The Fallible · Synthetic · Study Bible

Genesis40:1–23

The Cupbearer and the Baker

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Genesis 40:1–23 — The Cupbearer and the Baker. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Some time later, the king’s cupbearer and baker offended their m…”+

1Some time later, the king’s cupbearer and baker offended their master, the king of Egypt.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî ’a·ḥar had·də·ḇā·rîm hā·’êl·leh miṣ·ra·yim me·leḵ- maš·qêh wə·hā·’ō·p̄eh ḥā·ṭə·’ū la·’ă·ḏō·nê·hem lə·me·leḵ miṣ·rā·yim

Literal — word-for-word from the original

And-it-came-to-pass, after these the-words, the-king-of-Egypt’s cupbearer and-the-baker sinned against-their-lord, against-the-king of-Egypt.”

Where the English smooths the original

  • וַיְהִ֗י וַיְהִי (way·hî) is a full clause, “and it came to pass,” the standard Hebrew hinge that opens a new scene; the BSB compresses it into the bare adverbial “Some time later.”
  • הַדְּבָרִ֣ים הַדְּבָרִים (had·də·&dbar;ā·rîm) literally means “the words,” not “things” — Hebrew dā&bar;ār covers both word and matter/event; the English “Some time later” loses the idiom “after these words.”
  • חָֽטְא֛וּ חָטְאוּ (ḥā·ṭə·’ū) is the verb “sinned” (root ḥāṭā’, “to miss the mark”); “offended” softens a word the LXX renders ἧµαρτον and the Vulgate peccarent.
  • לַאֲדֹנֵיהֶ֖ם לַאֲדֹנֵיהֶם (la·’ă·&dbar;ō·nê·hem) renders “against their lord”; the preposition is then repeated before “the king of Egypt” (literally against the king), an emphasis the smooth English drops.
Word by word12 · parsed+
וַיְהִ֗יway·hîH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
Hebrew narrative joins itself to what precedes with “and it was”; the chapter is stitched directly onto Joseph’s imprisonment in chapter 39, not begun afresh.
אַחַר֙’a·ḥarSome time laterH310
√ ʼachar — properly, the hind partAdverb
’aḥar, “after” — Cambridge calls this “a vague definition of time” (cf. Genesis 15:1; 22:1; 39:7); the narrator marks sequence without dating it.
הַדְּבָרִ֣יםhad·də·ḇā·rîm. . .H1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
də&bar;ārîm, “words / matters.” Pulpit notes the literal sense is words, i.e. “after the transactions just recorded.”
הָאֵ֔לֶּהhā·’êl·leh. . .H428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
מִצְרַ֖יִםmiṣ·ra·yimH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
מֶֽלֶךְ־me·leḵ-the king’sH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
מַשְׁקֵ֥הmaš·qêhcupbearerH4945
√ mashqeh — properly, causing to drink, iNounmasculine singular construct
mašqeh, “cupbearer” — literally “one who causes to drink,” the Hiphil participle of šāqāh. JFB note he was “not only the cup-bearer, but overseer of the royal vineyards.” This rare title (only 18 verses) anchors the whole unit.
וְהָאֹפֶ֑הwə·hā·’ō·p̄ehand bakerH644
√ ʼâphâh — to cook, especially to bakeConjunctive waw, ArticleVerbQalParticiplemasculine singular
’ō&bar;eh, “baker” — a Qal participle of ’āpāh, “to bake”; the officer over Pharaoh’s bakehouse, his counterpart at court.
חָֽטְא֛וּḥā·ṭə·’ūoffendedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person common plural
ḥāṭə’ū, “they sinned” — a theologically loaded verb (the root behind ḥaṭṭā’t, “sin”) used here of a courtly offense against the king. The narrative never specifies the crime; the Targum’s guess of attempted poisoning is, as Pulpit says, “only a conjecture.”
לַאֲדֹנֵיהֶ֖םla·’ă·ḏō·nê·hemtheir masterH113
√ ʼâdôwn — sovereign, iPreposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine plural
la’ă&dbar;ōnêhem, “to their lord” (plural-of-majesty ’ā&dbar;ōn) — the king is named twice over in this verse as “their lord, the king of Egypt,” framing his absolute authority over their lives.
לְמֶ֥לֶךְlə·me·leḵthe kingH4428
√ melek — a kingPreposition-lNounmasculine singular construct
מִצְרָֽיִם׃miṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
the butler—not only the cup-bearer, but overseer of the royal vineyards, as well as the cellars; having, probably, some hundreds of people under him. baker—or cook, had the superintendence of every thing relating to the providing and preparing of meats for the royal table. Both officers, especially the former, were, in ancient Egypt, always persons of great rank and importance; and from the confidential nature of their employment, as well as their access to the royal presence, they were generally the highest nobles or princes of the blood.
on the tombs at Beni-hassan, which are anterior to the time of Joseph, on those at Thebes, and on the Pyramids, are representations of vines grown in every way, except that usual in Italy, festooned on trees; there is every process of the vintage, grapes in baskets, men trampling them in vats, various forms of presses for squeezing out the juice, jars for storing it
Ellicott answers the higher-critical claim that Egypt grew no vines; the monuments, he argues, refute it.
We should not have had this story of Pharaoh’s butler and baker recorded in Scripture, if it had not been serviceable to Joseph’s preferment. The world stands for the sake of the church, and is governed for its good.
committed some fault, at least were accused of one, which raised his displeasure at them. The Targum of Jonathan says, that they consulted to put poison into his drink and food; which, it is not improbable, considering their business and office, they might be charged with
2“Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and…”+

2Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

par·‘ōh way·yiq·ṣōp̄ ‘al šə·nê sā·rî·sāw ‘al śar ham·maš·qîm wə·‘al śar hā·’ō·w·p̄îm

Literal — word-for-word from the original

“And-was-wroth Pharaoh against two-of his-officers, against the-chief-of the-cupbearers and-against the-chief-of the-bakers.”

Where the English smooths the original

  • וַיִּקְצֹ֣ף וַיִּקְצֹף (way·yiq·ṣōp̄, root qāṣap̂) is stronger than “was angry” — it pictures anger that cracks off or breaks forth; Pulpit renders it literally “broke forth” into anger.
  • סָרִיסָ֑יו סָרִיסָיו (sā·rî·sāw) is glossed “officers” but literally means “his eunuchs” (Cambridge); sārîs is a court-official title that need not imply literal castration here.
  • שַׂ֣ר שַׂר (śar), “chief / prince,” now upgrades both men to “the chief of” their corps — v. 1 named them simply; v. 2 marks them as the heads over many subordinates.
Word by word11 · parsed+
פַּרְעֹ֔הpar·‘ōhPharaohH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
Par‘ōh, “Pharaoh” — not a personal name but, as Cambridge notes, a title (Pr‘ô, “Great House”) used without surname before the 22nd Dynasty.
וַיִּקְצֹ֣ףway·yiq·ṣōp̄was angryH7107
√ qâtsaph — to crack off, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yiq·ṣōp̄, “and he broke forth in anger” — the offense, whatever it was, touched the king personally.
עַ֖ל‘alwithH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁנֵ֣יšə·nêhis twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
סָרִיסָ֑יוsā·rî·sāwofficersH5631
√ çârîyç — a eunuchNounmasculine plural constructthird person masculine singular
sārîsāw, “his eunuchs / officers.” Pulpit notes the parallel offices held by Nehemiah (cupbearer to Persia) and the Rabshakeh (“chief of the cupbearers”) in Assyria.
עַ֚ל‘al. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שַׂ֣רśarthe chiefH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
śar ham·mašqîm, “chief of the cupbearers” — the title śar recurs as the structural spine of the chapter (chief cupbearer, chief baker, captain of the guard).
הַמַּשְׁקִ֔יםham·maš·qîmcupbearerH4945
√ mashqeh — properly, causing to drink, iArticleNounmasculine plural
וְעַ֖לwə·‘al. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
שַׂ֥רśarand the chiefH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
śar hā’ôp̄îm, “chief of the bakers” — the two are deliberately paralleled so their diverging fates (vv. 21–22) land with greater force.
הָאוֹפִֽים׃hā·’ō·w·p̄îmbakerH644
√ ʼâphâh — to cook, especially to bakeArticleVerbQalParticiplemasculine plural
The Voices✦ public domain+
an office once filled by Nehemiah in the Court of Persia ( Nehemiah 1:11 ), and Rabshakeh (Aramaic for "chief of the cupbearers") in the Court of Assyria ( 2 Kings 18:17 ) - and against the chief of the bakers . Oriental monarchs generally had a multitude of butlers and bakers, or cupbearers and Court purveyors, the chiefs in both departments being invested with high honor, and regarded with much trust
there was one of each who was over the rest; and as their business was to see that those under them did their work well, when they were faulty the principal officers were answerable for it: wherefore, if in this case they had not been guilty of anything criminal themselves personally, yet they might have neglected to look after those that were under them
his … officers ] Lit. “his eunuchs”
3“and imprisoned them in the house of the captain of the guard, th…”+

3and imprisoned them in the house of the captain of the guard, the same prison where Joseph was confined.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yit·tên ’ō·ṯām bə·miš·mar bêṯ śar ha·ṭab·bå̄·ḥīm bêṯ has·sō·har ’el- mə·qō·wm ’ă·šer yō·w·sêp̄ ’ā·sūr šām

Literal — word-for-word from the original

“And-he-put them in-custody, in-the-house-of the-captain-of the-slaughterers, into the-house-of the-round-house, the-place where Joseph was-bound there.”

Where the English smooths the original

  • הַטַבָּחִ֖ים הַטַּבָּחִים (haṭ·ṭab·bā·ḥîm) literally means “the slaughterers / butchers” (root ṭabbāḥ); “the guard” smooths a title that originally denoted the king’s executioners — the man over both kitchen and capital punishment.
  • הַסֹּ֑הַר הַסֹּהַר (has·sō·har), here behind “the prison,” is a rare word for an enclosure — the “round house” (Cambridge), used in Genesis only of this Egyptian jail (39:20–23; 40:3–5).
  • אָס֥וּר אָסוּר (’ā·sūr) is the passive participle “bound,” not merely “confined”; Poole and Pulpit read it with Psalm 105:18 (“his feet hurt with fetters”) — Joseph had literally been in irons.
Word by word14 · parsed+
וַיִּתֵּ֨ןway·yit·tênand imprisoned themH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yit·tên, “and he gave / put” — the workaday verb nāþan; the subject is Pharaoh.
אֹתָ֜ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
בְּמִשְׁמַ֗רbə·miš·marH4929
√ mishmâr — a guard (the man, the post or the prison)Preposition-bNounmasculine singular construct
בֵּ֛יתbêṯin the houseH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcNounmasculine singular construct
שַׂ֥רśarof the captainH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
śar haṭṭab̄āḥîm, “captain of the slaughterers” — generally identified with Potiphar (39:1). The same household holds the king’s prison.
הַטַבָּחִ֖יםha·ṭab·bå̄·ḥīmof the guardH2876
√ ṭabbâch — properly, a butcherArticleNounmasculine plural
בֵּ֣יתbêṯthe same prisonH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcNounmasculine singular construct
bêṯ has·sōhar, “house of the round-house” — Cambridge reads the clause as harmonizing this account with Joseph’s imprisonment in 39:20–23.
הַסֹּ֑הַרhas·sō·har. . .H5470
√ çôhar — a dungeon (as surrounded by walls)ArticleNounmasculine singular
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מְק֕וֹםmə·qō·wm. . .H4725
√ mâqôwm — properly, a standing, iNounmasculine singular construct
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhereH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יוֹסֵ֖ףyō·w·sêp̄JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
Yôsêp̄, “Joseph” — named here for the first time in the chapter; the whole episode exists, as Benson observed, “for the sake of Joseph’s preferment.”
אָס֥וּר’ā·sūrwas confinedH631
√ ʼâçar — to yoke or hitchVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
’āsūr, “bound” — Geneva’s margin draws the providential moral: “God works in many wonderful ways to deliver his own.”
שָֽׁם׃šām. . .H8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverb
The Voices✦ public domain+
the place where {a} Joseph was bound. (a) God works in many wonderful ways to deliver his own.
Where Joseph was bound; was a prisoner, as that word is used, Isaiah 22:3 ; for Joseph being now made governor of the prisoners, was doubtless freed from his bonds: or had been bound, and that with irons in a cruel manner, Psalm 105:18 .
imprisoned in "the prison of the house of the captain of the trabantes, the prison where Joseph himself was confined;" the state-prison, according to Eastern custom, forming part of the same building as the dwelling-house of the chief of the executioners.
the prison ] = “the round house,” as in Genesis 39:20 . This clause seems to have been introduced, in order to harmonize the tradition of Joseph’s position in the house of the “captain of the guard” with the account of his imprisonment in Genesis 39:20-23 .
Cambridge reads the verse through the documentary hypothesis; weigh the source-critical claim against the text.
4“The captain of the guard assigned them to Joseph, and he became …”+

4The captain of the guard assigned them to Joseph, and he became their personal attendant. After they had been in custody for some time,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

śar haṭ·ṭab·bā·ḥîm ’eṯ- way·yip̄·qōḏ ’it·tām yō·w·sêp̄ way·šā·reṯ ’ō·ṯām way·yih·yū bə·miš·mār yā·mîm

Literal — word-for-word from the original

“And-set the-captain-of the-slaughterers Joseph with-them, and-he-ministered-to them; and-they-were days in-custody.”

