the hair “turned white” (hāp̄aḵ lā·ḇān) on a single spot condemns; in v. 13 the body “all turned white” (kul·lô hāp̄aḵ lā·ḇān) acquits. Benson names the difficulty; Gill reads its gospel sense — the sinner wholly owning his defilement is the one made clean. The link is verbal: the Verifier records the shared lexemes hāp̄aḵ (H2015), lā·ḇān (H3836), tsâraʻath (H6883, in only 33 verses), and negaʻ (H5061) running between the two verses.

Leviticus 13:3 · Leviticus 13:13

basis: shared Strong's lexemes between the two Hebrew verses: H6883 tsâraʻath (rare — only 33 vv) + H2015 hâphak + H3836 lâbân + H5061 negaʻ; the relatively rare tsâraʻath secures the verbal tier

The leper's mourning = the priest's forbidden grief (13:45 ↔ Leviticus 10:6, 21:10) verbal / quotation — confirmed

The leper is commanded to do exactly what the priest is forbidden to do. The rare verb pāram (“rend,” appearing in only three verses) and pāraʻ (“let the hair loose / dishevel”) are used in v. 45 of the leper — and in Leviticus 10:6 and 21:10 of the prohibition laid on Aaron and his sons, who must not tear their garments or unbind their hair in mourning. Cambridge Bible flags the link directly: “not the usual Heb. word, but one used only here and in Leviticus 10:6, Leviticus 21:10.” The leper bears the very mourning the priest is spared — a sharp foreshadow of the Priest who would take the mourner’s place.

Leviticus 13:45 · Leviticus 10:6 · Leviticus 21:10

basis: rare shared lexemes H6533 pâram (only 3 vv) + H6544 pâraʻ (15 vv) link Lev 13:45 to Lev 10:6 (Verifier: also shares H899 beged, H7218 rôʼsh); the low frequency of pâram secures the verbal tier

"Cover the upper lip" — the gesture of mourning and shame (13:45 ↔ Ezekiel 24:17; Micah 3:7) verbal / quotation — confirmed

The command to “cover the upper lip” (‘al-śā·p̄ām ya‘·ṭeh) reaches across the canon by a genuinely rare word: śā·p̄ām (“moustache / upper lip”) occurs in only five verses. Ellicott and the Pulpit Commentary point to its two great echoes — Ezekiel, told to cover his lip as a sign of mourning forbidden tears (Ezekiel 24:17), and Micah’s false prophets who shall cover their lip in shame (Micah 3:7). The same lip-covering that marks the leper as a mourner marks the prophet’s grief and the deceiver’s disgrace.

Leviticus 13:45 · Ezekiel 24:17 · Micah 3:7

basis: rare shared lexemes H8222 sâphâm (upper lip — only 5 vv) + H5844 ʻâṭâh (cover — 15 vv) between Lev 13:45 and both Ezekiel 24:17 and Micah 3:7; the very low frequency of sâphâm secures the verbal tier

"Unclean!" — the cry over the leper and over fallen Zion (13:45 ↔ Lamentations 4:15) structural / thematic — confirmed

The leper must cry “Unclean, unclean!” (ṭā·mē ṭā·mē yiq·rā) — and Lamentations turns the same cry against Jerusalem in ruins: “‘Go away! Unclean!’ men shouted at them” (Lamentations 4:15, BSB). Benson and Cambridge both name the allusion. The city that defiled herself becomes, in her fall, a leper among the nations — shunned with the very word her own law put in the leper’s mouth. The basis is structural, not a quotation: the two Hebrew verses share ṭâmêʼ (“unclean”) and qârâʼ (“cry / call”), but these are common words and there is no claim that Lamentations is quoting the statute.

Leviticus 13:45 · Lamentations 4:15

basis: shared Hebrew lexemes H2931 ṭâmêʼ (78 vv) + H7121 qârâʼ (687 vv) between the two verses — both common words, so a shared-motif (the leper's cry turned on Zion) rather than a quotation; tiered structural, not verbal

Outside the camp — Miriam, and the place where God does not dwell (13:46 ↔ Numbers 12:14; 5:2) structural / thematic — confirmed

The leper “shall dwell alone… outside the camp” (v. 46), and the paradigm case stands behind it: Miriam, struck leprous, was “shut out of the camp seven days” (Numbers 12:14) — John Gill names her directly. Numbers 5:2 makes the rule general: the leper, with others defiled, is put “outside the camp,” away from the dwelling of God in Israel’s midst. The link is structural: the Verifier records the shared words ḥûṣ (“outside”) and maḥăneh (“camp”) between v. 46 and both Numbers texts — the same exclusion-language, the same sentence of separation.

Leviticus 13:46 · Numbers 12:14 · Numbers 5:2

basis: shared Hebrew lexemes H2351 chûwts (outside) + H4264 machăneh (camp) between Lev 13:46 and Numbers 12:14 / Numbers 5:2 (Verifier: Num 5:2 also shares H2931 ṭâmêʼ); shared exclusion-formula, not a quotation — tiered structural

“Alone he shall dwell” — the leper's solitude and solitary Zion (13:46 ↔ Lamentations 1:1) verbal / quotation — confirmed

The leper's sentence ends on one stark word: bā·ḏāḏ yē·šēḇ, “alone he shall dwell” (v. 46) — Albert Barnes: “More properly, dwell apart; that is, separated from the people.” Lamentations opens its dirge with the very same rare word over the ruined city: “How lonely lies the city, once so full of people!” (Lamentations 1:1, BSB). The fallen capital has become what the law made of the leper — a thing set apart, dwelling in enforced solitude. The link is genuinely verbal: the Verifier records bâdâd (H910, “alone / apart,” in only 11 verses) and the verb yâshab (“sit / dwell”) shared between the two; the rarity of bâdâd carries the tie, though there is no claim that Lamentations is consciously quoting the statute.

