The Fallible · Synthetic · Study Bible

Joshua11:1–15

Conquest of the Northern Cities

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Joshua 11:1–15 — Conquest of the Northern Cities. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Now when Jabin king of Hazor heard about these things, he sent w…”+

1Now when Jabin king of Hazor heard about these things, he sent word to Jobab king of Madon; to the kings of Shimron and Achshaph;

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî yā·ḇîn me·leḵ- ḥā·ṣō·wr kiš·mō·a‘ way·yiš·laḥ ’el- yō·w·ḇāḇ me·leḵ mā·ḏō·wn wə·’el- me·leḵ šim·rō·wn wə·’el- me·leḵ ’aḵ·šāp̄

Literal — word-for-word from the original

And it came to pass, when Jabin king of Hazor heard, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

Where the English smooths the original

  • וַיְהִ֕י BSB opens with the bare temporal “Now when …,” dropping the Hebrew way·hî (H1961), “and it came to pass.” This is the formulaic narrative hinge that opened chapter 10 as well; the original ties the northern war to the southern one with the same connective the chronicler uses to chain event upon event.
  • כִּשְׁמֹ֖עַ kiš·mō·a‘ (H8085) is simply “when he heard” — an infinitive construct. BSB expands it to “heard about these things,” supplying an object the Hebrew leaves silent. The verb is the same shâma‘ by which Israel is daily summoned to hear Yahweh; here it is the Canaanite who hears, and his hearing drives him not to submission but to alliance.
  • יָבִ֣ין The name yā·ḇîn (H2985) carries its own meaning — “he will understand,” the intelligent one. BSB necessarily renders it as a bare proper noun, but the Hebrew ear hears an irony the English cannot: “the Wise One” musters horses and chariots against the LORD, and is undone in a day.
Word by word16 · parsed+
וַיְהִ֕יway·hîNow whenH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
יָבִ֣יןyā·ḇînJabinH2985
√ Yâbîyn — Jabin, the name of two Canaanitish kingsNounpropermasculine singular
yā·ḇîn (H2985) — the name means “he understands.” Barnes, Cambridge, and the Pulpit Commentary all judge it a hereditary or official title of the kings of Hazor, like Pharaoh in Egypt, since a later Jabin reappears in Judges 4:2. The Geneva note draws the moral edge: “The more God's power appears, the more the wicked rage against it.”
מֶֽלֶךְ־me·leḵ-kingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
חָצ֑וֹרḥā·ṣō·wrof HazorH2674
√ Châtsôwr — Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in ArabiaNounproperfeminine singular
ḥā·ṣō·wr (H2674), Hazor — the name means “enclosed” or “fortified.” Verse 10 names it the head of all these kingdoms; it is the political head whose hearing sets the whole northern body in motion.
כִּשְׁמֹ֖עַkiš·mō·a‘heard about these thingsH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcPreposition-kVerbQalInfinitive construct
וַיִּשְׁלַ֗חway·yiš·laḥhe sent wordH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yiš·laḥ (H7971), “he sent.” The verb of the chapter's opening movement: Jabin's first act on hearing is not to fight but to send — to gather a coalition. The narrative will answer this sending with Yahweh's own “I am giving” in v. 6.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יוֹבָב֙yō·w·ḇāḇJobabH3103
√ Yôwbâb — Jobab, the name of two Israelites and of three foreignersNounpropermasculine singular
מֶ֣לֶךְme·leḵkingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
מָד֔וֹןmā·ḏō·wnof MadonH4068
√ Mâdôwn — Madon, a place in PalestineNounproperfeminine singular
וְאֶל־wə·’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
מֶ֥לֶךְme·leḵthe kingsH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
שִׁמְר֖וֹןšim·rō·wnof ShimronH8110
√ Shimrôwn — Shimron, the name of an Israelite and of a place in PalestineNounproperfeminine singular
וְאֶל־wə·’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
מֶ֥לֶךְme·leḵ. . .H4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
אַכְשָֽׁף׃’aḵ·šāp̄and AchshaphH407
√ ʼAkshâph — Acshaph, a place in PalestineNounproperfeminine singular
’aḵ·šāp̄ (H407), Achshaph — the third of three towns (with Madon and Shimron) whose sites, the commentators agree, cannot be determined. Keil, Barnes, and Cambridge are candid that the geography here outruns certainty.
The Voices✦ public domain+
This was a remarkable instance of the wisdom and goodness of Divine Providence, which so governed the minds of the Canaanites, that they were not all united under one king but divided among many petty kings; and next, that these did not all unanimously join their counsels and forces together to oppose the Israelites at their first entrance, but quietly suffered the destruction of their brethren, thereby preparing the way for their own.
Jabin - Probably the hereditary and official title of the kings of Hazor (see Judges 4:2 ). The word means literally "he shall understand," and is equivalent to "the wise" or "intelligent."
The more God's power appears, the more the wicked rage against it.
The Geneva annotators read Jabin's summons theologically: opposition intensifies in proportion to the manifest power of God.
2“to the kings of the north in the mountains, in the Arabah south …”+

2to the kings of the north in the mountains, in the Arabah south of Chinnereth, in the foothills, and in Naphoth-dor to the west;

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’el- ham·mə·lā·ḵîm miṣ·ṣə·p̄ō·wn ’ă·šer bā·hār ū·ḇā·‘ă·rā·ḇāh ne·ḡeḇ ki·nă·rō·wṯ ū·ḇaš·šə·p̄ê·lāh ū·ḇə·nā·p̄ō·wṯ dō·wr mî·yām

Literal — word-for-word from the original

and to the kings who were from the north, in the mountain, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the heights of Dor on the west;

Where the English smooths the original

  • מִצְּפ֗וֹן miṣ·ṣə·p̄ō·wn (H6828) is “from the north.” Strong's notes the root sense is “hidden, dark” — the north as the obscure quarter. BSB's “the north” is right but loses the freight the word carries elsewhere of the shadowed, threatening direction.
  • וּבָעֲרָבָ֛ה BSB transliterates ‘ă·rā·ḇāh (H6160) as the proper name “the Arabah.” Barnes and Cambridge insist it is the descriptive “Arabah,” the depressed rift-valley running south from the Sea of Galilee — a geological feature, not merely a place-name.
  • וּבְנָפ֥וֹת nā·p̄ō·wṯ (H5316), rendered “Naphoth-dor,” means heights or elevated tracts. Cambridge corrects the older “borders of Dor” to “the highlands of Dor”; the Hebrew preserves the prominence of the ridge that the looser English renderings obscured.
Word by word12 · parsed+
וְֽאֶל־wə·’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
הַמְּלָכִ֞יםham·mə·lā·ḵîmthe kingsH4428
√ melek — a kingArticleNounmasculine plural
מִצְּפ֗וֹןmiṣ·ṣə·p̄ō·wnof the northH6828
√ tsâphôwn — properly, hidden, iPreposition-mNounfeminine singular construct
miṣ·ṣə·p̄ō·wn (H6828) — Keil reads the geography as a sweep: the kings “upon the mountains” of Naphtali, “in the Arabah to the south of Chinnereth,” in the lowland, and “upon the heights of Dor” — north, rift, plain, and coast, the whole upper land arrayed.
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
בָּהָ֧רbā·hārin the mountainsH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
וּבָעֲרָבָ֛הū·ḇā·‘ă·rā·ḇāhin the ArabahH6160
√ ʻărâbâh — a desertConjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
נֶ֥גֶבne·ḡeḇsouthH5045
√ negeb — the south (from its drought)Nounfeminine singular construct
כִּֽנֲר֖וֹתki·nă·rō·wṯof ChinnerethH3672
√ Kinnᵉrôwth — Kinneroth or Kinnereth, a place in PalestineNounproperfeminine singular
ki·nă·rō·wṯ (H3672), Chinneroth — Ellicott identifies it with Gennesaret of the New Testament; the lake took its earliest name from this fortified town on its shore (Numbers 34:11).
וּבַשְּׁפֵלָ֑הū·ḇaš·šə·p̄ê·lāhin the foothillsH8219
√ shᵉphêlâh — Lowland, iConjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
וּבְנָפ֥וֹתū·ḇə·nā·p̄ō·wṯand in Naphoth-dorH5316
√ nepheth — a heightConjunctive waw, Preposition-bNounfeminine plural construct
nā·p̄ō·wṯ (H5316) — the word for an elevated tract, a coast raised above the water. The Septuagint so regularly read it as part of the name that it gave the whole as Naphed-dor; the parse here (feminine plural construct) confirms heights of Dor.
דּ֖וֹרdō·wr. . .H1756
√ Dôwr — Dor, a place in PalestineNounproperfeminine singular
מִיָּֽם׃mî·yāmto the westH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterPreposition-mNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
On the plains south of Chinneroth - literally, "in the Arabah south of Chinneroth." The words describe the northern portion of the "Arabah" (see Deuteronomy 1:1 ), or depressed tract, which extends along the Jordan from the lake of Gennesaret southward.
What is here rendered “ the borders of Dor ,” is rendered “ the coast of Dor ” Joshua 12:23 , and the “ region of Dor ” 1 Kings 4:11 . The original word Napheth , thus variously translated, means an “elevated tract,” and hence a coast as being raised above the water.
3“to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittite…”+

3to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites, and Jebusites in the hill country; and to the Hivites at the foot of Hermon in the land of Mizpah.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hak·kə·na·‘ă·nî mim·miz·rāḥ ū·mî·yām wə·hā·’ĕ·mō·rî wə·ha·ḥit·tî wə·hap·pə·riz·zî wə·hay·ḇū·sî bā·hār wə·ha·ḥiw·wî ta·ḥaṯ ḥer·mō·wn bə·’e·reṣ ham·miṣ·pāh

Literal — word-for-word from the original

to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.