Where the English smooths the original

  • וַ֠יִּפְקֹד וַיִּפְקֹד (way·yip̄·qō&dbar;) does not mean “appoint as guard”; K&D insist pāqa&dbar; ’eṯ means “to place by the side of a person” — Joseph is set with them as attendant, not over them as jailer.
  • וַיְשָׁ֣רֶת וַיְשָׁרֶת (way·šā·reṯ) is the Piel of šāraṯ, the verb of honorable / priestly ministering; Ellicott notes it is “used only of light service.” “Became their personal attendant” captures the deference but not the dignity of the word.
  • יָמִ֖ים יָמִים (yā·mîm) is literally “days,” not “some time”; Poole notes the idiom can mean “a year” (cf. Genesis 24:55) — an indefinite stretch the BSB leaves vague.
Word by word11 · parsed+
שַׂ֣רśarThe captainH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
הַטַּבָּחִ֧יםhaṭ·ṭab·bā·ḥîmof the guardH2876
√ ṭabbâch — properly, a butcherArticleNounmasculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַ֠יִּפְקֹדway·yip̄·qōḏassignedH6485
√ pâqad — to visit (with friendly or hostile intent)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yip̄qō&dbar;, “and he set / charged.” The captain himself—not the keeper—does this, which JFB read as a sign Potiphar was now “satisfied of the perfect innocence of the young Hebrew.”
אִתָּ֖ם’it·tāmthemH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionthird person masculine plural
יוֹסֵ֛ףyō·w·sêp̄to JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיְשָׁ֣רֶתway·šā·reṯand he became their personal attendantH8334
√ shârath — to attend as a menial or worshipperConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·šāreṯ, “and he ministered to” — the same root (šāraṯ) used of Joshua ministering to Moses and of priests ministering before the LORD. Service, again, is Joseph’s path upward.
אֹתָ֑ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
וַיִּהְי֥וּway·yih·yūAfter they had beenH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yih·yū, “and they were” (root hāyāh) — the same verb that opened v. 1; the scene quietly stretches across time toward the dream-night of v. 5.
בְּמִשְׁמָֽר׃bə·miš·mārin custodyH4929
√ mishmâr — a guard (the man, the post or the prison)Preposition-bNounmasculine singular
יָמִ֖יםyā·mîmfor some timeH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
yāmîm, “days” — Gill and JFB suggest a full year, since the dreams come on Pharaoh’s birthday; the imprecision is the point, drawing out Joseph’s waiting.
The Voices✦ public domain+
From a regard to the exalted position of these two prisoners, Potiphar ordered Joseph to wait upon them, not to keep watch over them; for את פּקד does not mean to appoint as guard, but to place by the side of a person.
Potiphar himself, who, it would seem, was by this time satisfied of the perfect innocence of the young Hebrew; though, probably, to prevent the exposure of his family, he deemed it prudent to detain him in confinement
The captain of the guard — Namely, Potiphar, Genesis 37:36 , who, probably being informed by his under-keeper of Joseph’s great care and faithfulness, began to have a better opinion of him, although for his own quiet and his wife’s reputation, he left him still in prison.
A season, Heb. days, i.e. either many days, or a year, as that word sometimes signifies.
5“both of these men—the Egyptian king’s cupbearer and baker, who w…”+

5both of these men—the Egyptian king’s cupbearer and baker, who were being held in the prison—had a dream on the same night, and each dream had its own meaning.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

šə·nê·hem ’îš miṣ·ra·yim ’ă·šer lə·me·leḵ ham·maš·qeh wə·hā·’ō·p̄eh ’ă·šer ’ă·sū·rîm bə·ḇêṯ has·sō·har way·ya·ḥal·mū ḥă·lō·wm ḥă·lō·mōw ’e·ḥāḏ ’îš bə·lay·lāh ḥă·lō·mōw kə·p̄iṯ·rō·wn

Literal — word-for-word from the original

“And-they-dreamed a-dream, both-of-them, each-man his-dream in-one night, each-man according-to-the-interpretation of-his-dream — the-cupbearer and-the-baker who belonged-to-the-king of-Egypt, who were-bound in-the-house-of the-round-house.”

Where the English smooths the original

  • וַיַּֽחַלְמוּ֩ וַיַּחַלְמוּ (way·ya·ḥal·mū) and its cognate noun חֲלוֹם (ḥălôm) cluster the root ḥālam — “they dreamed a dream”; the Hebrew piles verb on noun for weight, which English flattens to “had a dream.”
  • כְּפִתְר֣וֹן כְּפִתְרוֹן (kə·p̄iṯ·rôwn), “according to the interpretation,” uses piṯrôn — a word found only in this Joseph cycle (5 verses). It means each dream already carried its own meaning, “as the thing afterward declared” (Geneva).
  • אִ֖ישׁ אִישׁ (’îš), “each man,” is repeated three times (’îš…’îš…’îš) to insist the two dreams were distinct — not one shared vision; the BSB renders it “each.”
Word by word19 · parsed+
שְׁנֵיהֶ֜םšə·nê·hembothH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual constructthird person masculine plural
אִ֤ישׁ’îšof these menH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
מִצְרַ֔יִםmiṣ·ra·yimthe EgyptianH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לְמֶ֣לֶךְlə·me·leḵking’sH4428
√ melek — a kingPreposition-lNounmasculine singular construct
הַמַּשְׁקֶ֣הham·maš·qehcupbearerH4945
√ mashqeh — properly, causing to drink, iArticleNounmasculine singular
וְהָאֹפֶ֗הwə·hā·’ō·p̄ehand bakerH644
√ ʼâphâh — to cook, especially to bakeConjunctive waw, ArticleVerbQalParticiplemasculine singular
אֲשֶׁר֙’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֲסוּרִ֖ים’ă·sū·rîmwere being heldH631
√ ʼâçar — to yoke or hitchVerbQalQalPassParticiplemasculine plural
בְּבֵ֥יתbə·ḇêṯin the prisonH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcPreposition-bNounmasculine singular construct
הַסֹּֽהַר׃has·sō·har. . .H5470
√ çôhar — a dungeon (as surrounded by walls)ArticleNounmasculine singular
וַיַּֽחַלְמוּ֩way·ya·ḥal·mūhad a dreamH2492
√ châlam — properly, to bind firmly, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·ya·ḥal·mū, “and they dreamed” — the same night, K&D stress, makes the coincidence “a remarkable fact” pointing to providence.
חֲל֨וֹםḥă·lō·wm. . .H2472
√ chălôwm — a dreamNounmasculine singular
חֲלֹמוֹ֙ḥă·lō·mōw. . .H2472
√ chălôwm — a dreamNounmasculine singular constructthird person masculine singular
אֶחָ֔ד’e·ḥāḏon the sameH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
אִ֖ישׁ’îš. . .H376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
בְּלַ֣יְלָהbə·lay·lāhnightH3915
√ layil — properly, a twist (away of the light), iPreposition-bNounmasculine singular
bə·lay·lāh, “in a night” (layil) — “in one night” is the first marvel: two prisoners, two omen-dreams, one night.
חֲלֹמ֑וֹḥă·lō·mōwand each dreamH2472
√ chălôwm — a dreamNounmasculine singular constructthird person masculine singular
כְּפִתְר֣וֹןkə·p̄iṯ·rō·wnhad its own meaningH6623
√ pithrôwn — interpretation (of a dream)Preposition-kNounmasculine singular construct
piṯrôn, “interpretation” — this rare term (5 OT verses, all in Genesis 40–41) is the verbal thread that ties the prison to Pharaoh’s court. Each dream was, as Pulpit says, no “vain hallucination” but a “Divinely-sent foreshadowing.”
The Voices✦ public domain+
on the same night, these two prisoners had each a peculiar dream, "each one according to the interpretation of his dream;" i.e., each one had a dream corresponding to the interpretation which specially applied to him.
each man according to the interpretation of his dream ( i.e. each dream corresponded exactly, as the event proved, to the interpretation put on it by Joseph, which was a second remarkable circumstance, inasmuch as it showed the dreams to be no vain hallucinations of the mind, but Divinely-sent foreshadowings of the future fortunes of the dreamers)
every dream had his interpretation, as the thing afterward declared.
each man his dream in one night; which made it the more remarkable, and the more impressed their minds, concluding from hence there must be something of importance in their dreams
6“When Joseph came to them in the morning, he saw that they were d…”+

6When Joseph came to them in the morning, he saw that they were distraught.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yō·w·sêp̄ way·yā·ḇō ’ă·lê·hem bab·bō·qer way·yar ’ō·ṯām wə·hin·nām zō·‘ă·p̄îm

Literal — word-for-word from the original

“And-came Joseph to-them in-the-morning, and-he-saw them, and-behold-they-were downcast.”

Where the English smooths the original

  • בַּבֹּ֑קֶר בַּבֹּקֶר (bab·bō·qer), “in the morning,” uses bōqer, “dawn / break of day” — a quiet proof, Pulpit notes, that Joseph “enjoyed comparative freedom” to move among the prisoners.
  • זֹעֲפִֽים זֹעֲפִים (zō·‘ă·p̄îm) comes from zā‘ap̄, “to be enraged / to boil up”; here, Pulpit says, it conveys not anger but dejection (LXX τεταραγµéνοι) — “distraught” renders the mood, the original holds the storm-metaphor.
  • וְהִנָּ֖ם וְהִנָּם (wə·hin·nām), “and behold them” — the particle hinnêh with a suffix puts the reader inside Joseph’s eyes: and look — they were troubled; the BSB drops the vivid “behold.”
Word by word8 · parsed+
יוֹסֵ֖ףyō·w·sêp̄When JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיָּבֹ֧אway·yā·ḇōcameH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yā·&dbar;ō, “and he came in” (root bô’) — Joseph comes to them; the servant seeks out the troubled, an instinct Matthew Henry presses on the reader.
אֲלֵיהֶ֛ם’ă·lê·hemto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
בַּבֹּ֑קֶרbab·bō·qerin the morningH1242
√ bôqer — properly, dawn (as the break of day)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
וַיַּ֣רְאway·yarhe sawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yar, “and he saw” (rā’āh) — Joseph not only enters but notices; attention to others’ faces is the hinge of the whole scene.
אֹתָ֔ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
וְהִנָּ֖םwə·hin·nāmH2005
√ hên — lo!Conjunctive wawInterjectionthird person masculine plural
זֹעֲפִֽים׃zō·‘ă·p̄îmthat they were distraughtH2196
√ zâʻaph — properly, to boil up, iVerbQalParticiplemasculine plural
zō‘ăp̄îm, “troubled / downcast” — Poole: “perplexed and terrified both, because they perceived the dream was extraordinary and sent from God” (cf. Genesis 41:8; Daniel 2:1).
The Voices✦ public domain+
It was not so much the prison that made the butler and baker sad, as their dreams. God has more ways than one to sadden the spirits. Joseph had compassion towards them. Let us be concerned for the sadness of our brethren's countenances. It is often a relief to those that are in trouble to be noticed.
It was not the prison that made them sad; they were pretty well used to that, but the dream; God has more ways than one to sadden the spirits of those that are to be made sad.
Perplexed and terrified both, because they perceived the dream was extraordinary and sent from God; compare Genesis 41:8 Daniel 2:1 Matthew 27:19 ; and because they understood not the meaning of it.
There was a general belief in dreams, as a means of conveying supernatural information. In the case of these two officers, their anxiety as to their fate added to the desire to learn the meaning of the strange dreams which had so deeply impressed them.
7“So he asked the officials of Pharaoh who were in custody with hi…”+

7So he asked the officials of Pharaoh who were in custody with him in his master’s house, “Why are your faces so downcast today?”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yiš·’al ’eṯ- sə·rî·sê p̄ar·‘ōh ’ă·šer ḇə·miš·mar ’it·tōw ’ă·ḏō·nāw lê·mōr bêṯ mad·dū·a‘ pə·nê·ḵem rā·‘îm hay·yō·wm

Literal — word-for-word from the original

“And-he-asked the-officers-of Pharaoh who were-with-him in-the-custody-of his-lord’s house, saying, Why are-your-faces evil today?”

