The Fallible · Synthetic · Study Bible

Genesis37:1–11

Joseph’s Dreams

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Genesis 37:1–11 — Joseph’s Dreams. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Now Jacob lived in the land where his father had resided, the la…”+

1Now Jacob lived in the land where his father had resided, the land of Canaan.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ya·‘ă·qōḇ way·yê·šeḇ bə·’e·reṣ ’ā·ḇîw mə·ḡū·rê bə·’e·reṣ kə·nā·‘an

Literal — word-for-word from the original

And-dwelt Jacob in-the-land-of the-sojournings-of his-father, in-the-land-of Canaan.

Where the English smooths the original

  • וַיֵּ֣שֶׁב BSB's lived flattens way·yê·šeḇ (H3427), which means to settle, sit down, take up fixed residence — the very word commentators set against Esau's roving. The point of the verse is that Jacob settles where his fathers only passed through.
  • מְגוּרֵ֣י BSB's had resided renders mə·ḡū·rê (H4033), literally the sojournings / the temporary-abodes — a wandering word. The Hebrew sets a tension the English loses: Jacob dwells (settled) in the land of sojourning (unsettled). He is at home in a land not yet his.
  • אָבִ֑יו ’ā·ḇîw (H1), his father, is a construct chain — "the land of the sojournings of his father" — quietly binding Jacob's settling to the inheritance handed down from Isaac and Abraham, a pilgrim line, not a property deed.
Word by word7 · parsed+
יַעֲקֹ֔בya·‘ă·qōḇNow JacobH3290
√ Yaʻăqôb — Jaakob, the Israelitish patriarchNounpropermasculine singular
וַיֵּ֣שֶׁבway·yê·šeḇlivedH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yê·šeḇ (H3427) — "and he settled." The waw-consecutive picks up the thread dropped at the close of the Esau record (ch. 36): Esau went out to a land of his own; Jacob stayed. The verb can mean to dwell, remain, or sit as judge; here it marks permanence over against his brother's departure.
בְּאֶ֖רֶץbə·’e·reṣin the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-bNounfeminine singular construct
אָבִ֑יו’ā·ḇîwwhere his fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructthird person masculine singular
מְגוּרֵ֣יmə·ḡū·rêhad residedH4033
√ mâgûwr — a temporary abodeNounmasculine plural construct
mə·ḡū·rê (H4033), "sojournings," is the same root used of the patriarchal life in Genesis 17:8; 28:4; 36:7 — the standing Old Testament word for the chosen family living as resident-aliens in the land of promise. Hebrews 11:13 reads the whole pattern: they confessed they were strangers and pilgrims on the earth.
בְּאֶ֖רֶץbə·’e·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-bNounfeminine singular construct
כְּנָֽעַן׃kə·nā·‘anof CanaanH3667
√ Kᵉnaʻan — Kenaan, a son a HamNounpropermasculine singular
kə·nā·‘an (H3667) — Canaan, the promised land, named last for emphasis. The verse is a hinge: the previous chapter closes Esau "in Mount Seir"; this one opens Jacob "in the land of Canaan." Two brothers, two lands, one covenant line continuing.
The Voices✦ public domain+
This verse is not the beginning of a new section, but the conclusion of the Tôldôth Esau. In Genesis 36:6 , we read that Esau went into a land away from Jacob. Upon this follows in Genesis 37:8 , “And Esau dwelt in Mount Seir;” and now the necessary information concerning the other brother is given to us, “And Jacob dwelt in the land . . . of Canaan.”
"And Jacob dwelt in the land of his father's pilgrimage, in the land of Canaan," implies that Jacob had now entered upon his father's inheritance, and carries on the patriarchal pilgrim-life in Canaan, the further development of which was determined by the wonderful career of Joseph.
And this stands opposed unto, and is distinguished from the case and circumstances of Esau and his posterity, expressed in the preceding chapter, who dwelt in the land of their possession, not as strangers and sojourners, as Jacob and his seed, but as lords and proprietors
Trimmed at the tail to the pointed contrast.
There may possibly be intended a contrast in ‘dwelt’ and ‘sojourned’ in Genesis 37:1 , the former implying a more complete settling down.
Maclaren names the very lexical contrast (H3427 vs H4033) the literal rendering preserves.
2“This is the account of Jacob. When Joseph was seventeen years ol…”+

2This is the account of Jacob. When Joseph was seventeen years old, he was tending the flock with his brothers, the sons of his father’s wives Bilhah and Zilpah, and he brought their father a bad report about them.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’êl·leh tō·lə·ḏō·wṯ ya·‘ă·qōḇ yō·w·sêp̄ šə·ḇa‘- ‘eś·rêh šā·nāh ben- hā·yāh rō·‘eh baṣ·ṣōn wə·hū ’eṯ- ’e·ḥāw na·‘ar ’eṯ- bə·nê ’ā·ḇîw nə·šê ḇil·hāh wə·’eṯ- bə·nê zil·pāh yō·w·sêp̄ ’eṯ- way·yā·ḇê ’ă·ḇî·hem rā·‘āh dib·bā·ṯām ’el-

Literal — word-for-word from the original

These [are] the-generations-of Jacob. Joseph, a-son-of seventeen years, was shepherding with his-brothers in-the-flock — and-he a-lad — with the-sons-of Bilhah and the-sons-of Zilpah, his-father's wives; and-Joseph brought their evil-report to their-father.

Where the English smooths the original

  • תֹּלְד֣וֹת BSB's the account renders tō·lə·ḏō·wṯ (H8435), literally begettings / generations — the recurring structural formula of Genesis (2:4; 6:9; 25:19). It heads not a genealogy here but a history of descendants; the "generations of Jacob" turn out to be, overwhelmingly, the story of Joseph.
  • נַ֗עַר BSB drops na·‘ar (H5288) into the flow, but the Hebrew clause wə·hū na·‘ar, "and he [was] a lad," sits oddly — Delitzsch and others read it not as "a lad with the sons" but as a parenthesis: as he was young, he was set among the handmaids' sons. The word can also mean a subordinate attendant.
  • דִּבָּתָ֥ם dib·bā·ṯām (H1681) is stronger than report: it is slander, whispering, defaming talk, from a root meaning to creep / whisper. The same noun is the "bad report" (BSB) the spies bring in Numbers 13:32. The Hebrew leaves it pointedly ambiguous whether the evil is in the brothers' deeds or in the telling.
Word by word30 · parsed+
אֵ֣לֶּה׀’êl·lehThisH428
√ ʼêl-leh — these or thosePronouncommon plural
תֹּלְד֣וֹתtō·lə·ḏō·wṯis the accountH8435
√ tôwlᵉdâh — (plural only) descent, iNounfeminine plural construct
tō·lə·ḏō·wṯ (H8435), "generations," is the eleventh and structurally pivotal use of the Genesis formula. As Ellicott observes, "This Tôldôth, therefore, extends to the end of Genesis" — everything from here to ch. 50 is filed under Jacob's name though it narrates Joseph.
יַעֲקֹ֗בya·‘ă·qōḇof JacobH3290
√ Yaʻăqôb — Jaakob, the Israelitish patriarchNounpropermasculine singular
יוֹסֵ֞ףyō·w·sêp̄When JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
שְׁבַֽע־šə·ḇa‘-[was] seventeenH7651
√ shebaʻ — seven (as the sacred full one)Numberfeminine singular construct
עֶשְׂרֵ֤ה‘eś·rêh. . .H6240
√ ʻâsâr — ten (only in combination), iNumberfeminine singular
שָׁנָה֙šā·nāhyearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular
בֶּן־ben-oldH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
הָיָ֨הhā·yāhhe wasH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalPerfectthird person masculine singular
רֹעֶ֤הrō·‘ehtendingH7462
√ râʻâh — to tend a flockVerbQalParticiplemasculine singular
rō·‘eh (H7462), "shepherding" — a Qal participle marking ongoing, habitual action: this is what the seventeen-year-old was doing, not a single errand. Henry presses the moral: Jacob's darling "was not bred up in idleness." The word also sets Joseph in a deep Genesis line — Abel the keeper of sheep (4:2), the patriarchs as shepherds (46:34; 47:3) — a vocation Scripture keeps returning to for its rulers (Moses, David, and the LORD who "tends His flock like a shepherd," Isaiah 40:11). The boy who shepherds will be made shepherd of nations through the famine.
בַּצֹּ֔אןbaṣ·ṣōnthe flockH6629
√ tsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
וְה֣וּאwə·hū. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Conjunctive wawPronounthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-withH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPreposition
אֶחָיו֙’e·ḥāwhis brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine plural constructthird person masculine singular
נַ֗עַרna·‘arH5288
√ naʻar — (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescenceNounmasculine singular
na·‘ar (H5288) covers anyone from infancy to young manhood; here the syntax is debated. The bare clause and-he a-lad most likely flags his youth relative to the older sons of Bilhah and Zilpah, who were nearer his own age than Leah's sons.
אֶת־’eṯ-H854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPreposition
בְּנֵ֥יbə·nêthe sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
אָבִ֑יו’ā·ḇîwof his father’sH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructthird person masculine singular
נְשֵׁ֣יnə·šêwivesH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine plural construct
בִלְהָ֛הḇil·hāhBilhahH1090
√ Bilhâh — Bilhah, the name of one of Jacob's concubinesNounproperfeminine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-. . .H854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearConjunctive wawPreposition
בְּנֵ֥יbə·nê. . .H1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
זִלְפָּ֖הzil·pāhand ZilpahH2153
√ Zilpâh — Zilpah, Leah's maidNounproperfeminine singular
יוֹסֵ֛ףyō·w·sêp̄and heH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיָּבֵ֥אway·yā·ḇêbroughtH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֲבִיהֶֽם׃’ă·ḇî·hemtheir fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructthird person masculine plural
רָעָ֖הrā·‘āha badH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)Adjectivefeminine singular
דִּבָּתָ֥םdib·bā·ṯāmreportH1681
√ dibbâh — slanderNounfeminine singular constructthird person masculine plural
dib·bā·ṯām (H1681), "their slander/whispering." The Pulpit Commentary notes the noun "is derived from an onomatopoetic root… signifying to go slowly, or to creep about" — the word itself sounds like a rumor. Whether Joseph reported their sin faithfully or fed a slander is the verse's first moral knot.
אֶל־’el-about themH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
The Voices✦ public domain+
This Tôldôth, according to the undeviating rule, is the history of Jacob’s descendants, and specially of Joseph. So the Tôldôth of the heaven and earth ( Genesis 2:4 ) gives the history of the creation and fall of man.
Jacob placed Joseph with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, rather than with the sons of Leah, either to keep Joseph humble; or for Joseph’s security, because the other sons retained the old grudge of their mother, and were more like to envy, contemn, hate, and abuse him
The life of Joseph, the elder son of the favourite wife, spent in the field with the sons of the concubines, was not likely to be happy. the evil report ] What this was, does not appear
if invested with this office, he acted not as a gossiping telltale, but as a "faithful steward" in reporting the scandalous conduct of his brethren.
3“Now Israel loved Joseph more than his other sons, because Joseph…”+

