The Fallible · Synthetic · Study Bible

Leviticus10:1–7

The Sin of Nadab and Abihu

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Leviticus 10:1–7 — The Sin of Nadab and Abihu. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Now Aaron’s sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in…”+

1Now Aaron’s sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense, and offered unauthorized fire before the LORD, contrary to His command.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’a·hă·rōn ḇə·nê- nā·ḏāḇ wa·’ă·ḇî·hū ’îš way·yiq·ḥū maḥ·tā·ṯōw way·yit·tə·nū ’êš ḇā·hên way·yā·śî·mū qə·ṭō·reṯ ‘ā·le·hā way·yaq·ri·ḇū zā·rāh ’êš lip̄·nê Yah·weh ’ă·šer lō ṣiw·wāh ’ō·ṯām

Literal — word-for-word from the original

And-they-took the-sons-of-Aaron, Nadab and-Abihu, each-man his-censer, and-they-put in-them fire, and-they-set upon-it incense, and-they-brought-near before Yahweh strange fire, which not He-had-commanded them.

Where the English smooths the original

  • אִ֣ישׁ The Hebrew interposes ’îš — "each man" — between the brothers and the verb: each man his censer. BSB's "their censers" pluralizes smoothly, but the original is pointed: two separate men, two separate private pans, not the one sanctioned vessel. Ellicott counts this as the first of the offence's strands: "They each took his own censer, and not the sacred utensil of the sanctuary."
  • זָרָ֔ה zā·rāh (from zûwr, H2114, "to turn aside, be a stranger") is rendered "unauthorized." The root is the very word for a foreigner or an outsider — fire that did not belong, that came from outside the appointed source. The same adjective qualifies "strange incense" in Exodus 30:9. "Unauthorized" is accurate but loses the resonance of estrangement: this is alien fire intruded into the holy.
  • וַיַּקְרִ֜בוּ way·yaq·ri·ḇū is a Hifil of qârab (H7126) — "they caused to draw near, they brought-near." It is sacrificial vocabulary: the technical verb for offering at the altar, the same root that in v. 3 names the priests as "those who come near" (qᵉrōḇay). BSB "offered" is right; the buried point is that the verb of their sin is the verb of their privilege.
  • צִוָּ֖ה The clause is literally which not He-commanded them (lō ṣiw·wāh). Several voices flag a Hebrew idiom here: the negative "He commanded them not" stands for the emphatic "He had strictly forbidden them" — Benson names it "a Meiosis, where more is understood than is expressed," Ellicott "the negative form used for the emphatic affirmative." BSB's "contrary to His command" already leans into this reading.
Word by word22 · parsed+
אַ֠הֲרֹן’a·hă·rōnNow Aaron’sH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
בְנֵֽי־ḇə·nê-sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
נָדָ֨בnā·ḏāḇNadabH5070
√ Nâdâb — Nadab, the name of four IsraelitesNounpropermasculine singular
nā·ḏāḇ (H5070), "Nadab" — Aaron's firstborn; the rarity of the name (20 verses) makes it a verbal fingerprint that ties this scene to the genealogies and the recurring "strange fire" notice (Numbers 3:4; 26:61).
וַאֲבִיה֜וּאwa·’ă·ḇî·hūand AbihuH30
√ ʼĂbîyhûwʼ — Abihu, a son of AaronConjunctive wawNounpropermasculine singular
אִ֣ישׁ’îšH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
וַיִּקְח֣וּway·yiq·ḥūtookH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yiq·ḥū (H3947), Qal consecutive imperfect, "and they took" — the narrative's first verb of the day's catastrophe. Gill: "without any instruction and direction they rushed into the holy place with their censers."
מַחְתָּת֗וֹmaḥ·tā·ṯōwtheir censersH4289
√ machtâh — a pan for live coalsNounfeminine singular constructthird person masculine singular
maḥ·tā·ṯōw (H4289), "his censer" — a pan for live coals (Exodus 25:38). The word for this vessel is itself rare (19 verses); its other famous appearance is the censers of Korah's company (Numbers 16), another tale of unauthorized incense answered by consuming fire.
וַיִּתְּנ֤וּway·yit·tə·nūputH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֵ֔שׁ’êšfireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Nouncommon singular
’êš (H784), "fire" — introduced here plainly, without qualifier. Cambridge presses the grammar: the adjective "strange" is withheld until the offering-clause, so the sin is not in different fire put in the pans but in the whole act being offered as Yahweh "had not commanded."
בָהֵן֙ḇā·hênin them
Preposition-bPronounthird person feminine plural
וַיָּשִׂ֥ימוּway·yā·śî·mūand addedH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
קְטֹ֑רֶתqə·ṭō·reṯincenseH7004
√ qᵉṭôreth — a fumigationNounfeminine singular
qə·ṭō·reṯ (H7004), "incense" — a fumigation. The Pulpit Commentary notes "they are not found fault with for the incense, but for the fire that they used."
עָלֶ֖יהָ‘ā·le·hāH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person feminine singular
וַיַּקְרִ֜בוּway·yaq·ri·ḇūand offeredH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yaq·ri·ḇū (H7126), Hifil, "and they brought near / offered" — the cultic offering-verb. This is the hinge: the same root that designates the priest's nearness to God (v. 3) here names his trespass.
זָרָ֔הzā·rāhunauthorizedH2114
√ zûwr — to turn aside (especially for lodging)Adjectivefeminine singular
zā·rāh (H2114), "strange / alien" — the crux of the chapter. Keil & Delitzsch: "It is not very clear what the offence of which they were guilty actually was," then resolves it as fire "not offered in the manner prescribed in the law, just as in Exodus 30:9 incense not prepared according to the direction of God is called 'strange incense.'"
אֵ֣שׁ’êšfireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Nouncommon singular
לִפְנֵ֤יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֲשֶׁ֧ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לֹ֦אcontrary toH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
צִוָּ֖הṣiw·wāhHis commandH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectthird person masculine singular
ṣiw·wāh (H6680), Piel perfect, "He commanded" — under negation. The intensive Piel of tsâvâh ("to enjoin, constitute"). No express prohibition of common fire is recorded before this chapter; commentators infer it from Leviticus 6:12 and the descent of altar-fire in 9:24, which makes the precise legal basis of the verdict a genuine and acknowledged difficulty.
אֹתָֽם׃’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The sin of Nadab and Abihu was of a complicated nature, and involved and consisted of several transgressions:—(1) They each took his own censer, and not the sacred utensil of the sanctuary. (2) They both offered it together, whereas the incense was only to be offered by one. (3) They presumptuously encroached upon the functions of the high priest; for according to the Law the high priest alone burnt incense in a censer.
this was their crime, that they were tampering with the appointed order which but a week before they had been consecrated to conserve and administer; that they were thus thrusting in self-will and personal caprice, as of equal authority with the divine commandment; that they were arrogating the right to cut and carve God’s appointments, as the whim or excitement of the moment dictated
Maclaren locates the essence of the offence in the will, not merely in the ritual irregularity.
It is not very clear what the offence of which they were guilty actually was. The majority of expositors suppose the sin to have consisted in the fact, that they did not take the fire for the incense from the altar-fire. But this had not yet been commanded by God
It was an irregular fire-offering, and the sin of Nadab and Abihu consisted in offering that which the Lord had not commanded them. At the commencement of priestly ministrations both priests and people are taught by this visitation to observe scrupulously the Divine commands in all that concerns the ministration of the sanctuary.
this fire was not that which came down from heaven, and consumed the sacrifice, as related at the end of the preceding chapter Leviticus 9:24 , but common fire, and therefore called strange; it was not taken off of the altar of burnt offering, as it ought to have been
Gill represents the majority view — the offence was common fire substituted for altar-fire — which Keil & Delitzsch dispute as resting on an uncommanded rule.
Not taken from the altar, which was sent from heaven, and endured till the captivity of Babylon.
The 1599 Geneva gloss compresses the whole verdict into one line, and preserves the rabbinic tradition that the original altar-fire of 9:24 burned continuously until the Exile.
2“So fire came out from the presence of the LORD and consumed them…”+