Leviticus 13:46 · Lamentations 1:1

basis: rare shared lexeme H910 bâdâd (alone / apart — only 11 vv) + H3427 yâshab (dwell) between Lev 13:46 and Lamentations 1:1 (Verifier-confirmed); the low frequency of bâdâd secures the verbal tier — though it marks a shared rare word, not a conscious citation

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The Priest who could only convict — and the One who can cure ancient/widely-held

The entire chapter rests on a limit: the priest can diagnose leprosy but never heal it. Matthew Henry states the type plainly: “The priest could only convict the leper, (by the law is the knowledge of sin,) but Christ can cure the sinner, he can take away sin.” Matthew Poole notes that the disease “needed not so much healing as cleansing,” and the Hebrew bears it out — Scripture says Christ “cleanses” lepers, not merely cures them. Leviticus 13 is the law doing its proper work, Romans 3:20 in ceremony: it names the plague and pronounces the verdict, and then waits for a greater Priest who heals what He diagnoses. This typology is woven through the whole Reformation commentary tradition cited above.

Leviticus 13:3 · Leviticus 13:8 · Romans 3:20 · Matthew 8:2-3

The hand that touched the untouchable ancient/widely-held

The chapter makes the leper radioactive — his very entrance defiles a house, and he must cry his own uncleanness to warn off the clean. Yet the Pulpit Commentary already notices that “the priest is not made unclean by his contact with the leper, because he is in the performance of his duty” (v. 2) — a hint the Gospels bring to its astonishing fulfillment. When a leper begs, “If You are willing, You can make me clean,” Jesus, “moved with compassion,” reaches out His hand and touches the man (Mark 1:40–41) — and the flow runs backward: instead of the leper defiling Christ, Christ cleanses the leper (“immediately the leprosy left him, and the man was cleansed,” v. 42). And He sends the cleansed man to do exactly what Leviticus 13–14 requires: “go, show yourself to the priest and present the offering Moses prescribed for your cleansing, as a testimony to them” (Mark 1:44, BSB). The law that quarantined the leper is honored by the One who undoes the quarantine. Held honestly: this is a cross-Testament link of fulfillment and reversal, argued from the shape of the texts — Mark is in Greek and Leviticus in Hebrew, so there is no shared Strong's lexeme to cite; it is typological, not verbal.

Leviticus 13:45-46 · Mark 1:40-44 · Matthew 8:2-3 · Luke 17:12-14

Outside the camp — where the clean One went to bring the unclean in ancient/widely-held

The chapter’s last word is exile: the leper “shall dwell alone… outside the camp” (v. 46), in the place of the cast-out and the dead. Hebrews takes that exact geography and lays it over the cross: the sacrificial “bodies are burned outside the camp. And so Jesus also suffered outside the city gate, to sanctify the people by His own blood” (Hebrews 13:11–12, BSB) — and then the summons, “let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore” (v. 13). The leper’s place of uttermost separation became the Lord’s chosen place — He went out to where the unclean were sent, so that the unclean might be brought back in. Held honestly: the connection is typological and structural (the shared motif of “outside the camp / gate” and bearing defilement), argued across Testaments; it does not rest on a shared original-language word, since Hebrews is Greek and Leviticus Hebrew. Offered to be weighed, not asserted as the verse’s plain sense.

Leviticus 13:46 · Hebrews 13:11-13 · Numbers 12:14

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The named voices are quoted verbatim from public-domain commentaries — Ellicott, Benson, Matthew Henry (Concise), Barnes, Jamieson-Fausset-Brown, Poole, Gill, the Geneva Study Bible notes, the Cambridge Bible for Schools and Colleges, the Pulpit Commentary, and Keil & Delitzsch — each attributed in place with its source URL. Where a commentator wrote one note across a range of verses (e.g. Henry on 13:1–17, 13:18–44, 13:45–46; JFB on 13:9–37), the excerpt is drawn verbatim from that block and an editorial note marks that the comment governs the wider passage. The Hebrew analysis — transliteration, parsing, the literal renderings built up from the original, and the "where the English smooths the Hebrew" notes — is this tool's own work (⚙): careful but fallible; verify against a lexicon (BDB, HALOT) and a standard grammar.

On the threads. Every cross-reference badge records a basis computed by the Verifier from shared original-language lexemes. The intra-Hebrew links (13:3↔13:13; 13:45↔Lev 10:6/21:10; 13:45↔Ezekiel 24:17/Micah 3:7; 13:45↔Lamentations 4:15; 13:46↔Numbers 12:14/5:2; 13:46↔Lamentations 1:1) are tiered verbal only where a genuinely rare shared word carries the weight — pāram (3 verses), śāphām (5 verses), bâdâd (11 verses), tsâraʻath (33 verses) — and structural where the shared words are common (ṭâmêʼ, qârâʼ, ḥûṣ, maḥăneh), so the connection is a shared motif rather than a quotation. Even where a rare lexeme secures the verbal tier, it records a shared word, not a proven conscious citation; Lamentations need not be quoting the leprosy statute for its dirge to draw on the same vocabulary of exclusion. On Christ. The New-Testament links (Mark 1, Hebrews 13) are cross-Testament: Greek cannot share a Hebrew Strong's number, so they are tiered typological and argued from the shape of the texts, never asserted as verbal quotation. This unit does not contain Joshua 1:5, so the mandatory Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 flag does not apply here. The two marks govern all: = a human, public-domain source, named; = machine synthesis, to be verified. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)