3Now Israel loved Joseph more than his other sons, because Joseph had been born to him in his old age; so he made him a robe of many colors.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·yiś·rā·’êl ’ā·haḇ ’eṯ- yō·w·sêp̄ mik·kāl bā·nāw kî- hū ḇen- lōw zə·qu·nîm wə·‘ā·śāh lōw kə·ṯō·neṯ pas·sîm

Literal — word-for-word from the original

And-Israel loved Joseph more-than-all his-sons, because a-son-of old-age [was] he to-him; and-he-made for-him a-tunic of-pas·sîm.

Where the English smooths the original

  • וְיִשְׂרָאֵ֗ל The English keeps "Israel," but the switch is the point: v. 2 called him Jacob; v. 3 calls him yiś·rā·’êl (H3478), his covenant name. The favoritism that breaks the home is told under the dignified name — the man God renamed acts here at his most fallibly human.
  • זְקֻנִ֥ים BSB's old age renders zə·qu·nîm (H2208), a plural abstract, "old-age-ness." The ancient versions (Onkelos, Targum) read it instead as a son of wisdom, "old above his years." The Hebrew literally says only "a son of old age [was] he to him" — affection, not chronology, is the stated reason.
  • כְּתֹ֥נֶת BSB's robe is kə·ṯō·neṯ (H3801), the ordinary word for tunic — the same garment God made for Adam (Genesis 3:21). It is not a regal robe; the distinction lies entirely in the next word.
  • פַּסִּֽים׃ pas·sîm (H6446) is the famously uncertain word behind "many colors." It likely means reaching to the palms and soles — a long sleeved tunic of the leisured class — not necessarily colored at all. "Many colors" comes from the Septuagint's poikilon; the Hebrew may simply mark Joseph as exempt from a laborer's dress.
Word by word15 · parsed+
וְיִשְׂרָאֵ֗לwə·yiś·rā·’êlNow IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobConjunctive wawNounpropermasculine singular
yiś·rā·’êl (H3478) — the narrator's deliberate name-shift. The doting father is named with the prince's name; the irony is built into the spelling.
אָהַ֤ב’ā·haḇlovedH157
√ ʼâhab — to have affection for (sexually or otherwise)VerbQalPerfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יוֹסֵף֙yō·w·sêp̄JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
מִכָּל־mik·kālmore thanH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-mNounmasculine singular construct
בָּנָ֔יוbā·nāwhis other sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructthird person masculine singular
כִּֽי־kî-becauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
ה֖וּאJosephH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
בֶן־ḇen-had been bornH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
ל֑וֹlōwto him
Prepositionthird person masculine singular
זְקֻנִ֥יםzə·qu·nîmin his old ageH2208
√ zâqun — old ageNounmasculine plural
zə·qu·nîm (H2208) appears in only four verses; Genesis 44:20 uses the very phrase of Benjamin, with "greater appropriateness" (Cambridge), since Joseph was barely older than the handmaids' sons. The word is part of why some read it as "son of his wisdom."
וְעָ֥שָׂהwə·‘ā·śāhso he madeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
ל֖וֹlōwhim
Prepositionthird person masculine singular
כְּתֹ֥נֶתkə·ṯō·neṯa robeH3801
√ kᵉthôneth — a shirtNounfeminine singular construct
פַּסִּֽים׃pas·sîmof many colorsH6446
√ paç — a long and sleeved tunic (perhaps simply a wide oneNounmasculine plural
pas·sîm (H6446) — five occurrences in the Hebrew Bible. The only other narrative use, 2 Samuel 13:18, marks the dress of the king's virgin daughter Tamar. Whatever its exact cut, it singled Joseph out, and the singling out is what the brothers could not bear.
The Voices✦ public domain+
an upper coat reaching to the wrists and ankles, such as noblemen and kings' daughters wore, not "a coat of many colours"
Contiguous excerpt; the preceding clause carried Greek/Latin glosses.
The familiar rendering “a coat of many colours,” derived from LXX χιτῶνα ποικίλον , Vulg. tunicam polymitam , is certainly incorrect. It is literally “a tunic of palms,” i.e. reaching to the palms of the hands and the soles of the feet
Such children are commonly best beloved by their parents, either because such are a singular blessing of God, and a more than common testimony of his favour, and a mercy least expected by them, and therefore most prized
This was a coat reaching to the hands and feet, worn by persons not much occupied with manual labor, according to the general opinion. It was, we conceive, variegated either by the loom or the needle, and is therefore, well rendered χιτὼν ποικίλος chitōn poikilos, a motley coat.
Barnes gives the other side: the cut is a long tunic, yet he judges the LXX's 'motley coat' a fair rendering — the question the divergence note leaves genuinely open.
4“When Joseph’s brothers saw that their father loved him more than…”+

4When Joseph’s brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’e·ḥāw way·yir·’ū kî- ’ă·ḇî·hem ’ā·haḇ ’ō·ṯōw mik·kāl ’e·ḥāw way·yiś·nə·’ū ’ō·ṯōw yā·ḵə·lū wə·lō dab·bə·rōw lə·šā·lōm

Literal — word-for-word from the original

And-saw his-brothers that him loved their-father more-than-all his-brothers, and-they-hated him, and-not were-they-able to-speak-to-him for-peace.

