The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus12:1–8

Purification after Childbirth

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 12:1–8 — Purification after Childbirth. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Then the LORD said to Moses,”+

1Then the LORD said to Moses,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·ḏab·bêr ’el- mō·šeh lê·mōr

Literal — word-for-word from the original

And-spoke Yahweh to Moses, saying:

Where the English smooths the original

  • וַיְדַבֵּ֥ר The Hebrew leads with the verb and ends with an infinitive of speaking, לֵּאמֹֽר (lê·mōr, “to say”) — a quotation-opener with no English equivalent. The BSB drops it; literally it is “spoke… saying,” the speech-act doubled to mark direct divine command.
  • יְהוָ֖ה BSB renders the personal divine name יְהוָה (YHWH) as the title “the LORD.” The original is a proper name, not a title — the covenant-name of the God who is now legislating over the most intimate human event, birth.
  • אֶל־ Unlike Leviticus 11:1, where God speaks “to Moses and to Aaron,” here the preposition אֶל governs Moses alone. The narrowing is silent in English prose but is the textual datum Ellicott and Gill both seize on.
Word by word5 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehThen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָה (YHWH) — the Tetragrammaton, the self-existent covenant name (cf. Exodus 3:14). That the laws of childbirth come from the mouth of the covenant-God, not merely a cultic functionary, dignifies the subject.
וַיְדַבֵּ֥רway·ḏab·bêrsaidH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
Piel waw-consecutive of דָּבַר — “and he spoke,” the formula that opens divine speech. The Piel intensifies: authoritative, deliberate utterance.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֥הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
Moses alone — the recipient narrows from the preceding chapter. Ancient interpreters (Gill cites R. Semlai, Aben Ezra) read the very sequence of laws — beasts in ch. 11, then humans here — as following the order of creation.
לֵּאמֹֽר׃lê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
לֵאמֹר — Qal infinitive construct of ’āmar, the standard marker that what follows is the direct words spoken; English supplies a colon or comma.
The Voices✦ public domain+
As the reason why God graciously addressed the regulation about the clean and unclean animals to Moses and Aaron conjointly (see Leviticus 11:1 ), no longer operates here, the Lord now addresses the laws of purification to the Lawgiver alone. The laws of defilement contracted from without by eating or coming in contact with unclean objects are naturally followed by precepts about defilement arising from within the human body itself.
From uncleanness contracted by the touching or eating of external things, he now comes to that uncleanness which ariseth from ourselves.
R. Semlai remarks, that as the creation of man was after that of the beasts, fowls, fishes, &c. so the laws concerning the uncleanness of men are after those relating to beasts, &c, and they begin with the uncleanness of a new mother, because, as Aben Ezra observes, the birth is the beginning of man
Man imparts his depraved nature to his offspring, so that, excepting as the atonement of Christ and the sanctification of the Spirit prevent, the original blessing, Increase and multiply, Ge 1:28, is become to the fallen race a direful curse, and communicates sin and misery.
Henry's whole-chapter note; the line states plainly the theological key the bare law only implies — childbirth-impurity images inherited fallenness, not the mother's fault.
2““Say to the Israelites, ‘A woman who becomes pregnant and gives …”+

2“Say to the Israelites, ‘A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be unclean for seven days, as she is during the days of her menstruation.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

dab·bêr ’el- bə·nê yiś·rā·’êl lê·mōr kî ’iš·šāh ṯaz·rî·a‘ wə·yā·lə·ḏāh zā·ḵār wə·ṭā·mə·’āh šiḇ·‘aṯ yā·mîm kî·mê nid·daṯ də·wō·ṯāh tiṭ·mā

Literal — word-for-word from the original

Speak to the sons-of Israel, saying: When a woman brings-forth-seed and bears a male, then she-shall-be-unclean seven days; as the days of the separation of her sickness she-shall-be-unclean.

Where the English smooths the original

  • תַזְרִ֔יעַ BSB “becomes pregnant” flattens the unusual Hiphil תַזְרִיעַ (taz·rî·a‘), from zāra‘, “to sow seed.” The verb is the same root used of plants yielding seed in Genesis 1:11–12. Ellicott and Keil render it literally “bring forth seed” — the woman as fruitful field.
  • נִדַּ֥ת Rendered “her menstruation,” the noun נִדָּה (niddāh) is from nādad, “to flow / to be put away” — Keil notes it means literally “that which is to flow,” carrying the idea of rejection or exclusion. The English names the biology; the Hebrew carries the verdict of separation.
  • דְּוֺתָ֖הּ The word behind “her” in “her menstruation” is דְּוֺתָהּ (dəwō·ṯāh), an infinitive of dāwāh, “to be sick / faint.” The Hebrew names the period an infirmity, a frailty — not a moral stain. Older English versions caught this with “her infirmity.”
  • וְטָֽמְאָה֙ “Will be unclean” translates וְטָמְאָה (wə·ṭā·mə·’āh), Qal of ṭāmē’. This is ceremonial, not hygienic, language — a ritual status that bars one from the holy, not a statement about dirt. Benson and Poole insist it signals no “filthiness… in the conception.”
Word by word17 · parsed+
דַּבֵּ֞רdab·bêrSayH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielImperativemasculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בְּנֵ֤יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵל֙yiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
לֵאמֹ֔רlê·mōrH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
כִּ֣יH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אִשָּׁה֙’iš·šāhA woman whoH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular
אִשָּׁה (’iššāh) — “woman,” the legal subject of the whole chapter. The impurity throughout attaches to her, never to the child (so Barnes, Cambridge).
תַזְרִ֔יעַṯaz·rî·a‘becomes pregnantH2232
√ zâraʻ — to sowVerbHifilImperfectthird person feminine singular
Hiphil of zāra‘, “to yield seed.” The clause is general (“brings forth seed”) and is only then specified by “and bears a male.” The ancient administrators of the law extended it even to miscarriage of a formed fetus (Ellicott, Gill).
וְיָלְדָ֖הwə·yā·lə·ḏāhand gives birth toH3205
√ yâlad — to bear youngConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
זָכָ֑רzā·ḵāra sonH2145
√ zâkâr — properly, remembered, iNounmasculine singular
וְטָֽמְאָה֙wə·ṭā·mə·’āhwill be uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
ṭāmē’ — to be ceremonially unclean. The seven days here are equated in duration and rigor with the days of niddāh (Leviticus 15:19), a regulation Ellicott notes is presupposed before it is formally given.
שִׁבְעַ֣תšiḇ·‘aṯfor sevenH7651
√ shebaʻ — seven (as the sacred full one)Numbermasculine singular construct
שִׁבְעַת — “seven,” the sacred full number. Seven days of the severest defilement, in which (Pulpit, Poole) she rendered unclean everything she touched.
יָמִ֔יםyā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
כִּימֵ֛יkî·mêas she is during the daysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-kNounmasculine plural construct
נִדַּ֥תnid·daṯof her menstruationH5079
√ niddâh — properly, rejectionNounfeminine singular construct
נִדָּה — “separation / impurity of flowing.” Keil: from nādad, “to flow.” The same word governs the law of Leviticus 15:19–24.
דְּוֺתָ֖הּdə·wō·ṯāh. . .H1738
√ dâvâh — to be sick (as if in menstruation)VerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
תִּטְמָֽא׃tiṭ·mā. . .H2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)VerbQalImperfectthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
She shall be unclean; not for any filthiness which was either in the conception or in bringing forth, but to signify the universal and deep pollution of man’s nature even from the birth, and from the conception.
נדּה, from נדד to flow, lit., that which is to flow, is applied more especially to the uncleanness of a woman's secretions ( Leviticus 15:19 ). דּותהּ, inf. of דּוה, to be sickly or ill, is applied here and in Leviticus 15:33 ; Leviticus 20:18 , to the suffering connected with an issue of blood.
The fact that reference is here made to the regulations about the periodical impurity of women which have not as yet been laid down shows that, like other laws, this law was already known to and generally practised by the Jews before it was finally fixed in the Levitical code.
The mother of a boy was ceremonially unclean for a week, at the end of which the child was circumcised (Ge 17:12; Ro 4:11-13); the mother of a girl for two weeks (Le 12:5)—a stigma on the sex (1Ti 2:14, 15) for sin, which was removed by Christ
The JFB phrase “a stigma on the sex” reflects a nineteenth-century reading of the male/female doubling that Barnes and Keil treat far more cautiously; weigh it against v. 5.
3“And on the eighth day the flesh of the boy’s foreskin is to be c…”+