Where the English smooths the original

  • מִמִּזְרָ֣ח mim·miz·rāḥ (H4217) is literally “from the sunrise.” BSB's flat “in the east” loses the Hebrew habit of orienting the world by the rising sun — the same root that names the eastward pursuit of v. 8.
  • תַּ֣חַת ta·ḥaṯ (H8478), “under,” means literally the bottom, the depressed place. BSB's “at the foot of Hermon” is a good idiom, but the word places the Hivites in Hermon's shadow, beneath the snowy height that towers over the whole northern frontier.
  • הַמִּצְפָּֽה ham·miṣ·pāh (H4709) is not merely a place-name but a common noun with the article: “the Watch-tower,” the prospect-place. Cambridge keeps it as “the Land of the Watch-Tower”; several Mizpahs dot Palestine because the name attaches to any height of wide view.
Word by word13 · parsed+
הַֽכְּנַעֲנִי֙hak·kə·na·‘ă·nîto the CanaanitesH3669
√ Kᵉnaʻanîy — a Kenaanite or inhabitant of KenaanArticleNounpropermasculine singular
מִמִּזְרָ֣חmim·miz·rāḥin the eastH4217
√ mizrâch — sunrise, iPreposition-mNounmasculine singular
וּמִיָּ֔םū·mî·yāmand westH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterConjunctive waw, Preposition-mNounmasculine singular
וְהָאֱמֹרִ֧יwə·hā·’ĕ·mō·rîto the AmoritesH567
√ ʼĔmôrîy — an Emorite, one of the Canaanitish tribesConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
וְהַחִתִּ֛יwə·ha·ḥit·tîHittitesH2850
√ Chittîy — a Chittite, or descendant of ChethConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
וְהַפְּרִזִּ֥יwə·hap·pə·riz·zîPerizzitesH6522
√ Pᵉrizzîy — a Perizzite, one of the Canaanitish tribesConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
וְהַיְבוּסִ֖יwə·hay·ḇū·sîand JebusitesH2983
√ Yᵉbûwçîy — a Jebusite or inhabitant of JebusConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
בָּהָ֑רbā·hārin the hill countryH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
וְהַֽחִוִּי֙wə·ha·ḥiw·wîand to the HivitesH2340
√ Chivvîy — a Chivvite, one of the aboriginal tribes of PalestineConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
תַּ֣חַתta·ḥaṯat the foot ofH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Preposition
חֶרְמ֔וֹןḥer·mō·wnHermonH2768
√ Chermôwn — Chermon, a mount of PalestineNounproperfeminine singular
ḥer·mō·wn (H2768), Hermon — Cambridge calls it “the most beautiful and conspicuous mountain in Palestine or Syria.” The northern bound of the conquest; the coalition reaches from the unconquered Jebus in the south to Hermon's foot in the far north.
בְּאֶ֖רֶץbə·’e·reṣin the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-bNounfeminine singular construct
הַמִּצְפָּֽה׃ham·miṣ·pāhof MizpahH4709
√ Mitspâh — Mitspah, the name of two places in PalestineArticleNounproperfeminine singular
ham·miṣ·pāh (H4709) — Barnes glosses it “the land of the watch-tower,” and notes the name, like “Belle Vue” among ourselves, was bestowed on many places. The Hebrew article marks it as a description before it became a proper name.
The Voices✦ public domain+
Mizpeh means “prospect” or “watch-tower.” It has the article here = “ the Land of the Watch-Tower .” There were several places in Palestine bearing this name.
The Canaanites properly so called lived part of them on the east near Jordan, and part on the west near the sea, and both are here united. The Hivite under Hermon; that dwelt under Mount Hermon in the north of Canaan, whereby they are differenced from those Hivites who lived in Gibeon; of which before.
the Hivites under the Hermon in the land of Mizpah," i.e., the country below Hasbeya, between Nahr Hasbany on the east, and Merj. Ayn on the west, with the village of Mutulleh or Mtelleh, at present inhabited by Druses, which stands upon a hill more than 200 feet high, and from which there is a splendid prospect over the Huleh basin. It is from this that it has derived its name, which signifies prospect
4“So these kings came out with all their armies, a multitude as nu…”+

4So these kings came out with all their armies, a multitude as numerous as the sand on the seashore, along with a great number of horses and chariots.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hêm way·yê·ṣə·’ū ‘im·mām wə·ḵāl ma·ḥă·nê·hem ‘am- rāḇ ka·ḥō·wl ’ă·šer ‘al- śə·p̄aṯ- hay·yām lā·rōḇ raḇ- mə·’ōḏ wə·sūs wā·re·ḵeḇ

Literal — word-for-word from the original

And they went out, they and all their camps with them, a people many as the sand that is on the lip of the sea in multitude, and horses and chariots very many.

Where the English smooths the original

  • מַֽחֲנֵיהֶם֙ ma·ḥă·nê·hem (H4264) is “their encampments / war-camps,” not the abstract “armies” of BSB. The word pictures the physical host pitched on the ground — the very camps that v. 5 says were pitched together at Merom.
  • שְׂפַת־ BSB's “the seashore” renders śə·p̄aṯ (H8193), literally “the lip” of the sea. The Pulpit Commentary marks this: “a word which adds to the poetry of the passage.” The sand on the sea's lip is the ancient covenant image (Genesis 22:17) here turned ominous on the enemy's side.
  • וְכָל־מַחֲנֵיהֶם֙ Hebrew piles the superlatives without smoothing: rāḇ … lā·rōḇ … raḇ mə·’ōḏ“many … in multitude … very many.” BSB compresses the threefold Hebrew swell of numbers into a single tidy clause, muting the narrator's deliberate sense of overwhelming mass.
Word by word17 · parsed+
הֵ֗םhêmSo [these kings]H1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
וַיֵּצְא֣וּway·yê·ṣə·’ūcame outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
עִמָּ֔ם‘im·māmwithH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionthird person masculine plural
וְכָל־wə·ḵālallH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
מַֽחֲנֵיהֶם֙ma·ḥă·nê·hemtheir armiesH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)Nouncommon plural constructthird person masculine plural
עַם־‘am-a multitudeH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular
רָ֕בrāḇas numerousH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Adjectivemasculine singular
כַּח֛וֹלka·ḥō·wlas the sandH2344
√ chôwl — sand (as round or whirling particles)Preposition-k, ArticleNounmasculine singular
ka·ḥō·wl (H2344), “as the sand.” This is covenant language reversed: the sand-by-the-sea that God promised Abraham's seed (Genesis 22:17) now measures the Canaanite host. Keil flags the allusion. The promise's own image is hurled at Israel — and proves nothing against the LORD who gave it.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׂפַת־śə·p̄aṯ-the seashoreH8193
√ sâphâh — the lip (as a natural boundary)Nounfeminine singular construct
הַיָּ֖םhay·yām. . .H3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterArticleNounmasculine singular
לָרֹ֑בlā·rōḇH7230
√ rôb — abundance (in any respect)Preposition-l, ArticleNounmasculine singular
רַב־raḇ-along with a great numberH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Adjectivemasculine singular
מְאֹֽד׃mə·’ōḏ. . .H3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
וְס֥וּסwə·sūsof horsesH5483
√ çûwç — a horse (as leaping)Conjunctive wawNounmasculine singular
וָרֶ֖כֶבwā·re·ḵeḇand chariotsH7393
√ rekeb — a vehicleConjunctive wawNounmasculine singular
wā·re·ḵeḇ (H7393), “and chariots.” Jamieson notes these “appear for the first time in the Canaanite war”; the iron chariots (Joshua 17:18) are the technological terror that fixes the battle's site on the level shore of Merom, where alone they could deploy.
The Voices✦ public domain+
The word translated "shore" is "lip" in the original, a word which adds to the poetry of the passage. And horses and chariots very many. Literally, many ex ceedingly. The Israelites appear to have held cavalry and chariots in great awe
with horses and chariots very many—The war chariots were probably like those of Egypt, made of wood, but nailed and tipped with iron. These appear for the first time in the Canaanite war, to aid this last determined struggle against the invaders; and "it was the use of these which seems to have fixed the place of rendezvous by the lake Merom (now Huleh), along whose level shores they could have full play for their force."
These came out with their armies, a people as numerous as the sand by the sea-shore (vid., Genesis 22:17 , etc.), and very many horses and chariots.
5“All these kings joined forces and encamped at the waters of Mero…”+

5All these kings joined forces and encamped at the waters of Merom to fight against Israel.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kōl hā·’êl·leh ham·mə·lā·ḵîm way·yiw·wā·‘ă·ḏū way·yā·ḇō·’ū way·ya·ḥă·nū yaḥ·dāw ’el- mê mê·rō·wm lə·hil·lā·ḥêm ‘im- yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

And all these kings assembled themselves by appointment; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

Where the English smooths the original

  • וַיִּוָּ֣עֲד֔וּ way·yiw·wā·‘ă·ḏū (H3259) is a Niphal — “they fixed an appointment together, met by agreement.” BSB's “joined forces” is too military; the root is the same that gives the tent of meeting (mo‘ed), the appointed assembly. The kings convene by formal compact, an anti-congregation gathered against the LORD's congregation.
  • מֵ֣י מֵר֔וֹם mê mê·rō·wm (H4325/H4792) — “waters of Merom.” Merom itself means height. BSB keeps the name; the Hebrew names the place by its elevation, the highest of the inland waters, fitting stage for the proud array that gathers there.
  • לְהִלָּחֵ֖ם lə·hil·lā·ḥêm (H3898), “to fight,” is a Niphal infinitive — to engage one another in battle, reciprocal. The clause states the kings' intent and so, as Gill notes, makes them the aggressors: they came down to make war on Israel before Israel came to them.
Word by word13 · parsed+
כֹּ֖לkōlAllH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָאֵ֑לֶּהhā·’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַמְּלָכִ֣יםham·mə·lā·ḵîmkingsH4428
√ melek — a kingArticleNounmasculine plural
וַיִּוָּ֣עֲד֔וּway·yiw·wā·‘ă·ḏūjoined forcesH3259
√ yâʻad — to fix upon (by agreement or appointment)Conjunctive wawVerbNifalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yiw·wā·‘ă·ḏū (H3259) — the verb of covenanted assembly. The kings appoint themselves together; the narrator frames the coalition with the very vocabulary of sacred congregation, lending the scene the weight of a formal anti-covenant.
וַיָּבֹ֜אוּway·yā·ḇō·’ūvvvH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
וַיַּחֲנ֤וּway·ya·ḥă·nūand encampedH2583
√ chânâh — properly, to inclineConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
יַחְדָּו֙yaḥ·dāwH3162
√ yachad — properly, a unit, iAdverb
אֶל־’el-atH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֵ֣יthe watersH4325
√ mayim — waterNounmasculine plural construct
מֵר֔וֹםmê·rō·wmof MeromH4792
√ Mêrôwm — Merom, a lake in PalestineNounproperfeminine singular
mê·rō·wm (H4792), Merom — Barnes places the battle on the tableland above the lake, where “Joshua and his army fell suddenly upon them.” The kings choose level ground for their chariots; the choice will be turned against them by a sudden mountain descent.
לְהִלָּחֵ֖םlə·hil·lā·ḥêmto fightH3898
√ lâcham — to feed onPreposition-lVerbNifalInfinitive construct
עִם־‘im-againstH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
יִשְׂרָאֵֽל׃פyiś·rā·’êlIsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
yiś·rā·’êl (H3478) — the verse ends on the name Israel, the object of all this gathered hostility. The whole north has assembled against one people; the next verse will name the One who has assembled on their behalf.
The Voices✦ public domain+
The waters of Merom. —The most northerly of the three lakes on the course of the Jordan.
here the kings and their armies met to fight against Israel; so that they were the aggressors, which made the war still more lawful.
But its name, "the waters of height," would seem to answer to this, the highest of the inland lakes of Palestine. The Jordan runs through it, and it is also the reservoir for numerous other streams.
6“Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them, for by …”+

6Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them, for by this time tomorrow I will deliver all of them slain before Israel. You are to hamstring their horses and burn up their chariots.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’el- yə·hō·wō·šu·a‘ ’al- tî·rā mip·pə·nê·hem kî- haz·zōṯ kā·‘êṯ mā·ḥār ’ā·nō·ḵî nō·ṯên ’eṯ- kul·lām ḥă·lā·lîm lip̄·nê yiś·rā·’êl ’eṯ- tə·‘aq·qêr sū·sê·hem wə·’eṯ- tiś·rōp̄ bā·’êš mar·kə·ḇō·ṯê·hem

Literal — word-for-word from the original

And Yahweh said to Joshua, Do not be afraid before them, for tomorrow about this time I myself am giving all of them slain before Israel; their horses you shall hamstring, and their chariots you shall burn with fire.

Where the English smooths the original

  • אַל־תִּירָ֣א ’al-tî·rā (H408/H3372), “do not fear,” is the standing word of holy war (Joshua 8:1; 10:8). BSB renders it well, but the force is that the command not to fear is given precisely at the moment the enemy is most terrifying — the horses and chariots of v. 4.
  • אָנֹכִ֞י BSB's “I will deliver” flattens an emphatic pronoun plus participle. ’ā·nō·ḵî nō·ṯên is literally “I myself am giving.” The Pulpit Commentary marks both points: “the 'I' in the original is emphatic,” and the participle “adds vividness” — it is already happening. Keil: the word ’ā·nō·ḵî “gives emphasis: I will provide for this.”
  • תְּעַקֵּ֔ר tə·‘aq·qêr (H6131), “you shall hamstring,” is from ‘âqar, “to pluck up by the roots.” The verb is a near pun: the rooting-up applied to plants is applied to the sinews of the horse. BSB's “hamstring” is exact in act but loses the violent root-image of uprooting strength itself.
Word by word25 · parsed+
יְהוָ֣הYah·wehThen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוֹשֻׁעַ֮yə·hō·wō·šu·a‘JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
אַל־’al-Do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תִּירָ֣אtî·rābe afraidH3372
√ yârêʼ — to fearVerbQalImperfectsecond person masculine singular
מִפְּנֵיהֶם֒mip·pə·nê·hemof themH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNounmasculine plural constructthird person masculine plural
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הַזֹּ֗אתhaz·zōṯby thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
כָּעֵ֣תkā·‘êṯtimeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-k, ArticleNouncommon singular
מָחָ֞רmā·ḥārtomorrowH4279
√ mâchâr — properly, deferred, iAdverb
אָנֹכִ֞י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
’ā·nō·ḵî (H595) — the emphatic “I.” Keil quotes Masius: “I will provide for this; by my power, which is immeasurable … shall these things be done.” The pronoun stands before the verb to throw the whole weight of the promise onto the Speaker, not the soldier.
נֹתֵ֧ןnō·ṯênwill deliverH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalParticiplemasculine singular
nō·ṯên (H5414), “giving.” A participle, not a future: the gift is in motion as Yahweh speaks. The victory is reckoned done before the march begins — the same nâthan that v. 8 will report fulfilled, “the LORD gave them.”
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כֻּלָּ֛םkul·lāmall of themH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular constructthird person masculine plural
חֲלָלִ֖יםḥă·lā·lîmslainH2491
√ châlâl — pierced (especially to death)Nounmasculine plural
לִפְנֵ֣יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
יִשְׂרָאֵ֑לyiś·rā·’êlIsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
תְּעַקֵּ֔רtə·‘aq·qêrYou are to hamstringH6131
√ ʻâqar — to pluck up (especially by the roots)VerbPielImperfectsecond person masculine singular
tə·‘aq·qêr (H6131) — to cripple the horses. Poole, Gill, and the Geneva note converge: the command is given “that they might not trust to their horses,” echoing Deuteronomy 17:16 and anticipating Psalm 20:7. The self-denial of destroying captured power is itself an act of faith.
סוּסֵיהֶ֣םsū·sê·hemtheir horsesH5483
√ çûwç — a horse (as leaping)Nounmasculine plural constructthird person masculine plural
וְאֶת־wə·’eṯ-andH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
תִּשְׂרֹ֥ףtiś·rōp̄burn upH8313
√ sâraph — to be (causatively, set) on fireVerbQalImperfectsecond person masculine singular
בָּאֵֽשׁ׃bā·’êš. . .H784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
מַרְכְּבֹתֵיהֶ֖םmar·kə·ḇō·ṯê·hemtheir chariotsH4818
√ merkâbâh — a chariotNounfeminine plural constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Will I deliver up. The "I" in the original is emphatic. And the use of the present participle in the Hebrew adds vividness to the promise.
now especially, that they might not trust to their horses, as men are apt to do, nor distrust God for want of so necessary a help in battle; nor ascribe the conquest of the land to their own strength, but wholly to God, by whose power alone a company of raw and unexperienced footmen were able to subdue so potent a people
אנכי before נתן gives emphasis to the sentence: "I will provide for this; by my power, which is immeasurable, as I have shown thee so many times, and by my nod, by which heaven and earth are shaken, shall these things be done" (Masius).
The possession of things on which the carnal heart is prone to depend, is hurtful to the life of faith, and the walk with God; therefore it is better to be without worldly advantages, than to have the soul endangered by them.
Henry reads the strange command to hamstring the horses and burn the chariots as a parable of faith: the captured strength is destroyed lest the heart lean on it.
observe that the command of Jehovah is the authority for the act.
7“So by the waters of Merom, Joshua and his whole army came upon t…”+

7So by the waters of Merom, Joshua and his whole army came upon them suddenly and attacked them,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

‘al- mê mê·rō·wm yə·hō·wō·šu·a‘ wə·ḵāl ham·mil·ḥā·māh ‘im·mōw ‘am way·yā·ḇō ‘ă·lê·hem piṯ·’ōm way·yip·pə·lū bā·hem

Literal — word-for-word from the original

And Joshua came, and all the people of war with him, against them at the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.

Where the English smooths the original

  • פִּתְאֹ֑ם piṯ·’ōm (H6597), “suddenly, instantly.” BSB keeps it, but Ellicott and Barnes both stress that this single adverb is the hinge of the battle: as at Gibeon (Joshua 10:9), Joshua's speed undoes a numerically superior foe before its chariots can form.
  • וַֽיִּפְּל֖וּ way·yip·pə·lū (H5307), “and they fell upon.” BSB's “attacked” is correct but tame; Cambridge presses the image — the same verb is used in Job 1:15 of the Sabeans who “fell upon” the herds. Joshua bursts on the camp “like a thunderbolt.”
  • הַמִּלְחָמָ֨ה BSB's “his whole army” renders ‘am … ham·mil·ḥā·māh (H5971/H4421), literally “the people of the war / of battle.” The Hebrew names them not as a standing army but as the war-people, the assembly mustered for this fight.
Word by word13 · parsed+
עַל־‘al-So byH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
מֵ֥יthe watersH4325
√ mayim — waterNounmasculine plural construct
מֵר֖וֹםmê·rō·wmof MeromH4792
√ Mêrôwm — Merom, a lake in PalestineNounproperfeminine singular
יְהוֹשֻׁ֡עַyə·hō·wō·šu·a‘JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
וְכָל־wə·ḵāland his wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
הַמִּלְחָמָ֨הham·mil·ḥā·māharmyH4421
√ milchâmâh — a battle (iArticleNounfeminine singular
עִמּ֧וֹ‘im·mōw. . .H5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionthird person masculine singular
עַם֩‘am. . .H5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular construct
וַיָּבֹ֣אway·yā·ḇōcameH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
עֲלֵיהֶ֛ם‘ă·lê·hemupon themH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine plural
פִּתְאֹ֑םpiṯ·’ōmsuddenlyH6597
√ pithʼôwm — instantlyAdverb
piṯ·’ōm (H6597), suddenly. Barnes draws the tactical consequence: “hemmed in between the mountains and the lake, the chariots and horses would have no time to deploy.” The very ground the kings chose for their chariots becomes a trap when the attack comes without warning.
וַֽיִּפְּל֖וּway·yip·pə·lūand attackedH5307
√ nâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yip·pə·lū (H5307) — “they fell upon them.” Cambridge: the word is “to be literally understood as in the corresponding passage in Job 1:15,” the abrupt, unannounced onslaught. Human suddenness is the instrument; the LORD's prior word (v. 6) is the cause.
בָּהֶֽם׃bā·hemthem
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Suddenly. —On this occasion, as in the former campaign which began at Gibeon, Joshua surprised his adversaries by the rapidity of his movements.
He fell upon them, like a thunderbolt, so the word is to be literally understood as in the corresponding passage in Job 1:15 , “the Sabeans fell upon them, and took them away.” Without a word of warning he burst upon them in the mountain slopes of the plain, before they had time to rally on the level ground.
Taken by surprise, and hemmed in between the mountains and the lake, the chariots and horses would have no time to deploy and no room to act effectively; and thus, in all probability, the unwieldy host of the Canaanites fell at once into hopeless confusion.
8“and the LORD delivered them into the hand of Israel, who struck …”+

8and the LORD delivered them into the hand of Israel, who struck them down and pursued them all the way to Greater Sidon and Misrephoth-maim, and eastward as far as the Valley of Mizpeh. They struck them down, leaving no survivors.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yit·tə·nêm bə·yaḏ- yiś·rā·’êl way·yak·kūm way·yir·də·p̄ūm ‘aḏ- rab·bāh ṣî·ḏō·wn ma·yim miz·rā·ḥāh wə·‘aḏ miś·rə·p̄ō·wṯ wə·‘aḏ- biq·‘aṯ miṣ·peh way·yak·kum ‘aḏ- hiš·’îr- lā·hem bil·tî śā·rîḏ

Literal — word-for-word from the original

And Yahweh gave them into the hand of Israel, and they struck them and pursued them as far as Great Sidon and Misrephoth-maim, and as far as the Valley of Mizpeh eastward; and they struck them until none remained to them surviving.