2So fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died in the presence of the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’êš wat·tê·ṣê mil·lip̄·nê Yah·weh wat·tō·ḵal ’ō·w·ṯām way·yā·mu·ṯū lip̄·nê Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

And-went-out fire from-before Yahweh, and-it-devoured them, and-they-died before Yahweh.

Where the English smooths the original

  • וַתֵּ֥צֵא wat·tê·ṣê — "and it went out / came forth" (Qal of yâtsâʼ, H3318). These are the exact words of Leviticus 9:24, where the same fire "came out from before the LORD" to consume the sacrifice in acceptance. BSB's "came out" is faithful; the divergence is canonical rather than lexical — the identical clause now does the opposite work, and English cannot make the echo audible on its own.
  • וַתֹּ֣אכַל wat·tō·ḵal is literally "and it ate them" — the verb ʼâkal (H398), "to eat." BSB "consumed" is the same word rendered "consumed" at the close of chapter 9; Maclaren observes "the word rendered devoured... is the same in Hebrew as consumed." Yet several voices insist the men were not reduced to ash (v. 5): "devoured" here means struck dead, as a sword or lightning "devours."
  • מִלִּפְנֵ֥י mil·lip̄·nê stacks two prepositions onto pânîym ("face"): "from-from-the-face-of" Yahweh. The fire issues from the divine Presence itself. BSB "from the presence of" captures the sense; the doubled preposition marks origin with force — this is not stray flame but fire out of the very place where God is enthroned.
Word by word9 · parsed+
אֵ֛שׁ’êšSo fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Nouncommon singular
’êš (H784), "fire" — the subject placed emphatically first. Pulpit Commentary: "The fire was the same; its source was the same; its effect was the same, and yet how different!"
וַתֵּ֥צֵאwat·tê·ṣêcame outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
wat·tê·ṣê (H3318), "and went out" — feminine to agree with ’êš. The verb deliberately matches Leviticus 9:24; the narrator binds blessing and judgment with one word.
מִלִּפְנֵ֥יmil·lip̄·nêfrom the presenceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-m, Preposition-lNouncommon plural construct
יְהוָ֖הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַתֹּ֣אכַלwat·tō·ḵaland consumedH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
wat·tō·ḵal (H398), "and it devoured / ate" — the fire "eats" what is offered. Barnes: the fire that had "sanctified the ministry of Aaron as well pleasing to God, now brought to destruction his two eldest sons."
אוֹתָ֑ם’ō·w·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
וַיָּמֻ֖תוּway·yā·mu·ṯūand they diedH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yā·mu·ṯū (H4191), "and they died" — the plain verb of death. Benson: "struck them dead in a moment, their bodies and garments remaining entire."
לִפְנֵ֥יlip̄·nêin the presence ofH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
lip̄·nê (H6440), "before / in the presence of" — repeated from v. 1. They sinned before Yahweh and they died before Yahweh: the place of the offence is the place of the sentence.
יְהוָֽה׃Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
And there went out fire from the Lord, and devoured. These are the exact words used in Leviticus 9:24 of the fire that consumed the sacrifices. The fire was the same; its source was the same; its effect was the same, and yet how different! They died before the Lord ; that is, they were struck dead at the door of the tabernacle.
The fire which had just before sanctified the ministry of Aaron as well pleasing to God, now brought to destruction his two eldest sons because they did not sanctify Yahweh in their hearts, but dared to perform a self-willed act of worship; just as the same Gospel is to one a savor of life unto life, and to another a savor of death unto death
Barnes reads the doubled fire through 2 Corinthians 2:16.
devoured them — Not reduced them to ashes, as the word signifies at the end of the former chapter, but struck them dead in a moment, their bodies and garments remaining entire. Thus the sword is said to devour, 2 Samuel 2:26 . Thus lightning often kills persons without injuring their garments.
In the destruction of these two young priests by the infliction of an awful judgment, the wisdom of God observed the same course, in repressing the first instance of contempt for sacred things, as he did at the commencement of the Christian dispensation (Ac 5:1-11).
which is often the case by the lightning, that the clothes of those who are killed with it are untouched, and scarce any marks of violence on their bodies
Gill, like Benson, reads the unburned tunics (v. 5) as proof the fire struck as lightning, not cremation; he too names Ananias and Sapphira as the answering NT case.
3“Then Moses said to Aaron, “This is what the LORD meant when He s…”+

3Then Moses said to Aaron, “This is what the LORD meant when He said: ‘To those who come near Me I will show My holiness, and in the sight of all the people I will reveal My glory.’” But Aaron remained silent.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yō·mer ’el- ’a·hă·rōn hū ’ă·šer- Yah·weh dib·ber lê·mōr biq·rō·ḇay ’eq·qā·ḏêš wə·‘al- pə·nê ḵāl hā·‘ām ’ek·kā·ḇêḏ ’a·hă·rōn way·yid·dōm

Literal — word-for-word from the original

And-said Moses unto Aaron, "This is-what Yahweh spoke, saying: By-those-near-Me I-will-be-holy, and-upon the-face-of all the-people I-will-be-glorified." And-Aaron was-silent.