Where the English smooths the original

  • מַדּ֛וּעַ מַדּוּעַ (mad·dū·a‘), “why,” is itself a compound — mah-yā&dbar;ūa‘, “what is known / what has been learned?” Pulpit unpacks it: Joseph asks not merely “why” but “on what knowledge are your faces evil?”
  • רָעִ֖ים רָעִים (rā·‘îm), the adjective “evil / bad,” is applied bluntly to faces: literally “why are your faces bad today?” (cf. Nehemiah 2:2). “So downcast” tidies a stark Hebrew idiom.
  • אֲדֹנָ֖יו אֲדֹנָיו (’ă·&dbar;ō·nāw), “his lord,” keeps the household in view: it is his master’s house — Joseph still belongs to the captain of the guard even as he supervises royal prisoners.
Word by word14 · parsed+
וַיִּשְׁאַ֞לway·yiš·’alSo he askedH7592
√ shâʼal — to inquireConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yiš·’al, “and he asked” (šā’al) — the question is the door; Joseph’s ministry of dream-reading begins with simple, caring inquiry.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
סְרִיסֵ֣יsə·rî·sêthe officialsH5631
√ çârîyç — a eunuchNounmasculine plural construct
פַרְעֹ֗הp̄ar·‘ōhof PharaohH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
בְמִשְׁמַ֛רḇə·miš·marwere in custodyH4929
√ mishmâr — a guard (the man, the post or the prison)Preposition-bNounmasculine singular construct
אִתּ֧וֹ’it·tōwwith himH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionthird person masculine singular
אֲדֹנָ֖יו’ă·ḏō·nāwin his master’sH113
√ ʼâdôwn — sovereign, iNounmasculine plural constructthird person masculine singular
לֵאמֹ֑רlê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
בֵּ֥יתbêṯhouseH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcNounmasculine singular construct
מַדּ֛וּעַmad·dū·a‘WhyH4069
√ maddûwaʻ — what (is) known?Interrogative
madūa‘, “why / wherefore” — Pulpit glosses the literal force as tí maϑώn, “what have you learned that your faces are evil?”
פְּנֵיכֶ֥םpə·nê·ḵemare your facesH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural constructsecond person masculine plural
רָעִ֖יםrā·‘îmso downcastH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)Adjectivemasculine plural
rā‘îm, “evil / sad” — the same root that elsewhere names moral evil here names a downcast face; Cambridge compares Nehemiah 2:2.
הַיּֽוֹם׃hay·yō·wmtodayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
They were sad - anxious to know the meaning of these impressive dreams. "Why are your forces bad today?" Joseph keeps up his character of frank composure.
Barnes' note (his text reads "forces" for "faces," preserved verbatim).
as they were officers, who had been in lucrative places, they lived well and merrily, and expected very probably they should be released in a short time, nothing appearing against them; but now there was a strange alteration in them, which was very visible to Joseph
look ye so sadly ] Lit. “are your faces bad,” cf. Nehemiah 2:2 .
8““We both had dreams,” they replied, “but there is no one to inte…”+

8“We both had dreams,” they replied, “but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Tell me your dreams.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ḥă·lō·wm ḥā·lam·nū way·yō·mə·rū ’ê·lāw ’ên ’ō·ṯōw ū·p̄ō·ṯêr yō·w·sêp̄ way·yō·mer ’ă·lê·hem hă·lō·w piṯ·rō·nîm lê·lō·hîm sap·pə·rū- nā lî

Literal — word-for-word from the original

“And-they-said to-him, A-dream we-dreamed, and-interpreter there-is-none of-it. And-said Joseph to-them, Do-not interpretations belong-to-God? Tell, I-pray, to-me.”

Where the English smooths the original

  • וּפֹתֵ֖ר וּפֹתֵר (ū·p̄ō·ṯêr) is a participle, “and-one-interpreting there-is-none”; the bald Hebrew construction (“a dream we dreamed, and interpreting it there is none”) is more abrupt than “there is no one to interpret them.”
  • פִּתְרֹנִ֔ים פִּתְרֹנִים (piṯ·rō·nîm), “interpretations,” is placed first for emphasis: “Are not interpretations to God’s?” Joseph fronts the noun to dethrone Egypt’s diviners (cf. Genesis 41:8).
  • לֵֽאלֹהִים֙ לֵאלֹהִים (lê·lō·hîm), “belong to God” — Joseph uses the general name ’Elōhîm, not the covenant name, speaking to pagans; literally “are not interpretations to Elohim?”
  • נָ֖א נָא () is the particle of entreaty, “I pray / now” — Joseph does not command but requests: “tell, I pray, to me”; the BSB’s “Tell me” loses the courtesy.
Word by word16 · parsed+
חֲל֣וֹםḥă·lō·wmWe both had dreamsH2472
√ chălôwm — a dreamNounmasculine singular
חָלַ֔מְנוּḥā·lam·nū. . .H2492
√ châlam — properly, to bind firmly, iVerbQalPerfectfirst person common plural
וַיֹּאמְר֣וּway·yō·mə·rūthey repliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֵלָ֔יו’ê·lāw. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
אֵ֣ין’ênbut there is no oneH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
’ên, “there is none” — the prisoners’ complaint: no interpreter is at hand. The Egyptian dream-experts (41:8) are beyond reach in the cell.
אֹת֑וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
וּפֹתֵ֖רū·p̄ō·ṯêrto interpret themH6622
√ pâthar — to open up, iConjunctive wawVerbQalParticiplemasculine singular
יוֹסֵ֗ףyō·w·sêp̄Then JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֲלֵהֶ֜ם’ă·lê·hemto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
הֲל֤וֹאhă·lō·wDon’tH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
פִּתְרֹנִ֔יםpiṯ·rō·nîminterpretationsH6623
√ pithrôwn — interpretation (of a dream)Nounmasculine plural
piṯrōnîm, “interpretations” — the same rare root as v. 5; Joseph claims that interpretation is neither science nor magic but God’s gift (Cambridge).
לֵֽאלֹהִים֙lê·lō·hîmbelong to GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary sensePreposition-lNounmasculine plural
lêlōhîm, “to God” — the theological center of the chapter. Pulpit cites Daniel 2:11, 28, 47; the same confession Daniel makes before Babylon, Joseph makes before Egypt.
סַפְּרוּ־sap·pə·rū-Tell me your dreamsH5608
√ çâphar — properly, to score with a mark as a tally or record, iVerbPielImperativemasculine plural
sapərū, “tell / recount” (Piel of sāp̄ar, “to count, to recount”) — the same root reappears in v. 9 (“told his dream”), framing Joseph’s confidence that God will give the reading.
נָ֖א. . .H4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
לִֽי׃
Prepositionfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
Do not interpretations belong to God? — He means the God whom he worshipped, to the knowledge of whom he endeavours hereby to lead them. And if interpretations belong to God, he is a free agent, and may communicate the power to whom he pleases, therefore tell me your dreams.
In Egypt it was the business of men trained for the purpose, called in Genesis 41:8 , magicians and wise men, to interpret dreams, and to such the butler and baker could have no access from their prison. But Joseph denies that art and training can really avail, and claims that the interpretation belongs to God.
Joseph's request implies that the consciousness of his Divine calling to be a prophet had begun to dawn upon him, and that he was now speaking from an inward conviction, doubtless produced within his mind by Elohim, that he could unfold the true significance of the dreams.
Joseph claims that the interpretation of dreams is neither science nor magic. The man, to whom God reveals His secrets, alone can interpret them. He himself does not pretend to interpret. But, possibly, God may make use of His servant to make known His mind
9“So the chief cupbearer told Joseph his dream: “In my dream there…”+

9So the chief cupbearer told Joseph his dream: “In my dream there was a vine before me,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

śar- ham·maš·qîm ’eṯ- way·sap·pêr lə·yō·w·sêp̄ ḥă·lō·mōw way·yō·mer lōw ba·ḥă·lō·w·mî wə·hin·nêh- ḡe·p̄en lə·p̄ā·nāy

Literal — word-for-word from the original

“And-told the-chief-of the-cupbearers his-dream to-Joseph, and-said to-him, In-my-dream, and-behold a-vine before-me.”

Where the English smooths the original

  • וַיְסַפֵּ֧ר וַיְסַפֵּר (way·sap·pêr) is the Piel of sāp̄ar, “to recount” — the very verb Joseph used in v. 8 (“tell”); the cupbearer obeys at once, “the first to tell him” (Gill).
  • וְהִנֵּה־ וְהִנֵּה (wə·hin·nêh), “and behold,” plunges the listener into the vision’s present tense: literally “in my dream — and behold, a vine before me!” The BSB’s “there was” loses the immediacy.
  • גֶ֖פֶן גֶפֶן (ĝe·p̄en), “vine,” is from a root meaning to bend / twine (Pulpit); the chosen image fits the cupbearer’s office exactly — and (with śārîg in v. 10) seeds a rare verbal link to Joel 1:7.
Word by word12 · parsed+
שַֽׂר־śar-So the chiefH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
śar ham·mašqîm, “chief of the cupbearers” — he speaks first, encouraged that Joseph might truly read dreams (Gill).
הַמַּשְׁקִ֛יםham·maš·qîmcupbearerH4945
√ mashqeh — properly, causing to drink, iArticleNounmasculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיְסַפֵּ֧רway·sap·pêrtoldH5608
√ çâphar — properly, to score with a mark as a tally or record, iConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·sap·pêr, “and he recounted” — the answering verb to Joseph’s “tell me” (v. 8); the dialogue moves from claim to test.
לְיוֹסֵ֑ףlə·yō·w·sêp̄JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesPreposition-lNounpropermasculine singular
חֲלֹמ֖וֹḥă·lō·mōwhis dreamH2472
√ chălôwm — a dreamNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·mer. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ל֔וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
בַּחֲלוֹמִ֕יba·ḥă·lō·w·mîIn my dreamH2472
√ chălôwm — a dreamPreposition-bNounmasculine singular constructfirst person common singular
וְהִנֵּה־wə·hin·nêh-thereH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
גֶ֖פֶןḡe·p̄enwas a vineH1612
√ gephen — a vine (as twining), especially the grapeNouncommon singular
ĝe&p̄en, “a vine” — JFB picture “the king as taking exercise and attended by his butler, who gave him a cooling draught.” The dream stages the man’s own daily duty.
לְפָנָֽי׃lə·p̄ā·nāybefore meH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNounmasculine plural constructfirst person common singular
ləp̄ānāy, “before me / before my face” (pānîm) — the vine stands present to him, as Pharaoh’s cup soon will (v. 11).
The Voices✦ public domain+
In my dream, behold, a vine was before me—The visionary scene described seems to represent the king as taking exercise and attended by his butler, who gave him a cooling draught.
He listened to what Joseph said, and paid a regard to it, and began to think he might be able to interpret his dream, and therefore was forward, and the first to tell him it at once; whereas the chief baker did not seem disposed to do it, until he observed the good interpretation given of the butler's dream
a vine ( gephen , from the unused root gaphan , to be bent, a twig, hence a plant which has twigs, especially a vine; cf. Judges 9:13 ; Isaiah 7:43; Isaiah 24:7) before me .
10“and on the vine were three branches. As it budded, its blossoms …”+

10and on the vine were three branches. As it budded, its blossoms opened and its clusters ripened into grapes.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·ḇag·ge·p̄en šə·lō·šāh śā·rî·ḡim wə·hî ḵə·p̄ō·ra·ḥaṯ niṣ·ṣāh ‘ā·lə·ṯāh ’aš·kə·lō·ṯe·hā hiḇ·šî·lū ‘ă·nā·ḇîm

Literal — word-for-word from the original

“And-on-the-vine three branches; and-it as-budding, came-up its-blossom, ripened its-clusters into-grapes.”

Where the English smooths the original

  • שָׂרִיגִ֑ם שָׂרִיגִם (śā·rî·ĝim), “branches,” are properly tendrils, from śārag, “to intertwine” (Pulpit). This rare word (3 verses) recurs in Joel 1:7 — the verbal hook of the strongest cross-reference.
  • כְפֹרַ֙חַת֙ כְפֹרַחַת (ḵə·p̄ō·ra·ḥaṯ), “as budding,” is a participle of pāraḥ, “to break forth as a bud”; the dream telescopes budding, blossom, and ripe fruit into a single instant — a dream-logic Cambridge notes “does not admit of a scientific explanation.”
  • הִבְשִׁ֥ילוּ הִבְשִׁילוּ (hi&dbar;·šî·lū) is a Hiphil of bāšal, properly “to boil up,” hence caused to ripen; the clusters do not merely “ripen” — the vine actively brings them to ripeness, all at once.
Word by word10 · parsed+
וּבַגֶּ֖פֶןū·ḇag·ge·p̄enand on the vineH1612
√ gephen — a vine (as twining), especially the grapeConjunctive waw, Preposition-b, ArticleNouncommon singular
ū&dbar;agĝe&p̄en, “and on the vine” — the same ĝe&p̄en as v. 9, now bearing three shoots that Joseph will read as three days (v. 12).
שְׁלֹשָׁ֣הšə·lō·šāhwere threeH7969
√ shâlôwsh — threeNumbermasculine singular
šəlōšāh, “three” — the number that governs both dreams (three branches / three baskets) and both fates (within three days).
שָׂרִיגִ֑םśā·rî·ḡimbranchesH8299
√ sârîyg — a tendril (as entwining)Nounmasculine plural
śārîĝim, “tendrils / branches” — the rare lexeme (only Genesis 40 and Joel 1:7) carrying the chapter’s clearest verbal thread to the Prophets.
וְהִ֤יאwə·hîAs itH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person feminine singular
כְפֹרַ֙חַת֙ḵə·p̄ō·ra·ḥaṯbuddedH6524
√ pârach — to break forth as a bud, iPreposition-kVerbQalParticiplefeminine singular
נִצָּ֔הּniṣ·ṣāhits blossomsH5322
√ nêts — a flower (from its brilliancy)Nounmasculine singular constructthird person feminine singular
עָלְתָ֣ה‘ā·lə·ṯāhopenedH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbQalPerfectthird person feminine singular
אַשְׁכְּלֹתֶ֖יהָ’aš·kə·lō·ṯe·hāand its clustersH811
√ ʼeshkôwl — a bunch of grapes or other fruitNounmasculine plural constructthird person feminine singular
הִבְשִׁ֥ילוּhiḇ·šî·lūripenedH1310
√ bâshal — properly, to boil upVerbHifilPerfectthird person common plural
עֲנָבִֽים׃‘ă·nā·ḇîminto grapesH6025
√ ʻênâb — a grapeNounmasculine plural
‘ănā&dbar;îm, “grapes” — the fruit whose juice the cupbearer presses in v. 11; the dream runs straight to his restored office.
The Voices✦ public domain+
The dream combines, as it were, in a moment the successive stages, by which the vine first budded and blossomed, then brought forth grapes, the grapes ripened, and their juice was transformed into wine. Things will happen in a dream which do not admit of a scientific explanation.
its clusters ripened into grapes. And Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes and pressed them into Pharaoh's cup, and gave the cup into Pharaoh's hand." In this dream the office and duty of the royal cup-bearer were represented in an unmistakeable manner
all which is agreeably to the order nature observes, from the first putting forth of the vine, to its producing ripe fruit; and which in this dream immediately followed one another
11“Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed th…”+

11Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into his cup, and placed the cup in his hand.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

par·‘ōh wə·ḵō·ws bə·yā·ḏî wā·’eq·qaḥ ’eṯ- hā·‘ă·nā·ḇîm wā·’eś·ḥaṭ ’ō·ṯām ’el- par·‘ōh kō·ws wā·’et·tên ’eṯ- hak·kō·ws ‘al- par·‘ōh kap̄

Literal — word-for-word from the original

“And-Pharaoh’s cup in-my-hand; and-I-took the-grapes and-pressed them into Pharaoh’s cup, and-I-gave the-cup upon Pharaoh’s palm.”

