The Fallible · Synthetic · Study Bible

Exodus34:10–35

The LORD Renews the Covenant

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Exodus 34:10–35 — The LORD Renews the Covenant. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

10“And the LORD said, “Behold, I am making a covenant. Before all y…”+

10And the LORD said, “Behold, I am making a covenant. Before all your people I will perform wonders that have never been done in any nation in all the world. All the people among whom you live will see the LORD’s work, for it is an awesome thing that I am doing with you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mer hin·nêh ’ā·nō·ḵî kō·rêṯ bə·rîṯ ne·ḡeḏ kāl- ‘am·mə·ḵā ’e·‘ĕ·śeh nip̄·lā·’ōṯ ’ă·šer lō- niḇ·rə·’ū ū·ḇə·ḵāl hag·gō·w·yim ḇə·ḵāl- hā·’ā·reṣ ḵāl hā·‘ām ’at·tāh ḇə·qir·bōw ’eṯ- ’ă·šer- wə·rā·’āh Yah·weh ma·‘ă·śêh kî- hū nō·w·rā ’ă·šer ’ă·nî ‘ō·śeh ‘im·māḵ

Literal — word-for-word from the original

And-He said: Behold, I am cutting a covenant — before all your people I will do wonders that have not been created in all the earth or in any nation; and all the people in whose midst you are shall see the work of Yahweh, for it is a fearful thing that I am doing with you.

Where the English smooths the original

  • כֹּרֵ֣ת BSB "making a covenant" is literally kō·rêṯ bə·rîṯ — to cut (kârath, H3772) a covenant. The idiom is bloody: a covenant was "cut" by passing between the divided pieces of a slain animal (cf. Genesis 15). The English "make" loses the knife.
  • נִבְרְא֥וּ BSB "have never been done" renders niḇ·rə·’ū, the Niphal of bârâʼ (H1254) — "have not been created." This is the verb of Genesis 1:1, reserved in Hebrew for what only God can do. The wonders are not merely "done" but created ex nihilo.
  • נוֹרָ֣א BSB "an awesome thing" is the Niphal participle nō·w·rā of yârêʼ (H3372), "to fear" — a fearful, terrible thing. The same root names the people's terror at Moses' face (v. 30). The work is awe-inspiring because it is dread-inspiring.
  • אֶעֱשֶׂ֣ה "I will perform" and "the work" and "I am doing" (vv. 10) all turn on one root, ʻâsâh (H6213): God does wonders, the people see God's doing, because it is what God does. The repetition is flattened in the smoother English.
Word by word33 · parsed+
וַיֹּ֗אמֶרway·yō·merAnd [the LORD] saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
הִנֵּ֣הhin·nêhBeholdH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
הִנֵּ֣הhinnêh, "behold," the deictic that fronts a covenant-act about to begin. The Cambridge Bible notes the construction: the participle after "Behold" means "am about to make."
אָנֹכִי֮’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
כֹּרֵ֣תkō·rêṯam makingH3772
√ kârath — to cut (off, down or asunder)VerbQalParticiplemasculine singular
כֹּרֵ֣ת — a participle, not a perfect: God is in the very act of cutting the covenant. After the golden calf shattered the old tables, the initiative is wholly God's; as Benson says, when it was broken "it was Israel that broke it; now it comes to be renewed, it is God that makes it."
בְּרִית֒bə·rîṯa covenantH1285
√ bᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)Nounfeminine singular
נֶ֤גֶדne·ḡeḏBeforeH5048
√ neged — a front, iPreposition
כָּֽל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
עַמְּךָ֙‘am·mə·ḵāyour peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
אֶעֱשֶׂ֣ה’e·‘ĕ·śehI will performH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectfirst person common singular
נִפְלָאֹ֔תnip̄·lā·’ōṯwondersH6381
√ pâlâʼ — properly, perhaps to separate, iVerbNifalParticiplefeminine plural
נִפְלָאֹ֔תniphlā’ōṯ (H6381), "wonders," from a root meaning to be separated, extraordinary, beyond reach. These are deeds that set Israel apart "before all nations as His own property" (Keil).
אֲשֶׁ֛ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לֹֽא־lō-have neverH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
נִבְרְא֥וּniḇ·rə·’ūbeen doneH1254
√ bârâʼ — (absolutely) to createVerbNifalPerfectthird person common plural
וּבְכָל־ū·ḇə·ḵālin anyH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular construct
הַגּוֹיִ֑םhag·gō·w·yimnationH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine plural
בְכָל־ḇə·ḵāl-in allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-bNounmasculine singular construct
הָאָ֖רֶץhā·’ā·reṣthe worldH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
כָל־ḵālAllH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָ֠עָםhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אַתָּ֨ה’at·tāhvvvH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
בְקִרְבּ֜וֹḇə·qir·bōwamong whom you liveH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
בְקִרְבּ֜וֹ — "in his/its midst" (qereb, H7130). The covenant God works among the people, the same word that warns the snare may be "in your midst" (v. 12). Presence cuts both ways.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
וְרָאָ֣הwə·rā·’āhwill seeH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
יְהוָה֙Yah·wehthe LORD’sH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
מַעֲשֵׂ֤הma·‘ă·śêhworkH4639
√ maʻăseh — an action (good or bad)Nounmasculine singular construct
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
ה֔וּאit [is]H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
נוֹרָ֣אnō·w·rāan awesome [thing]H3372
√ yârêʼ — to fearVerbNifalParticiplemasculine singular
נוֹרָ֣א — the fearful work is, Poole and the Pulpit Commentary agree, "terrible, not to Israel, but to Israel's enemies" — the dread that fells the powers resisting the kingdom of God.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֲנִ֖י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
עֹשֶׂ֥ה‘ō·śeham doingH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalParticiplemasculine singular
עִמָּֽךְ׃‘im·māḵwith youH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Behold I make a covenant — When the covenant was broken, it was Israel that broke it; now it comes to be renewed, it is God that makes it; if there be quarrels, we must bear all the blame; if there be peace, God must have all the glory.
Jehovah declares His purpose of concluding a covenant with His people, to be confirmed by wonders of a character to convince all of His power and greatness.
Jehovah at once declared ( Exodus 34:10 ) that He would conclude a covenant, i.e., restore the broken covenant, and do marvels before the whole nation, such as had not been done in all the earth or in any nation, and thus by these His works distinguish Israel before all nations as His own property
It is a terrible thing that I will do with thee. Terrible, not to Israel, but to Israel's enemies.
11“Observe what I command you this day. I will drive out before you…”+

11Observe what I command you this day. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

šə·mār- lə·ḵā ’êṯ ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mə·ṣaw·wə·ḵā hay·yō·wm hin·nî ḡō·rêš mip·pā·ne·ḵā ’eṯ- hā·’ĕ·mō·rî wə·hak·kə·na·‘ă·nî wə·ha·ḥit·tî wə·hap·pə·riz·zî wə·ha·ḥiw·wî wə·hay·ḇū·sî

Literal — word-for-word from the original

Keep for yourself what I am commanding you this day. Behold, I am driving out before you the Amorite and the Canaanite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.