Where the English smooths the original

  • בִּקְרֹבַ֣י biq·rō·ḇay is a single dense word: "by/in those-near-to-me" (from qârôwb, H7138, "near"). It shares its root with the offering-verb of v. 1 (qârab, "draw near"). The ones who come near are precisely the priests; BSB's "those who come near Me" unfolds the word correctly, but the tie to the sin's vocabulary — drawing near wrongly — is one Hebrew root, not two.
  • אֶקָּדֵ֔שׁ ’eq·qā·ḏêš is Niphal of qâdash (H6942). BSB "I will show My holiness" reads it passively; Keil & Delitzsch and others argue for the reflexive: "I will sanctify Myself." If the priests will not hallow God, God will hallow Himself on them — by judgment. The form holds both: God is shown holy because He acts to vindicate His holiness.
  • וַיִּדֹּ֖ם way·yid·dōm (from dâmam, H1826) is not merely "said nothing" — the root is "to be struck dumb, to be still, to be silenced." BSB "remained silent" is good; the Hebrew suggests a silence imposed by the weight of the word, the speechlessness of a man who "was obliged to acknowledge the righteousness of the holy God" (Keil & Delitzsch).
Word by word18 · parsed+
מֹשֶׁ֜הmō·šehThen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶֽל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אַהֲרֹ֗ן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
הוּא֩ThisH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-is whatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֤ה׀Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
דִּבֶּ֨רdib·bermeantH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielPerfectthird person masculine singular
dib·ber (H1696), Piel perfect, "spoke" — Moses quotes a divine saying nowhere recorded verbatim earlier. Poole: "though the express words be not recorded in Scripture, where only the heads of sermons are contained, yet it is probable they were uttered by Moses in God's name."
לֵאמֹר֙lê·mōrwhen He saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
בִּקְרֹבַ֣יbiq·rō·ḇayTo those who come near MeH7138
√ qârôwb — near (in place, kindred or time)Preposition-bAdjectivemasculine plural constructfirst person common singular
biq·rō·ḇay (H7138), "by those near Me" — a standing designation of the priesthood (Exodus 19:22; Ezekiel 42:13). Nearness to God is privilege and peril at once.
אֶקָּדֵ֔שׁ’eq·qā·ḏêšI will show My holinessH6942
√ qâdash — to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)VerbNifalImperfectfirst person common singular
’eq·qā·ḏêš (H6942), Niphal, "I will be sanctified / sanctify Myself" — paired in poetic parallelism with ’ek·kā·ḇêḏ. Cambridge sets the two lines out as verse.
וְעַל־wə·‘al-and inH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
פְּנֵ֥יpə·nêthe sight ofH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
כָל־ḵālallH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָעָ֖םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אֶכָּבֵ֑ד’ek·kā·ḇêḏI will reveal My gloryH3513
√ kâbad — to be heavy, iVerbNifalImperfectfirst person common singular
’ek·kā·ḇêḏ (H3513), Niphal of kâbad ("to be heavy / weighty / glorious"), "I will be glorified." Glory in Hebrew is weight; God makes His weight felt either by reverent obedience or by the gravity of judgment.
אַהֲרֹֽן׃’a·hă·rōnBut AaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
וַיִּדֹּ֖םway·yid·dōmremained silentH1826
√ dâmam — to be dumbConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yid·dōm (H1826), "and he was silent / struck dumb" — the chapter's most weighed single word. Ellicott reaches for Psalm 39:9; Henry for "It is the Lord, let him do what seemeth him good."
The Voices✦ public domain+
The words seem to be a quotation and are in poetical parallelism: “In them that come nigh me I will shew myself holy, And before all the people I will glorify myself.” The sense is that the priests are those who have the right to approach God, and He shews Himself holy in punishing those who do it improperly.
And Aaron held his peace. —He silently submitted to the righteous judgment which bereft him of his two sons. So the Psalmist, “I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it” ( Psalm 39:9 ).
When God corrects us or ours for sin, it is our duty to accept the punishment, and say, It is the Lord, let him do what seemeth him good.
If they neglected this sanctification, He sanctified Himself in them by a penal judgment ( Ezekiel 38:16 ), and thereby glorified Himself as the Holy One, who is not to be mocked. "And Aaron held his peace." He was obliged to acknowledge the righteousness of the holy God.
by these he expected to be sanctified, not to be made holy, but to be declared to be so, and obeyed and worshipped as such
Gill parses the Niphal ’eqqāḏêš as declarative — God is shown/acknowledged holy — rather than reflexive, a complement to Keil & Delitzsch's "sanctify Myself."
I will punish them that serve me in other ways than I have commanded, not sparing the chief, that the people may fear and praise my judgments.
4“Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron’s uncle Uzzie…”+

4Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come here; carry the bodies of your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yiq·rā ’el- mî·šā·’êl wə·’el ’el·ṣā·p̄ān bə·nê ’a·hă·rōn dōḏ ‘uz·zî·’êl way·yō·mer ’ă·lê·hem qir·ḇū śə·’ū ’eṯ- ’ă·ḥê·ḵem mê·’êṯ mi·ḥūṣ lam·ma·ḥă·neh pə·nê- haq·qō·ḏeš ’el-

Literal — word-for-word from the original

And-called Moses unto Mishael and-unto Elzaphan, sons-of Uzziel, uncle-of Aaron, and-said unto-them, "Come-near, carry your-brothers from-before the-sanctuary, to outside-of the-camp."

Where the English smooths the original

  • אֲחֵיכֶם֙ ’ă·ḥê·ḵem is literally "your-brothers" — from ʼâch (H251), the ordinary word for a sibling. Mishael and Elzaphan were Aaron's cousins, so the dead are their second cousins, not literal brothers. BSB's "your cousins" interprets correctly, but the Hebrew uses the wide kinship sense of "brother," as it does throughout Genesis (13:8; 29:12).
  • קִ֠רְב֞וּ qir·ḇū is the imperative of qârab (H7126) — "draw near, come near" — the same offering / approaching root that runs through vv. 1 and 3. Here it is benign: ordinary Levites summoned to a duty. BSB "Come here" is colloquial and right, but the recurring verb quietly threads the whole unit: who may draw near, and how.
  • פְּנֵי־ The phrase is mê-ʼêṯ pᵉnê haq-qōḏeš — "from before the face of the holy place." BSB "away from the front of the sanctuary" is accurate; pânîym ("face") recurs yet again (vv. 1, 2, 3). The bodies lay in the court, before the sanctuary's face — which is how the commentators establish that the men died outside the holy place, not within it.
Word by word22 · parsed+
מֹשֶׁ֗הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיִּקְרָ֣אway·yiq·rāsummonedH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מִֽישָׁאֵל֙mî·šā·’êlMishaelH4332
√ Mîyshâʼêl — Mishael, the name of three IsraelitesNounpropermasculine singular
mî·šā·’êl (H4332), "Mishael," and ’el·ṣā·p̄ān (H469, v. 5), "Elzaphan" — both rare names. With ʻUzzîyʼêl (H5816) they form a distinctive cluster pointing to the genealogy of Exodus 6:18–22.
וְאֶ֣לwə·’elH413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
אֶלְצָפָ֔ן’el·ṣā·p̄ānand ElzaphanH469
√ ʼĔlîytsâphân — Elitsaphan or Eltsaphan, an IsraeliteNounpropermasculine singular
בְּנֵ֥יbə·nêsonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
אַהֲרֹ֑ן’a·hă·rōnof Aaron’sH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
דֹּ֣דdōḏuncleH1730
√ dôwd — (figuratively) to loveNounmasculine singular construct
dōḏ (H1730), "uncle" — Uzziel was Amram's youngest brother, hence Aaron's uncle. Ellicott notes the choice of bearers may have passed over the elder uncles' line because of the discontent that later erupted in Korah's revolt.
עֻזִּיאֵ֖ל‘uz·zî·’êlUzzielH5816
√ ʻUzzîyʼêl — Uzziel, the name of six IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·merand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֲלֵהֶ֗ם’ă·lê·hemto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
קִ֠רְב֞וּqir·ḇūCome hereH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeVerbQalImperativemasculine plural
qir·ḇū (H7126), imperative, "draw near" — the same root as the sin ("offered," v. 1) and the privilege ("those near Me," v. 3), now used of a permitted, humble approach.
שְׂא֤וּśə·’ūcarryH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeVerbQalImperativemasculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲחֵיכֶם֙’ă·ḥê·ḵemthe bodies of your cousinsH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine plural constructsecond person masculine plural
’ă·ḥê·ḵem (H251), "your brothers" — kinsmen. Barnes: the cousins were chosen "probably because they were the nearest relations who were not priests," and so could be defiled by the corpses without compromising the altar.
מֵאֵ֣תmê·’êṯH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPreposition-mDirect object marker
מִח֖וּץmi·ḥūṣoutsideH2351
√ chûwts — properly, separate by awall, iPreposition-mNounmasculine singular construct
לַֽמַּחֲנֶֽה׃lam·ma·ḥă·nehthe campH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)Preposition-l, ArticleNouncommon singular
פְּנֵי־pə·nê-away from the frontH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural construct
הַקֹּ֔דֶשׁhaq·qō·ḏešof the sanctuaryH6944
√ qôdesh — a sacred place or thingArticleNounmasculine singular
haq·qō·ḏeš (H6944), "the sanctuary / the holy" — "before the sanctuary" equals "before the tent of meeting" of 9:5 (Keil & Delitzsch), fixing the death-site in the court.
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
The Voices✦ public domain+
It was necessary that those who suffered so signally for the transgression of the Divine institutions should be buried by men whose allegiance to God’s law was unimpeachable. Carry your brethren. —That is, your kinsmen. The expression brother is frequently used in the Bible in the sense of near relation.
The first cousins of Aaron Exodus 6:22 are selected by Moses to convey the bodies of Nadab and Abihu out of the camp and bury them, probably because they were the nearest relations who were not priests.
The expression, "before the sanctuary" (equivalent to "before the tabernacle of the congregation" in Leviticus 9:5 ), shows that they had been slain in front of the entrance to the holy place. They were carried out in their priests' body-coats, since they had also been defiled by the judgment.
5“So they came forward and carried them, still in their tunics, ou…”+