Where the English smooths the original

  • וָֽאֶשְׂחַ֤ט וָאֶשְׂחַט (wā·’eś·ḥaṭ), “and I pressed / squeezed,” is from śāḥaṭ — a verb that occurs only here in the OT (LXX ἐξéθλιψα, “I pressed out”). The cup-bearer’s craft gets its own unique word.
  • כַּ֥ף כַּף (kap̄), the “hand” into which the cup is placed, is really the hollow palm — the same word used of Jacob’s hip-socket (Genesis 32:25). Ellicott notes Egyptian cups were stemless bowls rested on the open palm; the Egyptian idiom shows in the Hebrew.
  • וָאֶתֵּ֥ן וָאֶתֵּן (wā·’et·tên), “and I placed,” is literally “I gave” (nāṯan) the cup; the cupbearer’s restored act in v. 13 echoes this same verb — the dream and its fulfillment share a word.
Word by word17 · parsed+
פַּרְעֹ֖הpar·‘ōhPharaoh’sH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
וְכ֥וֹסwə·ḵō·wscupH3563
√ kôwç — a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion)Conjunctive wawNounfeminine singular construct
kôs, “cup” — repeated four times in the verse (in my hand, into the cup, the cup, upon the palm); the vessel of his office dominates the dream.
בְּיָדִ֑יbə·yā·ḏîwas in my handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular constructfirst person common singular
וָאֶקַּ֣חwā·’eq·qaḥand I tookH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָֽעֲנָבִ֗יםhā·‘ă·nā·ḇîmthe grapesH6025
√ ʻênâb — a grapeArticleNounmasculine plural
וָֽאֶשְׂחַ֤טwā·’eś·ḥaṭsqueezedH7818
√ sâchaṭ — to tread out, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singular
wā’eśḥaṭ, “and I squeezed” — a hapax legomenon. Gill and K&D caution against pressing the imagery to mean the Egyptians drank only fresh juice; the dream renders the office, not a recipe.
אֹתָם֙’ō·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
אֶל־’el-intoH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
פַּרְעֹ֔הpar·‘ōh[his]H6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
כּ֣וֹסkō·wscupH3563
√ kôwç — a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion)Nounfeminine singular construct
וָאֶתֵּ֥ןwā·’et·tênand placedH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַכּ֖וֹסhak·kō·wsthe cupH3563
√ kôwç — a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion)ArticleNounfeminine singular
עַל־‘al-inH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פַּרְעֹֽה׃par·‘ōh[his]H6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
כַּ֥ףkap̄handH3709
√ kaph — the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree)Nounfeminine singular construct
kap̄, “palm” — Ellicott’s sharpest observation: the stemless Egyptian saucer-cup was “held in the very way which the cup-bearer describes,” an undesigned touch of local accuracy.
The Voices✦ public domain+
It is the Egyptian cup-bearer, who, using the idiom of his own country, speaks of placing the cup upon Pharaoh’s palm, the reason being that Egyptian cups had no stems, but were flat bowls or saucers, held in the very way which the cup-bearer describes.
the particular details must not be so forced as to lead to the conclusion, that the kings of ancient Egypt drank only the fresh juice of the grape, and not fermented wine as well. The cultivation of the vine, and the making and drinking of wine, among the Egyptians, are established beyond question by ancient testimony and the earliest monuments
The cupbearer did not squeeze grapes into his master’s cup in order to make wine. He squeezed, and at once the cup was full of wine. This is one of the fancies occurring in a dream. Dream-land is true to experience, and yet possesses, here and there, odd fantastic features.
12“Joseph replied, “This is the interpretation: The three branches …”+

12Joseph replied, “This is the interpretation: The three branches are three days.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yō·w·sêp̄ way·yō·mer lōw zeh piṯ·rō·nōw šə·lō·šeṯ haś·śā·ri·ḡîm šə·lō·šeṯ yā·mîm hêm

Literal — word-for-word from the original

“And-said to-him Joseph, This is-its-interpretation: the-three branches, three days they-are.”

Where the English smooths the original

  • פִּתְרֹנ֑וֹ פִּתְרֹנוֹ (piṯ·rō·nôw), “its interpretation,” again uses the rare Joseph-cycle word piṯrôn; Joseph answers immediately, “reassured by the spirit of God” (Geneva) that his reading is true.
  • שְׁלֹ֙שֶׁת֙ שְׁלֹשֶׁת (šə·lō·šeṯ), “the three” (branches) — the construct form binds the three tendrils directly to the “three days” that follow; the equation is the heart of the interpretation.
  • הֵֽם הֵם (hêm), the emphatic “they are,” closes the line: “three days — they are”; Poole notes this idiom of “signify” (cf. 41:26–27; Daniel 2:38), for which, he says, “there is no proper Hebrew word.”
Word by word10 · parsed+
יוֹסֵ֔ףyō·w·sêp̄JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·merrepliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yōmer, “and he said” — Joseph speaks “no doubt under a Divine impulse” (Pulpit); the reading is revelation, not conjecture.
לוֹ֙lōw. . .
Prepositionthird person masculine singular
זֶ֖הzehThis [is]H2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
פִּתְרֹנ֑וֹpiṯ·rō·nōwthe interpretationH6623
√ pithrôwn — interpretation (of a dream)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
piṯrônô, “its interpretation” — the chapter’s signature word; Gill notes there is no natural likeness between branches and days, so the reading “could be known only by divine revelation.”
שְׁלֹ֙שֶׁת֙šə·lō·šeṯThe threeH7969
√ shâlôwsh — threeNumbermasculine singular construct
šəlōšeṯ haśśārîĝîm, “the three branches” — the same śārîg as v. 10, now decoded.
הַשָּׂ֣רִגִ֔יםhaś·śā·ri·ḡîmbranchesH8299
√ sârîyg — a tendril (as entwining)ArticleNounmasculine plural
שְׁלֹ֥שֶׁתšə·lō·šeṯare threeH7969
√ shâlôwsh — threeNumbermasculine singular construct
יָמִ֖יםyā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
yāmîm, “days” — Poole: the word here means signify, as in 41:26–27 and Daniel 2:38; the symbol stands for the span.
הֵֽם׃hêm. . .H1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
the three branches are three days; signify three days, or, as Jarchi expresses it, are a sign of three days; which Joseph could know only by divine revelation; for there is no more likeness between branches and days, than between them and months or years, and bid as fair to signify one as the other, if the interpretation depended on similarity, or bare conjecture.
i.e. Signify three days. So that word is oft used, as Genesis 40:18 41:26,27 Da 2:38 4:22 Matthew 13:19 ,38 26:26,28 Lu 8:11 1 Corinthians 10:4 . And indeed there is no proper Hebrew word which answers to signify.
He was reassured by the spirit of God, that his interpretation was true.
13“Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you…”+

13Within three days Pharaoh will lift up your head and restore your position. You will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you did when you were his cupbearer.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bə·‘ō·wḏ šə·lō·šeṯ yā·mîm p̄ar·‘ōh ’eṯ- yiś·śā rō·še·ḵā wa·hă·šî·ḇə·ḵā ‘al- kan·ne·ḵā wə·nā·ṯa·tā par·‘ōh ḵō·ws- bə·yā·ḏōw kam·miš·pāṭ hā·ri·šō·wn ’ă·šer hā·yî·ṯā maš·qê·hū

Literal — word-for-word from the original

“In-yet three days Pharaoh will-lift-up your-head and-restore-you upon your-base; and-you-will-give Pharaoh’s cup into-his-hand, according-to-the-former-custom when you-were his-cupbearer.”

Where the English smooths the original

  • יִשָּׂ֤א יִשָּׂא (yiś·śā, root nāśā’), “will lift up your head,” is an idiom of favor / promotion (cf. 2 Kings 25:27, of Jehoiachin’s release). Joseph chooses it deliberately so the same words can turn deadly for the baker in v. 19.
  • כַּנֶּ֑ךָ כַּנֶּךָ (kan·ne·ḵā), “your position,” is literally your base / pedestal (kên, “a stand”) — the man is to be set back on his footing; “position” loses the architectural image.
  • כַּמִּשְׁפָּט֙ כַּמִּשְׁפָּט (kam·miš·pāṭ), “just as,” is literally “according to the custom / manner” (mišpāṭ, usually “judgment”); the restoration returns him to his accustomed office exactly as before.
Word by word19 · parsed+
בְּע֣וֹד׀bə·‘ō·wḏWithinH5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuancePreposition-bAdverb
שְׁלֹ֣שֶׁתšə·lō·šeṯthreeH7969
√ shâlôwsh — threeNumbermasculine singular construct
יָמִ֗יםyā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
פַרְעֹה֙p̄ar·‘ōhPharaohH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יִשָּׂ֤אyiś·śāwill lift upH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeVerbQalImperfectthird person masculine singular
yiśśā, “will lift up” — K&D and Cambridge gloss “lift up the head” as raise from degradation, the prisoner’s release with favor (2 Kings 25:27).
רֹאשֶׁ֔ךָrō·še·ḵāyour headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
rōšeḵā, “your head” (rō’š) — the head “lifted” here is the same head “lifted off” in v. 19; the wordplay is intentional and grim.
וַהֲשִֽׁיבְךָ֖wa·hă·šî·ḇə·ḵāand restoreH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
wa&hetasym;šî&dbar;əḵā, “and restore you” (Hiphil of šū&dbar;) — “turn you back” to your post; the verb of return runs through Joseph’s own story toward 50:20.
עַל־‘al-yourH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
כַּנֶּ֑ךָkan·ne·ḵāpositionH3653
√ kên — a stand, iNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
וְנָתַתָּ֤wə·nā·ṯa·tāYou will putH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
פַּרְעֹה֙par·‘ōhPharaoh’sH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
כוֹס־ḵō·ws-cupH3563
√ kôwç — a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion)Nounfeminine singular construct
בְּיָד֔וֹbə·yā·ḏōwin his handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular constructthird person masculine singular
כַּמִּשְׁפָּט֙kam·miš·pāṭjust asH4639
√ maʻăseh — an action (good or bad)Preposition-k, ArticleNounmasculine singular
הָֽרִאשׁ֔וֹןhā·ri·šō·wnyou didH7223
√ riʼshôwn — first, in place, time or rank (as adjective or noun)ArticleAdjectivemasculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhenH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הָיִ֖יתָhā·yî·ṯāyou wereH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalPerfectsecond person masculine singular
מַשְׁקֵֽהוּ׃maš·qê·hūhis cupbearerH4945
√ mashqeh — properly, causing to drink, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
mašqêhū, “his cupbearer” — the office named one last time before its restoration in v. 21; the rare title closes the cupbearer’s favorable reading.
The Voices✦ public domain+
Lift up thy head — Raise thee from thy state of dejection and sorrow, and advance thee to thy former dignity; for in this sense, the same phrase is used, 2 Kings 25:27 , and Psalm 110:7 .
The three branches were three days, in which time Pharaoh would restore him to his post again ("lift up his head," i.e., raise him from his degradation, send and fetch him from prison, 2 Kings 25:27 ).
Lift up thine head, i.e. advance thee to thy former dignity. So that phrase is used 2 Kings 25:27 Psalm 110:7 . Or, reckon thy head, i.e. thy name or thy person, to wit, among his servants, which is added, Genesis 40:20 .
14“But when it goes well for you, please remember me and show me ki…”+

14But when it goes well for you, please remember me and show me kindness by mentioning me to Pharaoh, that he might bring me out of this prison.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî ’im- ka·’ă·šer yî·ṭaḇ lāḵ nā zə·ḵar·ta·nî ’it·tə·ḵā wə·‘ā·śî·ṯā- ‘im·mā·ḏî ḥā·seḏ wə·hiz·kar·ta·nî ’el- par·‘ōh wə·hō·w·ṣê·ṯa·nî min- haz·zeh hab·ba·yiṯ

Literal — word-for-word from the original

“But if you-remember-me with-you when it-goes-well for-you, then-do, I-pray, with-me kindness (ḥesed), and-mention-me to Pharaoh, and-bring-me-out from this house.”