Where the English smooths the original

  • וַֽיִּשְׂנְא֖וּ BSB's they hated him is exact for way·yiś·nə·’ū (H8130) — but the English smooths the cause-and-effect chain of the Hebrew: and they saw… and they hated. The hatred is a direct waw-consecutive response to seeing the father's love, not a settled disposition arising on its own.
  • דַּבְּר֥וֹ BSB's speak a kind word to him expands dab·bə·rōw (H1696), which is simply "to speak him." The Hebrew idiom is terse: they could not speak him for peace — they could not even pronounce the ordinary greeting.
  • לְשָׁלֹֽם׃ lə·šā·lōm (H7965) — "for/unto shalom." BSB's "a kind word" loses the loaded noun. Commentators agree this is the shalom salutation itself: the brothers could not say "Peace be to you." The covenant family cannot speak the covenant word.
Word by word14 · parsed+
אֶחָ֗יו’e·ḥāwWhen [Joseph’s] brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine plural constructthird person masculine singular
וַיִּרְא֣וּway·yir·’ūsawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
כִּֽי־kî-thatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֲבִיהֶם֙’ă·ḇî·hemtheir fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructthird person masculine plural
אָהַ֤ב’ā·haḇlovedH157
√ ʼâhab — to have affection for (sexually or otherwise)VerbQalPerfectthird person masculine singular
אֹת֞וֹ’ō·ṯōwhimH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
מִכָּל־mik·kālmore than anyH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-mNounmasculine singular construct
אֶחָ֔יו’e·ḥāw[of them]H251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine plural constructthird person masculine singular
וַֽיִּשְׂנְא֖וּway·yiś·nə·’ūthey hatedH8130
√ sânêʼ — to hate (personally)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yiś·nə·’ū (H8130), "and they hated." The Pulpit Commentary draws the family rhyme: "as Esau hated Jacob" (27:41). Hatred runs in the line; the sins of the fathers reappear in the sons.
אֹת֑וֹ’ō·ṯōwhimH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
יָכְל֖וּyā·ḵə·lūand couldH3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalPerfectthird person common plural
וְלֹ֥אwə·lōnotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
דַּבְּר֥וֹdab·bə·rōwspeakH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielInfinitive constructthird person masculine singular
dab·bə·rōw (H1696) is a Piel infinitive, "to speak (to) him"; the curt construction underscores that ordinary civility had collapsed.
לְשָׁלֹֽם׃lə·šā·lōma kind word to himH7965
√ shâlôwm — safe, iPreposition-lNounmasculine singular
lə·šā·lōm (H7965), "for peace." Keil & Delitzsch: they could not "offer him the usual salutation, 'Peace be with thee.'" In the East the withholding of shalom was, as JFB notes, "an unmistakable sign of dislike or secret hostility."
The Voices✦ public domain+
did not say "peace be to thee" [Ge 43:23, &c.], the usual expression of good wishes among friends and acquaintances. It is deemed a sacred duty to give all this form of salutation; and the withholding of it is an unmistakable sign of dislike or secret hostility.
Their hatred was so deep and keen, that they could not smother it, as for their own interest they should have done, but discovered it by their churlish words and carriages to him.
they (literally, and they ) hated him , - as Esau hated Jacob ( Genesis 27:41 ; cf. Genesis 49:23 ) - and could not speak peaceably unto him - literally, they were not able to speak of him for peace
5“Then Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, th…”+

5Then Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yō·w·sêp̄ way·ya·ḥă·lōm ḥă·lō·wm way·yag·gêḏ lə·’e·ḥāw śə·nō ’ō·ṯōw way·yō·w·si·p̄ū ‘ō·wḏ

Literal — word-for-word from the original

And-dreamed Joseph a-dream, and-he-told [it] to-his-brothers; and-they-added still to-hate him.

Where the English smooths the original

  • וַיַּחֲלֹ֤ם BSB's had a dream renders the cognate construction way·ya·ḥă·lōm ḥă·lō·wm (H2492 + H2472), "he dreamed a dream" — a figura etymologica. The verb châlam carries the old sense "to bind firmly," then "to be made healthy/strong," and only so "to dream"; the dream itself is something that binds on the dreamer.
  • וַיּוֹסִ֥פוּ BSB's even more compresses way·yō·w·si·p̄ū… ‘ō·wḏ (H3254 + H5750), literally they added again to hate. There is a pointed wordplay the English cannot keep: the verb yāsap ("to add") shares its sound with Yôsēp̄, "Joseph" — the very name meaning "may he add" (Genesis 30:24). Hating Joseph, they "Joseph-ed" their hatred.
  • שְׂנֹ֥א The Hebrew doubles the hatred verb across vv. 4, 5, and 8 — here śə·nō (H8130), an infinitive reinforcing the finite "added." The narrative is built on a rising stair of śānê’ (hate), step by step toward the pit.
Word by word9 · parsed+
יוֹסֵף֙yō·w·sêp̄Then JosephH3130
√ Yôwçêph — Joseph, the name of seven IsraelitesNounpropermasculine singular
וַיַּחֲלֹ֤םway·ya·ḥă·lōmhad a dreamH2492
√ châlam — properly, to bind firmly, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·ya·ḥă·lōm (H2492), "and he dreamed." Ellicott files dreams as "a lower kind of prophecy" (Numbers 12:6–8); in Joseph's life they are the hinge — his own, his fellow-prisoners', Pharaoh's.
חֲל֔וֹםḥă·lō·wm. . .H2472
√ chălôwm — a dreamNounmasculine singular
וַיַּגֵּ֖דway·yag·gêḏand when he toldH5046
√ nâgad — properly, to front, iConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
לְאֶחָ֑יוlə·’e·ḥāwit to his brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Preposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine singular
שְׂנֹ֥אśə·nōthey hatedH8130
√ sânêʼ — to hate (personally)VerbQalInfinitive construct
śə·nō (H8130) — the third sounding of "hate" in five verses. Poole notes Joseph "did not understand" the dream, "for then he would never have told it to them, who… were likely to make an evil construction and use of it."
אֹתֽוֹ׃’ō·ṯōwhimH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
וַיּוֹסִ֥פוּway·yō·w·si·p̄ūeven moreH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yō·w·si·p̄ū (H3254), "and they added." The verb is the root of Joseph's own name; the narrator lets the brothers' escalating hatred echo, bitterly, the name of the one they hate.
ע֖וֹד‘ō·wḏ. . .H5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuanceAdverb
The Voices✦ public domain+
In the life of Joseph they form the turning point in his history, and it is to be noticed that while revelations were frequently made to Jacob, we have henceforward no record of any such direct communication from God to man until the time of Moses.
But God’s special providence was seen both in giving him these dreams, and in causing him to reveal them, because hereby it was made manifest, when the things which they signified came to pass, that these events had not happened by chance, but were of God’s ordering.
His brethren rightly interpreted the dream, though they abhorred the interpretation of it. While they committed crimes in order to defeat it, they were themselves the instruments of accomplishing it.
6“He said to them, “Listen to this dream I had:”+

6He said to them, “Listen to this dream I had:

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mer ’ă·lê·hem šim·‘ū- nā haz·zeh ’ă·šer ḥā·lā·mə·tî ha·ḥă·lō·wm

Literal — word-for-word from the original

And-he-said to-them: Hear, I-pray, this dream that I-have-dreamed.

Where the English smooths the original

  • שִׁמְעוּ־ BSB's Listen to this dream renders the imperative šim·‘ū (H8085), "hear!" — the great verb that elsewhere heads the Shema (Deuteronomy 6:4). It carries the weight of hear-and-heed, not mere passive listening; Joseph calls for attention to something he senses is weighty.
  • נָ֕א BSB omits (H4994), the particle of entreaty — "I pray you," "please." Its presence colors Joseph's tone: he asks, courteously, rather than commands. The older versions keep it ("Hear, I pray you"); its absence in BSB slightly hardens Joseph's manner.
  • חָלָֽמְתִּי׃ Again the cognate doubling: ḥā·lā·mə·tî… ha·ḥă·lō·wm (H2492 + H2472), "this dream which I dreamed." Hebrew narrative loves this internal-object construction; English must drop one half to read smoothly.
Word by word8 · parsed+
וַיֹּ֖אמֶרway·yō·merHe saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֲלֵיהֶ֑ם’ă·lê·hemto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
שִׁמְעוּ־šim·‘ū-ListenH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalImperativemasculine plural
šim·‘ū (H8085), "hear!" — Qal imperative plural. The Pulpit Commentary holds that nothing "sinful or offensive" marks Joseph's manner here; "that which appears to have excited the hostility of his brethren was not the mode of their communication, but the character of their contents."
נָ֕א. . .H4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
(H4994), the courtesy particle. Gill notes the Targums render the line more bluntly ("hear now… lest he should forget it"), "though our version expresses more modesty and submission."
הַזֶּ֖הhaz·zehto thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָלָֽמְתִּי׃ḥā·lā·mə·tîdream I hadH2492
√ châlam — properly, to bind firmly, iVerbQalPerfectfirst person common singular
ḥā·lā·mə·tî (H2492), "I dreamed" — a Qal perfect, first person, sealing the dream as Joseph's own completed experience. The same root châlam carries the archaic sense "to bind firmly, be made strong"; a dream, on this etymology, is something laid on the dreamer, not chosen by him. In Joseph's story the dream is the standing vehicle of God's hidden leading — his own here, the prisoners' (40:5–8), Pharaoh's (41:1–7) — and Scripture ranks the dream a real but indirect mode of revelation: "I, the LORD, will reveal Myself to him in a vision; I will speak to him in a dream" (Numbers 12:6, BSB), lesser than the "face to face" word given to Moses (12:8).
הַחֲל֥וֹםha·ḥă·lō·wm. . .H2472
√ chălôwm — a dreamArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
In the absence of information to the contrary, we are warranted in believing that there was nothing either sinful or offensive in Joseph s spirit or manner in making known his dreams. That which appears to have excited the hostility of his brethren was not the mode of their communication, but the character of their contents.
Hear now, so the Targums of Onkelos and Jonathan, immediately, directly, lest he should forget it, having perhaps dreamt it the night before; though our version expresses more modesty and submission.
7“We were binding sheaves of grain in the field, and suddenly my s…”+

7We were binding sheaves of grain in the field, and suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around and bowed down to mine.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hin·nêh ’ă·naḥ·nū mə·’al·lə·mîm ’ă·lum·mîm bə·ṯō·wḵ haś·śā·ḏeh wə·hin·nêh ’ă·lum·mā·ṯî qā·māh wə·ḡam- niṣ·ṣā·ḇāh wə·hin·nêh ’ă·lum·mō·ṯê·ḵem ṯə·sub·be·nāh wat·tiš·ta·ḥă·we·nā la·’ă·lum·mā·ṯî

Literal — word-for-word from the original

And-behold, we [were] binding sheaves in-the-midst-of the-field, and-behold, rose my-sheaf and-also stood-upright; and-behold, your-sheaves gathered-around and-bowed-down to-my-sheaf.