5So they came forward and carried them, still in their tunics, outside the camp, as Moses had directed.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yiq·rə·ḇū way·yiś·śā·’um bə·ḵut·to·nō·ṯām ’el- mi·ḥūṣ lam·ma·ḥă·neh ka·’ă·šer mō·šeh dib·ber

Literal — word-for-word from the original

And-they-came-near and-carried-them in-their-tunics to outside-of the-camp, as Moses had-spoken.

Where the English smooths the original

  • וַֽיִּקְרְב֗וּ way·yiq·rə·ḇū — "and they drew near" — again the root qârab (H7126), now the obedient response to the imperative qir·ḇū of v. 4. BSB "So they came forward" reads naturally; the Hebrew keeps the chapter's signature verb of approach ringing, this time in unhesitating obedience.
  • בְּכֻתֳּנֹתָ֔ם bə·ḵut·to·nō·ṯām — "in their tunics" (kᵉthôneth, H3801, a shirt / coat). These were the priestly garments of 8:13. BSB's "still in their tunics" rightly inserts "still": the bodies were carried out wearing the very vestments they had worn while sinning — proof the fire killed without burning, and the clothes were buried as defiled.
  • כַּאֲשֶׁ֖ר ka·’ă·šer ... dib·ber mō·šeh — "according-as Moses had-spoken." BSB "as Moses had directed" smooths dâbar ("spoke") to "directed." The verse ends on the note that will end the unit (v. 7): the survivors do exactly as the word of Moses commands — silent, unmurmuring obedience set against Nadab and Abihu's self-will.
Word by word9 · parsed+
וַֽיִּקְרְב֗וּway·yiq·rə·ḇūSo they came forwardH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
וַיִּשָּׂאֻם֙way·yiś·śā·’umand carried themH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine pluralthird person masculine plural
way·yiś·śā·’um (H5375), "and they carried them" — from nâsâʼ, "to lift," with a pronominal object. The same root as the imperative "carry" (śᵉʼū) in v. 4.
בְּכֻתֳּנֹתָ֔םbə·ḵut·to·nō·ṯāmstill in their tunicsH3801
√ kᵉthôneth — a shirtPreposition-bNounfeminine plural constructthird person masculine plural
bə·ḵut·to·nō·ṯām (H3801), "in their tunics" — Pulpit Commentary: "The lightning flash which had struck them down had not injured their clothes." The garments testify physically to the manner of death.
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מִח֖וּץmi·ḥūṣoutsideH2351
√ chûwts — properly, separate by awall, iPreposition-mNounmasculine singular construct
לַֽמַּחֲנֶ֑הlam·ma·ḥă·nehthe campH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)Preposition-l, ArticleNouncommon singular
כַּאֲשֶׁ֖רka·’ă·šerasH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
מֹשֶֽׁה׃mō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
mō·šeh (H4872), "Moses" — the verse closes by naming the authority obeyed. The contrast with v. 1 is exact: there, what God "commanded not"; here, what Moses "had spoken," done.
דִּבֶּ֥רdib·berhad directedH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielPerfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The interment of the priestly vestments along with Nadab and Abihu, was a sign of their being polluted by the sin of their irreligious wearers.
In their coats; in the holy garments wherein they ministered; which might be done either, 1. As a testimony of a respect due to them, notwithstanding their present failure; and that God in judgment remembered mercy, and when he took away their lives, spared their souls.
Poole ventures, tentatively, a mercy hidden in the manner of death — a fallible inference he himself frames as one of two options.
As Mishael and Elzaphan became ceremonially defiled by contact with the corpses, and as the Passover was now at hand, it has been thought that it was in reference to their case that the concession was made, that those d, filed by a dead body might keep the Passover on the fourteenth day of the second instead of the first month ( Numbers 9:6-11 ). The defilement caused by death ceased when Christ had died.
Quoted including the OCR artifact "d, filed" (for "defiled") as it stands in the source text.
6“Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, “Do n…”+

6Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, “Do not let your hair become disheveled and do not tear your garments, or else you will die, and the LORD will be angry with the whole congregation. But your brothers, the whole house of Israel, may mourn on account of the fire that the LORD has ignited.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yō·mer ’el- ’a·hă·rōn bā·nāw ū·lə·’el·‘ā·zār ū·lə·’î·ṯā·mār ’al- rā·šê·ḵem tip̄·rā·‘ū lō- ṯip̄·rō·mū ū·ḇiḡ·ḏê·ḵem wə·lō ṯā·mu·ṯū yiq·ṣōp̄ wə·‘al kāl- hā·‘ê·ḏāh wa·’ă·ḥê·ḵem kāl- bêṯ yiś·rā·’êl yiḇ·kū ’eṯ- haś·śə·rê·p̄āh ’ă·šer Yah·weh śā·rap̄

Literal — word-for-word from the original

And-said Moses unto Aaron and-unto-Eleazar and-unto-Ithamar his-sons, "Your-heads do-not-let-go-loose and-your-garments do-not-tear, lest you-die and-upon all the-congregation He-be-wrathful; but-your-brothers, all the-house-of Israel, may-weep-for the-burning which Yahweh has-kindled."