Where the English smooths the original

  • זְכַרְתַּ֣נִי זְכַרְתַּנִי (zə·ḵar·ta·nî), “remember me,” is the leading verb of the whole episode (root zāḵar) — it returns, negated, in v. 23 (the cupbearer “did not remember”). The plea and its betrayal share one word.
  • חָ֑סֶד חָסֶד (ḥā·se&dbar;), “kindness,” is the covenant-word ḥesed — loyal, steadfast love. Joseph asks not a favor but ḥesed; the BSB’s “kindness” is right but understated.
  • וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙ וְהִזְכַּרְתַּנִי (wə·hiz·kar·ta·nî) is the causative (Hiphil) of the same root: “cause-me-to-be-remembered” — bring me to remembrance before Pharaoh; the doubling of zāḵar presses the appeal.
Word by word18 · parsed+
כִּ֧יButH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אִם־’im-. . .H518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
כַּאֲשֶׁר֙ka·’ă·šerwhenH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
יִ֣יטַבyî·ṭaḇit goes wellH3190
√ yâṭab — to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)VerbQalImperfectthird person masculine singular
לָ֔ךְlāḵfor you
Prepositionsecond person feminine singular
נָּ֥אpleaseH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
, “please / I pray” — the same entreaty-particle as v. 8; Joseph requests, he does not bargain.
זְכַרְתַּ֣נִיzə·ḵar·ta·nîrememberH2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iVerbQalPerfectsecond person masculine singularfirst person common singular
zəḵarta·nî, “remember me” — Geneva: Joseph “does not refuse the method of deliverance which he thought God had appointed.” Using means is not distrust of God.
אִתְּךָ֗’it·tə·ḵāmeH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionsecond person masculine singular
וְעָשִֽׂיתָ־wə·‘ā·śî·ṯā-and showH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
עִמָּדִ֖י‘im·mā·ḏîmeH5978
√ ʻimmâd — along withPrepositionfirst person common singular
חָ֑סֶדḥā·seḏkindnessH2617
√ chêçêd — kindnessNounmasculine singular
ḥāse&dbar;, “kindness / steadfast love” — the weightiest word in the verse; Joseph appeals to ḥesed, the same loyalty God shows His own.
וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙wə·hiz·kar·ta·nîby mentioning meH2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectsecond person masculine singularfirst person common singular
wəhizkarta·nî, “and make mention of me” — Pulpit: “bring me to remembrance before Pharaoh” (cf. 1 Kings 17:18); the very thing the cupbearer fails to do until 41:9.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
פַּרְעֹ֔הpar·‘ōhPharaohH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
וְהוֹצֵאתַ֖נִיwə·hō·w·ṣê·ṯa·nîthat he might bring me outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectsecond person masculine singularfirst person common singular
מִן־min-ofH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַזֶּֽה׃haz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הַבַּ֥יִתhab·ba·yiṯprisonH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
and though Joseph knew by his own dreams that he should be raised from his low estate to a very high and advanced one, yet he thought proper, in a dependence on God, to make use of all lawful means for his deliverance; nor is he to be blamed, as if he sought help of man and not of God
He does not refuse the method of deliverance which he thought God had appointed.
Though he patiently endures his prison, yet he prudently useth all lawful means to get his freedom.
Joseph claims no reward for his interpretation beyond that of an act of kindness.
15“For I was kidnapped from the land of the Hebrews, and even here …”+

15For I was kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing for which they should have put me in this dungeon.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ḡun·nōḇ gun·naḇ·tî mê·’e·reṣ hā·‘iḇ·rîm wə·ḡam- pōh ‘ā·śî·ṯî lō- mə·’ū·māh kî- śā·mū ’ō·ṯî bab·bō·wr

Literal — word-for-word from the original

“For stolen, I-was-stolen from the-land-of the-Hebrews; and-also here I-have-done nothing that they-should-put me in-the-pit.”

Where the English smooths the original

  • גֻנֹּ֣ב גֻנֹּב גֻּנַּבְתִּי (ĝun·nō&dbar; ĝun·na&dbar;·tî) is the infinitive-absolute construction “stolen, I was stolen” — the doubled verb (gāna&dbar;) intensifies: I was utterly kidnapped, by force and fraud, “without my own or my father’s consent” (Poole). “I was kidnapped” loses the Hebrew emphasis.
  • הָעִבְרִ֑ים הָעִבְרִים (hā·‘i&dbar;·rîm), “the Hebrews,” gives the phrase “land of the Hebrews” — Ellicott notes ‘Hebrew’ was already old (Abram, Genesis 14:13); Cambridge calls it, in Joseph’s mouth, “an anachronism.” The tension is recorded, not resolved.
  • בַּבּֽוֹר בַּבּוֹר (bab·bôwr), “in the dungeon,” is literally the pit / cistern (bôr) — the same kind of waterless pit his brothers threw him into (37:24). K&D: “a miserable hole, because often dry cess-pools were used as prisons.”
Word by word14 · parsed+
כִּֽי־kî-ForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
גֻנֹּ֣בḡun·nōḇI was kidnappedH1589
√ gânab — to thieve (literally or figuratively)VerbPualInfinitive absolute
ĝun·nō&dbar; ĝun·na&dbar;tî, “stolen I was stolen” — the infinitive absolute hammers the wrong; yet Joseph, Henry notes, “does not reflect upon his brethren that sold him.”
גֻּנַּ֔בְתִּיgun·naḇ·tî. . .H1589
√ gânab — to thieve (literally or figuratively)VerbPualPerfectfirst person common singular
מֵאֶ֖רֶץmê·’e·reṣfrom the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
הָעִבְרִ֑יםhā·‘iḇ·rîmof the HebrewsH5680
√ ʻIbrîy — an Eberite (iArticleNounpropermasculine plural
hā‘i&dbar;rîm, “the Hebrews” — whether the phrase is authentic or a later editor’s is debated (Cambridge vs. Pulpit); the FSSB leaves the dispute visible rather than smoothing it.
וְגַם־wə·ḡam-and evenH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
פֹּה֙pōhhereH6311
√ pôh — this place (French ici), iAdverb
עָשִׂ֣יתִֽי‘ā·śî·ṯîI have doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectfirst person common singular
לֹא־lō-nothingH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
מְא֔וּמָהmə·’ū·māh. . .H3972
√ mᵉʼûwmâh — properly, a speck or point, iNounmasculine singular
כִּֽי־kî-for whichH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
שָׂמ֥וּśā·mūthey should have putH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalPerfectthird person common plural
אֹתִ֖י’ō·ṯîmeH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerfirst person common singular
בַּבּֽוֹר׃bab·bō·wrin this dungeonH953
√ bôwr — a pit hole (especially one used as a cistern or a prison)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
bab·bôwr, “in the pit” — the word bôr binds this prison to the pit of 37:24 and forward to the imagery of deliverance (Psalm 40:2; Zechariah 9:11).
The Voices✦ public domain+
Joseph here speaks only generally, as his purpose was to arouse the sympathy of the Egyptian by making him know that he was free born, and reduced to slavery by fraud. It would have done harm rather than good to have said that his sale was owing to family feuds; and, moreover, noble-minded men do not willingly reveal that which is to the discredit of their relatives.
"Stolen, stolen was I." He assures him that he was not a criminal, and that his enslavement was an act of wrongful violence - a robbery by the strong hand. "From the land of the Hebrews;" a very remarkable expression, as it strongly favors the presumption that the Hebrews inhabited the country before Kenaan took possession of it.
In Joseph’s mouth the phrase is an anachronism, even if it means the whole region in which the Hebrew races of Israel, Ishmael, Moab, Ammon, and Edom, were establishing themselves.
A source-critical claim; Pulpit and Gill argue the contrary (cf. Genesis 14:13; 39:14). Weigh it against the text.
16“When the chief baker saw that the interpretation was favorable, …”+

16When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, “I too had a dream: There were three baskets of white bread on my head.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

śar- hā·’ō·p̄îm way·yar kî pā·ṯār ṭō·wḇ way·yō·mer ’el- yō·w·sêp̄ ’ă·nî ’ap̄- ba·ḥă·lō·w·mî wə·hin·nêh šə·lō·šāh sal·lê ḥō·rî ‘al- rō·šî

Literal — word-for-word from the original

“And-saw the-chief-of the-bakers that he-interpreted good, and-he-said to-Joseph, I-too in-my-dream — and-behold three baskets-of white-bread upon my-head.”

Where the English smooths the original

  • כִּ֣י פָּתָ֑ר ט֣וֹב כִּי פָּתָר טוֹב (kî pā·ṯār ṭôw&dbar;) is literally “that he had interpreted good” — the baker “saw” the favorable reading and was emboldened; pāṯar, “to interpret,” is the verb behind the noun piṯrôn.
  • חֹרִ֖י חֹרִי (ḥō·rî) is uncertain: most read “white bread” (baskets of white bread), others “baskets of holes,” i.e. wicker (Geneva, Symmachus). The ambiguity is genuine; the FSSB notes it rather than picking one silently.
  • אֲנִי֙ אַף־ אֲנִי אַף (’ă·nî ’ap̄), “I too,” opens his speech — K&D: “the baker points to the resemblance between his dream and the cup-bearer’s.” He hopes a like dream means a like fate.
Word by word18 · parsed+
שַׂר־śar-When the chiefH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
הָאֹפִ֖יםhā·’ō·p̄îmbakerH644
√ ʼâphâh — to cook, especially to bakeArticleVerbQalParticiplemasculine plural
וַיַּ֥רְאway·yarsawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yar, “and he saw” — the baker is moved by the good outcome, not the truth, of the first reading; Gill notes he “perhaps otherwise” would not have told it.
כִּ֣יthatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
פָּתָ֑רpā·ṯārthe interpretationH6622
√ pâthar — to open up, iVerbQalPerfectthird person masculine singular
pāṯār, “he interpreted” — the verbal cognate of piṯrôn; the same root recurs at 41:8, 12, 13 when the cupbearer remembers.
ט֣וֹבṭō·wḇwas favorableH2896
√ ṭôwb — good (as an adjective) in the widest senseNounmasculine singular
וַיֹּ֙אמֶר֙way·yō·merhe saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יוֹסֵ֔ףyō·w·sêp̄JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
אֲנִי֙’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
’ănî, “I” — the emphatic pronoun: I too; the baker stakes his hope on the parallelism of the dreams.
אַף־’ap̄-tooH637
√ ʼaph — meaning accession (used as an adverb or conjunction)Conjunction
בַּחֲלוֹמִ֔יba·ḥă·lō·w·mîhad a dreamH2472
√ chălôwm — a dreamPreposition-b, ArticleNounmasculine singular constructfirst person common singular
וְהִנֵּ֗הwə·hin·nêhThere wereH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
שְׁלֹשָׁ֛הšə·lō·šāhthreeH7969
√ shâlôwsh — threeNumbermasculine singular
סַלֵּ֥יsal·lêbasketsH5536
√ çal — properly, a willow twig (as pendulous), iNounmasculine plural construct
חֹרִ֖יḥō·rîof white breadH2751
√ chôrîy — white breadNounmasculine singular
ḥōrî, “white bread / wicker” — a contested word (LXX χονδριτών); the baskets, like the branches, number three.
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
רֹאשִֽׁי׃rō·šîmy headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
In the opening words, "I too," the baker points to the resemblance between his dream and the cup-bearer's. The resemblance was not confined to the sameness of the numbers-three baskets of white bread, and three branches of the vine-but was also seen in the fact that his official duty at the court was represented in the dream.
Meaning not that it was right and just, though it was; but that it was agreeable and pleasing, and portended good in the event; and therefore hoped a like interpretation would be given of his dream, and this encouraged him to tell it, which perhaps otherwise he would not have done
The “bakemeats” were all preparations of pastry and confectionery, as throughout the Bible meat does not mean flesh, but food. (Comp. Luke 24:41 ; John 21:5 .) On my head. —The Egyptian men carried Burdens on their heads; the women on their shoulders (Herod. ii. 35).
That is made of white twigs, or as some read, baskets full of holes.
17“In the top basket were all sorts of baked goods for Pharaoh, but…”+

17In the top basket were all sorts of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hā·‘el·yō·wn ū·ḇas·sal mik·kōl ’ō·p̄eh ma·’ă·ḵal par·‘ōh ma·‘ă·śêh wə·hā·‘ō·wp̄ ’ō·ḵêl ’ō·ṯām min- has·sal mê·‘al rō·šî

Literal — word-for-word from the original

“And-in-the-uppermost basket of-all-kinds-of food-for Pharaoh, the-work-of-a-baker; and-the-bird eating them out-of the-basket from-upon my-head.”