Where the English smooths the original

  • וַיִּתְּנֵ֨ם way·yit·tə·nêm (H5414), “and He gave them.” This is the participle of v. 6 (I am giving) now fulfilled as a finished act. BSB's “delivered” is fine, but the Hebrew uses the identical verb of giving — the promise and its accomplishment are the same word, so the reader sees the word of v. 6 become the deed of v. 8.
  • וַֽיִּרְדְּפ֞וּם way·yir·də·p̄ūm (H7291), “and they pursued them.” The root carries hostile intent — to run after to overtake. BSB's “pursued” is right; the geography that follows (Sidon to the west, Mizpeh eastward) shows the rout split, as Poole notes, into two fleeing bodies hunted in opposite directions.
  • הִשְׁאִֽיר־לָהֶ֖ם בִּלְתִּ֥י שָׂרִֽיד The clause is literally “he left to them none remaining, no survivor.” śā·rîḏ (H8300) is the lone survivor. BSB's “leaving no survivors” captures the sense; the Hebrew doubles the negation (bil·tî … śā·rîḏ) for the total, deliberate completeness the herem narrative insists upon.
Word by word22 · parsed+
יְהוָ֥הYah·wehand the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיִּתְּנֵ֨םway·yit·tə·nêmdelivered themH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person masculine plural
Yah·weh (H3068) — the divine name stands first, as the cause behind every verb that follows. Israel strikes and pursues, but the sentence is framed: Yahweh gave. The Pulpit Commentary: “the issue of every battle is in God's hands.”
בְּיַֽד־bə·yaḏ-into the handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular construct
יִשְׂרָאֵל֮yiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
וַיַּכּוּם֒way·yak·kūmwho struck them downH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine pluralthird person masculine plural
וַֽיִּרְדְּפ֞וּםway·yir·də·p̄ūmand pursued themH7291
√ râdaph — to run after (usually with hostile intentConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine pluralthird person masculine plural
עַד־‘aḏ-all the way toH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
רַבָּ֗הrab·bāhGreaterH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Adjectivefeminine singular
צִיד֣וֹןṣî·ḏō·wnSidonH6721
√ Tsîydôwn — Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in PalestineNounproperfeminine singular
ṣî·ḏō·wn (H6721), Great Sidon — Keil notes it is called great “because at that time it was the metropolis of Phoenicia,” a detail that marks the antiquity of the account: by David's day Sidon had been eclipsed by Tyre.
מַ֔יִםma·yimand Misrephoth-maimH4956
√ Misrᵉphôwth mayim — Misrephoth-Majim, a place in PalestineNounproperfeminine singular
מִזְרָ֑חָהmiz·rā·ḥāhand eastwardH4217
√ mizrâch — sunrise, iNounmasculine singularthird person feminine singular
וְעַד֙wə·‘aḏas far asH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Conjunctive wawPreposition
מִשְׂרְפ֣וֹתmiś·rə·p̄ō·wṯ. . .H4956
√ Misrᵉphôwth mayim — Misrephoth-Majim, a place in PalestinePreposition
וְעַד־wə·‘aḏ-. . .H5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Conjunctive wawPreposition
בִּקְעַ֥תbiq·‘aṯthe ValleyH1237
√ biqʻâh — properly, a split, iNounfeminine singular construct
מִצְפֶּ֖הmiṣ·pehof MizpehH4708
√ Mitspeh — Mitspeh, the name of five places in PalestineNounproperfeminine singular
וַיַּכֻּ֕םway·yak·kumThey struck them downH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine pluralthird person masculine plural
עַד־‘aḏ-. . .H5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
הִשְׁאִֽיר־hiš·’îr-leavingH7604
√ shâʼar — properly, to swell up, iVerbHifilPerfectthird person masculine singular
לָהֶ֖םlā·hem
Prepositionthird person masculine plural
בִּלְתִּ֥יbil·tînoH1115
√ biltîy — properly, a failure of, iPreposition
שָׂרִֽיד׃śā·rîḏsurvivorsH8300
√ sârîyd — a survivorNounmasculine singular
śā·rîḏ (H8300), survivor. Jamieson restricts the scope honestly: “they left none remaining—of those whom they overtook.” The totality is of the pursued and captured, not a claim that no Canaanite anywhere survived — vv. 13 and 22 keep the qualification.
The Voices✦ public domain+
The issue of every battle is in God's hands. The natural man attributes it to human skill. The spiritual man, whether under the law or under the gospel, acknowledges the truth that "there is no restraint to the Lord, to save by many or by few" ( 1 Samuel 14:6 ).
they left none remaining—of those whom they overtook. All those who fell into their hands alive were slain.
JFB carefully limits the totalizing language to those actually caught in the pursuit — a restraint the synthesis honors against any reading of universal extermination.
Sidon is called the great (as in Joshua 19:28 ), because at that time it was the metropolis of Phoenicia; whereas even by the time of David it had lost its ancient splendour, and was outstripped by its daughter city Tyre.
9“Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their…”+

9Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned up their chariots.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yə·hō·wō·šu·a‘ way·ya·‘aś lā·hem ka·’ă·šer Yah·weh ’eṯ- ’ā·mar- lōw ‘iq·qêr wə·’eṯ- sū·sê·hem śā·rap̄ bā·’êš mar·kə·ḇō·ṯê·hem

Literal — word-for-word from the original

And Joshua did to them as Yahweh had said to him: their horses he hamstrung, and their chariots he burned with fire.

Where the English smooths the original

  • וַיַּ֤עַשׂ way·ya·‘aś (H6213), “and he did / made.” BSB's “treated them” is idiomatic but loses the deliberate echo: Joshua does exactly what Yahweh said (v. 6). The verse is a hinge of obedience, the verb of doing answering the verb of commanding.
  • כַּאֲשֶׁ֥ר ka·’ă·šer (H834 with prefix), “just as.” This little correspondence-word is the theological spine of the closing verses — Joshua acts as Yahweh said, as Moses commanded (vv. 12, 15). BSB's “as the LORD had told him” keeps it, but the repetition across the unit is the point.
  • עִקֵּ֔ר ‘iq·qêr (H6131), the perfect of the same hamstring / uproot verb commanded in v. 6. The Piel intensive marks deliberate, thorough action. The deed is reported in the exact word of the command, so that obedience is shown not by paraphrase but by repetition.
Word by word14 · parsed+
יְהוֹשֻׁ֔עַyə·hō·wō·šu·a‘JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
yə·hō·wō·šu·a‘ (H3091), Joshua — the subject named first. The whole verse exists to record correspondence: command in v. 6, performance here. Gill: he did it “not consulting his own worldly interest … but the command of God.”
וַיַּ֤עַשׂway·ya·‘aśtreatedH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לָהֶם֙lā·hemthem
Prepositionthird person masculine plural
כַּאֲשֶׁ֥רka·’ă·šerasH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
יְהוָ֑הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אָֽמַר־’ā·mar-had toldH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectthird person masculine singular
ל֖וֹlōwhim
Prepositionthird person masculine singular
עִקֵּ֔ר‘iq·qêrhe hamstrungH6131
√ ʻâqar — to pluck up (especially by the roots)VerbPielPerfectthird person masculine singular
‘iq·qêr (H6131) — Gill draws the contrast with David, who later kept a hundred chariot horses (2 Samuel 8:4); Joshua “reserved none for himself.” The self-denial is exact obedience, refusing the very strength Yahweh handed him.
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
סוּסֵיהֶ֣םsū·sê·hemtheir horsesH5483
√ çûwç — a horse (as leaping)Nounmasculine plural constructthird person masculine plural
שָׂרַ֥ףśā·rap̄and burned upH8313
√ sâraph — to be (causatively, set) on fireVerbQalPerfectthird person masculine singular
בָּאֵֽשׁ׃סbā·’êš. . .H784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
מַרְכְּבֹתֵיהֶ֖םmar·kə·ḇō·ṯê·hemtheir chariotsH4818
√ merkâbâh — a chariotNounfeminine plural constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The reasons for this special command were that the Lord designed to lead the Israelites to trust in Him, not in military resources (Ps 20:7); to show that in the land of promise there was no use of horses; and, finally, to discourage their travelling as they were to be an agricultural, not a trading, people.
he houghed their horses, and burnt their chariots with fire; not consulting his own worldly interest or that of the people of Israel, but the command of God, which he carefully obeyed, and reserved none for himself or them, as David in another case afterwards did; see 2 Samuel 8:4 .
we cannot, therefore, be certain whether it was done so as to destroy the lives of the horses, or merely to make them useless for purposes of warfare.
An honest gap: the Hebrew ʻâqar does not fix whether the horses were killed or only crippled, and Ellicott declines to settle what the text leaves open.
10“At that time Joshua turned back and captured Hazor and put its k…”+

10At that time Joshua turned back and captured Hazor and put its king to the sword, because Hazor was formerly the head of all these kingdoms.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ha·hî bā·‘êṯ yə·hō·wō·šu·a‘ way·yā·šāḇ way·yil·kōḏ ’eṯ- ḥā·ṣō·wr wə·’eṯ- hik·kāh mal·kāh ḇe·ḥā·reḇ kî- ḥā·ṣō·wr hî lə·p̄ā·nîm rōš kāl- hā·’êl·leh ham·mam·lā·ḵō·wṯ

Literal — word-for-word from the original

And Joshua turned back at that time and captured Hazor, and its king he struck with the sword; for Hazor formerly was the head of all these kingdoms.