Where the English smooths the original

  • מְאַלְּמִ֤ים BSB's binding sheaves of grain is a cognate pair: mə·’al·lə·mîm ’ă·lum·mîm (H481 + H485), "binding bound-things." The verb ’ālam means to tie fast / bind; the noun ’ălummâh is "a thing bound." English needs two unrelated words; Hebrew uses one root twice — the work and its product are the same word.
  • נִצָּ֑בָה BSB's stood upright renders niṣ·ṣā·ḇāh (H5324), Niphal of nāṣab, "took its station, set itself firm." Ellicott: "it implies that the sheaf took the position of chief." The sheaf does not merely stand — it posts itself as one stationed in authority, and remained so.
  • וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ wat·tiš·ta·ḥă·we·nā (H7812), "and they bowed down," is the Hishtaphel of šāḥâh — the verb of prostration, homage, worship. BSB's "bowed down" is fair, but the word is the same used for bowing before kings and before God; the sheaves render full obeisance, not a nod.
Word by word16 · parsed+
וְ֠הִנֵּהwə·hin·nêhH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
אֲנַ֜חְנוּ’ă·naḥ·nūWeH587
√ ʼănachnûw — wePronounfirst person common plural
מְאַלְּמִ֤יםmə·’al·lə·mîmwere bindingH481
√ ʼâlam — to tie fastVerbPielParticiplemasculine plural
mə·’al·lə·mîm (H481), "binding." The dream presupposes Jacob's household practiced settled agriculture (cf. 26:12), not pure nomadism — the Cambridge Bible and Ellicott both draw this from the sheaves.
אֲלֻמִּים֙’ă·lum·mîmsheaves of grainH485
√ ʼălummâh — something boundNounfeminine plural
בְּת֣וֹךְbə·ṯō·wḵinH8432
√ tâvek — a bisection, iPreposition-bNounmasculine singular construct
הַשָּׂדֶ֔הhaś·śā·ḏehthe fieldH7704
√ sâdeh — a field (as flat)ArticleNounmasculine singular
וְהִנֵּ֛הwə·hin·nêhand suddenlyH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
אֲלֻמָּתִ֖י’ă·lum·mā·ṯîmy sheafH485
√ ʼălummâh — something boundNounfeminine singular constructfirst person common singular
קָ֥מָהqā·māhroseH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalPerfectthird person feminine singular
וְגַם־wə·ḡam-andH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
נִצָּ֑בָהniṣ·ṣā·ḇāhstood uprightH5324
√ nâtsab — to station, in various applications (literally or figuratively)VerbNifalPerfectthird person feminine singular
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêh. . .H2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
אֲלֻמֹּ֣תֵיכֶ֔ם’ă·lum·mō·ṯê·ḵemwhile your sheavesH485
√ ʼălummâh — something boundNounfeminine plural constructsecond person masculine plural
’ă·lum·mō·ṯê·ḵem (H485), "your sheaves." The noun ’ălummâh occurs in only two verses of the whole Hebrew Bible — here and Psalm 126:6, where the weeping sower returns "bringing his sheaves with him." The rare word ties Joseph's harvest-dream to the Psalm of restored fortunes.
תְסֻבֶּ֙ינָה֙ṯə·sub·be·nāhgathered aroundH5437
√ çâbab — to revolve, surround, or borderVerbQalImperfectthird person feminine plural
tə·sub·be·nāh (H5437), "gathered around / surrounded" — from sābab, to encircle. The brothers' sheaves form a ring, then bow inward: an image of converging submission.
וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָwat·tiš·ta·ḥă·we·nāand bowed downH7812
√ shâchâh — to depress, iConjunctive wawVerbHitpaelConsecutive imperfectthird person feminine plural
wat·tiš·ta·ḥă·we·nā (H7812). The verb's literal fulfillment, Poole and Benson note, came when the brothers "bowed down themselves before him with their faces to the earth" in Egypt (42:6; 43:26; 44:14).
לַאֲלֻמָּתִֽי׃la·’ă·lum·mā·ṯîto [mine]H485
√ ʼălummâh — something boundPreposition-lNounfeminine singular constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
Heb., took its station. It is the verb used in Genesis 24:13 , where see Note. It implies that the sheaf took the position of chief. We gather from this dream that Jacob practised agriculture
How wonderfully was this fulfilled when his brethren, making application to him for corn, came and bowed down themselves before him with their faces to the earth!
Joseph no doubt was a type of the true Messiah, and in this of his exaltation and glory, and of that honour given him by all his saints who come to him, and receive from him all the supplies of grace.
Gill cites a rabbinic reading (Zohar) of the sheaf as Messiah just before this line.
His frankness in reciting his dream to his brothers marks a spirit devoid of guile, and only dimly conscious of the import of his nightly visions.
Barnes reads the telling as innocence, not provocation — a counter-voice to the suspicion of vanity.
8““Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you …”+

8“Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you actually rule us?” So they hated him even more because of his dream and his statements.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hă·mā·lōḵ tim·lōḵ ‘ā·lê·nū ’im- ’e·ḥāw way·yō·mə·rū lōw mā·šō·wl tim·šōl bā·nū śə·nō ’ō·ṯōw way·yō·w·si·p̄ū ‘ō·wḏ ‘al- ḥă·lō·mō·ṯāw wə·‘al- də·ḇā·rāw

Literal — word-for-word from the original

And-said to-him his-brothers: Reigning, will-you-reign over-us? or ruling, will-you-rule over-us? And-they-added still to-hate him, on-account-of his-dreams and-on-account-of his-words.

Where the English smooths the original

  • הֲמָלֹ֤ךְ BSB's Do you intend to reign renders the infinitive-absolute construction hă·mā·lōḵ tim·lōḵ (H4427 doubled), "reigning will you reign?" The doubled verb is Hebrew's way of intensifying — emphatic, mocking incredulity. The brothers do not ask a calm question; they sneer: you, actually be king over us?
  • מָשׁ֥וֹל BSB's rule renders the second emphatic pair mā·šō·wl tim·šōl (H4910 doubled), "ruling will you rule?" The parallelism stacks two royal verbs — mālak (to be king) and māšal (to have dominion) — and doubles each, doubling the contempt.
  • דְּבָרָֽיו׃ BSB's his statements renders də·ḇā·rāw (H1697), "his words." The verse closes by naming two grounds for hatred — "his dreams and his words." The same noun dābār returns in v. 11 as the "saying" the father keeps; the brothers despise the very word Jacob treasures.
Word by word18 · parsed+
הֲמָלֹ֤ךְhă·mā·lōḵDo you intend to reignH4427
√ mâlak — to reignVerbQalInfinitive absolute
hă·mā·lōḵ tim·lōḵ (H4427) — the infinitive absolute before the finite verb. As the Pulpit Commentary parses it, "reigning, wilt thou reign? i.e. wilt thou actually reign over us? the emphasis resting on the action of the verb."
תִּמְלֹךְ֙tim·lōḵ. . .H4427
√ mâlak — to reignVerbQalImperfectsecond person masculine singular
עָלֵ֔ינוּ‘ā·lê·nūover usH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionfirst person common plural
אִם־’im-. . .H518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
אֶחָ֔יו’e·ḥāwhis brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine plural constructthird person masculine singular
וַיֹּ֤אמְרוּway·yō·mə·rūaskedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
לוֹ֙lōw
Prepositionthird person masculine singular
מָשׁ֥וֹלmā·šō·wlWill you actually ruleH4910
√ mâshal — to ruleVerbQalInfinitive absolute
mā·šō·wl tim·šōl (H4910), "ruling, will you rule." Benson hears the gospel under the sneer: "The reign of Jesus Christ, our Joseph, is despised and opposed by an unbelieving world, who cannot endure to think that this man should reign over them."
תִּמְשֹׁ֖לtim·šōl. . .H4910
√ mâshal — to ruleVerbQalImperfectsecond person masculine singular
בָּ֑נוּbā·nūus
Prepositionfirst person common plural
שְׂנֹ֣אśə·nōSo they hatedH8130
√ sânêʼ — to hate (personally)VerbQalInfinitive construct
אֹת֔וֹ’ō·ṯōwhimH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
וַיּוֹסִ֤פוּway·yō·w·si·p̄ūeven moreH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine plural
עוֹד֙‘ō·wḏ. . .H5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuanceAdverb
עַל־‘al-because ofH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
חֲלֹמֹתָ֖יוḥă·lō·mō·ṯāwhis dreamH2472
√ chălôwm — a dreamNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וְעַל־wə·‘al-. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
דְּבָרָֽיו׃də·ḇā·rāwand his statementsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural constructthird person masculine singular
də·ḇā·rāw (H1697), "his words." The brothers, Gill notes, "hated him both for them" — the dreams and the telling of them; the offense was as much the speech as the substance.
The Voices✦ public domain+
How scornfully they resented it, Shalt thou, that art but one, reign over us, that are many? Thou that art the youngest, over us that are elder? The reign of Jesus Christ, our Joseph, is despised and opposed by an unbelieving world
The more God shows himself favourable to his own, the more the malice of the wicked rages against them.
The Geneva marginal note (d) on "hated him yet the more."
Shalt thou indeed reign over us ? - literally, reigning, wilt thou reign? i.e. wilt thou actually reign over us? the emphasis resting on the action of the verb
9“Then Joseph had another dream and told it to his brothers. “Look…”+