Where the English smooths the original

  • מַעֲשֵׂ֣ה מַעֲשֵׂה (ma·‘ă·śêh), “baked goods,” is literally “the work / handiwork of a baker”; Ellicott: “All sorts of work for Pharaoh, the work of a baker.” The dream shows the man at his craft.
  • וְהָע֗וֹף וְהָעוֹף (wə·hā·‘ôwp̄), “the birds,” is grammatically singular — “the bird”, a collective (Pulpit; cf. Genesis 1:21, 30). The omen of the scavenging birds is the dark turn that the baker cannot yet read.
  • מֵעַ֥ל רֹאשִֽׁי מֵעַל רֹאשִׁי (mê·‘al rō·šî), “from upon my head,” foreshadows the verdict: the food is taken from off his head, just as in v. 19 his head will be taken from off him.
Word by word14 · parsed+
הָֽעֶלְי֔וֹןhā·‘el·yō·wnIn the topH5945
√ ʻelyôwn — an elevation, iArticleAdjectivemasculine singular
hā‘elyôn, “the uppermost” — only the top basket’s contents are described, Pulpit notes, “since it alone was exposed to the depredations of the birds.”
וּבַסַּ֣לū·ḇas·salbasketH5536
√ çal — properly, a willow twig (as pendulous), iConjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
מִכֹּ֛לmik·kōlwere all sorts ofH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-mNounmasculine singular construct
אֹפֶ֑ה’ō·p̄ehbakedH644
√ ʼâphâh — to cook, especially to bakeVerbQalParticiplemasculine singular
מַאֲכַ֥לma·’ă·ḵalgoodsH3978
√ maʼăkâl — an eatable (includNounmasculine singular construct
פַּרְעֹ֖הpar·‘ōhfor PharaohH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
מַעֲשֵׂ֣הma·‘ă·śêh. . .H4639
√ maʻăseh — an action (good or bad)Nounmasculine singular construct
ma‘ăśêh, “handiwork” — literally “the work of a baker,” the man’s office rendered in the dream as the cupbearer’s was in his.
וְהָע֗וֹףwə·hā·‘ō·wp̄but the birdsH5775
√ ʻôwph — a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectivelyConjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
hā‘ôwp̄, “the bird(s)” — Cambridge: “the birds, darting down upon the food and carrying it off, doubtless seemed of evil augury” (cf. Genesis 15:11). The sign is ominous, and rightly read so.
אֹכֵ֥ל’ō·ḵêlwere eatingH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalParticiplemasculine singular
אֹתָ֛ם’ō·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
מִן־min-out ofH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַסַּ֖לhas·salthe basketH5536
√ çal — properly, a willow twig (as pendulous), iArticleNounmasculine singular
מֵעַ֥לmê·‘alonH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition-m
רֹאשִֽׁי׃rō·šîmy headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructfirst person common singular
rōšî, “my head” — the head bearing the baskets is the head condemned in v. 19; the dream’s geography is its sentence.
The Voices✦ public domain+
All sorts of pastry, as tarts, pies, &c. Josephus (b) says, two of the baskets were full of bread, and the third had various sorts of food, such as is usually, prepared for kings
"On my head." It appears from the monuments of Egypt that it was the custom for men to carry articles on their heads. "All manner of baked meats" were also characteristic of a corn country.
The birds, darting down upon the food and carrying it off, doubtless seemed of evil augury; cf. the appearance of the birds in Genesis 15:11 . It was like a nightmare! The baker found himself powerless to frighten the birds away.
18“Joseph replied, “This is the interpretation: The three baskets a…”+

18Joseph replied, “This is the interpretation: The three baskets are three days.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yō·w·sêp̄ way·yō·mer way·ya·‘an zeh piṯ·rō·nōw šə·lō·šeṯ has·sal·lîm šə·lō·šeṯ yā·mîm hêm

Literal — word-for-word from the original

“And-answered Joseph and-said, This is-its-interpretation: the-three baskets, three days they-are.”

Where the English smooths the original

  • וַיַּ֤עַן וַיַּעַן (way·ya·‘an), “and he answered,” from ‘ānāh, “to respond” — new here (v. 12 had only “said”); Pulpit imagines “with what reluctance and pathos may be imagined” Joseph now speaks.
  • פִּתְרֹנ֑וֹ פִּתְרֹנוֹ (piṯ·rō·nôw), “its interpretation,” is worded identically to v. 12 — the same formula opens both readings, so the parallel structure makes the opposite verdicts all the more jarring.
  • הֵֽם הֵם (hêm), “they are,” closes the line exactly as in v. 12: “three days — they are.” The symmetry of phrasing sets up the asymmetry of fate.
Word by word10 · parsed+
יוֹסֵף֙yō·w·sêp̄JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיֹּ֔אמֶרway·yō·mer. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיַּ֤עַןway·ya·‘anrepliedH6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·ya‘an, “and he answered” — Joseph does not flinch: Geneva draws the principle, “the ministers of God should not conceal that which God reveals to them.”
זֶ֖הzehThisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
פִּתְרֹנ֑וֹpiṯ·rō·nōwis the interpretationH6623
√ pithrôwn — interpretation (of a dream)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
piṯrônô, “its interpretation” — the same word, the same formula as v. 12; only the symbol (baskets, not branches) and the outcome differ.
שְׁלֹ֙שֶׁת֙šə·lō·šeṯThe threeH7969
√ shâlôwsh — threeNumbermasculine singular construct
הַסַּלִּ֔יםhas·sal·lîmbasketsH5536
√ çal — properly, a willow twig (as pendulous), iArticleNounmasculine plural
hasśallîm, “the baskets” — three again, decoded as three days; the number that governs the chapter holds for both men.
שְׁלֹ֥שֶׁתšə·lō·šeṯare threeH7969
√ shâlôwsh — threeNumbermasculine singular construct
יָמִ֖יםyā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
הֵֽם׃hêm. . .H1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
And Joseph answered and said (with what reluctance and pathos may be imagined), This is the interpretation thereof (the exposition was supplied by God, and, however willing or anxious Joseph might be to soften its meaning to his auditor, he could not deviate a hair's-breadth from what he knew to be the mind of God)
He shows that the ministers of God should not conceal that, which God reveals to them.
It was not Joseph's fault that he brought the baker no better tidings. And thus ministers are but interpreters; they cannot make the thing otherwise than it is: if they deal faithfully, and their message prove unpleasing, it is not their fault.
19“Within three days Pharaoh will lift off your head and hang you o…”+

19Within three days Pharaoh will lift off your head and hang you on a tree. Then the birds will eat the flesh of your body.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bə·‘ō·wḏ šə·lō·šeṯ yā·mîm p̄ar·‘ōh ’eṯ- yiś·śā rō·šə·ḵā mê·‘ā·le·ḵā wə·ṯā·lāh ’ō·wṯ·ḵā ‘al- ‘êṣ hā·‘ō·wp̄ ’eṯ- wə·’ā·ḵal bə·śā·rə·ḵā mê·‘ā·le·ḵā

Literal — word-for-word from the original

“In-yet three days Pharaoh will-lift-up your-head from-upon-you, and-will-hang you on a-tree; and-the-bird will-eat your-flesh from-upon-you.”

Where the English smooths the original

  • מֵֽעָלֶ֔יךָ מֵעָלֶיךָ (mê·‘ā·le·ḵā), “from off you,” is the lethal addition. Verse 13 said “lift up your head” (favor); here the same idiom plus “from off you” means decapitation. Poole: “this clause is industriously added… to show that it was now meant in another sense.”
  • וְתָלָ֥ה וְתָלָה (wə·ṯā·lāh), “and will hang,” from tālāh, “to suspend / gibbet” — the body hung after beheading (K&D; cf. Deuteronomy 21:22–23). The same verb names the baker’s fate in v. 22.
  • עֵ֑ץ עֵץ (‘êṣ), “a tree,” is the “stake” or gibbet. With tālāh it forms the phrase “hanged on a tree,” the Torah’s mark of a curse (Deuteronomy 21:23) — the language Paul takes up of the cross (Galatians 3:13).
Word by word17 · parsed+
בְּע֣וֹד׀bə·‘ō·wḏWithinH5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuancePreposition-bAdverb
שְׁלֹ֣שֶׁתšə·lō·šeṯthreeH7969
√ shâlôwsh — threeNumbermasculine singular construct
יָמִ֗יםyā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
פַרְעֹ֤הp̄ar·‘ōhPharaohH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יִשָּׂ֨אyiś·śāwill lift offH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeVerbQalImperfectthird person masculine singular
yiśśā, “will lift up” — identical to v. 13, which is the horror: Ellicott notes the “significant addition ‘from off thee.’” The wordplay (Cambridge: cf. Genesis 27:39) is deliberate.
רֹֽאשְׁךָ֙rō·šə·ḵāyour headH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
מֵֽעָלֶ֔יךָmê·‘ā·le·ḵā. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition-msecond person masculine singular
וְתָלָ֥הwə·ṯā·lāhand hangH8518
√ tâlâh — to suspend (especially to gibbet)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
wəṯālāh, “and will hang” — JFB describe the Egyptian custom: beheaded, then “gibbeted on a tree by the highway till… devoured by the ravenous birds.”
אוֹתְךָ֖’ō·wṯ·ḵāyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine singular
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
עֵ֑ץ‘êṣa treeH6086
√ ʻêts — a tree (from its firmness)Nounmasculine singular
‘êṣ, “a tree” — the rare pairing tālāh…‘êṣ binds this verse to Deuteronomy 21:22–23 and, typologically, to the cross (argued, not lexeme-based; see Threads).
הָע֛וֹףhā·‘ō·wp̄Then the birdsH5775
√ ʻôwph — a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectivelyArticleNounmasculine singular
hā‘ôwp̄, “the bird(s)” — the omen of v. 17 now spelled out: the birds that ate the bread will eat the flesh.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְאָכַ֥לwə·’ā·ḵalwill eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
בְּשָׂרְךָ֖bə·śā·rə·ḵāthe fleshH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
מֵעָלֶֽיךָ׃mê·‘ā·le·ḵāof your bodyH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition-msecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
From off thee. This clause is industriously added here to the former phrase, to show that it was now meant in another sense. He shall indeed lift up thy head, as well as the chief butler’s, but in another manner, not for time, but from thee, or so as to take away thy head or thy life (which eminently consists and appears in the head) from thee.
In Genesis 40:13 the lifting up of the butler’s head meant his elevation to his former rank. Here there is the significant addition “from off thee,” implying that he would be beheaded, and his body publicly exposed to ignominy.
The language of Joseph describes minutely one form of capital punishment that prevailed in Egypt; namely, that the criminal was decapitated and then his headless body gibbeted on a tree by the highway till it was gradually devoured by the ravenous birds.
“from off thee” shews that it means here “decapitation,” not (see note on Genesis 40:13 ) “he will release thee from imprisonment, in order to be executed.” For the word-play, which uses the same word in two senses, cf. Genesis 27:39 .
20“On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he held a feast …”+

20On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he held a feast for all his officials, and in their presence he lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî haš·šə·lî·šî bay·yō·wm par·‘ōh yō·wm hul·le·ḏeṯ ’eṯ- way·ya·‘aś miš·teh lə·ḵāl ‘ă·ḇā·ḏāw bə·ṯō·wḵ ‘ă·ḇā·ḏāw way·yiś·śā ’eṯ- rōš śar ham·maš·qîm wə·’eṯ- rōš śar hā·’ō·p̄îm

Literal — word-for-word from the original

“And-it-came-to-pass on-the-third day, the-day-of Pharaoh’s-being-born, that-he-made a-feast for-all his-servants; and-he-lifted-up the-head-of the-chief-cupbearer and the-head-of the-chief-baker in-the-midst-of his-servants.”

Where the English smooths the original

  • הֻלֶּ֣דֶת יוֹם הֻלֶּדֶת (yôm hul·le·&dbar;eṯ) is literally “the day of being born” — a passive (Hophal) infinitive (K&D, Pulpit); “birthday” is correct but the Hebrew construction is unusual and precise.
  • מִשְׁתֶּ֖ה מִשְׁתֶּה (miš·teh), “a feast,” is from šāṯāh, “to drink” — literally a drinking / banquet (Pulpit; cf. Genesis 19:3). Fittingly, the cupbearer’s restoration happens at a feast of drinking.
  • וַיִּשָּׂ֞א וַיִּשָּׂא…רֹאשׁ (way·yiś·śā…rōš), “he lifted up the head” — the one phrase from vv. 13 and 19 is now applied to both men at once, “though in different senses” (Pulpit); the pun becomes deed.
Word by word22 · parsed+
וַיְהִ֣י׀way·hîH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
הַשְּׁלִישִׁ֗יhaš·šə·lî·šîOn the thirdH7992
√ shᵉlîyshîy — thirdArticleNumberordinal masculine singular
haššəlîšî, “the third” — “on the very day fixed” (Henry); the timing vindicates the interpretation precisely.
בַּיּ֣וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
פַּרְעֹ֔הpar·‘ōhwhich was Pharaoh’sH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
י֚וֹםyō·wmbirthdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine singular construct
הֻלֶּ֣דֶתhul·le·ḏeṯ. . .H3205
√ yâlad — to bear youngVerbHofalInfinitive construct
hul·le&dbar;eṯ, “being born” — Cambridge notes royal-birthday amnesties are well attested in Egyptian inscriptions; cf. Matthew 14:6; Mark 6:21.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיַּ֥עַשׂway·ya·‘aśhe heldH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מִשְׁתֶּ֖הmiš·teha feastH4960
√ mishteh — drink, by implication, drinking (the act)Nounmasculine singular
mišteh, “feast / drinking” — the banquet sets the stage; the cupbearer’s craft is suddenly needed again.
לְכָל־lə·ḵālfor allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
עֲבָדָ֑יו‘ă·ḇā·ḏāwhis officialsH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural constructthird person masculine singular
בְּת֥וֹךְbə·ṯō·wḵand inH8432
√ tâvek — a bisection, iPreposition-bNounmasculine singular construct
עֲבָדָֽיו׃‘ă·ḇā·ḏāw[their presence]H5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וַיִּשָּׂ֞אway·yiś·śāhe lifted upH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yiś·śā, “he lifted up” — the fulcrum verb of the chapter; Barnes calls it “a phrase of double meaning,” now resolved into life for one and death for the other.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
רֹ֣אשׁ׀rōšthe headsH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular construct
שַׂ֣רśarof the chiefH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
הַמַּשְׁקִ֗יםham·maš·qîmcupbearerH4945
√ mashqeh — properly, causing to drink, iArticleNounmasculine plural
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
רֹ֛אשׁrōšH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular construct
שַׂ֥רśarand the chiefH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
הָאֹפִ֖יםhā·’ō·p̄îmbakerH644
√ ʼâphâh — to cook, especially to bakeArticleVerbQalParticiplemasculine plural
The Voices✦ public domain+
Joseph's interpretation of the dreams came to pass on the very day fixed. On Pharaoh's birth-day, all his servants attended him, and then the cases of these two came to be looked into.
A birthday feast cannot be without a chief butler and a chief baker, and hence, the fate of these criminals must be promptly decided. "Lifted up the head;" a phrase of double meaning.
Proclamations of amnesty on royal birthdays have been universal. They can be illustrated from the royal proclamations preserved in Egyptian inscriptions. The title “Pharaoh” (= Egypt. Pr‘ô , “Great House”) is constantly used without a personal surname before the 22nd Dynasty
More probably the words are used to point out the exact fulfilment of Joseph’s interpretation of their dreams.
21“Pharaoh restored the chief cupbearer to his position, so that he…”+

21Pharaoh restored the chief cupbearer to his position, so that he once again placed the cup in Pharaoh’s hand.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yā·šeḇ ’eṯ- śar ham·maš·qîm ‘al- maš·qê·hū way·yit·tên hak·kō·ws ‘al- par·‘ōh kap̄

Literal — word-for-word from the original

“And-he-restored the-chief-of the-cupbearers to his-cupbearing, and-he-gave the-cup upon Pharaoh’s palm.”