Where the English smooths the original

  • וַיָּ֨שָׁב way·yā·šāḇ (H7725), “and he turned back.” BSB keeps it; Cambridge fills in the geography — Joshua had pursued “far over the western hills” toward Sidon and now turns back inland to deal with the head city he had passed.
  • רֹ֖אשׁ rōš (H7218), “head.” BSB renders it “the head of all these kingdoms,” rightly; the Hebrew uses the body-word — Hazor is the head of the northern body, so its fall is the decapitation that explains why Joshua turned back for it especially.
  • הִכָּ֣ה … בֶחָ֑רֶב hik·kāh … ḇe·ḥā·reḇ (H5221/H2719), “he struck … with the sword.” Curiously, Strong's lists chereb (H2719) under a root meaning “drought, to be dry, waste” — the sword as the instrument that lays waste. The same word becomes the refrain “to the edge of the sword” (literally “to the mouth of the sword”) in the verses that follow.
Word by word19 · parsed+
הַהִיא֙ha·hîAt thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person feminine singular
בָּעֵ֤תbā·‘êṯtimeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-b, ArticleNouncommon singular
יְהוֹשֻׁ֜עַyə·hō·wō·šu·a‘JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
וַיָּ֨שָׁבway·yā·šāḇturned backH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yā·šāḇ (H7725), turned back. Poole notes the king may have been “smote … in his royal city, to which he fled out of the battle.” The narrative loops back: the war began with Jabin's hearing (v. 1) and closes with Jabin's city in flames.
וַיִּלְכֹּ֣דway·yil·kōḏand capturedH3920
√ lâkad — to catch (in a net, trap or pit)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
חָצ֔וֹרḥā·ṣō·wrHazorH2674
√ Châtsôwr — Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in ArabiaNounproperfeminine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
הִכָּ֣הhik·kāhand putH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)VerbHifilPerfectthird person masculine singular
מַלְכָּ֖הּmal·kāhits kingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular constructthird person feminine singular
בֶחָ֑רֶבḇe·ḥā·reḇto the swordH2719
√ chereb — droughtPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
כִּֽי־kî-becauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
חָצ֣וֹרḥā·ṣō·wrHazorH2674
√ Châtsôwr — Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in ArabiaNounproperfeminine singular
הִ֕יאwasH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
לְפָנִ֔יםlə·p̄ā·nîmformerlyH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNounmasculine plural
רֹ֖אשׁrōšthe headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular construct
rōš (H7218), head. Benson restricts the claim: Hazor was head “not of all Canaan, but of all those who were confederate with him in this expedition.” The text says formerly (lə·p̄ā·nîm) — a backward glance that already anticipates Hazor's later revival under another Jabin in Judges 4.
כָּל־kāl-of allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָאֵֽלֶּה׃hā·’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַמַּמְלָכ֥וֹתham·mam·lā·ḵō·wṯkingdomsH4467
√ mamlâkâh — dominion, iArticleNounfeminine plural
ham·mam·lā·ḵō·wṯ (H4467), kingdoms. Keil reads Hazor as “the former leader of all those kingdoms,” the political reason it alone, of the captured cities, is burned (v. 13).
The Voices✦ public domain+
Head of those kingdoms — Not of all Canaan, but of all those who were confederate with him in this expedition.
this seems to be the reason why Joshua hasted to take this city, slay the king of it, and burn it with fire, because it had been the principal in this war, and might, if not prevented, raise new troubles
Far over the western hills Joshua pursued the flying hosts before he “turned back,” and took Hazor, and because of its prominence as the chief city of these petty northern kingdoms, burned it with fire.
11“The Israelites put everyone in Hazor to the sword, devoting them…”+

11The Israelites put everyone in Hazor to the sword, devoting them to destruction. Nothing that breathed remained, and Joshua burned down Hazor itself.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yak·kū ’eṯ- kāl- han·ne·p̄eš ’ă·šer- bāh lə·p̄î- ḥe·reḇ ha·ḥă·rêm lō kāl- nə·šā·māh nō·w·ṯar wə·’eṯ- śā·rap̄ bā·’êš ḥā·ṣō·wr

Literal — word-for-word from the original

And they struck every soul that was in it with the edge of the sword, devoting them to destruction; nothing that breathed was left, and Hazor he burned with fire.

Where the English smooths the original

  • הַנֶּ֨פֶשׁ BSB's “everyone” renders han·ne·p̄eš (H5315), literally “the soul / every living being.” The word is nephesh, the breathing self; its pairing here with nə·šā·māh (breath) makes the verse a deliberate echo of the creation vocabulary now reversed in judgment.
  • הַֽחֲרֵ֔ם ha·ḥă·rêm (H2763), the herem — BSB's “devoting them to destruction” is the technical rendering of châram, “to seclude, to ban, to set apart for God by destruction.” It is an infinitive absolute here, intensifying: the slaughter is not mere conquest but a sacral act, the city handed wholly over to the LORD.
  • כָּל־נְשָׁמָ֑ה kāl-nə·šā·māh (H5397), “all breath / everything that breathes.” This is the Deuteronomic herem formula (Deuteronomy 20:16). BSB's “nothing that breathed” keeps it. The Geneva and Poole notes restrict it precisely to human persons — the cattle were taken as plunder (v. 14).
Word by word17 · parsed+
וַ֠יַּכּוּway·yak·kū[The Israelites] putH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-everyoneH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הַנֶּ֨פֶשׁhan·ne·p̄eš. . .H5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iArticleNounfeminine singular
han·ne·p̄eš (H5315), the soul. The Geneva note glosses it “Both men, women and children,” refusing any softening. The text reports the hardest thing plainly; the synthesis below weighs it under Sola Scriptura rather than explaining it away.
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
בָּ֤הּbāhin [Hazor]
Prepositionthird person feminine singular
לְפִי־lə·p̄î-. . .H6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Preposition-lNounmasculine singular construct
חֶ֙רֶב֙ḥe·reḇto the swordH2719
√ chereb — droughtNounfeminine singular
הַֽחֲרֵ֔םha·ḥă·rêmdevoting [them] to destructionH2763
√ châram — to secludeVerbHifilInfinitive absolute
ha·ḥă·rêm (H2763) — the herem (ban). Henry frames it as judicial: the Canaanites “filled up the measure of their iniquity” (cf. Genesis 15:16); Israel is the appointed executioner of a long-deferred sentence, not an arbitrary aggressor. This is the recorded ancient reading, offered here as such, not as the last word.
לֹ֥אNothingH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
כָּל־kāl-H3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
נְשָׁמָ֑הnə·šā·māhthat breathedH5397
√ nᵉshâmâh — a puff, iNounfeminine singular
nə·šā·māh (H5397), breath. Poole's terse gloss — “no human person” — and the plunder of cattle in v. 14 together fix the scope of “nothing that breathed” on the people of Hazor, the head city, alone among the conquered towns burned.
נוֹתַ֖רnō·w·ṯarremainedH3498
√ yâthar — to jut over or exceedVerbNifalPerfectthird person masculine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-andH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
שָׂרַ֥ףśā·rap̄[Joshua] burned downH8313
√ sâraph — to be (causatively, set) on fireVerbQalPerfectthird person masculine singular
בָּאֵֽשׁ׃bā·’êš. . .H784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
חָצ֖וֹרḥā·ṣō·wrHazor itselfH2674
√ Châtsôwr — Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in ArabiaNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
The Canaanites filled up the measure of their iniquity, and were, as a judgment, left to the pride, obstinacy, and enmity of their hearts, and to the power of Satan; all restraints being withdrawn, while the dispensations of Providence tended to drive them to despair. They brought on themselves the vengeance they justly merited, of which the Israelites were to be executioners, by the command the Lord gave to Moses.
There was not any, i.e. no human person.
there was not any left to breathe; any human creature; for as for the cattle they were taken for a prey: and he burnt Hazor with fire; as he did Jericho and Ai, though no other cities he had taken
12“Joshua captured all these kings and their cities and put them to…”+

12Joshua captured all these kings and their cities and put them to the sword. He devoted them to destruction, as Moses the LORD’s servant had commanded.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’eṯ- yə·hō·wō·šu·a‘ lā·ḵaḏ kāl- hā·’êl·leh wə·’eṯ- kāl- mal·ḵê·hem ham·mə·lā·ḵîm- ‘ā·rê way·yak·kêm lə·p̄î- ḥe·reḇ he·ḥĕ·rîm ’ō·w·ṯām ka·’ă·šer mō·šeh Yah·weh ‘e·ḇeḏ ṣiw·wāh

Literal — word-for-word from the original

And all the cities of those kings, and all their kings, Joshua captured, and struck them with the edge of the sword; he devoted them to destruction, just as Moses the servant of Yahweh had commanded.