3And on the eighth day the flesh of the boy’s foreskin is to be circumcised.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šə·mî·nî ū·ḇay·yō·wm bə·śar ‘ā·rə·lā·ṯōw yim·mō·wl

Literal — word-for-word from the original

And-on-the-day the eighth shall-be-circumcised the flesh of his foreskin.

Where the English smooths the original

  • יִמּ֖וֹל “Is to be circumcised” renders the Niphal יִמּוֹל (yim·mōl), passive of mûl, “to cut short / circumcise.” The Hebrew has no human agent named — the verb is simply passive, the deed required rather than the doer specified.
  • בְּשַׂ֥ר BSB’s “the flesh of the boy’s foreskin” compresses a genitive chain; the Hebrew is bluntly anatomical — בְּשַׂר עָרְלָתוֹ, “the flesh of his foreskin.” The phrase deliberately echoes the covenant charter, Genesis 17:11–13.
  • הַשְּׁמִינִ֑י “The eighth” — הַשְּׁמִינִי, an ordinal. The day is not incidental: it is the fixed covenant day (Genesis 17:12), and Gill notes it overrode even the Sabbath (cf. John 7:22–23).
Word by word5 · parsed+
הַשְּׁמִינִ֑יhaš·šə·mî·nîAnd on the eighthH8066
√ shᵉmîynîy — eightArticleNumberordinal masculine singular
הַשְּׁמִינִי — “the eighth” day. This is the one positive, gospel-shaped command embedded in a chapter of impurity. Poole notes the seven days of the mother’s severest uncleanness is “one, though not the only, reason” circumcision waited until the eighth.
וּבַיּ֖וֹםū·ḇay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Conjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
בְּשַׂ֥רbə·śarthe fleshH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular construct
עָרְלָתֽוֹ׃‘ā·rə·lā·ṯōwof [the boy’s] foreskinH6190
√ ʻorlâh — the prepuceNounfeminine singular constructthird person masculine singular
עָרְלָה (‘orlāh) — “foreskin / prepuce.” The covenant sign cut into the flesh of the male child; the verse interrupts the laws of purification to reaffirm the Abrahamic ordinance.
יִמּ֖וֹלyim·mō·wlis to be circumcisedH4135
√ mûwl — to cut short, iVerbNifalImperfectthird person masculine singular
Niphal of mûl, “to be circumcised.” A relatively rare verb (33 verses), it is the precise lexical link binding this verse to Genesis 17 and forward to Luke 2:21.
The Voices✦ public domain+
Which law is here repeated, because the woman’s uncleanness lasting for seven days, was one, though not the only, reason why the child’s circumcision was put off till the eighth day.
When the seven days had passed by during which the mother remained un clean, the boy is to be circumcised, since on the eighth day the first period of her extreme state of impurity ceases, and she no more imparts defilement to whomsoever or to whatsoever she touches.
The circumcision of a male child on the eighth day was religiously observed, and even was not omitted on account of the sabbath, when the eighth day happened to be on that; see Gill on John 7:22 , John 7:23 .
4“The woman shall continue in purification from her bleeding for t…”+

4The woman shall continue in purification from her bleeding for thirty-three days. She must not touch anything sacred or go into the sanctuary until the days of her purification are complete.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tê·šêḇ ṭā·ho·rāh biḏ·mê ū·šə·lō·šîm ū·šə·lō·šeṯ yō·wm yā·mîm lō- ṯig·gā‘ bə·ḵāl qō·ḏeš ṯā·ḇō wə·’el- ham·miq·dāš lō ‘aḏ- yə·mê ṭā·ho·rāh mə·lōṯ

Literal — word-for-word from the original

And-thirty-three days she-shall-remain in the blood of purification; no holy-thing she-shall-touch, and to the sanctuary she-shall-not come, until are-full the days of her purification.