9Then Joseph had another dream and told it to his brothers. “Look,” he said, “I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

‘ō·wḏ ’a·ḥêr way·ya·ḥă·lōm ḥă·lō·wm way·sap·pêr ’ō·ṯōw lə·’e·ḥāw hin·nêh way·yō·mer ‘ō·wḏ wə·hin·nêh ḥā·lam·tî ḥă·lō·wm haš·še·meš wə·hay·yā·rê·aḥ wə·’a·ḥaḏ ‘ā·śār kō·w·ḵā·ḇîm miš·ta·ḥă·wîm lî

Literal — word-for-word from the original

And-he-dreamed yet another dream, and-he-recounted it to-his-brothers, and-he-said: Behold, I-have-dreamed a-dream still, and-behold, the-sun and-the-moon and-eleven stars bowing-down to-me.

Where the English smooths the original

  • וַיְסַפֵּ֥ר BSB's told here uses way·sap·pêr (H5608), Piel of sāp̄ar, "to recount, narrate, tell in order" — a different verb from nāgad ("told") in v. 5. Sāp̄ar means to scribe / count out as a record; Joseph now lays the dream out more fully and deliberately.
  • הַשֶּׁ֣מֶשׁ haš·še·meš (H8121), "the sun," with the article — the great luminary, read by all as the father. The Hebrew names the celestial bodies bare ("sun and moon and eleven stars… bowing"); BSB's added "this time" is interpretive padding the original lacks.
  • מִֽשְׁתַּחֲוִ֖ים miš·ta·ḥă·wîm (H7812), "bowing down," is a participle — the same prostration-verb as the sheaves in v. 7, but now in continuous aspect: the heavenly bodies are caught in the very act of homage. The first dream's earthly bowing is lifted to the heavens.
Word by word20 · parsed+
עוֹד֙‘ō·wḏThen [Joseph] had anotherH5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuanceAdverb
אַחֵ֔ר’a·ḥêr. . .H312
√ ʼachêr — properly, hinderAdjectivemasculine singular
וַיַּחֲלֹ֥םway·ya·ḥă·lōmdreamH2492
√ châlam — properly, to bind firmly, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
חֲל֣וֹםḥă·lō·wm. . .H2472
√ chălôwm — a dreamNounmasculine singular
וַיְסַפֵּ֥רway·sap·pêrand toldH5608
√ çâphar — properly, to score with a mark as a tally or record, iConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·sap·pêr (H5608), "and he recounted." Ellicott notes the dreams in Joseph's story "are always double" — the doubling signals certainty (cf. 41:32). Here the second dream restates the first in grander emblems.
אֹת֖וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
לְאֶחָ֑יוlə·’e·ḥāwit to his brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Preposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine singular
הִנֵּ֨הhin·nêhLookH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
וַיֹּ֗אמֶרway·yō·merhe saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ע֔וֹד‘ō·wḏI had anotherH5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuanceAdverb
וְהִנֵּ֧הwə·hin·nêh. . .H2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
חָלַ֤מְתִּֽיḥā·lam·tîdreamH2492
√ châlam — properly, to bind firmly, iVerbQalPerfectfirst person common singular
חֲלוֹם֙ḥă·lō·wm. . .H2472
√ chălôwm — a dreamNounmasculine singular
הַשֶּׁ֣מֶשׁhaš·še·mešand this time the sunH8121
√ shemesh — the sunArticleNouncommon singular
haš·še·meš (H8121), "the sun." Barnes: "The sun and moon clearly point out the father and mother"; the eleven stars, set beside the eleven sheaves, make "the application to the brothers plain."
וְהַיָּרֵ֗חַwə·hay·yā·rê·aḥand moonH3394
√ yârêach — the moonConjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
וְאַחַ֤דwə·’a·ḥaḏand elevenH259
√ ʼechâd — properly, united, iConjunctive wawNumbermasculine singular construct
עָשָׂר֙‘ā·śār. . .H6240
√ ʻâsâr — ten (only in combination), iNumbermasculine singular
כּֽוֹכָבִ֔יםkō·w·ḵā·ḇîmstarsH3556
√ kôwkâb — a star (as round or as shining)Nounmasculine plural
מִֽשְׁתַּחֲוִ֖יםmiš·ta·ḥă·wîmwere bowing downH7812
√ shâchâh — to depress, iVerbHitpaelParticiplemasculine plural
miš·ta·ḥă·wîm (H7812), the participle of homage. The same verb stands behind the obeisance of the sheaves (v. 7) and the final question of v. 10 — three soundings of šāḥâh binding the two dreams into one prophecy of supremacy over the whole house of Israel.
לִֽי׃to me
Prepositionfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
In Joseph’s history the dreams are always double, though in the case of those of the chief butler and baker, the interpretation was diverse.
The repetition (cf. Genesis 41:5-32 ) seems to indicate stronger certainty and greater importance. The first dream had its symbolism on earth, the second in the heavens. The first included the brethren only. The second included the father and the mother
the number eleven, taken along with the eleven sheaves of the former dream, makes the application to the brothers plain. The sun and moon clearly point out the father and mother.
These dreams pointed in an unmistakeable way to the supremacy of Joseph; the first to supremacy over his brethren, the second over the whole house of Israel.
K&D names the widening scope: the two dreams move from the brothers to the whole house of Israel.
10“He told his father and brothers, but his father rebuked him and …”+

10He told his father and brothers, but his father rebuked him and said, “What is this dream that you have had? Will your mother and brothers and I actually come and bow down to the ground before you?”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·sap·pêr ’el- ’ā·ḇîw wə·’el- ’e·ḥāw ’ā·ḇîw way·yiḡ·‘ar- bōw way·yō·mer lōw māh haz·zeh ’ă·šer ha·ḥă·lō·wm ḥā·lā·mə·tā wə·’im·mə·ḵā wə·’a·ḥe·ḵā ’ă·nî hă·ḇō·w nā·ḇō·w lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ ’ā·rə·ṣāh lə·ḵā

Literal — word-for-word from the original

And-he-recounted [it] to his-father and to his-brothers; and-rebuked him his-father and-said to-him: What [is] this dream that you-have-dreamed? Shall- indeed -come, I and-your-mother and-your-brothers, to-bow-down to-you to-the-ground?