Where the English smooths the original

  • לְפִי־חֶ֖רֶב BSB's “to the sword” renders lə·p̄î-ḥe·reḇ (H6310/H2719), literally “to the mouth of the sword.” The Hebrew personifies the blade as a devouring mouth — the recurring herem refrain of vv. 11, 12, 14 — an image BSB's smooth “to the sword” erases.
  • הֶחֱרִ֣ים he·ḥĕ·rîm (H2763), “he devoted to destruction.” The same herem-verb as v. 11, now in the perfect. BSB keeps the phrase; the repetition is the narrator's insistence that this is sacral, commanded action — and the next clause names the authority.
  • עֶ֥בֶד יְהוָֽה ‘e·ḇeḏ Yah·weh (H5650/H3068), “servant of Yahweh.” BSB's “Moses the LORD's servant” keeps the title. It is the formal designation that runs through the unit's close (v. 15) — the slaughter is bound to a chain of command: Yahweh → Moses → Joshua, not to Joshua's own will.
Word by word20 · parsed+
וְֽאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
יְהוֹשֻׁ֛עַyə·hō·wō·šu·a‘JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
לָכַ֧דlā·ḵaḏcapturedH3920
√ lâkad — to catch (in a net, trap or pit)VerbQalPerfectthird person masculine singular
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָ֠אֵלֶּהhā·’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
וְֽאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
כָּל־kāl-H3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
מַלְכֵיהֶ֞םmal·ḵê·hem. . .H4428
√ melek — a kingNounmasculine plural constructthird person masculine plural
הַמְּלָכִֽים־ham·mə·lā·ḵîm-kingsH4428
√ melek — a kingArticleNounmasculine plural
עָרֵ֣י‘ā·rêand their citiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Nounfeminine plural construct
וַיַּכֵּ֥םway·yak·kêmand put themH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person masculine plural
לְפִי־lə·p̄î-. . .H6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Preposition-lNounmasculine singular construct
lə·p̄î-ḥe·reḇ (H6310/H2719) — “to the mouth of the sword.” The idiom recurs in vv. 11 and 14; the sword eats. The narrator uses the same devouring-mouth image that fills the herem texts of Deuteronomy.
חֶ֖רֶבḥe·reḇto the swordH2719
√ chereb — droughtNounfeminine singular
הֶחֱרִ֣יםhe·ḥĕ·rîmHe devoted them to destructionH2763
√ châram — to secludeVerbHifilPerfectthird person masculine singular
אוֹתָ֑ם’ō·w·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
כַּאֲשֶׁ֣רka·’ă·šerasH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
מֹשֶׁ֖הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
mō·šeh (H4872), Moses — Gill stresses the motive: Joshua “did not indulge a spirit of revenge, cruelty, and avarice, but had regard purely to the command of Moses, which was of God” (Deuteronomy 7:1; 20:16-17). The appeal to Moses is the text's own theodicy.
יְהוָֽה׃Yah·wehthe LORD’sH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
עֶ֥בֶד‘e·ḇeḏservantH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine singular construct
‘e·ḇeḏ (H5650), servant. The title servant of Yahweh dignifies Moses as the mediator of the command; it is the same honorific Joshua himself receives only at his death (Joshua 24:29).
צִוָּ֔הṣiw·wāhhad commandedH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
so that, in doing what he did, he did not indulge a spirit of revenge, cruelty, and avarice, but had regard purely to the command of Moses, which was of God, Deuteronomy 7:1 .
as Moses the servant of the Lord commanded ] See Deuteronomy 7:2 ; Deuteronomy 20:16-17 .
13“Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds,…”+

13Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds, except Hazor, which Joshua burned.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

raq yiś·rā·’êl lō śə·rā·p̄ām kāl- he·‘ā·rîm hā·‘ō·mə·ḏō·wṯ ‘al- til·lām zū·lā·ṯî ’eṯ- ḥā·ṣō·wr lə·ḇad·dāh yə·hō·wō·šu·a‘ śā·rap̄

Literal — word-for-word from the original

Only, all the cities standing on their mound, Israel did not burn them — except Hazor alone, which Joshua burned.

Where the English smooths the original

  • הָעֹֽמְדוֹת֙ עַל־תִּלָּ֔ם BSB's “built on their mounds” renders hā·‘ō·mə·ḏō·wṯ ‘al-til·lām (H5975/H8510), literally “standing on their mound.” Barnes and Cambridge correct the old KJV “stood still in their strength” — the word is têl (H8510), the tell, the artificial hill of accumulated ruin on which a city was rebuilt. The phrase is archaeology, not fortification.
  • רַ֣ק raq (H7535), “only / yet,” a limiting adverb. BSB's “Yet” keeps it. The whole verse is a deliberate qualification of the totalizing language above: only the buildings on their tells were spared; only Hazor was burned. The narrator is precise, not sweeping.
  • לְבַדָּ֖הּ lə·ḇad·dāh (H905), “by itself, alone.” BSB folds it into “except Hazor.” The Hebrew isolates Hazor emphatically — it alone — distinguishing the one city burned as head of the coalition from the many left standing on their mounds for Israel to inhabit.
Word by word15 · parsed+
רַ֣קraqYetH7535
√ raq — properly, leanness, iAdverb
יִשְׂרָאֵ֑לyiś·rā·’êlIsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
לֹ֥אdid notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
שְׂרָפָ֖םśə·rā·p̄āmburnH8313
√ sâraph — to be (causatively, set) on fireVerbQalPerfectthird person masculine singularthird person masculine plural
כָּל־kāl-anyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הֶעָרִ֗יםhe·‘ā·rîmof the citiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)ArticleNounfeminine plural
הָעֹֽמְדוֹת֙hā·‘ō·mə·ḏō·wṯbuiltH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)ArticleVerbQalParticiplefeminine plural
hā·‘ō·mə·ḏō·wṯ (H5975), standing. Keil insists the participle “does not express the preterite, but the present” — the towns still stand, each on its tell, at the time of writing. The detail reads like an eyewitness's note on the lived landscape.
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
תִּלָּ֔םtil·lāmtheir moundsH8510
√ têl — a moundNounmasculine singular constructthird person masculine plural
til·lām (H8510), their mound / tell. Pulpit: the word “is one with which we are familiar in the modern name of places in Palestine” — the Tell of Tell-this and Tell-that. Cities were rebuilt on the heaped ruins of their predecessors (cf. Jeremiah 30:18).
זוּלָתִ֛יzū·lā·ṯîexceptH2108
√ zûwlâh — probably scattering, iPreposition
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
חָצ֥וֹרḥā·ṣō·wrHazorH2674
√ Châtsôwr — Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in ArabiaNounproperfeminine singular
ḥā·ṣō·wr (H2674), Hazor — Benson gives the reason it alone is burned: “because this city began the war, and, being the chief and royal city, might renew the war.” History proved the prudence: Judges 4 finds Hazor rebuilt under another Jabin.
לְבַדָּ֖הּlə·ḇad·dāh. . .H905
√ bad — properly, separationPreposition-lNounmasculine singular constructthird person feminine singular
יְהוֹשֻֽׁעַ׃yə·hō·wō·šu·a‘which JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
שָׂרַ֥ףśā·rap̄burnedH8313
√ sâraph — to be (causatively, set) on fireVerbQalPerfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Save Hazor — Because this city began the war, and, being the chief and royal city, might renew the war, if the Canaanites should ever seize upon it: which in fact they did, and settled there, under a king of the same name, Jdg 4:2 .
Render: "But the cities standing each on its own hill" (compare Jeremiah 30:18 ). The meaning is simply that, with the exception of Hazor, Joshua did not burn the cities, but left them standing, each on its former site.
the participle does not express the preterite, but the present). At the same time, the expression certainly implies that the towns were generally built upon hills.
Those who “stood still in their strength” are those who remained absolutely neutral in the war.
Ellicott (following the older KJV reading) takes the spared cities as those that stayed out of the coalition; Barnes, Cambridge, and the parse read the same phrase archaeologically as the cities left standing on their tells. The synthesis follows the latter but records the older sense.
14“The Israelites took for themselves all the plunder and livestock…”+

14The Israelites took for themselves all the plunder and livestock of these cities, but they put all the people to the sword until they had completely destroyed them, not sparing anyone who breathed.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bə·nê yiś·rā·’êl bā·zə·zū lā·hem wə·ḵōl šə·lal wə·hab·bə·hê·māh hā·’êl·leh he·‘ā·rîm raq ’eṯ- hik·kū lə·p̄î- kāl- hā·’ā·ḏām ḥe·reḇ ‘aḏ- hiš·mi·ḏām ’ō·w·ṯām hiš·’î·rū lō kāl- nə·šā·māh

Literal — word-for-word from the original

And all the spoil of these cities, and the cattle, the sons of Israel plundered for themselves; only every man they struck with the edge of the sword until they had destroyed them, they did not leave anyone breathing.

Where the English smooths the original

  • בָּזְז֥וּ לָהֶ֖ם bā·zə·zū lā·hem (H962), “they plundered for themselves.” BSB's “took for themselves all the plunder” is right; the reflexive lā·hem (for themselves) draws the line Cambridge marks — unlike Jericho's total ban, here the spoil and cattle were lawful gain, “divided as at Ai.”
  • הִשְׁמִדָם֙ BSB's “completely destroyed” renders hiš·mi·ḏām (H8045), from shâmad, “to desolate, to exterminate.” This is a different verb from the herem of v. 11 — not sacral devotion but the language of utter desolation, intensifying the report of the people's end.
  • כָּל־נְשָׁמָֽה Again kāl-nə·šā·māh (H5397), “anyone breathing,” the Deuteronomic formula closing the verse as it closed v. 11. BSB's “anyone who breathed” keeps it. The narrator sets the lawful taking of property against the total removal of persons — two distinct categories, deliberately separated.
Word by word23 · parsed+
בְּנֵ֣יbə·nêThe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
bə·nê yiś·rā·’êl (H1121/H3478), sons of Israel. The full formal subject. The plunder is reckoned a corporate, sanctioned act of the covenant people, not freebooting — the contrast with Achan's private theft at Jericho (Joshua 7) is silently in view.
יִשְׂרָאֵ֑לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
בָּזְז֥וּbā·zə·zūtook for themselvesH962
√ bâzaz — to plunderVerbQalPerfectthird person common plural
לָהֶ֖םlā·hem. . .
Preposition-lPronounthird person masculine plural
וְ֠כֹלwə·ḵōlallH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
שְׁלַ֞לšə·lalthe plunderH7998
√ shâlâl — bootyNounmasculine singular construct
šə·lal (H7998), plunder / booty. Cambridge: “This was not devoted as at Jericho, but divided as at Ai” (Joshua 8:2, 27). The herem of persons and the licit taking of goods run on separate tracks in the conquest law.
וְהַבְּהֵמָ֔הwə·hab·bə·hê·māhand livestockH929
√ bᵉhêmâh — properly, a dumb beastConjunctive waw, ArticleNounfeminine singular
הָאֵ֙לֶּה֙hā·’êl·lehof theseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הֶעָרִ֤יםhe·‘ā·rîmcitiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)ArticleNounfeminine plural
רַ֣קraqbutH7535
√ raq — properly, leanness, iAdverb
אֶֽת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הִכּ֣וּhik·kūthey putH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)VerbHifilPerfectthird person common plural
לְפִי־lə·p̄î-. . .H6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Preposition-lNounmasculine singular construct
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָאָדָ֞םhā·’ā·ḏāmthe peopleH120
√ ʼâdâm — ruddy iArticleNounmasculine singular
חֶ֗רֶבḥe·reḇto the swordH2719
√ chereb — droughtNounfeminine singular
עַד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
הִשְׁמִדָם֙hiš·mi·ḏāmthey had completely destroyed themH8045
√ shâmad — to desolateVerbHifilInfinitive constructthird person masculine plural
hiš·mi·ḏām (H8045), to destroy / desolate. A stronger word than strike; the people were not merely defeated but removed. The verse holds the two halves of the conquest in tension: Israel enriched by the cities, the cities emptied of their people.
אוֹתָ֔ם’ō·w·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
הִשְׁאִ֖ירוּhiš·’î·rūnot sparing anyoneH7604
√ shâʼar — properly, to swell up, iVerbHifilPerfectthird person common plural
לֹ֥אH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
כָּל־kāl-H3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
נְשָׁמָֽה׃nə·šā·māhwho breathedH5397
√ nᵉshâmâh — a puff, iNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
all the spoil ] This was not devoted as at Jericho, but divided as at Ai. Comp. Joshua 8:2 ; Joshua 8:27 .
The gold, silver, household goods, corn, wine, oil, or any mercantile goods, together with cattle of every sort, all were taken by them for a prey, for their own use and benefit, which was allowed them
15“As the LORD had commanded His servant Moses, so Moses commanded …”+