Where the English smooths the original

  • תִּפְרָ֣עוּ tip̄·rā·‘ū (from pâraʻ, H6544) is not "uncover the head" (KJV) but "let the hair go loose, dishevel it." The root means to loosen, give the reins to (Exodus 32:25). Ellicott corrects the older rendering: "let not your heads be dishevelled." BSB's "become disheveled" gets it right; the older "uncover" missed the mourning-custom of wild, unbound hair.
  • תִפְרֹ֙מוּ֙ ṯip̄·rō·mū (from pâram, H6533, "to rend") — "do not rend / tear your garments." A rare verb (3 occurrences), it pairs with the disheveled hair as the two classic signs of grief, both forbidden to the consecrated mourners. The same two roots reappear of the leper (13:45) and the high priest (21:10), the Verifier's verbal anchor for the thread.
  • יִקְצֹ֑ף yiq·ṣōp̄ (from qâtsaph, H7107, "to crack off, be enraged") has no stated subject in the Hebrew — literally "and-He-will-be-wrathful upon all the congregation." BSB supplies "the LORD will be angry," which is surely the sense. The terseness is severe: an unspoken Subject whose wrath would fall on the whole nation through the priests' rebellion.
  • הַשְּׂרֵפָ֔ה haś·śə·rê·p̄āh (H8316, "the burning, cremation") names the event the people may bewail — "the burning which Yahweh kindled." BSB "the fire" softens a word that means a conflagration / burning-up. Keil & Delitzsch gloss it "the burning of the wrath of Jehovah": the people weep not chiefly for two men but for the kindling of divine anger.
Word by word29 · parsed+
מֹשֶׁ֣הmō·šehThen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶֽל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אַהֲרֹ֡ן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
בָּנָ֜יוbā·nāwand his sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וּלְאֶלְעָזָר֩ū·lə·’el·‘ā·zārEleazarH499
√ ʼElʻâzâr — Elazar, the name of seven IsraelitesConjunctive waw, Preposition-lNounpropermasculine singular
וּלְאִֽיתָמָ֨ר׀ū·lə·’î·ṯā·mārand IthamarH385
√ ʼÎythâmâr — Ithamar, a son of AaronConjunctive waw, Preposition-lNounpropermasculine singular
אַל־’al-Do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
’al (H408), "do not" — the deprecative negative of command, governing the two mourning-prohibitions.
רָֽאשֵׁיכֶ֥םrā·šê·ḵemlet your hairH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
rā·šê·ḵem (H7218), "your heads" — object of the dishevel-verb; with pâraʻ it forms the idiom for loosed mourning-hair (Leviticus 21:10).
תִּפְרָ֣עוּ׀tip̄·rā·‘ūbecome disheveledH6544
√ pâraʻ — to loosenVerbQalImperfectsecond person masculine plural
tip̄·rā·‘ū (H6544), "let go loose" — Keil & Delitzsch: "do not go about with your hair dishevelled, or flowing free and in disorder."
לֹֽא־lō-and do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תִפְרֹ֙מוּ֙ṯip̄·rō·mūtearH6533
√ pâram — to tearVerbQalImperfectsecond person masculine plural
ṯip̄·rō·mū (H6533), "tear" — a rare verb; its scarcity makes the shared vocabulary with 13:45 and 21:10 a genuine verbal link rather than a common-word coincidence.
וּבִגְדֵיכֶ֤םū·ḇiḡ·ḏê·ḵemyour garmentsH899
√ beged — a covering, iConjunctive wawNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
וְלֹ֣אwə·lōor elseH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
תָמֻ֔תוּṯā·mu·ṯūyou will dieH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
ṯā·mu·ṯū (H4191), "you will die" — the same death-verb that fell on Nadab and Abihu (v. 2). To mourn would be to join them. Benson: mourning would "seem to justify your brethren, and tacitly reflect upon God as too severe."
יִקְצֹ֑ףyiq·ṣōp̄and the LORD will be angryH7107
√ qâtsaph — to crack off, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
וְעַ֥לwə·‘alwithH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
כָּל־kāl-the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָעֵדָ֖הhā·‘ê·ḏāhcongregationH5712
√ ʻêdâh — a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)ArticleNounfeminine singular
hā·‘ê·ḏāh (H5712), "the congregation" — the priests' sin endangers the whole assembly (cf. Leviticus 4:3), the principle of representative holiness.
וַאֲחֵיכֶם֙wa·’ă·ḥê·ḵemBut your brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Conjunctive wawNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
כָּל־kāl-the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
בֵּ֣יתbêṯhouseH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcNounmasculine singular construct
יִשְׂרָאֵ֔לyiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
יִבְכּוּ֙yiḇ·kūmay mourn [on account of]H1058
√ bâkâh — to weepVerbQalImperfectthird person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַשְּׂרֵפָ֔הhaś·śə·rê·p̄āhthe fireH8316
√ sᵉrêphâh — cremationArticleNounfeminine singular
haś·śə·rê·p̄āh (H8316), "the burning" — what the people may weep over: not merely the dead, but the wrath of God made visible in fire.
אֲשֶׁ֖ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָֽה׃Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
שָׂרַ֥ףśā·rap̄has ignitedH8313
√ sâraph — to be (causatively, set) on fireVerbQalPerfectthird person masculine singular
śā·rap̄ (H8313), "has kindled / set on fire" — Qal perfect; the cognate verb of haś·śə·rê·p̄āh. Yahweh is named the burner: the fire is His act, not an accident.
The Voices✦ public domain+
Uncover not your heads. —Better, let not your heads be dishevelled. It was the custom for mourners to let their hair grow long, and let it fall in a disorderly and wild manner over the head and face.
give no signification of your sorrow; mourn not for them; partly lest you should seem to justify your brethren, and tacitly reflect upon God as too severe; and partly lest thereby you should be diverted from, or disturbed, in your present service
any manifestation of grief on account of the death that had occurred, would have indicated dissatisfaction with the judgment of God; and Aaron and his sons would thereby not only have fallen into mortal sin themselves, but have brought down upon the congregation the wrath of God
As though you lamented for them, preferring your carnal affection to God's just judgment
The Geneva gloss frames the forbidden mourning as a contest between natural grief and submission to God's verdict — the same tension the synthesis reads in Aaron's silence.
7“You shall not go outside the entrance to the Tent of Meeting, or…”+

7You shall not go outside the entrance to the Tent of Meeting, or you will die, for the LORD’s anointing oil is on you.” So they did as Moses instructed.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō ṯê·ṣə·’ū ū·mip·pe·ṯaḥ ’ō·hel mō·w·‘êḏ pen- tā·mu·ṯū kî- Yah·weh miš·ḥaṯ še·men ‘ă·lê·ḵem way·ya·‘ă·śū mō·šeh kiḏ·ḇar

Literal — word-for-word from the original

"And-from the-entrance-of the-tent-of meeting you-shall-not-go-out, lest you-die, for the-anointing-oil-of Yahweh is-upon-you." And-they-did according-to-the-word-of Moses.