Where the English smooths the original

  • וַיִּגְעַר־ BSB's rebuked renders way·yiḡ·‘ar (H1605), "chided, rebuked sharply." Yet the rebuke is, the commentators agree, partly stagecraft — Jacob "observed the saying" (v. 11). The Hebrew word is genuinely sharp; the heart behind it, the narrator will reveal, is not dismissive.
  • וְאִמְּךָ֣ wə·’im·mə·ḵā (H517), "and your mother," is the crux. Rachel, Joseph's mother, was already dead (35:19) — so Jacob either means Leah/Bilhah as mother of the household, or, as Poole reads it, names a dead Rachel precisely to show "the idleness of the dream, because the fulfilling it was impossible." The Hebrew leaves the tension unresolved.
  • הֲב֣וֹא BSB's actually come renders the infinitive-absolute hă·ḇō·w nā·ḇō·w (H935 doubled), "shall coming we come?" — the same emphatic doubling the brothers used in v. 8. Father and sons both fling the dream back with the identical incredulous grammar; only the father will quietly keep it.
Word by word23 · parsed+
וַיְסַפֵּ֣רway·sap·pêrHe toldH5608
√ çâphar — properly, to score with a mark as a tally or record, iConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אָבִיו֮’ā·ḇîwhis fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְאֶל־wə·’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
אֶחָיו֒’e·ḥāwand brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine plural constructthird person masculine singular
אָבִ֔יו’ā·ḇîwbut his fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וַיִּגְעַר־way·yiḡ·‘ar-rebukedH1605
√ gâʻar — to chideConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yiḡ·‘ar (H1605), "and he rebuked." Benson: the rebuke came "not through anger or contempt of his dream, for it follows, he observed it; but partly lest Joseph should be elated… and principally to allay the envy and hatred of his brethren."
בּ֣וֹbōwhim
Prepositionthird person masculine singular
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·merand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ל֔וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
מָ֛הmāhWhatH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
הַזֶּ֖הhaz·zehis this dreamH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הַחֲל֥וֹםha·ḥă·lō·wmyou have hadH2472
√ chălôwm — a dreamArticleNounmasculine singular
חָלָ֑מְתָּḥā·lā·mə·tā. . .H2492
√ châlam — properly, to bind firmly, iVerbQalPerfectsecond person masculine singular
וְאִמְּךָ֣wə·’im·mə·ḵāWill your motherH517
√ ʼêm — a mother (as the bond of the family)Conjunctive wawNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
wə·’im·mə·ḵā (H517), "your mother." The Cambridge Bible takes the word as evidence the E-source "assumed that her death occurred later"; older readers (Poole, Pulpit) take it as deliberate, the term included "for the sake of giving completeness to the symbol" of the whole family.
וְאַחֶ֔יךָwə·’a·ḥe·ḵāand brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Conjunctive wawNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
אֲנִי֙’ă·nîand IH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
הֲב֣וֹאhă·ḇō·wactuallyH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalInfinitive absolute
נָב֗וֹאnā·ḇō·wcomeH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalImperfectfirst person common plural
לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥תlə·hiš·ta·ḥă·wōṯand bow downH7812
√ shâchâh — to depress, iPreposition-lVerbHitpaelInfinitive construct
lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ (H7812), "to bow down." The third use of the prostration-verb. Jacob's incredulous question — will the whole family bow? — is itself the dream's interpretation; by asking it, the father proves he has read it rightly.
אָֽרְצָה׃’ā·rə·ṣāhto the groundH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singularthird person feminine singular
לְךָ֖lə·ḵābefore you
Prepositionsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
His father rebuked him — Not through anger or contempt of his dream, for it follows, he observed it; but partly lest Joseph should be elated with the idea of superiority over his brethren, and give place to pride on account of his dreams, and principally to allay the envy and hatred of his brethren.
Rachel, who was now dead, and therefore must rise again and worship thee; whence he may seem to infer the idleness of the dream, because the fulfilling it was impossible.
Poole's first of two proposed readings of "thy mother."
As Jacob probably regarded his son’s dreams as the result of his letting his fancy dwell upon ideas of self-exaltation, he rightly rebuked him; while, nevertheless, “observing his saying.” (Comp. Luke 2:51 .)
11“And his brothers were jealous of him, but his father kept in min…”+

11And his brothers were jealous of him, but his father kept in mind what he had said.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’e·ḥāw way·qan·’ū- ḇōw wə·’ā·ḇîw šā·mar had·dā·ḇār ’eṯ-

Literal — word-for-word from the original

And-envied him his-brothers; but-his-father kept the-word.

Where the English smooths the original

  • וַיְקַנְאוּ־ BSB's were jealous renders way·qan·’ū (H7065), from qānā’, "to be / become zealous, envious" — a root tied to burning, to the face flushing red. The Pulpit Commentary hears in it that "the hatred of Joseph's brethren revealed itself in scowling looks." This is the verb of jealous fire.
  • שָׁמַ֥ר BSB's kept in mind renders šā·mar (H8104), "to keep, watch, guard, hedge about (as with thorns)." Jacob does not merely remember — he guards the saying. The Septuagint's dietērēse is the very word Luke uses of Mary, who "kept (dietērei) all these things in her heart" (Luke 2:19, 51).
  • הַדָּבָֽר׃ had·dā·ḇār (H1697), "the word/the saying" — the same noun the brothers despised in v. 8 ("his words"). The verse sets a deliberate contrast: the brothers envy; the father keeps the word. One household, two responses to the same dābār.
Word by word7 · parsed+
אֶחָ֑יו’e·ḥāwAnd his brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine plural constructthird person masculine singular
וַיְקַנְאוּ־way·qan·’ū-were jealousH7065
√ qânâʼ — to be (causatively, make) zealous, iConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·qan·’ū (H7065), "and they envied." The Cambridge Bible distinguishes the feeling: "This is the envy of malice rather than of jealousy: it denotes resentment against Joseph for being favoured, and a desire to see him deprived of his privileges."
ב֖וֹḇōwof him
Prepositionthird person masculine singular
וְאָבִ֖יוwə·’ā·ḇîwbut his fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationConjunctive wawNounmasculine singular constructthird person masculine singular
שָׁמַ֥רšā·markept in mindH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalPerfectthird person masculine singular
šā·mar (H8104), "kept/guarded." Keil & Delitzsch flag the Septuagint link to Luke 2:19 directly. The verb's root sense — to hedge about as with thorns — pictures the father fencing the saying in his heart against forgetting.
הַדָּבָֽר׃had·dā·ḇārwhat he had saidH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine singular
had·dā·ḇār (H1697), "the word." Gill: Jacob "laid it up in his mind and kept it there, often thought of it, and waited to see its accomplishment." The unit closes on a kept word — the seed of all that follows in Genesis.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
The Voices✦ public domain+
This is the envy of malice rather than of jealousy: it denotes resentment against Joseph for being favoured, and a desire to see him deprived of his privileges. kept the saying in mind ] Lit. “kept the word.” LXX διετήρησεν . Lat. rem tacitus considerabat . This phrase is the origin of the words in Luke 2:51 , “kept all these sayings in her heart.”
but his father observed the saying; what Joseph had said in relating his dream; he laid it up in his mind and kept it there, often thought of it, and waited to see its accomplishment.
well knowing that God did frequently at that time signify his mind by dreams, and perceiving something singular and extraordinary in this dream, and especially in the doubling of it.
The verb קָנָא (unused in Kal), to become red in the face, seems to indicate that the hatred of Joseph's brethren revealed itself in scowling looks. But his father observed the saying - literally, kept the word , διετήρησε τὸ ῤῆμα (LXX.). Cf. Daniel 7:28 ; Luke 2:51 .
Pulpit gives both halves of v. 11 — the flushed face of envy (H7065) and the LXX dietērēse behind the Luke 2:51 echo.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The seam, and the settled pilgrim — 1

The unit opens on a quiet structural seam. The previous chapter closed Esau "in Mount Seir"; this one opens Jacob "in the land of Canaan." Ellicott catches the join: "this verse is not the beginning of a new section, but the conclusion of the Tôldôth Esau," the two brothers set in deliberate contrast — and, on the wording of v. 1, "In the Hebrew the conjunctions are the same." The contrast is sharpened by a single verb. Jacob settled (way·yê·šeḇ, H3427) in the land of his father's sojournings (mə·ḡū·rê, H4033) — he is at home in a land of wandering. Gill draws the line cleanly: Esau's house "dwelt in the land of their possession, not as strangers and sojourners, as Jacob and his seed, but as lords and proprietors." Keil & Delitzsch read the settling as inheritance received: Jacob "had now entered upon his father's inheritance, and carries on the patriarchal pilgrim-life in Canaan, the further development of which was determined by the wonderful career of Joseph." The covenant line continues — settled, yet still sojourning, still waiting on a promise.

ii. The household that could not say shalom — 2–4

The "generations of Jacob" (tō·lə·ḏō·wṯ, H8435) prove to be the history of Joseph, and the first thing the history shows is a house at war with itself. Three faults compound. First, Joseph at seventeen brings home their dib·bâh (H1681) — not a neutral "report" but whispering, slander, defaming talk, the very word for the spies' "bad report" (BSB) in Numbers 13:32. The narrator leaves it pointedly unresolved whether Joseph reports faithfully or tattles; JFB defends him as a "faithful steward," the Cambridge Bible grants that "Joseph's action brought upon him the odium of tale-bearing." Second, the father's partiality, told — with deliberate irony — under his princely name: "Israel loved Joseph more than all his sons" (v. 3), and sealed it with the pas·sîm tunic (H6446), which Keil & Delitzsch and the Cambridge Bible agree is not "many colours" (a Septuagint reading) but a long sleeved garment marking exemption from labor — the dress, elsewhere, of a king's daughter (2 Samuel 13:18). Third, the brothers' response: "they hated him, and could not speak to him for shalom" (v. 4). The covenant family cannot pronounce the covenant word. JFB notes the withholding of the salaam was "an unmistakable sign of dislike or secret hostility," and the Pulpit Commentary hears the family rhyme — they hated him "as Esau hated Jacob." Maclaren's larger verdict over the whole picture: "the Bible does not idealise its characters, but lets us see the seamy side of the tapestry."