Where the English smooths the original

  • תֵּשֵׁ֖ב “Shall continue” translates תֵּשֵׁב (tê·šêḇ), Qal of yāšaḇ, “to sit / dwell.” Poole flags the literal sense: “Heb. sit, i.e. abide… or tarry at home.” The English loses the picture of the woman seated, staying put, within the house.
  • בִּדְמֵ֣י “From her bleeding” renders בִּדְמֵי טָהֳרָה, literally “in the blood of purification” — Ellicott: “pure blood,” the blood of the second, milder stage, deliberately contrasted with the defiling dam niddāh of v. 2. The BSB’s “from” obscures that she is still in a state, not yet out of it.
  • טָהֳרָ֑ה טָהֳרָה (ṭohorāh) is “purification / cleansing” — a rare noun (14 verses). The Hebrew names this whole 33-day span by its goal (purifying), not by what is being expelled; English “bleeding” names only the symptom.
Word by word19 · parsed+
תֵּשֵׁ֖בtê·šêḇThe woman shall continueH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalImperfectthird person feminine singular
yāšaḇ, “to remain / sit.” Two stages are now distinguished: the seven days of contagious uncleanness (v. 2) and these thirty-three days when she touches no holy thing but no longer defiles (Pulpit, Keil).
טָהֳרָ֑הṭā·ho·rāhin purificationH2893
√ ṭohŏrâh — ceremonial purificationNounfeminine singular
טָהֳרָה — “purification.” The same rare lexeme recurs in vv. 5, 6 and ties this passage to the leper’s cleansing (Leviticus 14:2, 32) and the purifying of the Levites (Ezekiel 44:26).
בִּדְמֵ֣יbiḏ·mêfrom her bleedingH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalPreposition-bNounmasculine plural construct
וּשְׁלֹשִׁ֥יםū·šə·lō·šîmfor thirty-threeH7970
√ shᵉlôwshîym — thirtyConjunctive wawNumbercommon plural
וּשְׁלֹ֣שֶׁתū·šə·lō·šeṯ. . .H7969
√ shâlôwsh — threeConjunctive wawNumbermasculine singular construct
יוֹם֙yō·wmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine singular
יָמִ֔יםyā·mîmH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
לֹֽא־lō-She must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תִגָּ֗עṯig·gā‘touchH5060
√ nâgaʻ — properly, to touch, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
בְּכָל־bə·ḵālanythingH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-bNounmasculine singular construct
קֹ֣דֶשׁqō·ḏešsacredH6944
√ qôdesh — a sacred place or thingNounmasculine singular
קֹדֶשׁ (qōḏeš) — “a holy thing.” She may not eat consecrated food (peace-offerings, tithes, firstfruits — so Benson, Poole, Gill).
תָבֹ֔אṯā·ḇōor goH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalImperfectthird person feminine singular
וְאֶל־wə·’el-intoH413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
הַמִּקְדָּשׁ֙ham·miq·dāšthe sanctuaryH4720
√ miqdâsh — a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylumArticleNounmasculine singular
מִקְדָּשׁ (miqdāš) — “sanctuary.” Exclusion is from the holy space and the holy things alike; the impure simply cannot approach the holy God (Pulpit, citing Kalisch).
לֹ֣א. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
עַד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
יְמֵ֥יyə·mêthe daysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
טָהֳרָֽהּ׃ṭā·ho·rāhof her purificationH2893
√ ṭohŏrâh — ceremonial purificationNounmasculine singular constructthird person feminine singular
מְלֹ֖אתmə·lōṯare completeH4390
√ mâlêʼ — to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)VerbQalInfinitive construct
The Voices✦ public domain+
Better, continue in the blood of purification, that is, pure blood. Though the discharge consequent upon the birth ceases after two or three weeks, the period in this case, as in the former instance, is nearly doubled, to include exceptional cases. During these thirty-three days, which constituted the second stage, the mother was only debarred from touching holy things
She shall then continue, Heb. sit , i.e. abide, as that word is oft used, as Genesis 22:5 34:10 , or tarry at home, nor go into the sanctuary. In the blood of her purifying; in her polluted and separated estate; for the word blood or bloods signifies both guilt, as Genesis 4:10 , and uncleanness, as here and elsewhere.
The Levitical law ascribed impurity exclusively to the mother, in no degree to the Child.
she shall touch no {c} hallowed thing, nor come into the {d} sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled. (b) Besides the first seven days. (c) As sacrifice, or such like. (d) That is, into the court gate till after forty days.
The Geneva glosses (a–d) are the marginal notes of the 1599 edition, quoted with their lettered keys intact; they fix the concrete scope — the 33 days are additional to the first seven, the "holy thing" is sacrificial food, and the barred "sanctuary" is the court gate.
5“If, however, she gives birth to a daughter, the woman will be un…”+

5If, however, she gives birth to a daughter, the woman will be unclean for two weeks as she is during her menstruation. Then she must continue in purification from her bleeding for sixty-six days.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- ṯê·lêḏ nə·qê·ḇāh wə·ṭā·mə·’āh šə·ḇu·‘a·yim kə·nid·dā·ṯāh tê·šêḇ ‘al- ṭā·ho·rāh də·mê wə·šiš·šîm yō·wm wə·šê·šeṯ yā·mîm

Literal — word-for-word from the original

And-if a female she-bears, then-she-shall-be-unclean two-weeks as in her separation; and-sixty-six days she-shall-remain in the blood of purification.

Where the English smooths the original

  • שְׁבֻעַ֖יִם BSB “two weeks” renders the dual שְׁבֻעַיִם (šəḇu·‘a·yim) — literally “a doubled seven.” The Hebrew dual ending itself encodes the doubling that is the whole point of the verse: every period for a daughter is exactly twice that for a son.
  • נְקֵבָ֣ה נְקֵבָה (nəqêḇāh), “female,” is named from “the sexual form” (Strong). The text states the doubled term plainly but gives no reason; the reasons offered by the voices — physiological (Hippocrates, per Benson, Keil) or moral (Poole) — are the commentators’ inferences, not the verse’s claim.
  • כְּנִדָּתָ֑הּ “As she is during her menstruation” compresses כְּנִדָּתָהּ — “as in her niddāh” — the same separation-word as v. 2, here with the comparative kə-. The English explains; the Hebrew simply cross-references the prior law.
Word by word14 · parsed+
וְאִם־wə·’im-If, howeverH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
The protasis “if… a female” sets the doubled case against the male of v. 2. Note that the text never says why — Keil grounds the doubling in the symbolism of the numbers 40 and 80, not in any defect of the daughter.
תֵלֵ֔דṯê·lêḏshe gives birth toH3205
√ yâlad — to bear youngVerbQalImperfectthird person feminine singular
נְקֵבָ֣הnə·qê·ḇāha daughterH5347
√ nᵉqêbâh — female (from the sexual form)Nounfeminine singular
נְקֵבָה — “female.” Barnes, Poole, and JFB read the longer term as a remembrance that woman “was first in the transgression” (1 Timothy 2:13–15); this is interpretation laid over the bare law, and Cambridge notes the doubling is paralleled in many ancient nations.
וְטָמְאָ֥הwə·ṭā·mə·’āh[the woman] will be uncleanH2930
√ ṭâmêʼ — to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
שְׁבֻעַ֖יִםšə·ḇu·‘a·yimfor two weeksH7620
√ shâbûwaʻ — literally, sevened, iNounmd
שְׁבֻעַיִם — dual of šāḇûa‘, “sevened.” Fourteen days of the severest uncleanness, against the seven of v. 2.
כְּנִדָּתָ֑הּkə·nid·dā·ṯāhas she is during her menstruationH5079
√ niddâh — properly, rejectionPreposition-kNounfeminine singular constructthird person feminine singular
תֵּשֵׁ֖בtê·šêḇThen she must continueH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalImperfectthird person feminine singular
עַל־‘al-inH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
טָהֳרָֽה׃ṭā·ho·rāhpurificationH2893
√ ṭohŏrâh — ceremonial purificationNounfeminine singular
דְּמֵ֥יdə·mêfrom her bleedingH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalNounmasculine plural construct
וְשִׁשִּׁ֥יםwə·šiš·šîmfor sixty-sixH8346
√ shishshîym — sixtyConjunctive wawNumbercommon plural
וְשִׁשִּׁים — “and sixty,” with v. 12’s “six”: sixty-six days, which with the fourteen totals eighty — exactly double the forty of a son (Gill, Keil).
יוֹם֙yō·wm. . .H3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine singular
וְשֵׁ֣שֶׁתwə·šê·šeṯ. . .H8337
√ shêsh — six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand)Conjunctive wawNumbermasculine singular construct
יָמִ֔יםyā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
The distinction between the seven (or fourteen) days of the "separation for her infirmity," and the thirty-three (or sixty-six) days of the "blood of her purifying," had a natural ground in the bodily secretions connected with child-birth, which are stronger and have more blood in them in the first week (lochia rubra) than the more watery discharge of the lochia alba
Others, however, suppose that this difference was made to put an honour on the ordinance of circumcision, which, being administered to the males, put an end to that pollution sooner than otherwise would have been the case.
the uncleanness attached to the child as well as to the mother, but as the boy was placed in a state of ceremonial purity at once by the act of circumcision, which took place on the eighth day, he thereupon ceased to be unclean, and the mother's uncleanness alone remained; whereas in the case of a girl, both mother and child were unclean during the period that the former was "in the blood of her purifying," and therefore that period had to be doubly long.
6“When the days of her purification are complete, whether for a so…”+