Where the English smooths the original

  • תֵֽצְאוּ֙ ṯê·ṣə·’ū is the same verb yâtsâʼ (H3318, "go out") that named the fire which "came out" from Yahweh in v. 2. There the fire went out to kill; here the priests must not go out, on pain of the same death. BSB "go outside" is plain; the recurrence binds the movement of judgment to the movement now forbidden the mourners.
  • מִשְׁחַ֥ת miš·ḥaṯ ... še·men — "anointing-oil" (mishchâh, H4888, "unction," + shemen, "oil"). BSB "the LORD's anointing oil" is exact. The voices read the oil as the symbol of the Spirit of life; it is the ground ("," "for") of the command — the consecrated may not consort with death because life is upon them.
  • וַֽיַּעֲשׂ֖וּ way·ya·‘ă·śū ... kiḏ·ḇar mō·šeh — "and they did according to the word of Moses." BSB "So they did as Moses instructed" renders it well. The unit ends as v. 5 ended, on obedience to the word — the precise virtue Nadab and Abihu lacked, set as the chapter's closing seal: they did the word.
Word by word15 · parsed+
לֹ֤אYou shall notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תֵֽצְאוּ֙ṯê·ṣə·’ūgo outsideH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbQalImperfectsecond person masculine plural
ṯê·ṣə·’ū (H3318), "you shall go out" — under negation. The verb of the lethal fire (v. 2) becomes the verb of the forbidden departure: the priests stay put under the same threat that killed.
וּמִפֶּתַח֩ū·mip·pe·ṯaḥthe entranceH6607
√ pethach — an opening (literally), iConjunctive waw, Preposition-mNounmasculine singular construct
אֹ֨הֶל’ō·helto the TentH168
√ ʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)Nounmasculine singular
מוֹעֵ֜דmō·w·‘êḏof MeetingH4150
√ môwʻêd — properly, an appointment, iNounmasculine singular
פֶּן־pen-orH6435
√ pên — properly, removalConjunction
תָּמֻ֔תוּtā·mu·ṯūyou will dieH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
tā·mu·ṯū (H4191), "you will die" — the third sounding of the death-verb in two verses (vv. 6, 7), pressing the gravity of priestly disobedience.
כִּי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יְהוָ֖הYah·wehthe LORD’sH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
מִשְׁחַ֥תmiš·ḥaṯanointingH4888
√ mishchâh — unction (the act)Nounfeminine singular construct
miš·ḥaṯ (H4888), "anointing" — the unction of 8:12, 30. Barnes: "The holy oil, as the symbol of the Holy Spirit, the Spirit of Life and immortality and joy, was the sign of the priests being brought near to Yahweh."
שֶׁ֛מֶןše·menoilH8081
√ shemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed)Nounmasculine singular construct
עֲלֵיכֶ֑ם‘ă·lê·ḵemis on youH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionsecond person masculine plural
‘ă·lê·ḵem (H5921), "upon you" — the oil rests on them still; its presence forbids contact with the dead.
וַֽיַּעֲשׂ֖וּway·ya·‘ă·śūSo they didH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·ya·‘ă·śū (H6213), "and they did" — the obedient finale; the survivors enact the word rather than their grief.
מֹשֶֽׁה׃פmō·šehas MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
כִּדְבַ֥רkiḏ·ḇarinstructedH1697
√ dâbâr — a wordPreposition-kNounmasculine singular construct
kiḏ·ḇar (H1697), "according to the word of" — dâbâr, "word"; the unit closes on the authority of the spoken command, the antithesis of "which He commanded not" (v. 1).
The Voices✦ public domain+
The holy oil, as the symbol of the Holy Spirit, the Spirit of Life and immortality and joy, was the sign of the priests being brought near to Yahweh.
The anointing oil was the symbol of the Spirit of God, which is a Spirit of life, and therefore has nothing in common with death, but rather conquers death, and sin, which is the source of death
You are devoted and consecrated to the service of God and of his people, which, therefore, it is proper you should prefer before all funeral solemnities, and which must not be omitted out of respect to any person whatsoever.
Cf. Matthew 8:21, 22 , "Lord, suffer me first to go and bury my father. But Jesus said unto him, Follow me." God's service comes before all things.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. Strange fire: the will set up against the word — Leviticus 10:1

The chapter opens with one rare adjective doing all the work: the brothers brought ’êš zā·rāh, "strange fire" — zā·rāh from zûwr (H2114), the root for an outsider, an alien thing intruded where it does not belong. What exactly was wrong is, by honest admission, not certain. Keil & Delitzsch say plainly, "It is not very clear what the offence of which they were guilty actually was," and note the common answer — fire not taken from the altar — rests on a command that "had not yet been commanded by God." Charles Ellicott instead stacks the offence into strands: "They each took his own censer, and not the sacred utensil of the sanctuary... They both offered it together... They presumptuously encroached upon the functions of the high priest." The Hebrew supports the count: ’îš ("each man") sits between the two names, two private pans. But Alexander Maclaren drives past the ritual mechanics to the heart: the crime was "that they were thrusting in self-will and personal caprice, as of equal authority with the divine commandment; that they were arrogating the right to cut and carve God's appointments, as the whim or excitement of the moment dictated." Cambridge agrees the grammar leaves the act, not the ingredients, in the dock: "It was an irregular fire-offering, and the sin of Nadab and Abihu consisted in offering that which the Lord had not commanded them." The closing clause, which He commanded them not, is read by Benson as a Hebrew understatement — "a Meiosis, where more is understood than is expressed" — for strictly forbidden.

ii. The same fire, the opposite errand — Leviticus 10:2

Verse 2 is, word for word, the verse that closed chapter 9 — and that is the whole point. The Pulpit Commentary sets it side by side: "These are the exact words used in Leviticus 9:24 of the fire that consumed the sacrifices. The fire was the same; its source was the same; its effect was the same, and yet how different!" The fire that came out from before Yahweh (wat·tê·ṣê) to signify acceptance now came out to execute sentence. Albert Barnes reads the doubling through the New Testament: the fire "which had just before sanctified the ministry of Aaron... now brought to destruction his two eldest sons because they did not sanctify Yahweh in their hearts... just as the same Gospel is to one a savor of life unto life, and to another a savor of death unto death" (2 Corinthians 2:16, his citation). The verb wat·tō·ḵal ("and it ate / devoured") is the same as chapter 9's "consumed," yet Benson insists the men were "not reduced... to ashes... but struck them dead in a moment, their bodies and garments remaining entire. Thus the sword is said to devour... Thus lightning often kills persons without injuring their garments" — confirmed by the unburned tunics of v. 5. Jamieson, Fausset & Brown hear an echo forward: "the wisdom of God observed the same course, in repressing the first instance of contempt for sacred things, as he did at the commencement of the Christian dispensation (Ac 5:1-11)" — Ananias and Sapphira.