Where the English smooths the original

  • שְׁמָ֨ר־ BSB "Observe" is the imperative šə·mār of shâmar (H8104) — "keep, guard, watch." The same verb governs the Sabbath (v. 18, "keep") and the warning "be careful" (v. 12). Israel's whole stance is guarding — a watchman's word, not mere noticing.
  • גֹרֵ֣שׁ "I will drive out" here is the participle gō·rêš of gârash (H1644), to expel, cast out — a different, more violent verb than the yârash ("dispossess") of v. 24. The Cambridge Bible flags that English "drive out" blurs two distinct Hebrew words.
  • מִפָּנֶ֗יךָ "before you" is literally mip·pā·ne·ḵā, "from your face" (pânîm, H6440). The nations are cleared from before Israel's face — the same noun, face, that will dominate the unit's close in Moses' shining face (vv. 29-35).
Word by word17 · parsed+
שְׁמָ֨ר־šə·mār-ObserveH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalImperativemasculine singular
שְׁמָ֨ר־ — Benson draws the covenant logic taut: "We cannot expect the benefit of the promises unless we make conscience of the precepts." Gift (vv. 10-11a) and command (v. 11b) are one cloth.
לְךָ֔lə·ḵā
Prepositionsecond person masculine singular
אֵ֛ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָנֹכִ֖י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
מְצַוְּךָ֣mə·ṣaw·wə·ḵācommand youH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielParticiplemasculine singular constructsecond person masculine singular
הַיּ֑וֹםhay·yō·wmthis dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
הִנְנִ֧יhin·nî. . .H2005
√ hên — lo!Interjectionfirst person common singular
הִנְנִ֧יhinnî, "behold, I —," the same deictic as v. 10, now fronting the divine warfare. God does not ask Israel to expel the nations first; He fronts His own act: I am driving out.
גֹרֵ֣שׁḡō·rêšI will drive outH1644
√ gârash — to drive out from a possessionVerbQalParticiplemasculine singular
מִפָּנֶ֗יךָmip·pā·ne·ḵābefore youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural constructsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָאֱמֹרִי֙hā·’ĕ·mō·rîthe AmoritesH567
√ ʼĔmôrîy — an Emorite, one of the Canaanitish tribesArticleNounpropermasculine singular
הָאֱמֹרִי֙ — six nations are named; the Girgashites are absent. Ellicott and Gill note the list runs to seven in Deuteronomy 7:1 and Joshua 3:10, the Girgashites added; here six, by ancient reckoning.
וְהַֽכְּנַעֲנִ֔יwə·hak·kə·na·‘ă·nîCanaanitesH3669
√ Kᵉnaʻanîy — a Kenaanite or inhabitant of KenaanConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
וְהַחִתִּי֙wə·ha·ḥit·tîHittitesH2850
√ Chittîy — a Chittite, or descendant of ChethConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
וְהַפְּרִזִּ֔יwə·hap·pə·riz·zîPerizzitesH6522
√ Pᵉrizzîy — a Perizzite, one of the Canaanitish tribesConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
וְהַחִוִּ֖יwə·ha·ḥiw·wîHivitesH2340
√ Chivvîy — a Chivvite, one of the aboriginal tribes of PalestineConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
וְהַיְבוּסִֽי׃wə·hay·ḇū·sîand JebusitesH2983
√ Yᵉbûwçîy — a Jebusite or inhabitant of JebusConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
Observe that which I command thee — We cannot expect the benefit of the promises unless we make conscience of the precepts.
The same six nations are particularised in Exodus 3:8 ; Exodus 3:17 , in Exodus 23:23 , and also in Exodus 33:2 . In Deuteronomy 7:1 , and Joshua 3:10 ; Joshua 24:11 , the Girgashites are added, and the number of the nations made seven.
drive out ] The promise , as Exodus 23:28-30 , Exodus 33:2 : cf. the same word in a command , Exodus 23:31 b.
To recall the duties of the covenant once more to the minds of the people, the Lord repeats from among the rights of Israel, upon the basis of which the covenant had been established (ch. 21-23), two of the leading points which determined the attitude of the nation towards Him
12“Be careful not to make a treaty with the inhabitants of the land…”+

12Be careful not to make a treaty with the inhabitants of the land you are entering, lest they become a snare in your midst.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hiš·šā·mer lə·ḵā pen- tiḵ·rōṯ bə·rîṯ lə·yō·wō·šêḇ hā·’ā·reṣ ’ă·šer ’at·tāh bā ‘ā·le·hā pen- yih·yeh lə·mō·w·qêš bə·qir·be·ḵā

Literal — word-for-word from the original

Guard yourself lest you cut a covenant with the inhabitant of the land into which you are entering, lest it become a snare in your midst.

Where the English smooths the original

  • הִשָּׁ֣מֶר BSB "Be careful" is hiš·šā·mer, the Niphal (reflexive) of shâmar (H8104): "guard yourself." The verb that commanded keeping God's words (v. 11) now commands self-watch against a treaty. The same guarding, turned inward.
  • תִּכְרֹ֤ת "make a treaty" is again tiḵ·rōṯ bə·rîṯ — to cut a covenant (kârath, H3772) — the very phrase used of God's covenant in v. 10. The danger named precisely mirrors the gift: Israel must cut no covenant with Canaan, for God has cut His with them.
  • לְמוֹקֵ֖שׁ "a snare" is mō·w·qêš (H4170), a fowler's trap-stick or bait. The Cambridge Bible glosses it "an allurement to ruin." The treaty is not a neutral alliance but a baited trap set in the heart of the camp.
Word by word15 · parsed+
הִשָּׁ֣מֶרhiš·šā·merBe carefulH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbNifalImperativemasculine singular
לְךָ֗lə·ḵā
Prepositionsecond person masculine singular
פֶּן־pen-notH6435
√ pên — properly, removalConjunction
פֶּן־pen, "lest," twice in this verse: lest you cut a covenant; lest it become a snare. The doubled lest stacks danger on danger, the rhetoric of a God guarding His people from themselves.
תִּכְרֹ֤תtiḵ·rōṯto makeH3772
√ kârath — to cut (off, down or asunder)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
בְּרִית֙bə·rîṯa treatyH1285
√ bᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)Nounfeminine singular
לְיוֹשֵׁ֣בlə·yō·wō·šêḇwith the inhabitantsH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgePreposition-lVerbQalParticiplemasculine singular construct
הָאָ֔רֶץhā·’ā·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אַתָּ֖ה’at·tāhyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
בָּ֣אare enteringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalParticiplemasculine singular
עָלֶ֑יהָ‘ā·le·hā. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person feminine singular
פֶּן־pen-lestH6435
√ pên — properly, removalConjunction
יִהְיֶ֥הyih·yehthey becomeH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
לְמוֹקֵ֖שׁlə·mō·w·qêša snareH4170
√ môwqêsh — a noose (for catching animals) (literally or figuratively)Preposition-lNounmasculine singular
לְמוֹקֵ֖שׁ — Geneva's marginal note names the mechanism of the snare: "If you follow their wickedness, and pollute yourself with their idolatry." The bait is not the people but their gods.
בְּקִרְבֶּֽךָ׃bə·qir·be·ḵāin your midstH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
בְּקִרְבֶּֽךָ — "in your midst" (qereb, H7130), the same word as the covenant wrought "in his midst" (v. 10). The trap would lodge in the very place meant for God's presence.
The Voices✦ public domain+
Take heed to thyself — It is a sin thou art prone to, and that will easily beset thee; carefully abstain from all advances toward it
If you follow their wickedness, and pollute yourself with their idolatry.
a snare ] i.e. an allurement to ruin: cf. Exodus 23:33 b with the note.
lest it be for a snare in the midst of thee; be the means of drawing them into the same sinful practices with themselves, especially into idolatrous ones, and so of bringing ruin and destruction on them.
13“Rather, you must tear down their altars, smash their sacred ston…”+

13Rather, you must tear down their altars, smash their sacred stones, and chop down their Asherah poles.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî ’eṯ- tit·tō·ṣūn wə·’eṯ- miz·bə·ḥō·ṯām tə·šab·bê·rūn wə·’eṯ- maṣ·ṣê·ḇō·ṯām tiḵ·rō·ṯūn ’ă·šê·rāw

Literal — word-for-word from the original

Rather, their altars you shall tear down, and their sacred pillars you shall shatter, and their Asherah-poles you shall cut down.