6When the days of her purification are complete, whether for a son or for a daughter, she is to bring to the priest at the entrance to the Tent of Meeting a year-old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yə·mê ṭā·ho·rāh ū·ḇim·lōṯ lə·ḇên ’ōw lə·ḇaṯ tā·ḇî ’el- hak·kō·hên ’el- pe·ṯaḥ ’ō·hel- mō·w·‘êḏ ben- šə·nā·ṯōw ke·ḇeś lə·‘ō·lāh ū·ḇen- yō·w·nāh ’ōw- ṯōr lə·ḥaṭ·ṭāṯ

Literal — word-for-word from the original

And-when are-full the days of her purification, for-a-son or for-a-daughter, she-shall-bring a son-of-his-year lamb for-a-burnt-offering and a son-of-a-dove or a turtledove for-a-sin-offering, to the entrance of the Tent of Meeting, to the priest.

Where the English smooths the original

  • בֶּן־ “A year-old” renders בֶּן־שְׁנָתוֹ, literally “a son of his year.” Barnes notes the idiom: “son of his year” is taken to mean under a year old, distinct from “son of a year,” one that has just completed its first year. English smooths the Hebrew’s family-metaphor for age.
  • לְעֹלָ֔ה עֹלָה (‘ōlāh), “burnt offering,” is from a root meaning “to go up / ascend” — the offering that rises whole in smoke. Strikingly, the costly burnt offering here precedes the sin offering, reversing the usual order (Ellicott, Pulpit): gratitude leads, not guilt.
  • לְחַטָּ֑את חַטָּאת (ḥaṭṭā’ṯ), “sin offering,” is the smallest victim (a single bird). Keil: the sin atoned for is “not… any special moral guilt, but only… sin which had been indirectly manifested in her bodily condition.” The English word “sin” risks importing personal blame the text does not press.
Word by word22 · parsed+
יְמֵ֣יyə·mêWhen the daysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
טָהֳרָ֗הּṭā·ho·rāhof her purificationH2893
√ ṭohŏrâh — ceremonial purificationNounmasculine singular constructthird person feminine singular
וּבִמְלֹ֣את׀ū·ḇim·lōṯare completeH4390
√ mâlêʼ — to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)Conjunctive waw, Preposition-bVerbQalInfinitive construct
לְבֵן֮lə·ḇênwhether for a sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcPreposition-lNounmasculine singular
א֣וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
לְבַת֒lə·ḇaṯfor a daughterH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Preposition-lNounfeminine singular
תָּבִ֞יאtā·ḇîshe is to bringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilImperfectthird person feminine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַכֹּהֵֽן׃hak·kō·hênthe priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
אֶל־’el-atH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
פֶּ֥תַחpe·ṯaḥthe entranceH6607
√ pethach — an opening (literally), iNounmasculine singular construct
פֶּתַח (peṯaḥ) — “entrance / opening” of the Tent of Meeting. In the Second Temple, Ellicott and Gill note, this was the Gate of Nicanor, where new mothers and cleansed lepers were purified.
אֹֽהֶל־’ō·hel-to the TentH168
√ ʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)Nounmasculine singular
מוֹעֵ֖דmō·w·‘êḏof MeetingH4150
√ môwʻêd — properly, an appointment, iNounmasculine singular
בֶּן־ben-a year-oldH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
שְׁנָתוֹ֙šə·nā·ṯōw. . .H8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
כֶּ֤בֶשׂke·ḇeślambH3532
√ kebes — a ram (just old enough to butt)Nounmasculine singular
כֶּבֶשׂ (keḇeś) — “lamb,” the burnt offering of the woman of means. Its costliness expresses, in Keil’s reading, “the strength of her surrender of herself to the Lord after so long a separation.”
לְעֹלָ֔הlə·‘ō·lāhfor a burnt offeringH5930
√ ʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending)Preposition-lNounfeminine singular
וּבֶן־ū·ḇen-and a youngH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcConjunctive wawNounmasculine singular construct
יוֹנָ֥הyō·w·nāhpigeonH3123
√ yôwnâh — a dove (apparently from the warmth of their mating)Nounfeminine singular
יוֹנָה (yônāh, “dove/pigeon”) with תֹּר (tôr, v. 20). These two rare bird-words (each in only ~14–31 verses) are the verbal thread binding this verse to Leviticus 1:14; 5:7; 14:22, and to the offering Mary brought (Luke 2:24).
אוֹ־’ōw-orH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
תֹ֖רṯōra turtledoveH8449
√ tôwr — a ring-dove, often (figuratively) as a term of endearmentNounfeminine singular
לְחַטָּ֑אתlə·ḥaṭ·ṭāṯfor a sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-lNounfeminine singular
ḥaṭṭā’ṯ — the sin offering. JFB: the offerings impress on the parent “the origin of sin, and that the child inherited a fallen and sinful nature”; Keil restricts it to “sin of nature,” not personal fault.
The Voices✦ public domain+
But as this purification had reference, not to any special moral guilt, but only to sin which had been indirectly manifested in her bodily condition, a pigeon was sufficient for the sin-offering, that is to say, the smallest of the bleeding sacrifices; whereas a yearling lamb was required for a burnt-offering, to express the importance and strength of her surrender of herself to the Lord after so long a separation from Him.
the burnt offering, symbolizing self-devotion, is far more costly and important than the sin offering, which had not to be offered for any individual personal sin, but only for human sin, "which had been indirectly manifested in her bodily condition" (Keil); and secondly, that in this one case the sin offering appears to succeed the burnt offering instead of preceding it.
The alternative of a pigeon for the lamb of the Burnt-Offering is allowed in Leviticus 1:14 and also in the Sin-Offering ( Leviticus 5:7-10 ), but the further alternative of a Meal-Offering ( Leviticus 5:11-13 ) is not found here. The Virgin Mary ( Luke 2:24 ) offered the sacrifices of one whose ‘means suffice not for a lamb.’
7“And the priest will present them before the LORD and make atonem…”+