iii. Sanctified and glorified — and a father struck dumb — Leviticus 10:3

Moses answers the catastrophe with a divine saying nowhere recorded verbatim before — a point the voices face squarely. Matthew Poole: "though the express words be not recorded in Scripture... it is probable they were uttered by Moses in God's name." Cambridge hears Hebrew verse: "The words seem to be a quotation and are in poetical parallelism: 'In them that come nigh me I will shew myself holy, And before all the people I will glorify myself.'" The two Niphal verbs — ’eq·qā·ḏêš ("I will be sanctified / sanctify Myself") and ’ek·kā·ḇêḏ ("I will be glorified," the root of weight) — turn on those who draw near (biq·rō·ḇay), sharing the very root, qârab, of the brothers' fatal "offering" in v. 1. Keil & Delitzsch state the law: "If they neglected this sanctification, He sanctified Himself in them by a penal judgment, and thereby glorified Himself as the Holy One, who is not to be mocked." Then the chapter's heaviest single word: way·yid·dōm, "and Aaron was silent / struck dumb" (dâmam, H1826). Ellicott reaches for the Psalter: "So the Psalmist, 'I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it' (Psalm 39:9)." Matthew Henry distills the posture: "it is our duty to accept the punishment, and say, It is the Lord, let him do what seemeth him good." Keil's verdict on the silence is the truest gloss: "He was obliged to acknowledge the righteousness of the holy God."

iv. Borne out in their tunics, buried by clean hands — Leviticus 10:4–5

The bodies must leave the camp, but the high priest and his surviving sons may not touch them. Albert Barnes explains the choice of bearers: the cousins "are selected by Moses... probably because they were the nearest relations who were not priests." Ellicott presses the fitness: "It was necessary that those who suffered so signally for the transgression of the Divine institutions should be buried by men whose allegiance to God's law was unimpeachable." The dead are called ’ă·ḥê·ḵem, "your brothers," though they were second cousins — the wide Hebrew use of ʼâch for kinsman. Keil & Delitzsch fix the scene from the phrase "before the sanctuary": they "had been slain in front of the entrance to the holy place" and "were carried out in their priests' body-coats, since they had also been defiled by the judgment." That detail — carried out still in their tunics (v. 5) — is the physical proof that the fire killed as lightning, not as cremation. Jamieson, Fausset & Brown read the burial of the vestments as significant: "a sign of their being polluted by the sin of their irreligious wearers." Matthew Poole, more tentatively, offers a softer possibility — that the garments left on them were "a testimony of a respect due to them... and that God in judgment remembered mercy, and when he took away their lives, spared their souls" — an inference he himself frames as only one of two readings, and which goes beyond what the text states.

v. No dishevelled hair, no torn robe — life is upon you — Leviticus 10:6–7

The two classic signs of grief are named by their rare Hebrew verbs and forbidden: tip̄·rā·‘ū (let the hair go loose, pâraʻ) and ṯip̄·rō·mū (rend the garments, pâram). Ellicott corrects the older "uncover not your heads": "Better, let not your heads be dishevelled. It was the custom for mourners to let their hair grow long, and let it fall in a disorderly and wild manner." Why forbid mourning? Benson: to "give no signification of your sorrow... partly lest you should seem to justify your brethren, and tacitly reflect upon God as too severe." Keil & Delitzsch sharpen it to a matter of life and death: "any manifestation of grief on account of the death that had occurred, would have indicated dissatisfaction with the judgment of God," and would "have brought down upon the congregation the wrath of God." Yet grief is not abolished — it is relocated: the whole house of Israel may bewail haś·śə·rê·p̄āh, "the burning," which Keil glosses "the burning of the wrath of Jehovah." The reason the priests must stay and not even attend the burial is the oil: the anointing-oil of Yahweh is upon you. Barnes: "The holy oil, as the symbol of the Holy Spirit, the Spirit of Life and immortality and joy, was the sign of the priests being brought near to Yahweh." Keil states the logic exactly: the oil "is a Spirit of life, and therefore has nothing in common with death, but rather conquers death." The unit ends as v. 5 did — and they did according to the word of Moses — obedience to the word being the precise virtue the chapter opened by lacking.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, this is a chapter about nearness. One root, qârab ("draw near"), runs through it like a wire: Nadab and Abihu offered (drew near with) strange fire (v. 1); God declares He will be sanctified by those who draw near Him (v. 3); ordinary Levites are told draw near and carry the dead (v. 4), and they draw near in obedience (v. 5). The same act — approaching God — is in one breath the highest privilege and in the next the occasion of death. What divides them is not the nearness but the word: the chapter is framed between "which He commanded them not" (v. 1) and "they did according to the word of Moses" (v. 7). The fire of 9:24 and the fire of 10:2 are textually identical because the difference was never in God; it was in whether the worshiper came on God's terms or his own. The hardest edge — and I hold this as a fallible reading, not a verdict — is the silence of Aaron and the forbidden tears: God does not require that grief be felt as approval, but He does require that worship not become a quarrel with His holiness even in the hour it costs us most. The anointing oil that forbids the priest to touch death is, the older voices saw rightly, a foreshadow: the Spirit of life has nothing in common with death. That is gospel running underground beneath a chapter of judgment.

The same fire blesses and kills; what changes is never God, but whether we came on His word or our own.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The recurring "strange fire" notice verbal / quotation — confirmed

The exact event — Nadab and Abihu offering strange fire and dying before Yahweh — is recalled in identical terms in the wilderness genealogies. The link is carried by the rarest words in the verse: the brothers' names and the adjective zā·rāh ("strange," from zûwr). Numbers 3:4 and 26:61 are essentially this verse re-cited, fixing the episode as a permanent legal memorial. The Verifier records the shared lexemes; because the names are so uncommon, this is a genuine verbal tie, not coincidence.

Leviticus 10:1 · Numbers 3:4 · Numbers 26:61

basis: Rare shared lexemes confirmed by Verifier: H30 ʼĂbîyhûwʼ (12 vv), H5070 Nâdâb (20 vv), H2114 zûwr/zā·rāh "strange" (76 vv), with H7126 qârab. Numbers 3:4 / 26:61 re-cite this event in the same words.

Unauthorized censers, consuming fire — Korah's company verbal / quotation — confirmed

The other great Pentateuchal scene of unauthorized incense answered by fire is Korah's revolt. The verbal anchor is Numbers 16:46, which shares with v. 1 the two scarce cultic nouns maḥtâh ("censer," 19 verses) and qᵉṭôreth ("incense," 58 verses), together with ’êš and ʼAhărôwn — the same vocabulary for the same sin, laymen seizing the censer, met by the same penalty. Numbers 16:35, where fire "came out from Yahweh" and consumed the 250 who offered incense, is the matching judgment-scene but shares only qᵉṭôreth with common words (the Verifier scores it structural, not verbal — no maḥtâh), so it is named here as a thematic parallel, not a lexical one. Ellicott expressly cross-references Korah on this verse.

Leviticus 10:1 · Numbers 16:46 · Numbers 16:35

basis: Verifier-confirmed Lev 10:1 ↔ Num 16:46: rare shared lexemes H4289 machtâh "censer" (19 vv) + H7004 qᵉṭôreth "incense" (58 vv), with H175 ʼAhărôwn, H784 ʼêsh. (Num 16:35 scores only structural — shares qᵉṭôreth but not the rare machtâh — so it rides as a thematic parallel, not part of the verbal tie.)