Where the English smooths the original

  • מַצֵּבֹתָ֖ם BSB "sacred stones" is maṣ·ṣê·ḇōṯ (H4676), standing-stones / pillars — upright stones set up for worship. Cambridge prefers "standing-stones." The English "sacred stones" interprets; the Hebrew simply names the erect monument.
  • אֲשֵׁרָ֖יו "Asherah poles" transliterates ’ă·šê·rāw (H842) — the wooden cult-objects of the goddess Asherah. Barnes and the Pulpit Commentary note the very name is "a modification of the name Ashtoreth." The KJV's "groves" was a guess; "Asherah poles" is closer, but the object's exact form is unknown.
  • תִּתֹּצ֔וּן Three verbs of violence stack here: tit·tō·ṣūn (tear down, nâthats H5422), shâbar (shatter, H7665), kârath (cut down, H3772). All three carry the paragogic nun, an emphatic, almost liturgical ending. The command is total demolition, not selective reform.
Word by word10 · parsed+
כִּ֤יRatherH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
תִּתֹּצ֔וּןtit·tō·ṣūnyou must tear downH5422
√ nâthats — to tear downVerbQalImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
מִזְבְּחֹתָם֙miz·bə·ḥō·ṯāmtheir altarsH4196
√ mizbêach — an altarNounmasculine plural constructthird person masculine plural
מִזְבְּחֹתָם֙ — "their altars" (mizbêach, H4196). Ellicott observes the escalation from the Book of the Covenant: there the order was simply to break the images (Exodus 23:24); "now, after the Israelites had displayed their idolatrous leanings," the altars and Asherim are added.
תְּשַׁבֵּר֑וּןtə·šab·bê·rūnsmashH7665
√ shâbar — to burst (literally or figuratively)VerbPielImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
מַצֵּבֹתָ֖םmaṣ·ṣê·ḇō·ṯāmtheir sacred stonesH4676
√ matstsêbâh — something stationed, iNounfeminine plural constructthird person masculine plural
תִּכְרֹתֽוּן׃tiḵ·rō·ṯūnand chop downH3772
√ kârath — to cut (off, down or asunder)VerbQalImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
תִּכְרֹתֽוּן — the very verb kârath, "cut," used three times in this unit for cutting a covenant (vv. 10, 12, 27), is here turned on the Asherah: Israel cuts down what it must not cut a covenant with. The wordplay is the theology.
אֲשֵׁרָ֖יו’ă·šê·rāwtheir Asherah polesH842
√ ʼăshêrâh — Asherah (or Astarte) a Phoenician goddessNounfeminine plural constructthird person masculine singular
אֲשֵׁרָ֖יו — the Verifier confirms a verbal link to Deuteronomy 7:5 and 12:3 on three uncommon shared lexemes (maṣṣêḇâh, ʼăshêrâh, nâthats); these verses are near-verbal repetitions of one another.
The Voices✦ public domain+
In the “Book of the Covenant” the command had been simply to “quite break down their images” ( Exodus 23:24 ). Now, after the Israelites had displayed their idolatrous leanings, it is added that they are likewise to destroy the “altars” and the “groves.”
inasmuch as the worship of asherah is found associated with that of Astarte, or Ashtoreth Judges 2:13 ; Judges 10:6 ; 1 Samuel 7:4 , it seems probable that while Astarte was the personal name of the goddess, the asherah was a symbol of her
The altars and religious emblems of the Canaanites to be utterly destroyed. Cf. Exodus 23:24 , with the references; and the almost verbal repetitions in Deuteronomy 7:5 ; Deuteronomy 12:3 .
seeing if these continued, the sight of them might lead to the worship of them, and so bring under the divine displeasure
14“For you must not worship any other god, for the LORD, whose name…”+

14For you must not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî lō ṯiš·ta·ḥă·weh ’a·ḥêr lə·’êl kî Yah·weh šə·mōw qan·nā qan·nā hū ’êl

Literal — word-for-word from the original

For you shall not bow down to another god — for Yahweh, Jealous is His name, a jealous God is He.

Where the English smooths the original

  • תִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה BSB "worship" is ṯiš·ta·ḥă·weh of shâchâh (H7812) — literally to bow down, prostrate oneself. Cambridge notes it is "lit. bow down." Worship here is bodily homage, the act of falling prostrate, not an inner attitude only.
  • קַנָּ֣א "whose name is Jealous" is qan·nā (H7067), an adjective that occurs in only five verses in all of Scripture — a rare word the Verifier flags as confirming the verbal link to Exodus 20:5. God's name is Jealous. Poole: "he hath made himself known by, and glories in that name."
  • שְׁמ֔וֹ "whose name is" — šə·mōw (shêm, H8034). Cambridge: "on 'name' (= 'character')." The name is not a label but the revealed character itself; jealousy is who Yahweh is, not merely what He feels.
Word by word12 · parsed+
כִּ֛יForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
לֹ֥אyou must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תִֽשְׁתַּחֲוֶ֖הṯiš·ta·ḥă·wehworshipH7812
√ shâchâh — to depress, iVerbHitpaelImperfectsecond person masculine singular
אַחֵ֑ר’a·ḥêrany otherH312
√ ʼachêr — properly, hinderAdjectivemasculine singular
לְאֵ֣לlə·’êlgodH410
√ ʼêl — strengthPreposition-lNounmasculine singular
לְאֵ֣ל’êl (H410), "god" in the generic, set against the proper name Yahweh. The prohibition is exclusive: no rival ’êl beside the one whose name is Jealous.
כִּ֤יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
שְׁמ֔וֹšə·mōwwhose name [is]H8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine singular constructthird person masculine singular
קַנָּ֣אqan·nāJealousH7067
√ qannâʼ — jealousAdjectivemasculine singular
קַנָּ֣א — the word translated "jealous" is not petty envy. Ellicott defends it: "that the one Only God... should claim and exact under severe penalties an undivided allegiance is natural, reasonable." Gill draws the marriage figure that v. 15 will make explicit.
קַנָּ֖אqan·nā[is] a jealousH7067
√ qannâʼ — jealousAdjectivemasculine singular
קַנָּ֖א — the rare adjective is doubled in a single verse: Jealous is His name; a jealous God is He. The repetition is the whole point; the second commandment (Exodus 20:5) is being re-grounded in the divine character at the covenant's renewal.
הֽוּא׃. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
אֵ֥ל’êlGodH410
√ ʼêl — strengthNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
who hath made himself known by, and glories in that name, The jealous God, who cannot endure any competitor or corrival; whereas the false and puny gods of the heathens were contented with multitudes of partners.
that the one Only God, if there be but one Only God, should claim and exact under severe penalties an undivided allegiance is natural, reasonable, and in harmony with the most exalted conceptions of the Divine essence.
whose name is Jealous ] on ‘name’ (= ‘character’), see on Exodus 33:19 . a jealous God ] as Exodus 20:5 , where see the note.
he admits of no rival or competitor in worship; he will not give his glory to another god, or one so called, nor his praise to graven images
15“Do not make a covenant with the inhabitants of the land, for whe…”+

15Do not make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat their sacrifices.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

pen- tiḵ·rōṯ bə·rîṯ lə·yō·wō·šêḇ hā·’ā·reṣ wə·zā·nū ’a·ḥă·rê ’ĕ·lō·hê·hem wə·zā·ḇə·ḥū lê·lō·hê·hem wə·qā·rā lə·ḵā wə·’ā·ḵal·tā miz·ziḇ·ḥōw

Literal — word-for-word from the original

Lest you cut a covenant with the inhabitant of the land, and they go a whoring after their gods and sacrifice to their gods, and one invite you, and you eat of his sacrifice.