7And the priest will present them before the LORD and make atonement for her; and she shall be ceremonially cleansed from her flow of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or to a female.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hiq·rî·ḇōw lip̄·nê Yah·weh wə·ḵip·per ‘ā·le·hā wə·ṭā·hă·rāh mim·mə·qōr dā·me·hā zōṯ tō·w·raṯ hay·yō·le·ḏeṯ laz·zā·ḵār ’ōw lan·nə·qê·ḇāh

Literal — word-for-word from the original

And-he-shall-present-it before Yahweh and-make-atonement for-her, and-she-shall-be-clean from the fountain of her blood. This is the law of her-who-bears, for-the-male or for-the-female.

Where the English smooths the original

  • וְכִפֶּ֣ר “Make atonement” renders וְכִפֶּר (wə·ḵip·per), Piel of kāpar, whose root sense is “to cover” (Strong: “to cover, specifically with bitumen”). The English theological term “atonement” is right but conceals the underlying image of a covering laid over the impure.
  • מִמְּקֹ֣ר “Her flow of blood” translates מִמְּקֹר דָּמֶיהָ — literally “from the fountain / spring of her blood” (māqôr, a rare word, 17 verses). Keil renders it “fountain of bleeding.” The Hebrew’s vivid source-image (cf. Genesis 4:10; Leviticus 20:18) is reduced to the clinical “flow.”
  • תּוֹרַת֙ “The law” is תּוֹרַת (tôraṯ), construct of tôrāh — “instruction, the directive teaching.” The summary formula “this is the tôrāh of…” marks the close of a self-contained ruling; “law” captures the force but not the breadth of tôrāh as teaching.
Word by word14 · parsed+
וְהִקְרִיב֞וֹwə·hiq·rî·ḇōwAnd [the priest] will present themH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine singular
Hiphil of qāraḇ, “to bring near / present.” The priest is the one who brings the offering near; the woman supplies it, the priest mediates it.
לִפְנֵ֤יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וְכִפֶּ֣רwə·ḵip·perand make atonementH3722
√ kâphar — to cover (specifically with bitumen)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
kāpar, “to make atonement / cover.” The same Piel governs v. 8. Poole draws the gospel inference: though sins and sinners differ, “all were to be cleansed by the same means, to wit, by Christ, and by faith.”
עָלֶ֔יהָ‘ā·le·hāfor herH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person feminine singular
וְטָהֲרָ֖הwə·ṭā·hă·rāhand she shall be ceremonially cleansedH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
ṭāhēr, “to be clean / pure” — the goal-word answering the ṭāmē’ of v. 2. The whole movement of the chapter runs from unclean to clean, accomplished by sacrifice.
מִמְּקֹ֣רmim·mə·qōrfrom her flowH4726
√ mâqôwr — properly, something dug, iPreposition-mNounmasculine singular construct
מָקוֹר (māqôr) — “fountain, spring.” A rare and evocative noun linking this verse to Leviticus 20:18 (the law of the issue) and, by Keil’s cross-reference, to Genesis 4:10.
דָּמֶ֑יהָdā·me·hāof bloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalNounmasculine plural constructthird person feminine singular
זֹ֤אתzōṯThisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)Pronounfeminine singular
תּוֹרַת֙tō·w·raṯis the lawH8451
√ tôwrâh — a precept or statute, especially the Decalogue or PentateuchNounfeminine singular construct
הַיֹּלֶ֔דֶתhay·yō·le·ḏeṯfor a woman giving birthH3205
√ yâlad — to bear youngArticleVerbQalParticiplefeminine singular
לַזָּכָ֖רlaz·zā·ḵārwhether to a maleH2145
√ zâkâr — properly, remembered, iPreposition-l, ArticleNounmasculine singular
א֥וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
לַנְּקֵבָֽה׃lan·nə·qê·ḇāhto a femaleH5347
√ nᵉqêbâh — female (from the sexual form)Preposition-l, ArticleNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
For though there was a difference in the time of her uncleanness for the one and for the other, yet both were to be purl fled one and the same way; to note, that though all sins and sinners were not equal, yet all were to be cleansed by the same means, to wit, by Christ, and by faith.
Poole’s “purl fled” is an OCR artifact for “purified” in the source text; quoted here verbatim as it appears in the public-domain transcription.
and make an atonement for her; for whatsoever sin in connection with or that attended childbearing; as typical of the atonement by Christ both for sin original and actual: and she shall be cleansed from the issue of her blood; in a ceremonial sense, and according to that law be pure and clean
Though two sacrifices were brought—a burnt offering and a sin offering—yet stress is laid on the sin offering, for on it depended the purification and atonement of the mother.
8“But if she cannot afford a lamb, she shall bring two turtledoves…”+

8But if she cannot afford a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement for her, and she will be clean.’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’im- lō ṯim·ṣā dê yā·ḏāh śeh wə·lā·qə·ḥāh šə·tê- ṯō·rîm ’ōw šə·nê bə·nê yō·w·nāh ’e·ḥāḏ lə·‘ō·lāh wə·’e·ḥāḏ lə·ḥaṭ·ṭāṯ hak·kō·hên wə·ḵip·per ‘ā·le·hā wə·ṭā·hê·rāh

Literal — word-for-word from the original

And-if her-hand finds-not enough for a lamb, then-she-shall-take two turtledoves or two sons-of-a-dove, one for-a-burnt-offering and one for-a-sin-offering; and-the-priest shall-make-atonement for-her, and-she-shall-be-clean.