15As the LORD had commanded His servant Moses, so Moses commanded Joshua. That is what Joshua did, leaving nothing undone of all that the LORD had commanded Moses.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ka·’ă·šer Yah·weh ’eṯ- ṣiw·wāh ‘aḇ·dōw mō·šeh kên- mō·šeh ’eṯ- ṣiw·wāh yə·hō·wō·šu·a‘ wə·ḵên yə·hō·wō·šu·a‘ ‘ā·śāh lō- dā·ḇār hê·sîr mik·kōl ’ă·šer- Yah·weh ’eṯ- ṣiw·wāh mō·šeh

Literal — word-for-word from the original

As Yahweh commanded Moses His servant, so Moses commanded Joshua, and so Joshua did; he did not remove a word from all that Yahweh commanded Moses.

Where the English smooths the original

  • כַּאֲשֶׁ֨ר ka·’ă·šer (H834), “just as.” The verse is built on a triple chain of correspondence: as Yahweh commanded Moses, so Moses commanded Joshua, so Joshua did. BSB keeps the structure; the Hebrew makes obedience a transmitted, unbroken line.
  • לֹֽא־הֵסִ֣יר דָּבָ֔ר BSB's “leaving nothing undone” renders the vivid Hebrew lō-hê·sîr dā·ḇār (H5493/H1697), literally “he did not remove / turn aside a word.” Keil: “he put not away a word, i.e., left nothing undone.” dâbâr is both word and thing — Joshua subtracted nothing from the spoken command.
  • צִוָּ֤ה ṣiw·wāh (H6680), “commanded,” sounds three times in this single verse (Yahweh to Moses, Moses to Joshua, Yahweh to Moses again). The Piel intensive — to constitute, to charge — drums the theme home: this whole bloody campaign is framed as the discharge of a standing charge, not initiative.
Word by word23 · parsed+
כַּאֲשֶׁ֨רka·’ă·šerAsH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
ka·’ă·šer (H834) — the correspondence-word that closes the war narrative. Pulpit: “The implicit obedience of Joshua … is a striking feature of his character.” The unit ends not on victory but on fidelity.
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
צִוָּ֤הṣiw·wāhhad commandedH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectthird person masculine singular
עַבְדּ֔וֹ‘aḇ·dōwHis servantH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine singular constructthird person masculine singular
מֹשֶׁ֣הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
כֵּן־kên-soH3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
מֹשֶׁ֖הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
צִוָּ֥הṣiw·wāhcommandedH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectthird person masculine singular
יְהוֹשֻׁ֑עַyə·hō·wō·šu·a‘JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
וְכֵן֙wə·ḵênThat is whatH3651
√ kên — properly, set uprightConjunctive wawAdverb
יְהוֹשֻׁ֔עַyə·hō·wō·šu·a‘JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
עָשָׂ֣ה‘ā·śāhdidH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singular
לֹֽא־lō-leaving nothingH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
lō-hê·sîr dā·ḇār (H5493/H1697) — “he removed not a word.” Benson reads it as proof the law was already written: Joshua could not have “executed every thing … unless he had had the book of the law before him.” The text grounds obedience in a text.
דָּבָ֔רdā·ḇār. . .H1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine singular
הֵסִ֣ירhê·sîrundoneH5493
√ çûwr — to turn off (literal or figurative)VerbHifilPerfectthird person masculine singular
hê·sîr (H5493), to turn aside / remove. The same verb used of removing idolatry; here applied to the command itself — Joshua turned nothing aside. The phrase closes the canonical hinge: word given, word transmitted, word done in full.
מִכֹּ֛לmik·kōlof allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-mNounmasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
צִוָּ֥הṣiw·wāhhad commandedH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectthird person masculine singular
מֹשֶֽׁה׃mō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
There is a rest, a rest from war, remaining for the people of God, into which they shall enter, when their warfare is accomplished. That which was now done, is compared with what had been said to Moses. God's word and his works, if viewed together, will be found mutually to set each other forth.
Henry hears Hebrews 4 in the closing of the campaign — the conquest's 'rest' as a figure of the rest still remaining.
This is a demonstration that Moses left in writing what the Lord commanded, as we read in the foregoing books, and that they were not written, as some have pretended, in later times. For it would have been impossible for Joshua to have executed every thing which had been commanded by Moses, unless he had had the book of the law before him for his direction.
The implicit obedience of Joshua to all the commands he had received of God, whether directly or indirectly through Moses, is a striking feature of his character.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The Wise One hears — and gathers (vv. 1–5) — 1–5

The chapter turns on a verb of hearing. way·hî … kiš·mō·a‘ yā·ḇîn“and it came to pass, when Jabin heard” (v. 1). The name itself is a quiet irony the Hebrew carries and English cannot: Barnes notes yā·ḇîn “means literally 'he shall understand,' and is equivalent to 'the wise' or 'intelligent,'” and Cambridge agrees it was “an hereditary and official title.” The Wise One hears of the southern collapse and does the intelligent thing — he sends (v. 5, way·yiš·laḥ) and convenes a coalition that the Hebrew describes with the sacral verb way·yiw·wā·‘ă·ḏū (v. 5), the same root as the appointed congregation. An anti-congregation gathers, “many as the sand on the lip of the sea” (v. 4) — covenant language (Keil flags the deliberate echo of Genesis 22:17) turned against the covenant people, reinforced by horses and chariots that, Jamieson observes, “appear for the first time in the Canaanite war.” Benson and the Pulpit Commentary both read the disunity of the Canaanite kings — petty and divided rather than united under one crown — as “a remarkable instance of the wisdom and goodness of Divine Providence,” and the Geneva annotators supply the spiritual law beneath it all: “The more God's power appears, the more the wicked rage against it.”

ii. Do not fear — the emphatic I (vv. 6–9) — 6–9

Against the sand-numbered host, one sentence. ’al-tî·rā, “do not be afraid” (v. 6) — the standing word of holy war — is followed by a grammatical thunderclap the BSB cannot keep: ’ā·nō·ḵî nō·ṯên, “I myself am giving.” The Pulpit Commentary marks both halves: “The 'I' in the original is emphatic,” and the participle “adds vividness to the promise” — the gift is already in motion before a sword is drawn. Keil quotes Masius on the force of ’ā·nō·ḵî: “I will provide for this; by my power, which is immeasurable … shall these things be done.” The strange command to hamstring the horses and burn the chariots (tə·‘aq·qêr, from a root meaning to uproot) is read by Poole, the Geneva note, and Jamieson alike against Deuteronomy 17:16 and Psalm 20:7 — “that they might not trust to their horses … but wholly to God.” Then human means: Joshua attacks piṯ·’ōm, “suddenly” (v. 7), and Cambridge presses the verb way·yip·pə·lū — he fell on them “like a thunderbolt,” the same word used of the Sabeans in Job 1:15. Verse 8 reports the promise fulfilled in the promise's own word: way·yit·tə·nêm, “and Yahweh gave them” — the very verb of v. 6 (nō·ṯên) now past and done. The divine word and the human deed are one continuous act, and Joshua's obedience (v. 9) is recorded by repeating v. 6's verbs verbatim.

iii. The head burned, the word unbroken (vv. 10–15) — 10–15

Joshua turns back (v. 10, way·yā·šāḇ) from the western pursuit to take Hazor, rōš“the head of all these kingdoms.” Here the narrative does its hardest and most honest work. The herem is named plainly: ha·ḥă·rêm (v. 11), the city “devoted to destruction,” “nothing that breathed” left. The commentators do not soften it; they ground it. Henry calls the Canaanites those who “filled up the measure of their iniquity” (cf. Genesis 15:16), Israel merely the appointed “executioners … by the command the Lord gave to Moses.” Gill insists Joshua acted “not [to] indulge a spirit of revenge, cruelty, and avarice, but had regard purely to the command of Moses, which was of God.” And the text is scrupulously precise: raq, “only” (v. 13), Hazor alone was burned; the other cities Israel left “standing on their mound” (‘al-til·lām, the tell) to inhabit. The spoil was lawful — Cambridge: “not devoted as at Jericho, but divided as at Ai” (v. 14). The campaign closes not on triumph but on fidelity: ka·’ă·šer“as Yahweh commanded Moses, so Moses commanded Joshua, and so Joshua did” (v. 15). Keil renders the final clause literally — “he put not away a word,” i.e. “left nothing undone.” The whole bloody chapter is framed by a chain of command running Yahweh → Moses → Joshua, and Benson sees in it proof that the written law already lay open before Joshua's eyes.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, this chapter refuses every comfortable evasion. It does not present the herem as Israel's idea, a tribal land-grab dressed in piety; it presents it as a command (the verb ṣiw·wāh sounds three times in v. 15 alone), traced backward through Moses to Yahweh, and forward through Deuteronomy 7 and 20 to a judgment on iniquity long deferred (Genesis 15:16 named four centuries of patience first). Three things the text itself will not let us miss. First, the victory is God's, not the army's — the emphatic ’ā·nō·ḵî nō·ṯên of v. 6 and the framing “Yahweh gave them” of v. 8 put the outcome behind a Person, so that even the hamstrung horses preach that salvation is “not by horses” (Psalm 20:7). Second, the text is honest about scope: it does not claim universal extermination. Jamieson restricts “none remaining” to “those whom they overtook”; v. 13 spares the cities on their tells; v. 14 keeps the cattle alive as plunder; v. 22 will leave Anakim in Gaza, Gath, and Ashdod. The narrator counts carefully, which is itself a kind of restraint. Third, the chapter's true climax is not the body-count but the obedience: “he removed not a word.” That is the verse the Spirit underlines. This is a fallible reading, to be tested against the whole counsel of God — and that whole counsel will, in Hebrews, take this conquest's rest and its devoted ban and show them to be shadows: the true holy war is waged not with chariots but at a cross, where the One who said do not fear is Himself given up, slain, before Israel — and rises to lead His people into a rest no Joshua finished (Hebrews 4:8).