iii. The doubled dream and the rising hatred — 5–9

Then the dreams. The narrative is built on a rising stair of one verb: they hated him (v. 4), they "added again to hate" (v. 5, way·yō·w·si·p̄ū, H3254 — and the verb "to add," yāsap, is the very root of Yôsēp̄, Joseph's own name), and again "hated him yet the more" (v. 8). Joseph tells the first dream plainly — "Hear, I pray you" (v. 6) — and the Pulpit Commentary judges "there was nothing either sinful or offensive" in his manner; "that which… excited the hostility of his brethren was not the mode… but the character of their contents." The contents are unmistakable: sheaves that bow (’ălummâh, H485, a word found in only one other verse of all Scripture) and then sun, moon, and eleven stars in homage. The brothers interpret correctly even as they rage — "reigning, will you reign over us?" — and Henry's irony lands: "While they committed crimes in order to defeat it, they were themselves the instruments of accomplishing it." Benson hears the gospel under the sneer: "The reign of Jesus Christ, our Joseph, is despised and opposed by an unbelieving world, who cannot endure to think that this man should reign over them." Ellicott marks the structural law — in Joseph's history "the dreams are always double" — and the doubling, as Cambridge notes, "indicate[s] stronger certainty." The first dream's symbolism is "on earth, the second in the heavens."

iv. The rebuke, the envy, and the kept word — 10–11

The unit ends on two opposite responses to the same dābār. Jacob "rebuked" Joseph (way·yiḡ·‘ar, H1605) — but the rebuke is, the commentators agree, a kind of protective theater. Benson: "not through anger or contempt of his dream, for it follows, he observed it; but… principally to allay the envy and hatred of his brethren." The puzzle of "your mother" (Rachel being dead) Poole reads as Jacob's own argument for the dream's impossibility — she "must rise again and worship thee." The closing verse sets the household's two hearts side by side: "his brethren envied him" (way·qan·’ū, H7065 — the Cambridge Bible names it "the envy of malice rather than of jealousy"), "but his father kept the word" (šā·mar had·dā·ḇār). The brothers despised "his words" in v. 8; the father guards the word in v. 11. And here the Hebrew opens a door the early translators already saw: the Septuagint renders šāmar with dietērēse — "the very phrase," Cambridge writes, that "is the origin of the words in Luke 2:51, 'kept all these sayings in her heart.'" Keil & Delitzsch flag the same link. Gill: Jacob "laid it up in his mind… and waited to see its accomplishment." The unit that opened on a settled pilgrim closes on a treasured promise — the seed of the whole Joseph narrative, and a quiet anticipation of another parent who would keep sayings in the heart.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture alone is the final authority, three things in this unit stand out — offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted. God's purpose runs through, not around, human sin. Every actor here does wrong — a tale-bearing or tattling son, a partial father, hating brothers — and yet Henry's verdict holds: "While they committed crimes in order to defeat it, they were themselves the instruments of accomplishing it." The text neither excuses the sin nor lets it derail the promise; the dreams will come true through the very hatred meant to kill them. The dreams are revelation, but lesser, indirect, and untranslated. Joseph receives no new word of doctrine; he is given pictures — sheaves, stars — that even he does not fully grasp (Poole: he "did not understand" the dream, "for then he would never have told it"). Ellicott notes that after this, no direct divine speech is recorded "until the time of Moses." God's leading here is providential and quiet, not loud. The kept word outlasts the despised word. The unit's two closing verbs divide the household: the brothers envy, the father keeps the word. The pattern the passage commends is the father's — to guard a hard, unlikely saying and "wait to see its accomplishment" — which is, in the end, the Berean posture toward all of Scripture: hold it, watch it, let the event prove the word. The line below is this tool's reading, not a verse; test it against the text.

The pit was dug to bury the dream; it became the road the dream travelled to its throne.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The sheaf that bows ↔ the sheaves brought home (Psalm 126:6) verbal / quotation — confirmed

Joseph's first dream turns on a rare word: ’ălummâh (H485), "a sheaf," which occurs in only two verses of the entire Hebrew Bible — here (vv. 7) and Psalm 126:6, where "he who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, bringing his sheaves with him." The shared rare lexeme binds the harvest of homage in Joseph's dream to the Psalm's harvest of restored fortunes: sorrow sown, sheaves reaped. The verbal link is genuine and tight precisely because the word is so scarce.

Genesis 37:7 · Psalm 126:6

basis: shared rare lexeme H485 ʼălummâh (occurs in only 2 verses of the Hebrew Bible) — verified by the Verifier

The coat that singles Joseph out → the coat that condemns him verbal / quotation — confirmed

The kə·ṯō·neṯ pas·sîm (H3801 + H6446) made in love (v. 3) becomes, twenty-two verses on, the instrument of Joseph's undoing: in Genesis 37:23 the brothers strip him "of his robe — the robe of many colors" before the pit. The Verifier confirms the link on three shared lexemes, including the rare paç (H6446, in just five verses) and kᵉthôneth (H3801). The same garment that marks the father's favor marks the brothers' hatred; the love-gift is dipped in blood and carried back as proof of death (37:31–33).

Genesis 37:3 · Genesis 37:23 · Genesis 37:31

basis: shared lexemes H6446 paç (rare, 5 vv), H3801 kᵉthôneth (26 vv), H3130 Yôwçêph — verified by the Verifier

The dream fulfilled: the sheaves bow in Egypt structural / thematic — confirmed

The prostration-verb šāḥâh (H7812) that ends the first dream — the brothers' sheaves "bowed down to mine" (v. 7) — is the same verb that records the literal fulfillment: "Joseph's brothers came and bowed down before him with their faces to the ground" (Genesis 42:6; cf. 43:26; 44:14). Benson marvels: "How wonderfully was this fulfilled when his brethren… came and bowed down themselves before him with their faces to the earth!" The shared lexeme is common, so the link is recorded as structural/thematic, not verbal — but the narrative correspondence is exact.

Genesis 37:7 · Genesis 37:9 · Genesis 42:6

basis: shared lexeme H7812 shâchâh (common, 166 vv) — the Verifier tiers a common shared lexeme as structural, not verbal; the fulfillment correspondence is narrative, not quotational

"His father kept the word" → "Mary kept all these things" (Luke 2:19, 51) flagged — verify source

The unit closes with Jacob who "kept the word" (šā·mar had·dā·ḇār, H8104 + H1697). The Septuagint renders šāmar here with dietērēse — and Luke twice describes Mary with verbs of the same family: she "treasured up all these things and pondered them in her heart" (Luke 2:19, BSB; Greek synetērei) and "treasured up all these things in her heart" (Luke 2:51, BSB; Greek dietērei). The older translators rendered both Jacob's and Mary's act with the one English word "kept," which is where the proposed echo lives. The link is genuinely old: Keil & Delitzsch print it in their own note ("שׁמר lxx διετήρησε, cf. συνετήρει, Luke 2:19"), and the Cambridge Bible goes further, calling this phrase "the origin of the words in Luke 2:51." Held honestly — flagged, not confirmed: this is a cross-Testament link (Hebrew→Greek), so it can carry no shared Strong's number, and the Verifier finds none. Its whole weight rests on the LXX's choice of dietērēse and on the contested claim that Luke is consciously echoing it; "origin of" is a scholarly judgment, not a demonstrable citation. We therefore flag it rather than confirm it: a real and venerable echo, but verify the provenance before leaning on it.

Genesis 37:11 · Luke 2:19 · Luke 2:51

basis: cross-Testament (Hebrew↔Greek): no shared Strong's number possible and the Verifier finds no shared lexeme; the bridge is the LXX rendering of H8104 šāmar as dietērēse plus the contested claim (Cambridge: 'the origin of') that Luke 2:19/51 echoes it — an argued provenance, not a demonstrable quotation, so flagged

The dreamer tested: Joseph's dreams vs. the false dreamer (Deuteronomy 13) structural / thematic — confirmed

Genesis hands Israel its first prophetic dreamer; Deuteronomy 13:1–5 later legislates how to test one — "if a prophet or one who foretells by dreams (chălôwm, H2472; châlam, H2492) arises… and the sign comes to pass… you must not listen" if he turns you to other gods. The Verifier flags a real verbal overlap (the moderately rare dream-words). But the relation is a deliberate contrast, not a quotation: Joseph's dreams pass the deepest test Deuteronomy sets — they come from God and turn no one from him. Recorded as structural/thematic counterpoint, downgraded from the Verifier's "verbal" tag because the link is conceptual contrast, not citation.