Where the English smooths the original

  • וְזָנ֣וּ BSB "prostitute themselves" is wə·zā·nū of zânâh (H2181) — "to play the harlot, go a whoring." Keil notes this is the first time the word is used spiritually of idolatry, and "we meet with it... immediately after the formation of this covenant." The covenant is a marriage; idolatry is adultery.
  • וְאָכַלְתָּ֖ "you will eat their sacrifices" is wə·’ā·ḵal·tā miz·ziḇ·ḥōw — you eat of his sacrifice (zebach, H2077). Poole sees the trap precisely: "such feasts were a part of the worship offered to the idol." To share the meal is to share the worship — the very issue Paul takes up in 1 Corinthians 10.
  • וְקָרָ֣א "they will invite" is wə·qā·rā (qârâ’, H7121), "to call." The seduction is hospitable, social, ordinary — a friendly summons to a feast. The snare of v. 12 springs through an invitation to dinner.
Word by word14 · parsed+
פֶּן־pen-Do notH6435
√ pên — properly, removalConjunction
תִּכְרֹ֥תtiḵ·rōṯmakeH3772
√ kârath — to cut (off, down or asunder)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
בְּרִ֖יתbə·rîṯa covenantH1285
√ bᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)Nounfeminine singular
לְיוֹשֵׁ֣בlə·yō·wō·šêḇwith the inhabitantsH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgePreposition-lVerbQalParticiplemasculine singular construct
הָאָ֑רֶץhā·’ā·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
וְזָנ֣וּ׀wə·zā·nūfor when they prostitute themselvesH2181
√ zânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
וְזָנ֣וּ — Keil's note is the theological hinge of vv. 15-16: idolatry is "spiritual adultery," because "the religious fellowship of Israel with Jehovah was a covenant resembling the marriage tie." The Jealous God of v. 14 and the whoring of v. 15 are one image.
אַחֲרֵ֣י’a·ḥă·rêtoH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
אֱלֹֽהֵיהֶ֗ם’ĕ·lō·hê·hemtheir godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person masculine plural
וְזָבְחוּ֙wə·zā·ḇə·ḥūand sacrificeH2076
√ zâbach — to slaughter an animal (usually in sacrifice)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔םlê·lō·hê·hemto [them]H430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary sensePreposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine plural
וְקָרָ֣אwə·qā·rāthey will inviteH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְקָרָ֣א — Poole lists the New Testament reach of the warning, ending at 1 Corinthians 10:20 and Revelation 2:20: eating the idol's sacrifice is fellowship with the idol.
לְךָ֔lə·ḵāyou
Prepositionsecond person masculine singular
וְאָכַלְתָּ֖wə·’ā·ḵal·tāand you will eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
מִזִּבְחֽוֹ׃miz·ziḇ·ḥōwtheir sacrificesH2077
√ zebach — properly, a slaughter, iPreposition-mNounmasculine singular constructthird person masculine singular
מִזִּבְחֽוֹzebach, "his sacrifice." Gill notes the antiquity of the practice: "having feasts at sacrifices, and eating things offered to idols in a festival way, are very ancient practices."
The Voices✦ public domain+
because such feasts were a part of the worship offered to the idol, and were accompanied with solemn benedictions and thanksgivings to the idol. See Numbers 25:2 Psalm 106:28 Ezekiel 18:6 Ezekiel 22:9 1 Corinthians 10:20 Revelation 2:20 .
The use of the expression "go a whoring" in a spiritual sense, in relation to idolatry, is to be accounted for on the ground, that the religious fellowship of Israel with Jehovah was a covenant resembling the marriage tie; and we meet with it for the first time, here, immediately after the formation of this covenant between Israel and Jehovah.
If a covenant were made with the idolatrous nations of Canaan, and they were allowed to dwell in the land together with the Israelites ( Exodus 23:33 ), the danger would be, in the first place, that Israel would be induced to partake in the idol-feasts
go a whoring after ] a term of disparagement for, ‘desert Jehovah for.’
16“And when you take some of their daughters as brides for your son…”+

16And when you take some of their daughters as brides for your sons, their daughters will prostitute themselves to their gods and cause your sons to do the same.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·lā·qaḥ·tā mib·bə·nō·ṯāw lə·ḇā·ne·ḵā ḇə·nō·ṯāw wə·zā·nū ’a·ḥă·rê ’ĕ·lō·hê·hen bā·ne·ḵā wə·hiz·nū ’eṯ- ’a·ḥă·rê ’ĕ·lō·hê·hen

Literal — word-for-word from the original

And you take of his daughters for your sons, and his daughters go a whoring after their gods, and they make your sons go a whoring after their gods.

Where the English smooths the original

  • וְלָקַחְתָּ֥ BSB "when you take some of their daughters as brides" is wə·lā·qaḥ·tā mib·bə·nō·ṯāw — literally "and you take of his daughters" (lâqach, H3947), the ordinary verb for taking a wife. "Brides" is supplied; the Hebrew is bare: take of his daughters for your sons.
  • וְהִזְנוּ֙ "cause your sons to do the same" is wə·hiz·nū — the Hiphil (causative) of zânâh (H2181): the foreign wives make whore the sons. The same root as v. 15, now intensified into a causative — the daughters who whore (Qal) make the sons whore (Hiphil). The chain of corruption is grammatical.
  • אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ן "their gods" is ’ĕ·lō·hê·hen — with a feminine plural suffix (-hen), "the gods of them (women)." The Hebrew tracks the gender precisely: the daughters' gods seduce the sons. Gill: "as the wives of Solomon were a snare to him."
Word by word12 · parsed+
וְלָקַחְתָּ֥wə·lā·qaḥ·tāAnd when you takeH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
וְלָקַחְתָּ֥ — Cambridge notes intermarriage with Canaanites is forbidden "for the same reason, in Deuteronomy 7:3 f.," and that Judges 3:6 records the prohibition disregarded "followed by the same consequences which are here apprehended."
מִבְּנֹתָ֖יוmib·bə·nō·ṯāwsome of their daughtersH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Preposition-mNounfeminine plural constructthird person masculine singular
מִבְּנֹתָ֖יו — the warning is concrete and domestic: not abstract apostasy but the daughter-in-law who brings her gods into the home.
לְבָנֶ֑יךָlə·ḇā·ne·ḵāas brides for your sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcPreposition-lNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
בְנֹתָ֗יוḇə·nō·ṯāwtheir daughtersH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Nounfeminine plural constructthird person masculine singular
וְזָנ֣וּwə·zā·nūwill prostitute themselvesH2181
√ zânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
אַחֲרֵי֙’a·ḥă·rêtoH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ן’ĕ·lō·hê·hentheir godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person feminine plural
בָּנֶ֔יךָbā·ne·ḵāand cause your sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
וְהִזְנוּ֙wə·hiz·nū[to do the same]H2181
√ zânâh — to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person common plural
וְהִזְנוּ֙ — Barnes reads vv. 15-16 as "an expansion of Exodus 34:12," where covenant-breaking is first cast "as a breach of the marriage bond." The whoring is not the Canaanites' alone; it is contracted into Israel's own house through marriage.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אַחֲרֵ֖י’a·ḥă·rêH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
אֱלֹהֵיהֶֽן׃’ĕ·lō·hê·hen. . .H430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person feminine plural
The Voices✦ public domain+
and make thy sons go a whoring after their gods; by the means of tempting and drawing them into idolatrous practices, as the wives of Solomon were a snare to him.
Intermarriage with Canaanites is forbidden, for the same reason, in Deuteronomy 7:3 f.; cf. Joshua 23:12
The unfaithfulness of the nation to its covenant with Yahweh is here for the first time spoken of as a breach of the marriage bond. The metaphor is, in any case, a natural one
Those cannot worship God aright, who do not worship him only.
Henry's notes are block-comments spanning several verses; this sentence closes his comment on 34:10-17 (a different block from the 34:18-27 and 34:28-35 comments excerpted at vv. 18 and 35), so no sentence is reused.
17“You shall make no molten gods for yourselves.”+

17You shall make no molten gods for yourselves.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ṯa·‘ă·śeh- lō mas·sê·ḵāh ’ĕ·lō·hê lāḵ

Literal — word-for-word from the original

Molten gods you shall not make for yourself.

Where the English smooths the original

  • מַסֵּכָ֖ה BSB "molten gods" is mas·sê·ḵāh (H4541), cast metal poured into a mold. Keil notes the phrase ’ĕlōhê massêḵâh "only occurs again in Leviticus 19:4," replacing the usual "gods of silver and gold" — a deliberate, pointed allusion to the golden calf, which was a molten thing.
  • תַעֲשֶׂה־ "You shall make" is ṯa·‘ă·śeh (ʻâsâh, H6213) — the same verb by which God does wonders (v. 10). The contrast is sharp: God makes marvels never before created; Israel must make no molten god. Two makings set against each other.
Word by word5 · parsed+
תַעֲשֶׂה־ṯa·‘ă·śeh-You shall makeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person masculine singular
לֹ֥אnoH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
מַסֵּכָ֖הmas·sê·ḵāhmoltenH4541
√ maççêkâh — properly, a pouring over, iNounfeminine singular
מַסֵּכָ֖ה — the Pulpit Commentary calls this "an express allusion to the recent sin of the golden calf," and Gill explains why "molten" specifically: "because the calf the Israelites had lately made and worshipped was a molten one." The law is shaped by the wound it heals.
אֱלֹהֵ֥י’ĕ·lō·hêgodsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural construct
לָּֽךְ׃lāḵfor yourselves
Prepositionsecond person masculine singular
לָּֽךְ — "for yourself" (lᵉ + 2ms). The prohibition is reflexive: the danger is self-manufactured worship, gods one makes for oneself. Ellicott suggests the calf-makers may have thought they kept the second commandment, which forbade only "graven" images; an express law against the molten now closes the loophole.
The Voices✦ public domain+
Thou shalt make thee no molten gods . An express allusion to the recent sin of the golden calf.
first of all negatively, in the prohibition against making molten images, with an allusion to the worship of the golden calf, as evinced by the use of the expression מסּכה אלהי, which only occurs again in Leviticus 19:4 , instead of the phrase "gods of silver and gold" ( Exodus 20:23 )
It is just possible that the Israelites when they worshipped the golden calf may have conceived that they were not breaking the second commandment, which forbade the adoration of any “graven image.” An express law was therefore made against “molten images.”
As gold, silver, brass, or anything that is molten: in this is condemned all types idols, no matter what they are made of.
18“You are to keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days at…”+