Where the English smooths the original

  • תִמְצָ֣א “If she cannot afford” renders an idiom: לֹא תִמְצָא דֵּי יָדָהּ — literally “her hand does not find enough,” the Cambridge note observes (“If her hand find not sufficiency of”). The Hebrew pictures the reaching hand coming up short, where the English states the conclusion.
  • שֶׂה֒ The word for “lamb” here is שֶׂה (śeh), “a member of the flock” — Barnes notes it is not the same word as keḇeś in v. 6; it can mean a sheep or a goat. The BSB “lamb” narrows a broader term.
  • תֹרִ֗ים תֹּרִים (tôrîm), “turtledoves,” with בְּנֵי יוֹנָה (“sons of a dove,” young pigeons) — the poor woman’s substitute. These are the same two rare bird-words of v. 6; the verse is the merciful clause Mary fulfilled (Luke 2:24).
Word by word21 · parsed+
וְאִם־wə·’im-But ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
לֹ֨אshe cannotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תִמְצָ֣אṯim·ṣāaffordH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
דֵּ֣י. . .H1767
√ day — enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrasesNounmasculine singular construct
יָדָהּ֮yā·ḏāh. . .H3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructthird person feminine singular
יָדָהּ (“her hand”) in the idiom “her hand does not find day (enough).” The provision bends the whole law toward the poor — no one is priced out of cleansing.
שֶׂה֒śeha lambH7716
√ seh — a member of a flock, iNounmasculine singular
שֶׂה (śeh) — “one of the flock,” sheep or goat (Barnes); the costlier offering now made optional.
וְלָקְחָ֣הwə·lā·qə·ḥāhshe shall bringH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
שְׁתֵּֽי־šə·tê-twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
תֹרִ֗יםṯō·rîmturtledovesH8449
√ tôwr — a ring-dove, often (figuratively) as a term of endearmentNounfeminine plural
תֹּרִים / בְּנֵי יוֹנָה — “turtledoves / young pigeons.” The two birds must match in kind (Ellicott). This is the exact offering recorded of the mother of Jesus (Luke 2:24), proof, says JFB, “of the poor and humble condition of the family.”
א֤וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
שְׁנֵי֙šə·nêtwoH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
בְּנֵ֣יbə·nêyoungH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יוֹנָ֔הyō·w·nāhpigeonsH3123
√ yôwnâh — a dove (apparently from the warmth of their mating)Nounfeminine singular
אֶחָ֥ד’e·ḥāḏoneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
לְעֹלָ֖הlə·‘ō·lāhfor a burnt offeringH5930
√ ʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending)Preposition-lNounfeminine singular
וְאֶחָ֣דwə·’e·ḥāḏand the otherH259
√ ʼechâd — properly, united, iConjunctive wawNumbermasculine singular
לְחַטָּ֑אתlə·ḥaṭ·ṭāṯfor a sin offeringH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationPreposition-lNounfeminine singular
הַכֹּהֵ֖ןhak·kō·hênThen the priestH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine singular
וְכִפֶּ֥רwə·ḵip·perwill make atonementH3722
√ kâphar — to cover (specifically with bitumen)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
kāpar, “make atonement.” The chapter ends as it must: the priest covers, and וְטָהֵרָה — “and she shall be clean.” The same outcome for rich and poor alike.
עָלֶ֛יהָ‘ā·le·hāfor herH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person feminine singular
וְטָהֵֽרָה׃פwə·ṭā·hê·rāhand she will be cleanH2891
√ ṭâhêr — to be pure (physical sound, clear, unadulteratedConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
It was therefore the poor woman’s sacrifice which the mother of our Lord offered, when, in accordance with this commutation, she offered a pair of turtle-doves or two young pigeons, on presenting herself for purification at the Temple with the child Jesus, on the expiration of the prescribed term of uncleanness ( Luke 2:24 ), and the priest, after sprinkling her with the blood of the humble sacrifice, declared her cleansed.
A lamb - Rather, one of the flock; either a sheep or a goat; it is not the same word as in Leviticus 12:6 . Two turtles, or two young pigeons - See the note at Leviticus 1:14 . The Virgin Mary availed herself of the liberty which the Law allowed to the poor, and offered the inferior burnt-offering Luke 2:24 .
The morality of this law obliges women who have received mercies from God in child-bearing, with all thankfulness to acknowledge his goodness to them, owning themselves unworthy of it, and (which is the best purification) to continue in faith, and love, and holiness, with sobriety.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The seam — from beasts to bodies — 1–2

The chapter turns a corner that the ancient readers all noticed. Having legislated the clean and unclean among the animals (ch. 11), the LORD now addresses defilement that rises not from without but from within. Benson states the hinge in one line: “From uncleanness contracted by the touching or eating of external things, he now comes to that uncleanness which ariseth from ourselves.” Ellicott sees the same seam and adds the textual detail that ch. 11 was spoken “to Moses and Aaron conjointly,” while here the address narrows to “the Lawgiver alone” — the Hebrew preposition אֶל governs Moses only (v. 1). Gill, citing R. Semlai and Aben Ezra, reports the rabbinic reading that the very order of the laws mirrors creation: “as the creation of man was after that of the beasts… so the laws concerning the uncleanness of men are after those relating to beasts,” beginning with the new mother “because… the birth is the beginning of man.” The opening verb of v. 2, תַזְרִיעַ (taz·rî·a‘), is itself a seed-word — “bring forth seed” — quietly placing human conception under the same creating word that made the plants yield seed in Genesis 1.

ii. Two stages, and the doubled term — 2–5

The law sets two distinct stages, which the Pulpit Commentary draws out by comparison with Leviticus 15: in the first (seven days for a son), “she made all that she touched unclean”; in the second (thirty-three days), “she was only required to touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, as she was progressing towards cleanness.” The blood of this second stage is, on Ellicott’s reading, “pure blood” — דְּמֵי טָהֳרָה — set against the defiling dam niddāh of the first. Why every term doubles for a daughter (v. 5) the text never says, and the voices honestly diverge: Keil grounds it partly in physiology (the longer lochia) but finally in “the significance of the numbers… more especially the number forty”; Benson records the alternative that the shorter male term was an “honour” put upon circumcision, which “put an end to that pollution sooner”; and Poole and JFB reach for a moral reason — “a stigma on the sex… for sin, which was removed by Christ” (JFB). Held honestly: that last is the commentators’ theology read back into a verse that states only the number, and Cambridge notes the same doubling among “very many different nations.” The bare datum is the dual שְׁבֻעַיִם — “a doubled seven.”

iii. The eighth day in the middle of the impurity — 3

Into the heart of a chapter about uncleanness the LORD plants one positive command: on the eighth day the boy is circumcised (v. 3). The verb is the rare Niphal יִמּוֹל (yim·mōl, from mûl), the covenant rite of Genesis 17. Poole ties the timing to the mother’s state: the seven days of her severest uncleanness were “one, though not the only, reason why the child’s circumcision was put off till the eighth day.” Ellicott agrees — on the eighth day “the first period of her extreme state of impurity ceases.” Gill notes how immovable the day was: circumcision “was not omitted on account of the sabbath.” So the sign of belonging is cut into the flesh at the exact hinge where the mother passes from contagious defilement to mere separation — grace inscribed in the middle of impurity.

iv. Atonement, and the door left open for the poor — 6–8

The end of the days brings sacrifice. Two offerings are named, and Ellicott and the Pulpit Commentary both flag the unusual order: the costly burnt offering — עֹלָה, the offering that “rises” whole — comes before the sin offering, where elsewhere the sin offering leads. Gratitude is foregrounded; the sin offering, says Keil, atones “not… any special moral guilt, but only… sin which had been indirectly manifested in her bodily condition.” Then v. 8 bends the whole law toward poverty: “if her hand find not sufficiency of” a lamb (Cambridge’s literal rendering), two birds suffice. The voices converge here on a single historical fact: Cambridge, Ellicott, Barnes, and JFB all observe that this is precisely the offering “the mother of our Lord offered” (Ellicott) — “incontestable proof,” says JFB, “of the poor and humble condition of the family” (Luke 2:24). Poole draws the cord taut to the cross: rich and poor alike “were to be cleansed by the same means, to wit, by Christ, and by faith.” And Benson turns it pastoral — the abiding “morality of this law” is that mothers who have received mercy should answer “with all thankfulness,” which “is the best purification.”