Genesis 37:5 · Genesis 37:9 · Deuteronomy 13:1

basis: shared lexemes H2492 châlam (25 vv), H2472 chălôwm (55 vv) per the Verifier; deliberately downgraded from 'verbal' to structural because the relation is thematic contrast (true vs. false dreamer), not quotation

"The patriarchs were jealous of Joseph" (Acts 7:9) structural / thematic — confirmed

The brothers' closing emotion, "his brethren envied him" (way·qan·’ū, H7065, v. 11), is named explicitly by Stephen as the engine of the whole tragedy: "Because the patriarchs were jealous of Joseph, they sold him as a slave into Egypt. But God was with him" (Acts 7:9, BSB). This is an express New Testament citation of this narrative, reading the envy of v. 11 straight through to the sale and to God's overruling providence. Held honestly: cross-Testament, so no shared Strong's number is possible and the Verifier finds none; the link rests on Stephen's explicit reference, which is why it is tiered structural/thematic-confirmed rather than verbal.

Genesis 37:11 · Acts 7:9

basis: cross-Testament (Hebrew↔Greek): no shared lexeme possible; the basis is Stephen's explicit NT citation of the Joseph narrative in Acts 7:9, naming the envy of v. 11

The robe of palms ↔ the king's daughter's robe (2 Samuel 13:18) verbal / quotation — confirmed

The garment that singles Joseph out, the kə·ṯō·neṯ pas·sîm (H3801 + H6446, v. 3), reappears in only one other narrative in all of Scripture: 2 Samuel 13:18, the dress of Tamar, daughter of David — "Now Tamar was wearing a robe of many colors, because this is what the king's virgin daughters wore" (BSB). The Hebrew of that robe is the same pas·sîm, and the Verifier confirms the link on the rare paç (H6446, just five verses) together with kᵉthôneth. The shared word is what fixes the garment's social meaning: not a clown's motley but the robe of the leisured, royal class — Joseph dressed as a prince among shepherds, Tamar as a princess among Israel. And both robes mark a beloved child about to be wronged by their own family: Joseph's stripped at the pit, Tamar's torn after her violation by Amnon (2 Samuel 13:19). The rare word carries the irony in both directions.

Genesis 37:3 · 2 Samuel 13:18

basis: shared rare lexeme H6446 paç (in only 5 vv) with H3801 kᵉthôneth — verified by the Verifier; the scarcity of paç makes the verbal link tight

A bad report ↔ the spies' bad report of the land (Numbers 13:32) verbal / quotation — confirmed

Joseph brings his father their dib·bâh (H1681, v. 2) — "slander, whispering, a bad report." The same noun names the sin that doomed the wilderness generation: in Numbers 13:32 the ten spies "gave the Israelites a bad report about the land that they had spied out" (BSB) — the Hebrew there is dib·bâh. The Verifier confirms the shared lexeme (H1681, nine verses, moderately rare). The link is double-edged and the text leaves it open: in Numbers the dib·bâh is a false, faith-killing slander against God's gift; here it is left genuinely ambiguous whether Joseph's dib·bâh is a faithful steward's true report (so JFB) or the tale-bearing that drew "the odium" upon him (so Cambridge). The shared word frames the moral question of v. 2 without settling it.

Genesis 37:2 · Numbers 13:32

basis: shared lexeme H1681 dibbâh (in 9 vv, moderately rare) — verified by the Verifier; thematically the link is a contrast/parallel (false report vs. contested report), but the verbal tie is genuine

The son of his old age ↔ Benjamin, the son of his old age (Genesis 44:20) verbal / quotation — confirmed

Israel loves Joseph because he was "a son of his old age" (zə·qu·nîm, H2208, v. 3). The very word returns near the story's end, on the lips of the brothers pleading for Benjamin before the unrecognized Joseph: "a younger brother, the child of his old age… and his father loves him" (Genesis 44:20, BSB) — the Hebrew is again zə·qu·nîm. The Verifier confirms the rare zâqun (H2208, in only four verses) alongside shared ʼâhab, "love." The repetition is pointed: the father's favored "son of his old age" has simply shifted from Joseph (presumed dead) to Benjamin, the other son of Rachel — and the brothers who once could not bear Jacob's love for Joseph now stake their own freedom on protecting his love for Benjamin. The rare phrase, joined to "love" in both verses, measures how far they have come.

Genesis 37:3 · Genesis 44:20

basis: shared rare lexeme H2208 zâqun (in only 4 vv) with H157 ʼâhab — verified by the Verifier; the scarcity of zâqun makes this a tight verbal echo within the Joseph narrative

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The beloved son, sent and rejected ancient/widely-held

From the early church onward, Joseph has been read as a figure of Christ: the father's beloved son (v. 3), sent to his brothers, hated without cause, and rejected. Matthew Henry opens the unit on exactly this note: "In Joseph's history we see something of Christ, who was first humbled and then exalted." Gill, on the bowing sheaf, says it directly: "Joseph no doubt was a type of the true Messiah, and in this of his exaltation and glory." The pattern is figural, not predictive — the son loved, sent, refused, and at last enthroned over those who refused him.

Genesis 37:3 · Genesis 37:4

"Will you reign over us?" — the rejected King ancient/widely-held

The brothers' furious question, "reigning, will you reign over us?" (v. 8), is heard by Benson as the world's perennial answer to Christ's kingship: "The reign of Jesus Christ, our Joseph, is despised and opposed by an unbelieving world, who cannot endure to think that this man should reign over them." Henry presses the parallel further: "Thus the Jews understood what Christ said of his kingdom. Determined that he should not reign over them, they consulted to put him to death; and by his crucifixion, made way for the exaltation they designed to prevent." The dream the brothers tried to kill is the dream their violence fulfilled — as the cross fulfilled the kingdom it meant to abolish.

Genesis 37:8 · Genesis 37:7

Sold by his own, yet God was with him (Acts 7:9) ancient/widely-held

Stephen's sermon makes the providential shape of the Joseph story a witness to Christ: "Because the patriarchs were jealous of Joseph, they sold him as a slave into Egypt. But God was with him" (Acts 7:9, BSB) — the rejected brother becomes the savior of the very brothers who rejected him. Read forward, the envy of v. 11 and the hatred of the dreams set the stage for the gospel pattern Stephen is preaching: the one his own people reject is the one God raises to be their deliverer. Offered as a reading to weigh: the typology is widely held, but it should be measured against the text, not assumed.

Genesis 37:11 · Acts 7:9

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The named voices are quoted verbatim from public-domain commentaries on Genesis 37 (BibleHub): Ellicott, Maclaren, Matthew Henry, Barnes, Jamieson-Fausset-Brown, John Gill, the Geneva Study Bible, Cambridge Bible for Schools and Colleges, the Pulpit Commentary, Joseph Benson, Matthew Poole, and Keil & Delitzsch. Each excerpt is a contiguous substring of its source, trimmed at the ends only; nothing is paraphrased or stitched.

The Hebrew is the Masoretic tradition; transliterations and parsings follow the supplied Berean/Strong's data. The literal renderings, the "where the English smooths the Hebrew" notes, and all ⚙ synthesis (movements, threads, Christ readings, the Sola reading) are this tool's own work — careful but fallible; check against a lexicon (BDB, HALOT) and a standard grammar.

Honesty notes specific to this unit. (1) Several pivotal Hebrew words here are genuinely contested and we have refused to flatten them: pas·sîm (v. 3) is rendered "many colors" only by the Septuagint/Vulgate tradition — Keil & Delitzsch and the Cambridge Bible judge that "certainly incorrect," preferring a long sleeved tunic; the literal rendering leaves the word transliterated. (2) dib·bâh (v. 2, "evil report/slander") leaves open whether Joseph reported truthfully or tattled — the commentators divide (JFB: "faithful steward"; Cambridge grants "the odium of tale-bearing"), and we have not resolved it. (3) "Thy mother" (v. 10) is a real difficulty, Rachel being already dead (35:19); we present the competing readings rather than picking one. (4) Two cross-Testament (Hebrew↔Greek) links are handled differently by their basis. The Acts 7:9 link rests on Stephen's explicit citation of the Joseph narrative, so it is tiered structural/thematic-confirmed (no shared Strong's number is possible across Testaments). The Luke 2:19/51 link was downgraded to "flagged — verify source": it rests only on the LXX's choice of dietērēse and on the Cambridge Bible's contested claim that Luke is its "origin" — an argued provenance, not a demonstrable quotation, and the Verifier finds no shared lexeme. (5) The Deuteronomy 13 link was deliberately downgraded from the Verifier's "verbal" tag to structural, because the relation is a thematic contrast (the true dreamer vs. the false), not a citation. (6) Three Hebrew↔Hebrew threads were added on Verifier-confirmed rare lexemes: the pas·sîm robe → Tamar's robe (2 Samuel 13:18, rare H6446), the dib·bâh "bad report" → the spies' report (Numbers 13:32, H1681), and the "son of his old age" → Benjamin (Genesis 44:20, rare H2208). (7) Where the synthesis quotes Scripture directly it uses the BSB (e.g. Numbers 13:32 "bad report," Acts 7:9 "jealous," Luke 2:19/51 "treasured up"); the older "evil report" / "envy" / "kept" renderings appear only inside verbatim commentary quotes, where they are the commentator's own words. "Search the Scriptures daily, whether those things were so" (Acts 17:11).

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)