18You are to keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days at the appointed time in the month of Abib, you are to eat unleavened bread as I commanded you. For in the month of Abib you came out of Egypt.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’eṯ- tiš·mōr ḥaḡ ham·maṣ·ṣō·wṯ šiḇ·‘aṯ yā·mîm lə·mō·w·‘êḏ ḥō·ḏeš hā·’ā·ḇîḇ tō·ḵal maṣ·ṣō·wṯ ’ă·šer ṣiw·wî·ṯi·ḵā kî bə·ḥō·ḏeš hā·’ā·ḇîḇ yā·ṣā·ṯā mim·miṣ·rā·yim

Literal — word-for-word from the original

The Feast of Unleavened Bread you shall keep — seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time, the month of Abib; for in the month of Abib you came out from Egypt.

Where the English smooths the original

  • הַמַּצּוֹת֮ BSB "Unleavened Bread" is maṣ·ṣō·wṯ (H4682), the flat, unleavened cakes (matzah). The feast is named for the bread of haste — the dough that had no time to rise on the night of the Exodus. The leaven removed is the figure Paul will use for purged sin (1 Cor 5).
  • לְמוֹעֵ֖ד "at the appointed time" is lə·mō·w·‘êḏ (môʻêd, H4150) — a fixed, appointed meeting-time. The same root names the "tent of meeting." Israel's calendar is a set of divine appointments, not a harvest convenience.
  • הָאָבִ֑יב "the month of Abib" — ’ā·ḇîḇ (H24), literally ears of grain, the month when barley is in the ear (March-April). A rare word: it occurs in only six verses. The feast is tethered to a moment in the agricultural year that is also the moment of redemption.
Word by word18 · parsed+
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
תִּשְׁמֹר֒tiš·mōrYou are to keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
תִּשְׁמֹר֒ — "you shall keep" (shâmar, H8104), the guarding-verb again (vv. 11, 12). Festival observance is of a piece with guarding the covenant.
חַ֣גḥaḡthe FeastH2282
√ chag — a festival, or a victim thereforNounmasculine singular construct
הַמַּצּוֹת֮ham·maṣ·ṣō·wṯof Unleavened BreadH4682
√ matstsâh — properly, sweetnessArticleNounfeminine plural
שִׁבְעַ֨תšiḇ·‘aṯFor sevenH7651
√ shebaʻ — seven (as the sacred full one)Numbermasculine singular construct
יָמִ֜יםyā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
לְמוֹעֵ֖דlə·mō·w·‘êḏat the appointed timeH4150
√ môwʻêd — properly, an appointment, iPreposition-lNounmasculine singular construct
חֹ֣דֶשׁḥō·ḏešin the monthH2320
√ chôdesh — the new moonNounmasculine singular construct
הָאָבִ֑יבhā·’ā·ḇîḇof AbibH24
√ ʼâbîyb — green, iArticleNounmasculine singular
הָאָבִ֑יב — the Verifier confirms a verbal link to Exodus 23:15 on the rare lexeme ʼâbîb (only 6 verses), with matstsâh and chag — these are two recensions of one festal law.
תֹּאכַ֤לtō·ḵalyou are to eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
מַצּוֹת֙maṣ·ṣō·wṯunleavened breadH4682
√ matstsâh — properly, sweetnessNounfeminine plural
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerasH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
צִוִּיתִ֔ךָṣiw·wî·ṯi·ḵāI commanded youH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectfirst person common singularsecond person masculine singular
צִוִּיתִ֔ךָ — "as I commanded you" points back to the original Passover legislation (Exodus 12-13, 23:15). Keil: this section repeats "the consecration of the first-born connected with the Passover." Cambridge prints vv. 18-26 in parallel columns with Exodus 23, showing them near-identical.
כִּ֚יForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
בְּחֹ֣דֶשׁbə·ḥō·ḏešin the monthH2320
√ chôdesh — the new moonPreposition-bNounmasculine singular construct
הָֽאָבִ֔יבhā·’ā·ḇîḇof AbibH24
√ ʼâbîyb — green, iArticleNounmasculine singular
יָצָ֖אתָyā·ṣā·ṯāyou came outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbQalPerfectsecond person masculine singular
מִמִּצְרָֽיִם׃mim·miṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iPreposition-mNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
Three feasts are here mentioned: 1. The Passover, in remembrance of the deliverance out of Egypt. 2. The feast of weeks, or the feast of Pentecost; added to it is the law of the first-fruits. 3. The feast of in-gathering, or the feast of Tabernacles.
See on Exodus 23:15 a. 19, 20a (to redeem ). See on Exodus 13:12-13 .
by a command to observe the feast of Mazzoth and the consecration of the first-born connected with the Passover (see at Exodus 13:2 , Exodus 13:11 , and Exodus 13:12 )
19“The first offspring of every womb belongs to Me, including all t…”+

19The first offspring of every womb belongs to Me, including all the firstborn males among your livestock, whether cattle or sheep.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

pe·ṭer kāl- re·ḥem lî wə·ḵāl pe·ṭer tiz·zā·ḵār miq·nə·ḵā šō·wr wā·śeh

Literal — word-for-word from the original

Every opener of the womb is Mine, and all your livestock that bears a firstling male, of ox or sheep.

Where the English smooths the original

  • פֶּ֥טֶר BSB "first offspring" is pe·ṭer (H6363) — literally that which opens or breaks open (the womb). A rare word, in only ten verses. The firstborn is defined by the act of opening the womb — the first to break through into life belongs to God.
  • רֶ֖חֶם "every womb" is re·ḥem (H7358), the matrix; the older versions read "all that openeth the matrix." The claim is bodily and primal: the first to open the mother's body is the LORD's by right of creation and redemption (cf. the Passover, when Egypt's firstborn fell).
  • לִ֑י "belongs to Me" is a single emphatic word, — "to Me." Cambridge flags a grammatical roughness here ("something must be out of order"), but the theological claim is unmistakable: the firstborn is God's possession, not Israel's to dispose of.
Word by word10 · parsed+
פֶּ֥טֶרpe·ṭerThe first offspringH6363
√ peṭer — a fissure, iNounmasculine singular construct
פֶּ֥טֶר — the Verifier confirms a verbal link to Exodus 13:2 on the rare paired lexemes peṭer (10 vv) and rechem (25 vv). Ellicott points back: "the sanctification of the firstborn and the law of redemption had already been declared" in Exodus 13:12.
כָּל־kāl-of everyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
רֶ֖חֶםre·ḥemwombH7358
√ rechem — the wombNounmasculine singular
לִ֑יbelongs to Me
Prepositionfirst person common singular
לִ֑י — Gill: the firstborn is "to be sanctified, and set apart for his use." The right rests on the night of the Exodus, when God spared Israel's firstborn and claimed them as His own.
וְכָֽל־wə·ḵālincluding allH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
פֶּ֖טֶרpe·ṭerthe firstbornH6363
√ peṭer — a fissure, iNounmasculine singular construct
תִּזָּכָ֔רtiz·zā·ḵārmalesH2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iVerbNifalImperfectthird person feminine singular
תִּזָּכָ֔ר — the male (zâkâr) firstling; the claim falls on the firstborn male of every womb, the line of inheritance and continuance.
מִקְנְךָ֙miq·nə·ḵāamong your livestockH4735
√ miqneh — something bought, iNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
שׁ֥וֹרšō·wr[whether] cattleH7794
√ shôwr — a bullock (as a traveller)Nounmasculine singular
וָשֶֽׂה׃wā·śehor sheepH7716
√ seh — a member of a flock, iConjunctive wawNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Comp. Exodus 13:12 , where the sanctification of the firstborn and the law of redemption had already been declared. For the exact mode of redemption sanctioned, see Numbers 18:15-16 .
Or "the womb", and therefore to be sanctified, and set apart for his use: this also was declared, and the law concerning it given, at the time of their coming out of Egypt, and here repeated
since the first born of cattle are included among ‘all that first openeth the womb,’ ‘mine’ cannot logically be the predicate of and all &c.
20“You must redeem the firstborn of a donkey with a lamb; but if yo…”+