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Set against the rule that Scripture alone is the final authority, four things stand out in this chapter — offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted.

Uncleanness here is status, not shame. The text never calls birth sinful; Barnes notes the impurity “exclusively” touches the mother, “in no degree… the Child,” and Poole insists it is “not for any filthiness which was either in the conception or in bringing forth.” What the chapter teaches is a structural truth — that life itself comes wrapped in the blood and frailty of a fallen world, so that even the most natural and blessed human act, obeying “be fruitful and multiply,” requires drawing near to God through sacrifice. The law reads sin as a condition of nature, not merely a list of deeds.

The holy and the unholy cannot simply mix. For forty or eighty days the mother “shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary” (v. 4). The barrier is real, and it is removed only one way — by atonement (כָּפַר, “to cover,” v. 7). Access to God is never assumed; it is granted.

And the door is built low enough for the poor. The single most striking pastoral move in the chapter is v. 8: the same cleansing, the same “she shall be clean,” for two birds as for a lamb. The God who legislates the sanctuary will not let its threshold be a wall against the poor — the truth the Gospel makes flesh when the mother of the Lamb brings two birds.

The law that names the new mother unclean is the same law that, eighty days later, declares her clean — and the God who drew the line is the God who built the door.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The poor woman’s two birds — the sacrificial economy of Leviticus verbal / quotation — confirmed

The dove-and-pigeon provision of vv. 6 and 8 is not unique to childbirth; it is a fixed, repeated clause of the sacrificial system. The same pair of rare bird-words — תֹּר (tôr, turtledove) and בֶּן־יוֹנָה (ben-yônāh, young pigeon) — appears in the general law of the burnt offering (Leviticus 1:14), in the graduated sin offering for the poor (Leviticus 5:7), and in the cleansing of the leper of small means (Leviticus 14:22). The Verifier confirms the link as verbal: tôr occurs in only 14 verses of the Hebrew Bible and yônāh in only 31 — rare enough that their co-occurrence is a genuine lexical chain, not common vocabulary. Cambridge names the parallel directly: the pigeon-for-lamb option “is allowed in Leviticus 1:14 and also in the Sin-Offering (Leviticus 5:7–10).”

Leviticus 12:6 · Leviticus 12:8 · Leviticus 1:14 · Leviticus 5:7 · Leviticus 14:22

basis: Verifier: shared rare lexemes H8449 tôwr (only 14 vv) and H3123 yôwnâh (only 31 vv), plus H176 ʼôw and H5930 ʻôlâh — the low frequency of tôr/yônāh makes this a genuine verbal chain across the sacrificial laws.

The eighth-day knife — circumcision back to Abraham structural / thematic — confirmed

Verse 3’s command — “on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised” — is a deliberate re-citation of the covenant charter given to Abraham: “He that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations” (Genesis 17:12). The link runs on the rare verb מוּל (mûl, “to circumcise”), which the Verifier finds in only 33 verses. Ellicott sends the reader straight to “Genesis 17:10; 17:13” for the rite, and Gill reads v. 3 as itself explaining the eighth-day timing. The thread reaches forward, too: the same verb governs the obedience of the holy family, who circumcised the child Jesus on the eighth day (Luke 2:21).

Leviticus 12:3 · Genesis 17:12 · Luke 2:21

basis: Verifier (Lev 12:3 ↔ Gen 17:12): shared lexeme H4135 mûwl (33 vv) — the circumcision verb. The Luke 2:21 leg is cross-Testament (Greek) and so rests on the shared rite, not a shared Strong's number; held as structural, not verbal, for that leg.

Niddāh — the law of separation, taken up and explained structural / thematic — confirmed

Twice (vv. 2, 5) the new mother’s first stage is measured “as in the days of her niddāh” — her menstrual separation. The chapter assumes a law it has not yet stated; Ellicott notes this proves the regulation “was already known to and generally practised” before it was “finally fixed.” That fuller law stands in Leviticus 15:19–33, and the Verifier confirms the verbal tie on the rare noun נִדָּה (niddāh, only 24 verses) together with the verb dāwāh (“to be sick / faint,” v. 2’s דְּוֺתָהּ), which Keil traces to Leviticus 15:33 and 20:18. Childbirth-impurity is, by design, read through the grammar of the monthly separation.

Leviticus 12:2 · Leviticus 12:5 · Leviticus 15:19 · Leviticus 15:33

basis: Verifier (Lev 12:2 ↔ Lev 15:19): shared H5079 niddâh (24 vv) with H2930 ṭâmêʼ and H7651 shebaʻ; Keil cross-references dāwāh (v. 2) to Lev 15:33 and 20:18. Thematic/structural — the chapter borrows the niddāh law's framework.

Ṭohorāh — the rare word of cleansing, shared with the leper and the restored temple structural / thematic — confirmed

The 33-day (and 66-day) span is named four times in this chapter (vv. 4, 5, 6) by the noun טָהֳרָה (ṭohorāh, “purification”). It is a genuinely rare word — the Verifier finds it in only fourteen verses of the whole Hebrew Bible — and outside Leviticus 12 its principal homes are the very places where uncleanness is most acute and cleansing most longed for: the eight-day rite for the cleansed leper (“this shall be the law of the leper in the day of his cleansing,” Leviticus 14:2, 32) and Ezekiel’s vision of the restored sanctuary, where a defiled priest must “reckon unto himself seven days” for his cleansing (Ezekiel 44:26). The same word that measures the new mother’s return to the holy measures the leper’s and the temple’s. The thread is structural, not a quotation: ṭohorāh is shared, but the link is a common pattern of staged return-to-the-holy, not a citation of one verse by another.