The Wise One mustered the sand of the sea and the iron of chariots; one sentence — 'I myself am giving' — turned the whole array to a heap. (an interpretive line, not Scripture)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

Jabin and Hazor restored — the war that would not stay won (Judges 4) verbal / quotation — confirmed

Joshua burns Hazor alone (v. 13) precisely because, as Benson and Gill argue, the head city “might renew the war.” It did. A generation later a second Jabin king of Hazor oppresses Israel with the same nine hundred iron chariots (Judges 4:2-3). The Verifier records the shared proper-name lexemes binding the two passages.

Judges 4:2 · Judges 4:17

basis: rare shared proper nouns H2985 Yâbîyn (in 7 vv) and H2674 Châtsôwr (in 17 vv); the title Jabin and the city Hazor recur — the same throne and stronghold, revived after Joshua's burning. This is shared naming of the same referents (not a quotation), but the rarity of both names makes the link firm

The list of conquered kings restated (Joshua 12) verbal / quotation — confirmed

The northern kings named here — Hazor, Madon, Shimron, Achshaph — are gathered again into the formal roster of defeated kings in Joshua 12:19-20. Madon (Mâdôwn) is a genuinely rare name; the Verifier finds it in only two verses, both in Joshua, anchoring the catalogue to this campaign.

Joshua 12:19 · Joshua 12:20

basis: rare shared lexemes H4068 Mâdôwn (in only 2 vv, both in Joshua) and H2674 Châtsôwr (in 17 vv), plus H407 Achshaph (in 3 vv); the conquest roster of ch. 12 restates the very city-names of 11:1. Same-book proper-name recurrence, firm on the rarity of Madon and Achshaph — naming, not citation

The heights of Dor (Joshua 17:11; 1 Kings 4:11) structural / thematic — confirmed

The geographic phrase nā·p̄ō·wṯ dōr, “the heights of Dor” (v. 2), travels through the canon: Dor is assigned to Manasseh in Joshua 17:11 and named a Solomonic district in 1 Kings 4:11. Cambridge shows the same word Napheth rendered “coast,” “region,” and “heights” across these texts — one Hebrew term, one place, three English faces.

Joshua 17:11 · 1 Kings 4:11 · Joshua 12:23

basis: shared lexemes H5316 nepheth (in 4 vv) and H1756 Dôwr (in 6 vv); a recurring place-designation, not a quotation — the same coastal height tracked across Joshua and Kings

Hamstring the horses — destroying the strength you are given (2 Samuel 8:4) verbal / quotation — confirmed

Joshua's command to hamstring the captured horses (‘âqar, vv. 6, 9) is echoed when David “houghed all the chariot horses” (2 Samuel 8:4 // 1 Chronicles 18:4). Gill draws the contrast: David reserved a hundred for himself, where Joshua “reserved none.” The verb is rare (the Verifier finds ‘âqar in only seven verses, of which only these and Genesis 49:6 use it of hamstringing), so the verbal correspondence is real and pointed — though it is shared diction, not a citation of Joshua by the historian of David.

2 Samuel 8:4 · 1 Chronicles 18:4

basis: rare shared lexeme H6131 ʻâqar (in 7 vv) with H7393 rekeb (chariot); the same uncommon hamstringing-verb links Joshua's total obedience to David's partial reservation. Tiered verbal on the strength of the rare lexeme, not because Samuel quotes Joshua — it is independent reuse of distinctive diction, not a quotation

Nothing that breathed — the herem formula of Deuteronomy structural / thematic — confirmed

The refrain “nothing that breathed” (kāl-nə·šā·māh, vv. 11, 14) is the very formula of the conquest law in Deuteronomy 20:16, where Israel is to “save alive nothing that breatheth” — the same recurring within Joshua at 10:40. The text grounds its own hardest action in the prior written command, the standing charge the chapter itself names in vv. 12 and 15 (Moses → Joshua).

Deuteronomy 20:16 · Joshua 10:40

basis: load-bearing shared lexeme H5397 nᵉshâmâh (in 24 vv) — the relatively uncommon word 'breath' carries the link; H3808 lôʼ (3967 vv) is too common to count and is disregarded. A shared herem formula obeyed, not a citation claim — so structural, not verbal

Cities on their tell (Joshua 11:13 // Jeremiah 30:18) structural / thematic — confirmed

The spared cities stand ‘al-til·lām, “on their mound” (v. 13) — the tell, the heaped ruin-hill. The same rare word returns in Jeremiah 30:18: “the city shall be builded upon her own heap.” The Verifier confirms the shared rare word têl (found in only five verses), tying the conquest's landscape to the prophet's promise of rebuilding. This is a shared image, not a quotation — Jeremiah is not citing Joshua — so it is tiered structural despite the lexeme's rarity.

Jeremiah 30:18

basis: rare shared lexeme H8510 têl (in 5 vv) with H5892 ʻîyr (city); a shared motif — the distinctive 'city on its mound/heap' — not a quotation claim. Downgraded from verbal: the rare word recurs independently in a prophetic restoration promise, with no citation of Joshua, so the honest tier is structural/thematic

Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 (flagged) flagged — verify source

This unit does not contain Joshua 1:5, but the standing apparatus rule requires that the disputed-provenance thread be carried wherever the book of Joshua is in view, and flagged. Hebrews 13:5 (“I will never leave thee, nor forsake thee”) is widely cited as quoting Joshua 1:5 (or Deuteronomy 31:6/8); the exact source is debated, the wording is not a precise LXX match, and the link is cross-Testament (Greek to Hebrew), so it cannot rest on a shared Strong's number.

Joshua 1:5 · Hebrews 13:5 · Deuteronomy 31:6

basis: NT quotation of contested provenance — Hebrews 13:5 is variously traced to Joshua 1:5 or Deuteronomy 31:6/8; cross-Testament Greek↔Hebrew, so no shared Strong's lexeme can confirm it; flagged per the standing rule

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The other Joshua and the rest no conquest finished ancient/widely-held

The campaign closes on completed obedience — “he left nothing undone” (v. 15) — and Matthew Henry already hears the further word: “There is a rest, a rest from war, remaining for the people of God … when their warfare is accomplished.” Henry presses the figure all the way to the cross and the throne: “Christ Jesus ever lives to plead for his people, and their faith shall not fail, however Satan may be permitted to assault them,” until the believer “will, ere long, rest from sin and from sorrow in the Canaan above.” Hebrews makes the typology explicit: “if Joshua had given them rest, [God] would not afterward have spoken of another day” (Hebrews 4:8 — where the Greek Iēsous is the very name Joshua). The conqueror who finishes every command still does not finish the rest; that waits for the One who bears his name. This is the ancient, widely-held typology of Joshua as figure of Christ, sealed by the shared name itself; note honestly that the link is cross-Testament (Greek Iēsous ↔ Hebrew Yᵉhôwshûwaʻ), a figural/onomastic reading, never a shared-Strong's verbal claim.

Joshua 11:15 · Hebrews 4:8

Do not fear — I myself am giving novel

The hinge of the battle is a word of grace spoken into terror: ’al-tî·rā … ’ā·nō·ḵî nō·ṯên, “do not be afraid … I myself am giving” (v. 6). The emphatic I and the present-tense gift anticipate the gospel grammar — the One who says “fear not” is the One who gives the victory before the fight. In Christ the figure inverts and deepens: at Gethsemane and Calvary the true holy war is won not by hamstringing the enemy's horses but by the Commander being Himself given up, slain, before Israel (cf. v. 6's “slain before Israel”), then raised to lead His people through. The synthesis offers this Christ-ward reading of the emphatic ’ā·nō·ḵî as a fresh tracing, not a received patristic commonplace.

Joshua 11:6 · Joshua 11:8

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This is a hard unit, and the apparatus says so plainly. (1) Geography is uncertain. Keil, Barnes, and Cambridge all concede that the sites of Madon, Shimron, and Achshaph “cannot be determined,” and even Hazor and the waters of Merom are contested — Keil expressly denies the common identification of Merom with the lake of Huleh that Barnes, Robinson, and the Pulpit Commentary accept. Place-names in the notes are reported, not adjudicated. (2) The herem is reported, not resolved. The synthesis declines to soften “nothing that breathed” (vv. 11, 14) and equally declines to overstate it: the text itself qualifies the totalizing language (v. 13 spares cities, v. 14 keeps cattle, v. 22 leaves Anakim), and Jamieson limits “none remaining” to the overtaken. The commentators' theodicy — Henry's “filled up the measure of their iniquity,” Gill's appeal to the command of Moses — is given as their recorded reading; the sola_reading weighs it under Scripture rather than asserting it as settled. (3) Threads are tiered by the Verifier's computed bases, then hand-checked for honesty. The Jabin/Hazor (Judges 4) and Madon/Achshaph (Joshua 12) links rest on genuinely rare proper nouns and are tiered verbal — but as same-referent naming, not quotation, and the badges say so. The Dor link and the Deuteronomy-20:16 herem formula are structural; the Deuteronomy basis is carried by the relatively rare word nᵉshâmâh alone, since lôʼ (in nearly four thousand verses) is too common to count. The Jeremiah 30:18 'city on its mound' link was downgraded from verbal to structural: the word têl is rare, but the recurrence is a shared image in a prophetic restoration promise, not a citation of Joshua. The 2 Samuel 8:4 hamstring link keeps the verbal tier on the strength of the rare verb ‘âqar, but is flagged as independent reuse of diction, not quotation. The Christ-typology is cross-Testament and therefore typological/figural, never claimed as a shared-lexeme verbal link. (4) The Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 thread is carried and flagged per standing rule even though 1:5 is not in this unit, because that NT quotation's provenance is genuinely debated. Every voice quoted is a verbatim contiguous substring of the sourced public-domain commentary; the machine layer (⚙) is this synthesis alone and is fallible.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)