Where the English smooths the original

  • וַיָּ֛שֶׁב וַיָּשֶׁב (way·yā·še&dbar;) is the Hiphil of šū&dbar;, “to turn / bring back” — he caused him to return to his post, the very verb Joseph used in his prediction (v. 13, “restore you”). Prediction and event share the root.
  • מַשְׁקֵ֑הוּ מַשְׁקֵהוּ (maš·qê·hū), “his position,” is literally “his cupbearing / butlership” — the noun from the same root as the office-title; the man is returned to the exact role he held.
  • כַּ֥ף כַּף (kap̄), “hand,” is again the palm — the cup “set upon Pharaoh’s palm” (Pulpit), matching word-for-word the cupbearer’s own dream-language in v. 11.
Word by word11 · parsed+
וַיָּ֛שֶׁבway·yā·šeḇPharaoh restoredH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yāše&dbar;, “and he restored” — the dream comes true “the same day” (Gill); the cup is given into Pharaoh’s hand exactly as foretold.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
שַׂ֥רśarthe chiefH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
הַמַּשְׁקִ֖יםham·maš·qîmcupbearerH4945
√ mashqeh — properly, causing to drink, iArticleNounmasculine plural
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
מַשְׁקֵ֑הוּmaš·qê·hūhis positionH4945
√ mashqeh — properly, causing to drink, iNounmasculine singular constructthird person masculine singular
mašqêhū, “his cupbearing” — the office-noun (root mašqeh) one final time; the rare term that opened the chapter closes the cupbearer’s arc.
וַיִּתֵּ֥ןway·yit·tênso that he once again placedH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
הַכּ֖וֹסhak·kō·wsthe cupH3563
√ kôwç — a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion)ArticleNounfeminine singular
עַל־‘al-inH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פַּרְעֹֽה׃par·‘ōhPharaoh’sH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
כַּ֥ףkap̄handH3709
√ kaph — the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree)Nounfeminine singular construct
kap̄, “palm” — the fulfillment uses the same Egyptian-flavored idiom (“upon the palm”) as the dream; the report is shaped to echo the vision.
The Voices✦ public domain+
and he gave the cup into Pharaoh's hand; ministered to him in his office the same day, according to his dream and the interpretation of it
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand (literally, Set the cup upon Pharaoh's psalm )
The Pulpit text reads "psalm" — an old printer's slip for "palm"; preserved verbatim.
Pharaoh gave his servants a feast, and lifted up the heads of both the prisoners, but in very different ways. The cup-bearer was pardoned, and reinstated in his office; the baker, on the other hand, was executed.
Calmet has observed, that, as Joseph was a type of Christ, so these two officers of Pharaoh point out the two thieves between whom he was crucified; our Lord pardoning the one and condemning the other, as Joseph predicted the butler’s restoration to his office, and the baker’s execution.
Benson reports Calmet's typology; offered as a reading to test, not asserted as the verse's plain sense.
22“But Pharaoh hanged the chief baker, just as Joseph had described…”+

22But Pharaoh hanged the chief baker, just as Joseph had described to them in his interpretation.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’êṯ tā·lāh śar hā·’ō·p̄îm ka·’ă·šer yō·w·sêp̄ pā·ṯar lā·hem

Literal — word-for-word from the original

“But the-chief-of the-bakers he-hanged, just-as Joseph had-interpreted to-them.”

Where the English smooths the original

  • תָּלָ֑ה תָּלָה (tā·lāh), “he hanged,” is the same verb foretold in v. 19 — the prediction’s exact word becomes the report’s exact word; Scripture underlines that nothing deviated “a hair’s-breadth” (Pulpit).
  • וְאֵ֛ת וְאֵת (wə·’êṯ) fronts the object: literally “but the chief baker — he hanged.” The word order throws the doomed man to the front of the sentence, the mirror-opposite of v. 21’s restored cupbearer.
  • כַּאֲשֶׁ֥ר כַּאֲשֶׁר…פָּתַר (ka·’ă·šer…pā·ṯar), “just as…had interpreted” — the verb pāṯar (the root of piṯrôn) seals both outcomes; the formula “as Joseph had interpreted” certifies the dreams as God’s word, not Joseph’s guess.
Word by word8 · parsed+
וְאֵ֛תwə·’êṯButH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
תָּלָ֑הtā·lāhPharaoh hangedH8518
√ tâlâh — to suspend (especially to gibbet)VerbQalPerfectthird person masculine singular
tālāh, “hanged” — the literal fulfillment of v. 19; Gill: “the events as to both answered to the interpretation Joseph had given.”
שַׂ֥רśarthe chiefH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
הָאֹפִ֖יםhā·’ō·p̄îmbakerH644
√ ʼâphâh — to cook, especially to bakeArticleVerbQalParticiplemasculine plural
כַּאֲשֶׁ֥רka·’ă·šerjust asH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
יוֹסֵֽף׃yō·w·sêp̄JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
Yôsêp̄, “Joseph” — named as the true interpreter; the accuracy is the chapter’s apologetic for the “divine faculty of interpreting dreams” (Gill).
פָּתַ֛רpā·ṯarhad describedH6622
√ pâthar — to open up, iVerbQalPerfectthird person masculine singular
pāṯar, “had interpreted” — the cognate of piṯrôn; the same root that runs from v. 5 through 41:13, binding prison and palace.
לָהֶ֖םlā·hemto them {in his interpretation}
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
as Joseph had interpreted to them; the events as to both answered to the interpretation Joseph had given of their several dreams.
Pharaoh gave his servants a feast, and lifted up the heads of both the prisoners, but in very different ways. The cup-bearer was pardoned, and reinstated in his office; the baker, on the other hand, was executed.
the issue happened to the butler and baker, as Joseph had foretold. Doubtless, he felt it painful to communicate such dismal tidings to the baker; but he could not help announcing what God had revealed to him; and it was for the honor of the true God that he should speak plainly.
23“The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot…”+

23The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot all about him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

śar- ham·maš·qîm ’eṯ- wə·lō- zā·ḵar yō·w·sêp̄ way·yiš·kā·ḥê·hū

Literal — word-for-word from the original

“Yet the-chief-of the-cupbearers did-not-remember Joseph, and-he-forgot-him.”

Where the English smooths the original

  • וְלֹֽא־זָכַ֧ר וְלֹא זָכַר (wə·lō zā·ḵar), “did not remember,” is the exact negation of Joseph’s plea in v. 14 (“remember me”). The chapter ends on the failed answer to its central request; the same verb, now denied.
  • וַיִּשְׁכָּחֵֽהוּ וַיִּשְׁכָּחֵהוּ (way·yiš·kā·ḥê·hū), “and he forgot him,” from šāḵaḥ, “to mislay / forget,” piles forgetting on top of not-remembering — a deliberate doubling. Poole compares the idiom of forgetting God (Psalm 106:13, 21).
  • יוֹסֵ֖ף יוֹסֵף (Yô·sêp̄), “Joseph,” is the last word before the verb of forgetting — the name held up, then dropped; Cambridge calls the line “an artistic conclusion” that “heightens the expectation of the reader.”
Word by word7 · parsed+
שַֽׂר־śar-The chiefH8269
√ sar — a head person (of any rank or class)Nounmasculine singular construct
הַמַּשְׁקִ֛יםham·maš·qîmcupbearerH4945
√ mashqeh — properly, causing to drink, iArticleNounmasculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְלֹֽא־wə·lō-however, did notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
wəlō zāḵar, “and did not remember” — the negated counterpart of v. 14; the human means Joseph used fails, throwing him back, Henry says, “to trust in God only.”
זָכַ֧רzā·ḵarrememberH2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iVerbQalPerfectthird person masculine singular
יוֹסֵ֖ףyō·w·sêp̄JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
Yôsêp̄, “Joseph” — the forgotten man; yet, as Barnes notes, “there is One above who does not forget him.”
וַיִּשְׁכָּחֵֽהוּ׃פway·yiš·kā·ḥê·hūhe forgot all about himH7911
√ shâkach — to mislay, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
way·yiš·kā·ḥê·hū, “and he forgot him” — JFB: providentially ordered, for “the divine purposes required that Joseph should obtain his deliverance in another way.” The forgetting serves the plan.
The Voices✦ public domain+
The chief butler remembered not Joseph, but forgot him. Joseph had deserved well at his hands, yet he forgot him. We must not think it strange, if in this world we have hatred shown us for our love, and slights for our kindness. See how apt those who are themselves at ease are to forget others in distress. Joseph learned by his disappointment to trust in God only.
although reflecting no credit on the butler, it was wisely ordered in the providence of God that he should forget him. The divine purposes required that Joseph should obtain his deliverance in another way, and by other means.
a specimen this of the friendship of the world, and a true sample of the disappointment which they will meet with who rely on it!
These words are an artistic conclusion to this interesting section. The chief butler’s forgetfulness, in the enjoyment of his own good fortune, (1) is sadly natural; (2) increases our sympathy with Joseph; (3) heightens the expectation of the reader as to the manner of his deliverance.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. Two prisoners, one sovereign hand — 1–4

The chapter opens the way Hebrew narrative always does — way·hî, “and it came to pass” — stitching itself directly onto Joseph’s imprisonment in chapter 39. Two of the highest officers in Egypt, śar ham·mašqîm and śar hā’ôp̄îm, the chief cupbearer and chief baker, have sinned (ḥāṭə’ū) against their lord. Benson catches the providential frame at once: “We should not have had this story… recorded in Scripture, if it had not been serviceable to Joseph’s preferment. The world stands for the sake of the church, and is governed for its good.” They are committed to the house of the captain of the guard — śar haṭṭab̄āḥîm, literally the captain of the slaughterers — the same household, Keil & Delitzsch note, where “Joseph himself was confined.” And there the providence shows its hand: Potiphar “ordered Joseph to wait upon them, not to keep watch over them” (K&D), for the verb pāqa&dbar; ’eṯ means “to place by the side of a person.” The slave who once kept Potiphar’s house now ministers (šāraṯ) to royal prisoners — the same verb of honorable service that elsewhere describes Joshua before Moses and the priests before the LORD.

ii. The night of dreams and the God of interpretations — 5–8

“Each man his dream in one night” — Gill marks the marvel, “which made it the more remarkable.” The narrator insists each dream came kəp̄iṯrônô, “according to its interpretation,” using piṯrôn, a word found nowhere in the Hebrew Bible outside this Joseph cycle. Pulpit reads the same point: the dreams were “no vain hallucinations of the mind, but Divinely-sent foreshadowings.” When Joseph finds the two men zō‘ăp̄îm — troubled, Poole says, “because they perceived the dream was extraordinary and sent from God” — he does not seize the moment for himself. He asks. And to the prisoners’ lament that “there is no interpreter,” he answers with the theological center of the whole chapter: “Do not interpretations belong to God?” Ellicott sharpens it — in Egypt dream-reading was the trade of “magicians and wise men,” but “Joseph denies that art and training can really avail.” Cambridge presses it further: the gift is “neither science nor magic. The man, to whom God reveals His secrets, alone can interpret them.” Joseph claims no power; he points past himself to ’Elōhîm — the same confession Daniel will make before Babylon (Daniel 2:28).