20You must redeem the firstborn of a donkey with a lamb; but if you do not redeem it, you are to break its neck. You must redeem all the firstborn of your sons. No one shall appear before Me empty-handed.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tip̄·deh ū·p̄e·ṭer ḥă·mō·wr ḇə·śeh wə·’im- lō ṯip̄·deh wa·‘ă·rap̄·tōw tip̄·deh kōl bə·ḵō·wr bā·ne·ḵā wə·lō- yê·rā·’ū p̄ā·nay rê·qām

Literal — word-for-word from the original

And the firstling of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck. Every firstborn of your sons you shall redeem. And they shall not appear before My face empty-handed.

Where the English smooths the original

  • תִּפְדֶּ֣ה BSB "redeem" is tip̄·deh (pâdâh, H6299), the verb of ransom — to buy back by paying a price. The unclean donkey cannot be sacrificed, so it is ransomed by a lamb's death. The principle — a life redeemed by a substitute life — runs straight to the redemption of every firstborn son.
  • וַעֲרַפְתּ֑וֹ "break its neck" is wa·‘ă·rap̄·tōw (ʻâraph, H6202), a rare verb (six verses). If the donkey is not ransomed, it must die — but not as a sacrifice; its neck is broken. The stark alternative makes the cost of redemption visible: a life is required either way.
  • פָנַ֖י "before Me" is literally p̄ā·nay, "My face" (pânîm, H6440). None shall appear before God's face empty — the same noun, face, that closes the unit when Israel cannot bear the face of Moses (vv. 29-35). To come before the face of God, one must come with a gift.
Word by word16 · parsed+
תִּפְדֶּ֣הtip̄·dehYou must redeemH6299
√ pâdâh — to sever, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
וּפֶ֤טֶרū·p̄e·ṭerthe firstbornH6363
√ peṭer — a fissure, iConjunctive wawNounmasculine singular construct
חֲמוֹר֙ḥă·mō·wrof a donkeyH2543
√ chămôwr — a male ass (from its dun red)Nounmasculine singular
בְשֶׂ֔הḇə·śehwith a lambH7716
√ seh — a member of a flock, iPreposition-bNounmasculine singular
וְאִם־wə·’im-but ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
לֹ֥אyou do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תִפְדֶּ֖הṯip̄·dehredeem itH6299
√ pâdâh — to sever, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
וַעֲרַפְתּ֑וֹwa·‘ă·rap̄·tōwyou are to break its neckH6202
√ ʻâraph — to break the neckConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singularthird person masculine singular
וַעֲרַפְתּ֑וֹ — the Verifier confirms a verbal link to Exodus 13:13 on the rare lexemes ʻâraph (break the neck, 6 vv) and peṭer (10 vv): the donkey-redemption law is repeated nearly word for word.
תִּפְדֶּ֔הtip̄·dehYou must redeemH6299
√ pâdâh — to sever, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
כֹּ֣לkōlallH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
בְּכ֤וֹרbə·ḵō·wrthe firstbornH1060
√ bᵉkôwr — firstbornNounmasculine singular construct
בָּנֶ֙יךָ֙bā·ne·ḵāof your sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
וְלֹֽא־wə·lō-NoH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
יֵרָא֥וּyê·rā·’ūone shall appearH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbNifalImperfectthird person masculine plural
יֵרָא֥וּ — "shall appear" (Niphal of râʼâh, H7200, "to see") — literally "shall be seen." Cambridge notes the ancient reading may be "see my face." The pilgrim is both seen by God and granted to see His face.
פָנַ֖יp̄ā·naybefore MeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural constructfirst person common singular
רֵיקָֽם׃rê·qāmempty-handedH7387
√ rêyqâm — emptilyAdverb
רֵיקָֽם — "empty-handed" (rêqâm, H7387), a word repeated from Exodus 23:15. One does not approach the King of the covenant with empty hands.
The Voices✦ public domain+
The firstling of an ass. —See Notes 1-3 on Exodus 13:13 .
Either without a gift to me, so it is a precept; or without benefit to himself, so it is a promise. See Exodus 23:15 .
and none shall appear before me empty; at the grand festivals, the passover, pentecost, and tabernacles
21“Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest;…”+

21Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest; even in the seasons of plowing and harvesting, you must rest.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

šê·šeṯ yā·mîm ta·‘ă·ḇōḏ haš·šə·ḇî·‘î ū·ḇay·yō·wm tiš·bōṯ be·ḥā·rîš ū·ḇaq·qā·ṣîr tiš·bōṯ

Literal — word-for-word from the original

Six days you shall labor, but on the seventh day you shall cease; in plowing and in harvest you shall cease.

Where the English smooths the original

  • תִּשְׁבֹּ֑ת BSB "you shall rest" is tiš·bōṯ (shâbath, H7673) — to cease, desist, stop. The Sabbath is, at root, a stopping, not merely a resting. The verb gives the day its name (Sabbath). The repetition (twice in one verse) hammers the command home.
  • בֶּחָרִ֥ישׁ "the seasons of plowing" is be·ḥā·rîš (chârîysh, H2758) — a rare word, in only three verses. The KJV's "earing time" used the archaic English verb "to ear" (to plow). The point: even in the most pressing agricultural seasons, the ceasing holds.
  • וּבַקָּצִ֖יר "and harvesting" is ū·ḇaq·qā·ṣîr (qâtsîyr, H7105), harvest. Poole names the temptation exactly: "the great profit and seeming necessity of working at that time was likely to be a powerful temptation to make men break the sabbath." The hardest case is named so no one can plead it.
Word by word9 · parsed+
שֵׁ֤שֶׁתšê·šeṯSixH8337
√ shêsh — six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand)Numbermasculine singular construct
יָמִים֙yā·mîmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
תַּעֲבֹ֔דta·‘ă·ḇōḏyou shall laborH5647
√ ʻâbad — to work (in any sense)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
תַּעֲבֹ֔ד — "you shall labor" (ʻâbad, H5647), the same verb as "serve." Six days of service to the field; one day of rest unto God.
הַשְּׁבִיעִ֖יhaš·šə·ḇî·‘îbut on the seventhH7637
√ shᵉbîyʻîy — seventhArticleNumberordinal masculine singular
וּבַיּ֥וֹםū·ḇay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Conjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
תִּשְׁבֹּ֑תtiš·bōṯyou shall restH7673
√ shâbath — to repose, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
תִּשְׁבֹּ֑ת — Ellicott notes the Sabbath "meets us at every turn in Exodus," propounded at the manna, in the fourth commandment, in the Book of the Covenant, in the tabernacle directions — "so fundamental to the entire polity."
בֶּחָרִ֥ישׁbe·ḥā·rîševen in the seasons of plowingH2758
√ chârîysh — ploughing or its seasonPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
בֶּחָרִ֥ישׁ — the addition here, absent from Exodus 23:12, is the clause about plowing and harvest. Benson: "All worldly business must give way to that holy rest; harvest-work will prosper the better for the religious observation of the sabbath."
וּבַקָּצִ֖ירū·ḇaq·qā·ṣîrand harvestingH7105
√ qâtsîyr — severed, iConjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
תִּשְׁבֹּֽת׃tiš·bōṯyou must restH7673
√ shâbath — to repose, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
In earing time and in harvest thou shalt rest. —“Earing-time” is ploughing time, “to ear” being an old English verb, etymologically connected with the Greek ἄρω and the Latin aro.
All worldly business must give way to that holy rest: harvest-work will prosper the better for the religious observation of the sabbath day in harvest-time. Hereby we must show that we prefer our communion with God, before either the business or the joy of harvest.
Which times are expressed, because the great profit and seeming necessity of working at that time was likely to be a powerful temptation to make men break the sabbath.
There is here added to the commandment a particular caution respecting those times of year when the land calls for most labor. The old verb "to ear" (i. e. to plow) is genuine English.
22“And you are to celebrate the Feast of Weeks with the firstfruits…”+

22And you are to celebrate the Feast of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lə·ḵā ta·‘ă·śeh wə·ḥaḡ šā·ḇu·‘ōṯ bik·kū·rê ḥiṭ·ṭîm qə·ṣîr wə·ḥaḡ hā·’ā·sîp̄ tə·qū·p̄aṯ haš·šā·nāh

Literal — word-for-word from the original

And the Feast of Weeks you shall make for yourself, the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turning of the year.