Leviticus 12:4 · Leviticus 12:6 · Leviticus 14:2 · Ezekiel 44:26

basis: Verifier (Lev 12:4 ↔ Lev 14:2 and ↔ Ezek 44:26): shared rare lexeme H2893 ṭohŏrâh (only 14 vv) plus H3117 yôwm. The rarity makes the shared word a real lexical anchor, but the connection is a shared motif of staged purification (childbirth / leprosy / temple-restoration), not a quotation of one text by another — so tiered structural, not verbal.

The fountain of her blood — Leviticus 20, and Keil's reach to Genesis 4 structural / thematic — confirmed

Verse 7 cleanses the woman “from the fountain of her blood” — מְקֹר דָּמֶיהָ (məqôr dāmehā). māqôr (“spring, fountain”) is a rare word (17 verses), and the Verifier confirms it is shared, together with dām (“blood”), with the parallel law of the issue in Leviticus 20:18 — a true verbal anchor on the rare noun. Keil renders the phrase “fountain of bleeding” and adds his own cross-reference backward to Genesis 4:10, where Abel’s blood cries from the ground. Held honestly: the Genesis 4:10 leg does not share māqôr with this verse — the Verifier finds only the common word dām in common there (in 295 verses, far too frequent to anchor a link) — so the Genesis tie is Keil's image-association, not a lexical chain, and is named here on his authority alone. The picture is of a source, a spring of life and of mortality both, that must be covered (kāpar) before its bearer may again approach the holy.

Leviticus 12:7 · Leviticus 20:18 · Genesis 4:10

basis: Verifier (Lev 12:7 ↔ Lev 20:18): shared rare lexeme H4726 mâqôwr (17 vv) plus H1818 dâm — a real verbal anchor on the rare 'fountain' word, held structural because it is a shared image-law, not a quotation. The Genesis 4:10 leg shares ONLY H1818 dâm (295 vv, common), NOT mâqôr; it rests on Keil's own cross-reference, not on the Verifier's lexical index, and is flagged as such in the body.

Mary’s purification — Leviticus 12 fulfilled at the Temple flagged — verify source

Luke 2:22–24 records the mother of Jesus completing exactly this chapter: “when the days of their purification according to the law of Moses were accomplished,” she came to the Temple and offered “a pair of turtledoves, or two young pigeons” — the v. 8 provision for the poor. The voices are unanimous that this is the deliberate fulfillment of Leviticus 12: Ellicott (“the poor woman’s sacrifice which the mother of our Lord offered”), Cambridge, Barnes, and JFB all make the identification. Held honestly: this is a cross-Testament link — Luke is Greek, Leviticus Hebrew — so it cannot rest on a shared Strong’s number and is not a “verbal” thread; it is a structural/typological fulfillment, the Law observed in the flesh by the family of the One who came to fulfill it. Flagged only to mark that the tier rests on argued fulfillment, not on lexical identity.

Leviticus 12:6 · Leviticus 12:8 · Luke 2:22-24

basis: Cross-Testament (Greek Luke ↔ Hebrew Leviticus): no shared Strong's lexeme is possible, so this cannot be tiered 'verbal.' The fulfillment is asserted by the named PD voices (Ellicott, Cambridge, Barnes, JFB) and by Luke's own citation of 'the law of Moses,' not by the Verifier's lexical index — flagged so the basis (argued fulfillment) is shown, not asserted as verbal.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The offering of the poor, brought by the mother of the Lamb widely-held

The chapter’s mercy-clause — two birds for those who cannot afford a lamb (v. 8) — is the very sacrifice Mary brought (Luke 2:24). The fathers read a quiet irony the text invites: the mother who “could not afford a lamb” was carrying in her arms the Lamb of God (John 1:29). Ellicott, Barnes, JFB, and Cambridge all anchor the historical identification; the typological turn — that the true Lamb was present where the legal lamb was lacking — is the reading the scene has long drawn from the Church and is offered here as widely held.

Leviticus 12:8 · Luke 2:22-24 · John 1:29

Born of woman, born under the law widely-held

The whole apparatus of this chapter — circumcision on the eighth day (v. 3), purification, the sin offering — was undergone by the holy family for the child Jesus. The Pulpit Commentary makes the point explicitly, reading Luke 2:22 as the deliberate echo of this law: “For eight days the infant Saviour submitted to legal uncleanness in ‘fulfilling all righteousness’ (Matthew 3:15), and therefore the whole forty days were spoken of as ‘the days of their purification.’” Gill, on the same scene, draws the inference that the family “were both under the law, and obedient to it.” Paul names the truth they enact: “God sent forth his Son, born of a woman, born under the law, to redeem those who were under the law” (Galatians 4:4–5). The One who would cleanse the unclean first submitted, in the person of his mother and in his own circumcised flesh, to the law of purification — a reading the named voices attest, not this tool's invention.

Leviticus 12:3 · Leviticus 12:6 · Galatians 4:4-5

Atonement that covers — and a cleansing the law only pictured novel

The chapter resolves only by כָּפַר (kāpar, “to cover,” vv. 7–8): the priest makes atonement, and “she shall be clean.” Gill reads the bird sin offering as “typical of the atonement by Christ both for sin original and actual,” and Poole presses that rich and poor alike “were to be cleansed by the same means, to wit, by Christ.” Offered as this tool’s own reading, to be tested: the ceremonial law could declare a mother clean but could not touch the deeper uncleanness of nature it pointed at; what Leviticus 12 covered with two birds, Hebrews says the blood of Christ at last takes away — purifying the conscience, not merely the body (Hebrews 9:13–14). The shadow named the problem; the Substance solved it.

Leviticus 12:7 · Leviticus 12:8 · Hebrews 9:13-14

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The base text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The named voices (✦) are quoted verbatim from public-domain commentaries on BibleHub — Ellicott, Benson, Henry, Barnes, Jamieson–Fausset–Brown, Poole, Gill, Geneva, Cambridge, Pulpit, and Keil & Delitzsch — each attributed in place. One quotation (Poole on v. 7) preserves an OCR artifact (“purl fled” for “purified”) from the source transcription; it is flagged in its editorial_note and left unaltered to keep the voice a true substring of the source.

The literal renderings, the “where the English smooths the Hebrew” notes, the parses-as-read, and all synthesis (⚙) are this tool’s own fallible work; check them against a lexicon (BDB, HALOT) and a standard grammar. Two interpretive points are held with extra honesty: (1) the moral readings of the male/female doubling in v. 5 — “a stigma on the sex” (JFB), or an honor to circumcision (Benson) — are the commentators’ theology read onto a verse that states only the numbers, and Cambridge documents the doubling as a widespread ancient custom; weigh them accordingly. (2) The Mary/Luke 2 fulfillment is a flagged, cross-Testament link: because Luke is Greek and Leviticus Hebrew, no shared Strong’s number can carry it, so it is tiered on argued fulfillment (and the unanimous testimony of the named voices), never on lexical identity. This unit contains no Joshua 1:5, so the Joshua→Hebrews 13:5 flag rule does not apply here. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)