iii. The vine and the basket: two readings, one Word — 9–19

The cupbearer tells his dream first — “forward, and the first to tell” (Gill) — a vine (ĝe&p̄en) with three tendrils (śārîĝim), budding, blossoming, and ripening all in a dream’s instant, “true to experience, and yet… odd fantastic features” (Cambridge). The imagery is the man’s own office: he presses the grapes — śāḥaṭ, a verb that occurs only here — and sets the cup “upon Pharaoh’s palm.” Ellicott’s eye for the undesigned detail is striking: Egyptian cups “had no stems, but were flat bowls or saucers, held in the very way which the cup-bearer describes.” Joseph reads it at once, “reassured by the spirit of God” (Geneva): three branches, three days, and restoration. Then comes the human cry of v. 14 — “remember me… and show me ḥesed — which Geneva defends: Joseph “does not refuse the method of deliverance which he thought God had appointed.” Encouraged that the first reading was “good,” the baker tells his — three baskets, and the birds eating from the top one. Joseph answers in words built to match v. 13 exactly, then break it: “Pharaoh will lift up your head… from off you.” Poole catches the craft: “This clause is industriously added… to show that it was now meant in another sense.” The same idiom; the opposite fate. And Joseph, Henry insists, was no more than a faithful messenger: “ministers are but interpreters; they cannot make the thing otherwise than it is.”

iv. The third day, and the man who forgot — 20–23

“Joseph’s interpretation… came to pass on the very day fixed” (Henry). On Pharaoh’s birthday — yôm hul·le&dbar;eṯ, “the day of being born,” an occasion Cambridge ties to attested Egyptian birthday amnesties — the king “lifted up the head” of both, the one phrase resolving at last into life for the cupbearer and death for the baker, “in very different ways” (K&D). The fulfillment is exact, and that exactness is the point: “the exact accordance with the fulfilment was a miracle wrought by God” (K&D). Then the chapter’s last and bitterest word: “Yet the chief cupbearer did not remember Joseph… he forgot him.” The very verb of Joseph’s plea (zāḵar, v. 14) returns negated, and a second verb of forgetting is heaped on top. JFB find the providence even here: “it was wisely ordered… that he should forget him. The divine purposes required that Joseph should obtain his deliverance… by other means.” Barnes adds the consolation the chapter withholds: “there is One above who does not forget him.” The man who read God’s word truly is left, two more years, to be remembered by God alone.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture alone is the final authority, three things stand out from Genesis 40 — offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted. First, revelation belongs to God, not to technique. The hinge of the chapter is Joseph’s question, “Do not interpretations belong to God?” Against an Egypt full of professional dream-readers, the text locates true meaning not in trained craft but in the God who gives it — and gives it through a servant who claims nothing for himself. The pattern is not the magician but the prophet who points away from his own gift. Second, the Word, once given, is fixed, and faithfulness means delivering it whole. Joseph “could not deviate a hair’s-breadth from what he knew to be the mind of God” (Pulpit); Henry’s verdict is that “ministers are but interpreters; they cannot make the thing otherwise than it is.” The good news for the cupbearer and the death-sentence for the baker came from the same mouth, because both came from the same God. Third, providence runs underneath human failure. The cupbearer’s forgetting is real ingratitude — and it is also, JFB argue, the very means by which God reserves Joseph’s rise for His own timing. The believer is freed, as Henry says, to “trust in God only”: to use lawful means without leaning on them, because the One who remembers is faithful when men forget. Test all of this against the text; keep what the Word supports.

Joseph read every dream truly and was forgotten by every man — so that when he rose, all Egypt would know the rising was God’s.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The cupbearer’s dream-words, recalled before Pharaoh verbal / quotation — confirmed

The rare vocabulary of the prison dream — ḥālam/ḥălôm (“dream”), layil (“night”), and above all piṯrôn (“interpretation”) — resurfaces verbatim two years later when the cupbearer finally remembers Joseph and recounts the episode to Pharaoh. Piṯrôn occurs in only five verses in the whole Hebrew Bible, all in this Joseph cycle; its recurrence is the verbal hinge on which Joseph’s deliverance turns.

Genesis 40:5 · Genesis 41:11

basis: shared rare lexeme H6623 pithrôwn (in only 5 vv, all Genesis 40–41), plus H2492 châlam (25 vv), H2472 chălôwm (55 vv), H3915 layil (223 vv) — Verifier-computed

“Three branches” — the vine and its tendrils in the Prophets verbal / quotation — confirmed

The cupbearer’s vine has three śārîĝim, “tendrils / branches” — a word so rare it appears in only three verses in all of Scripture. One of the other two is Joel’s lament that the invading nation has “stripped bare” the LORD’s vine and “made its branches white.” The shared pair ĝe&p̄en (“vine”) and śārîg (“tendril”) is a genuine verbal link in the language of vine and vintage.

Genesis 40:10 · Joel 1:7

basis: shared rare lexeme H8299 sârîyg (in only 3 vv) + H1612 gephen (in 53 vv) — Verifier-computed; a rare shared lexeme, not a quotation claim, but the rarity warrants the verbal tier

“Lift up the head” — the prisoner released structural / thematic — confirmed

Joseph reads the cupbearer’s restoration as Pharaoh “lifting up his head” (nāśā’ rō’š). The identical idiom closes the books of Kings, where Evil-merodach “lifted up the head” of Jehoiachin and released him from prison — the same gesture of royal favor to a long-held captive. Benson, Poole, Keil & Delitzsch, and Cambridge all cite the parallel by name.

Genesis 40:13 · 2 Kings 25:27

basis: shared lexemes H7218 rôʼsh (547 vv) + H5375 nâsâʼ (612 vv) forming the idiom 'lift up the head'; common lexemes, so a shared idiomatic motif (release from prison with favor), not a rare-word quotation — Verifier-computed

“Hanged on a tree” — the curse of Deuteronomy structural / thematic — confirmed

The baker’s sentence — tālāh…‘êṣ, “hang…on a tree” — reuses the same verb-and-noun pair Deuteronomy legislates: a body “hanged on a tree” is under God’s curse and must not remain overnight. Keil & Delitzsch read the baker’s fate straight onto the statute: Joseph foretells that Pharaoh will “hang thee on the stake” — the body after execution — and K&D cites “Deuteronomy 21:22-23” on the spot; Pulpit cross-references the same law by name. The phrase becomes one of the deepest veins in Scripture, reaching to Galatians 3:13 (treated under “Christ in the Unit”). Honest downgrade: the draft tiered this “verbal,” but the Verifier classes it structural / thematictālāh stands in 27 verses, short of the rarity that lets piṯrôn (5) and sārîg (3) earn the verbal tier, and ‘êṣ is very common. This is the strongest structural link in the unit — a fixed legal-execution collocation — but not a rare-word quotation, so it is tiered down.

Genesis 40:19 · Deuteronomy 21:22 · Deuteronomy 21:23

basis: shared lexemes H8518 tâlâh (in 27 vv) + H6086 ʻêts (in 288 vv) forming the fixed phrase 'hang on a tree' — Verifier-computed as structural/thematic, NOT verbal: tâlâh at 27 vv is not rare enough for the verbal tier (cf. pithrôwn 5 vv, sârîyg 3 vv) and ʻêts is common. Downgraded from the draft's overclaim; remains the strongest structural link in the unit (a fixed idiom of legal execution), not a rare-lexeme quotation.

“Remember me” — the plea and the forgetting structural / thematic — confirmed

Joseph’s one request, zāḵar·ta·nî (“remember me,” v. 14), is answered by its own negation in v. 23 — the cupbearer “did not remember,” and a second verb, way·yiš·kā·ḥê·hū (“and he forgot him”), is heaped on top. Poole hears in that forgetting the gravest of biblical echoes: it is, he says, the same word used “as men in Scripture are oft said to forget God, when they do not remember him so as to love and obey him” (Psalm 106:13, 21). The thread then runs into chapter 41, where the same cluster of words (zāḵar, mašqeh, śar) returns as the cupbearer at last says, “I remember my faults this day.” The chapter’s tragic close is the seed of its resolution.

Genesis 40:14 · Genesis 40:23 · Genesis 41:9

basis: shared lexemes H2142 zâkar (223 vv), H4945 mashqeh (rare, 18 vv), H8269 sar (368 vv) between 40:23 and 41:9 — Verifier-computed; a verbal-motif link of remembering/forgetting, internal to the Joseph narrative

“Interpretations belong to God” — Joseph and Daniel flagged — verify source

Joseph’s confession before Egypt — “Do not interpretations belong to God?” — is matched by Daniel before Babylon: “there is a God in heaven who reveals mysteries.” Both Hebrews in a foreign court refuse the diviner’s role and ascribe all revelation to God; the verse-note voices on 40:8 draw the very parallel (Pulpit cites Daniel 2:11, 28, 47, and Joseph’s use of the general name ’Elōhîm before pagans mirrors Daniel’s). Because Daniel 2:28 stands in the book’s Aramaic section, the link cannot rest on a shared Hebrew lexeme at all; it is a purely argued thematic parallel. Honest flag: the Verifier returns no shared original-language lexeme — its own label is “flagged — verify source.” We keep the thread because the motif is real and commentator-attested, but the reader should know there is zero verbal basis: this rests on argued theology, not word-identity, and should be tested as such.

Genesis 40:8 · Daniel 2:28

basis: Verifier: 'no shared original-language lexeme found in the index — connection, if any, is thematic/structural and must be argued, not asserted.' Daniel 2:28 is in the Aramaic section, so no Hebrew-Hebrew lexical link is even possible. The parallel (an exiled Hebrew in a pagan court ascribing all dream-interpretation to God) is genuine and drawn by the historic commentators, but it is purely argued theology with no verbal/lexical foundation — flagged, per the Verifier, rather than asserted as a confirmed structural link.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Joseph the type, and the two on either side widely-held

Benson reports the old reading of Calmet: “as Joseph was a type of Christ, so these two officers of Pharaoh point out the two thieves between whom he was crucified; our Lord pardoning the one and condemning the other, as Joseph predicted the butler’s restoration… and the baker’s execution.” The figure is suggestive — one man lifted to life, one to death, by the word of the appointed interpreter — and it is offered as a reading to weigh against the text, not as the verse’s plain sense. Joseph, innocent and condemned, ministering to the guilty in their prison, has long been seen as a shadow of Christ among sinners.

Genesis 40:21 · Genesis 40:22 · Luke 23:39 · Luke 23:43

Hanged on a tree — from the baker’s gibbet to the cross ancient/widely-held

The baker is “hanged on a tree” (tālāh…‘êṣ), the very phrase Deuteronomy marks as the sign of one under God’s curse (21:22–23). Paul gathers that law to the cross: “Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us — for it is written, ‘Cursed is everyone who hangs on a tree’” (Galatians 3:13). The verbal road from Genesis 40 runs through Deuteronomy to Calvary. As a Hebrew-to-Greek link this cannot be a shared-lexeme “verbal” thread; it is a typological reading along the “tree” motif — ancient and widely held, and to be tested against Scripture.

Genesis 40:19 · Deuteronomy 21:23 · Galatians 3:13

“There is One above who does not forget” widely-held

The chapter ends in human forgetting; Barnes answers it with the gospel hope: “there is One above who does not forget him.” Matthew Henry presses the type explicitly — Joseph “had but foretold the chief butler’s enlargement, but Christ wrought out ours; he mediated with the King of Kings for us; yet we forget him.” The forgotten deliverer in the dungeon foreshadows the Mediator who is so often forgotten by the very people He saves, and who remembers His own to the end.

Genesis 40:23 · Luke 23:42 · Hebrews 7:25

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The named voices are quoted verbatim from public-domain commentaries, attributed in place: Charles Ellicott (Commentary for English Readers, 1878), Joseph Benson (Commentary on the Old and New Testaments, 1810s), Matthew Henry (Concise Commentary, 1706), Albert Barnes (Notes on the Bible, 1834), Jamieson–Fausset–Brown (1871), Matthew Poole (Annotations, 1685), John Gill (Exposition, 1746–63), the Geneva Study Bible marginalia (1599), the Cambridge Bible for Schools and Colleges (1880s), the Pulpit Commentary (Spence & Exell, 1880s), and Keil & Delitzsch (1860s). Spurgeon’s Treasury of David covers the Psalms, not Genesis, so he is rightly absent here. The Hebrew is the Masoretic tradition; transliterations, parsings, the literal renderings, and the “where the English smooths the Hebrew” notes are this tool’s own work (⚙) — check them against a lexicon (BDB, HALOT) and a grammar. Two honest cautions specific to this unit: (1) Several voices read Genesis 40 through the documentary hypothesis (Cambridge on vv. 3, 15 especially); those source-critical claims are quoted because they are part of the historic conversation, but they are claims to weigh, not settled facts — the Pulpit Commentary and Gill argue the contrary on “the land of the Hebrews,” and the FSSB leaves the dispute visible rather than smoothing it. (2) The Christ-readings here (Joseph and the two thieves; the gibbet and the cross) are typological — the “two thieves” figure is a patristic-and-later reading reported by Calmet, and the cross-Testament links to Galatians and the Gospels cannot rest on shared Hebrew lexemes; they are argued figures, marked as such, to be tested against the text. (3) On the cross-references: two threads carry a genuine verbal badge because they turn on rare shared lexemes — piṯrôn (“interpretation,” 5 verses, all Genesis 40–41) tying the prison-dreams to 41:11, and sārîg (“tendril,” 3 verses) tying the cupbearer’s vine to Joel 1:7. The “hanged on a tree” link to Deuteronomy 21:22–23 was downgraded in this pass from verbal to structural: the Verifier classes tālāh (27 verses) below the rare-word bar, so it is the strongest fixed-idiom structural thread, not a quotation. The Joseph–Daniel parallel (40:8 / Daniel 2:28) is flagged: the Verifier finds no shared original-language lexeme — Daniel 2 is Aramaic — so it rests on argued theology alone, kept for its value but marked “verify source.” “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)