Where the English smooths the original

  • שָׁבֻעֹת֙ BSB "Feast of Weeks" is šā·ḇu·‘ōṯ (H7620). Cambridge derives the name from "the seven weeks — the average duration of harvest-time — by which this feast followed the commencement of harvest." This is the feast the New Testament knows as Pentecost (the fiftieth day).
  • בִּכּוּרֵ֖י "firstfruits" is bik·kū·rê (H1061), the first-ripe produce. The Pulpit Commentary clears an English ambiguity: "the feast of weeks is that of the first-fruits of wheat harvest" — not a separate festival. Christ is called the firstfruits of the resurrection in this very vocabulary.
  • תְּקוּפַ֖ת "at the turn of the year" is tə·qū·p̄aṯ (tᵉqûphâh, H8622) — literally the circuit or completed revolution. Cambridge: "lit. circuit, i.e. completed circuit." The ingathering marks the year's full turning, when all is gathered home.
Word by word11 · parsed+
לְךָ֔lə·ḵāAnd you
Prepositionsecond person masculine singular
לְךָ֔ / תַּעֲשֶׂ֣ה — "you are to celebrate" is literally "you shall make for yourself" (ʻâsâh). The same making-verb that forbids molten gods (v. 17) commands the festivals: make no idol; make these feasts.
תַּעֲשֶׂ֣הta·‘ă·śehare to celebrateH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person masculine singular
וְחַ֤גwə·ḥaḡthe FeastH2282
√ chag — a festival, or a victim thereforConjunctive wawNounmasculine singular construct
שָׁבֻעֹת֙šā·ḇu·‘ōṯof WeeksH7620
√ shâbûwaʻ — literally, sevened, iNounmasculine plural
בִּכּוּרֵ֖יbik·kū·rêwith the firstfruitsH1061
√ bikkûwr — the first-fruits of the cropNounmasculine plural construct
חִטִּ֑יםḥiṭ·ṭîmof the wheatH2406
√ chiṭṭâh — wheat, whether the grain or the plantNounfeminine plural
קְצִ֣ירqə·ṣîrharvestH7105
√ qâtsîyr — severed, iNounmasculine singular construct
וְחַג֙wə·ḥaḡand the FeastH2282
√ chag — a festival, or a victim thereforConjunctive wawNounmasculine singular construct
הָֽאָסִ֔יףhā·’ā·sîp̄of IngatheringH614
√ ʼâçîyph — gathered, iArticleNounmasculine singular
הָֽאָסִ֔יף — "Ingathering" (ʼâsîph, H614), the autumn feast of Tabernacles, gathering the year's harvest. The Verifier confirms a verbal link to Exodus 23:16 on shared chag and qâtsîyr.
תְּקוּפַ֖תtə·qū·p̄aṯat the turnH8622
√ tᵉqûwphâh — a revolution, iNounfeminine singular construct
תְּקוּפַ֖ת — Cambridge connects the same rare word to 1 Samuel 1:20 and Psalm 19:6, the sun's circuit; the year, like the sun, completes its appointed round and returns to worship.
הַשָּׁנָֽה׃haš·šā·nāhof the yearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)ArticleNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
The feast of weeks , i.e. which is numbered by weeks being just seven weeks after the passover, whence it is called pentecost , i.e. the fiftieth day, to wit, after the passover.
But in reality the feast of weeks is that of the first-fruits of wheat harvest. See Leviticus 23:17 ; Numbers 28:26 .
Feast of weeks is a name derived (see Deuteronomy 16:9 ) from the ‘seven weeks’—the average duration of harvest-time—by which this feast followed the commencement of harvest.
23“Three times a year all your males are to appear before the Lord …”+

23Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD, the God of Israel.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

šā·lōš pə·‘ā·mîm baš·šā·nāh kāl- zə·ḵū·rə·ḵā ’eṯ- yê·rā·’eh pə·nê hā·’ā·ḏōn Yah·weh ’ĕ·lō·hê yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

Three times in the year all your males shall appear before the face of the Lord, Yahweh, the God of Israel.

Where the English smooths the original

  • יֵרָאֶה֙ BSB "appear" is yê·rā·’eh, the Niphal of râʼâh (H7200, "to see") — "shall be seen." Cambridge notes the probable older reading: "see the face of." The pilgrim is summoned to be seen by, and to see, the God of Israel — the seeing that this unit will press to its limit at Moses' face (vv. 29-35).
  • זְכ֣וּרְךָ֔ "all your males" is zə·ḵū·rə·ḵā (zâkûwr, H2138), a rare collective for the male population, in only four verses. The thrice-yearly pilgrimage is laid on the men as covenant representatives of the household.
  • הָֽאָדֹ֥ן "the Lord GOD" is hā·’ā·ḏōn yah·wehthe Sovereign, Yahweh (ʼâdôn, H113), here titled "the God of Israel." The full triple title — the Lord, Yahweh, the God of Israel — gives the appearings their weight: this is no local shrine-god but the covenant Sovereign.
Word by word12 · parsed+
שָׁלֹ֥שׁšā·lōšThreeH7969
√ shâlôwsh — threeNumberfeminine singular
שָׁלֹ֥שׁ — "three times" (shâlôwsh); the three pilgrim feasts (Unleavened Bread/Passover, Weeks, Ingathering) structure the year. The Verifier links this to Exodus 23:17 on shared shâlôwsh, zâkûwr, ʼâdôn.
פְּעָמִ֖יםpə·‘ā·mîmtimesH6471
√ paʻam — a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow)Nounfeminine plural
בַּשָּׁנָ֑הbaš·šā·nāha yearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
זְכ֣וּרְךָ֔zə·ḵū·rə·ḵāyour malesH2138
√ zâkûwr — a male (of man or animals)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-. . .H854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearDirect object marker
יֵרָאֶה֙yê·rā·’ehare to appearH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbNifalImperfectthird person masculine singular
יֵרָאֶה֙ — Gill ties the obligation to the moment: God "had now renewed that covenant with them, and was their covenant God," so they "were under great obligations to present themselves unto him."
פְּנֵ֛יpə·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
הָֽאָדֹ֥ן׀hā·’ā·ḏōnthe LordH113
√ ʼâdôwn — sovereign, iArticleNounmasculine singular
יְהוָ֖הYah·wehGODH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֵ֥י’ĕ·lō·hêthe GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural construct
אֱלֹהֵ֥י — "the God of Israel" is an addition not in the parallel Exodus 23:17, binding the appearings tightly to the covenant just renewed: the God who has reclaimed this people summons them to Himself.
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
Thrice in the year shall all your men-children appear before the Lord. —On this requirement, and the political value of the three great festivals, see Note on Exodus 23:14-17 .
who had chosen them to be his special people, had redeemed them out of Egypt, and done great things for them since; had made a covenant with them, and had now renewed that covenant with them
appear before ] read probably see the face of. See on Exodus 23:17 .
24“For I will drive out the nations before you and enlarge your bor…”+

24For I will drive out the nations before you and enlarge your borders, and no one will covet your land when you go up three times a year to appear before the LORD your God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ’ō·w·rîš gō·w·yim mip·pā·ne·ḵā wə·hir·ḥaḇ·tî ’eṯ- gə·ḇū·le·ḵā wə·lō- ’îš ’eṯ- yaḥ·mōḏ ’ar·ṣə·ḵā ba·‘ă·lō·ṯə·ḵā šā·lōš pə·‘ā·mîm baš·šā·nāh lê·rā·’ō·wṯ ’eṯ- pə·nê Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā

Literal — word-for-word from the original

For I will dispossess nations before your face and enlarge your border, and no man shall covet your land when you go up to appear before the face of Yahweh your God three times in the year.