The same fire — acceptance and judgment (Lev 9:24) structural / thematic — confirmed

Leviticus 10:2 reproduces 9:24 almost verbatim: fire goes out from before Yahweh (yâtsâʼ) and consumes / eats (ʼâkal). In 9:24 it falls on the sacrifice in token of acceptance and the people shout; here it falls on the priests in judgment. The Pulpit Commentary names the deliberate repetition: "the exact words used in Leviticus 9:24." The shared lexemes are common words, so the basis is the structural reuse of a whole clause, not a rare term — a confirmed pattern-link, not a quotation claim.

Leviticus 10:2 · Leviticus 9:24

basis: Verifier: shared H784 ʼêsh, H398 ʼâkal "consume," H3318 yâtsâʼ "go out," H6440 pânîym — all high-frequency, so the link is the reused clause-pattern ("fire went out from before the LORD and consumed"), not a rare lexeme.

"I will be sanctified / glorified" — Ezekiel's refrain structural / thematic — confirmed

God's word in v. 3 — "By those near Me I will be sanctified (qâdash) ... I will be glorified (kâbad)" — recurs as a divine signature in Ezekiel, where Yahweh repeatedly vows to "sanctify Myself" and "be glorified" in the sight of the nations. Keil & Delitzsch expressly cross-reference Ezekiel 38:16 for the reflexive sense of the verb. The shared root qâdash is moderately common, so this is a thematic/motif link — the same self-vindicating holiness — rather than a quotation.

Leviticus 10:3 · Ezekiel 38:16 · Ezekiel 38:23

basis: Verifier Lev 10:3 ↔ Ezk 38:16: shared H6942 qâdash "sanctify" (152 vv) and H5971 ʻam "people" (1655 vv). Moderate/high frequency → shared motif of God sanctifying and glorifying Himself, not a verbal quotation.

The mourning prohibitions — leper and high priest verbal / quotation — confirmed

The two forbidden grief-acts of v. 6 — dishevelled hair and torn garments — are described with the same rare verbs elsewhere in Leviticus: the leper who must let his hair go loose and rend his clothes (13:45), and the high priest who must not do either (21:10). The verbs pâram ("rend," only 3 verses) and pâraʻ ("let loose," 15 verses) are scarce enough that the Verifier scores a verbal tie. The high-priest law of 21:10 effectively generalizes the command given Aaron here.

Leviticus 10:6 · Leviticus 21:10 · Leviticus 13:45

basis: Verifier Lev 10:6 ↔ Lev 21:10: rare shared lexemes H6533 pâram "rend" (3 vv) and H6544 pâraʻ "let loose" (15 vv), with H899 beged and H7218 rôʼsh. Same mourning-vocabulary; 21:10 makes it standing law for the high priest.

The unrecorded altar-fire command flagged — verify source

The verdict of v. 1 hinges on a command "which He commanded them not" — yet no express prohibition of common fire is recorded before this chapter. Commentators are openly divided and tentative: Benson and Jamieson-Fausset-Brown say it "is more than probable it was forbidden expressly, though that be not here mentioned"; Keil & Delitzsch counter that taking fire from the altar "had not yet been commanded by God" and "is never commanded at all" except for the Day of Atonement (16:12); Pulpit says the rule existed "though the law has not been recorded." Because the legal basis is inferred backward from Leviticus 16:12 and Numbers 17/16, and the voices themselves flag it as conjectural, this provenance is marked for verification rather than asserted.

Leviticus 10:1 · Leviticus 16:12 · Numbers 16:46

basis: Contested provenance: no express prior command against "strange fire" is recorded; the basis is inferred from Lev 16:12 (Day-of-Atonement altar-fire rule) and the censer scenes of Numbers 16. Voices (Benson, JFB, K&D, Pulpit) openly disagree — flagged, not confirmed.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

A priesthood that could not shelter from the fire widely-held

Matthew Henry draws the type directly from the catastrophe: "The sin and punishment of these priests showed the imperfection of that priesthood from the very beginning, and that it could not shelter any from the fire of God's wrath, otherwise than as it was typical of Christ's priesthood." The Aaronic priests die before Yahweh at the altar; the perfect High Priest, by contrast, is the one whose own approach is always "according to the word," who alone makes nearness to God safe. The very failure of Nadab and Abihu points beyond Aaron's house to the priest who does not need to be sheltered because He is the shelter.

Leviticus 10:1 · Leviticus 10:2 · Hebrews 7:23-28

Anointing oil: the Spirit of life against death novel

The reason the priests may not touch the dead is the oil upon them. Barnes calls it "the symbol of the Holy Spirit, the Spirit of Life and immortality and joy"; Keil & Delitzsch, that it "is a Spirit of life, and therefore has nothing in common with death, but rather conquers death, and sin, which is the source of death." Read forward, the Anointed One — Messiah / Christ means "anointed" — carries that Spirit without measure, and where Aaron's sons must withdraw from a corpse, He touches the dead and they rise. The oil that quarantines the priest from death anticipates the Anointed who abolishes it.

Leviticus 10:7 · Luke 4:18 · 2 Timothy 1:10

The same fire: savour of life, savour of death widely-held

Barnes and Keil & Delitzsch both read the doubled fire of chapters 9 and 10 through Paul: "the same Gospel is to one a savor of life unto life, and to another a savor of death unto death" (2 Corinthians 2:16). The one divine reality — fire from God's presence, or the gospel of Christ — meets acceptance with life and presumption with death. This is a cross-Testament figural reading (Greek epistle ↔ Hebrew narrative), so it rests on a shared theological pattern, not on any shared lexeme; the connection is the structure of God's self-revelation, applied by the commentators themselves.

Leviticus 10:2 · 2 Corinthians 2:15-16

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

Two honesty notes specific to this unit. (1) The legal crux of v. 1. The chapter condemns an act "which He commanded them not," but no express prior prohibition of common fire survives in the text. The commentators do not hide this: Keil & Delitzsch say the usual explanation rests on a rule that "had not yet been commanded," while Benson, Jamieson-Fausset-Brown and Pulpit infer an unrecorded command. The synthesis above presents this as an acknowledged difficulty and flags the corresponding cross-reference rather than asserting a settled basis. (2) Tradition vs. text on intoxication. Several voices (Ellicott, Benson, Henry, Barnes, Cambridge) report an ancient tradition — embodied in the Palestinian Targum — that Nadab and Abihu were drunk, inferred from the wine prohibition that immediately follows (10:8-9, outside this unit). This is rabbinic conjecture from proximity, not a statement of the Hebrew text, and is reported as tradition, not fact. (3) Source-text artifact. The Pulpit Commentary excerpt on v. 5 contains an OCR garble ("d, filed" for "defiled"); it is quoted verbatim as it stands in the public-domain source, with an editorial note. All Hebrew parses and Strong's data are from the Berean/Strong's apparatus supplied in input.json and are not contradicted here; the ⚙ layer adds only synthesis on top of those sourced facts.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)