Where the English smooths the original

  • אוֹרִ֤ישׁ BSB "drive out" here is ’ō·w·rîš (Hiphil of yârash, H3423) — to dispossess, take possession from — a different verb than the gârash ("expel") of v. 11. Cambridge flags that English "drive out" "confuses the word with the different one" used in v. 11. The Hebrew distinguishes expelling from dispossessing.
  • יַחְמֹ֥ד "covet" is yaḥ·mōḏ (châmad, H2530), the very verb of the tenth commandment ("you shall not covet"). God promises to restrain in Israel's enemies the desire His law forbids in Israel: "neither shall any man desire thy land." Barnes compares Proverbs 16:7.
  • בַּעֲלֹֽתְךָ֗ "when you go up" is ba·‘ă·lō·ṯə·ḵā (ʻâlâh, H5927), the technical verb for pilgrimage — to go up to the sanctuary. Cambridge: "go up" is "the technical expression" for pilgrimage. The miracle guards the land precisely while its defenders are away worshiping.
Word by word21 · parsed+
כִּֽי־kî-ForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אוֹרִ֤ישׁ’ō·w·rîšI will drive outH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)VerbHifilImperfectfirst person common singular
גּוֹיִם֙gō·w·yimthe nationsH1471
√ gôwy — a foreign nationNounmasculine plural
מִפָּנֶ֔יךָmip·pā·ne·ḵābefore youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural constructsecond person masculine singular
וְהִרְחַבְתִּ֖יwə·hir·ḥaḇ·tîand enlargeH7337
√ râchab — to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectfirst person common singular
וְהִרְחַבְתִּ֖י — "enlarge your border" (râchab, H7337). Ellicott traces the double promise to Abraham — first Canaan, then the land from the Nile to the Euphrates — and its double fulfillment under David and Solomon (1 Kings 4:21).
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
גְּבוּלֶ֑ךָgə·ḇū·le·ḵāyour bordersH1366
√ gᵉbûwl — properly, a cord (as twisted), iNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
וְלֹא־wə·lō-and noH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
אִישׁ֙’îšoneH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
אֶֽת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יַחְמֹ֥דyaḥ·mōḏwill covetH2530
√ châmad — to delight inVerbQalImperfectthird person masculine singular
יַחְמֹ֥ד — Benson marvels at the providence: "Not only they shall not invade it, but they shall not so much as think of invading it. What a standing miracle was this!" God governs the very desires of the nations.
אַרְצְךָ֔’ar·ṣə·ḵāyour landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular constructsecond person masculine singular
בַּעֲלֹֽתְךָ֗ba·‘ă·lō·ṯə·ḵāwhen you go upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)Preposition-bVerbQalInfinitive constructsecond person masculine singular
שָׁלֹ֥שׁšā·lōšthreeH7969
√ shâlôwsh — threeNumberfeminine singular
פְּעָמִ֖יםpə·‘ā·mîmtimesH6471
√ paʻam — a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow)Nounfeminine plural
בַּשָּׁנָֽה׃baš·šā·nāha yearH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
לֵרָאוֹת֙lê·rā·’ō·wṯto appearH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Preposition-lVerbNifalInfinitive construct
לֵרָאוֹת֙ — "to appear," again the Niphal of râʼâh (to be seen / to see), binding this verse to the pilgrimage command of v. 23. The Verifier links v. 24 to Exodus 23:31 structurally on gᵉbûwl (border) and pânîym (face).
אֶת־’eṯ-H854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearDirect object marker
פְּנֵי֙pə·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֔יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The promise of “a land” for his posterity made by God to Abraham was twofold. At first it was the “land of Canaan” alone which they were to receive ( Genesis 12:5-7 ); but subsequently the promise was extended
Neither shall any man desire etc. - Intended to encourage such as might fear the consequences of obeying the divine law in attending to their religious duties. Compare Proverbs 16:7 .
I will not only tie their hands, that they shall make no invasion upon you, but I will take off their thoughts and affections from such an enterprise, which it was very easy for God to effect many ways.
goest up ] viz. to Jerusalem, for pilgrimages to which ‘go up’ was the technical expression ( 1 Kings 12:27-28 ; Isaiah 2:3 ; Psalm 122:4 ).
25“Do not offer the blood of a sacrifice to Me along with anything …”+

25Do not offer the blood of a sacrifice to Me along with anything leavened, and do not let any of the sacrifice from the Passover Feast remain until morning.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō- ṯiš·ḥaṭ dam- ziḇ·ḥî ‘al- ḥā·mêṣ wə·lō- ze·ḇaḥ hap·pā·saḥ ḥaḡ yā·lîn lab·bō·qer

Literal — word-for-word from the original

You shall not slaughter the blood of My sacrifice over leaven, and the sacrifice of the Feast of the Passover shall not lodge until the morning.

Where the English smooths the original

  • תִשְׁחַ֥ט BSB "offer" is ṯiš·ḥaṭ (shâchaṭ, H7819) — to slaughter, kill (with the knife of sacrifice). The English "offer" softens it; the Hebrew names the killing. Blood may not be slaughtered "over" or "with" leaven — the leaven of corruption kept far from the blood of atonement.
  • חָמֵ֖ץ "anything leavened" is ḥā·mêṣ (H2557), leaven / what is leavened — fermented, soured dough. In Scripture's symbolism leaven figures the spreading of corruption; it must not touch the sacrificial blood. Paul: "a little leaven leavens the whole lump" (1 Cor 5:6).
  • יָלִ֣ין "remain until morning" is yā·lîn (lûwn, H3885) — to lodge, pass the night. The Passover victim must not spend the night; it is wholly consumed or burned (Exodus 12:10). Cambridge notes this is "exactly as Exodus 23:18."
Word by word12 · parsed+
לֹֽא־lō-Do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תִשְׁחַ֥טṯiš·ḥaṭofferH7819
√ shâchaṭ — to slaughter (in sacrifice or massacre)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
תִשְׁחַ֥ט — Gill: "not kill the passover, while there was any leaven in their houses"; the blood of the lamb and the leaven of corruption must never meet.
דַּם־dam-the bloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalNounmasculine singular construct
זִבְחִ֑יziḇ·ḥîof a sacrifice to MeH2077
√ zebach — properly, a slaughter, iNounmasculine singular constructfirst person common singular
זִבְחִ֑י — "My sacrifice" (zebach, H2077). Cambridge observes that what Exodus 23:18 prescribed for "all festal sacrifices" is here "referred specifically to the passover," the "fat" of the earlier text changed to "sacrifice" — the lamb's flesh eaten that night.
עַל־‘al-along withH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
חָמֵ֖ץḥā·mêṣanything leavenedH2557
√ châmêts — ferment, (figuratively) extortionNounmasculine singular
וְלֹא־wə·lō-and do not letH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
זֶ֖בַחze·ḇaḥany of the sacrificeH2077
√ zebach — properly, a slaughter, iNounmasculine singular construct
הַפָּֽסַח׃hap·pā·saḥfrom the PassoverH6453
√ peçach — a pretermission, iArticleNounmasculine singular
הַפָּֽסַחpesach (H6453), the Passover. This is the only place in the unit where the Passover is named outright; the feast that grounds Israel's redemption frames the whole festal calendar.
חַ֥גḥaḡFeastH2282
√ chag — a festival, or a victim thereforNounmasculine singular construct
יָלִ֣יןyā·lînremainH3885
√ lûwn — to stop (usually over night)VerbQalImperfectthird person masculine singular
לַבֹּ֔קֶרlab·bō·qeruntil morningH1242
√ bôqer — properly, dawn (as the break of day)Preposition-l, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Thou shall not offer the blood of my sacrifice with leaven,.... That is, not kill the passover, while there was any leaven in their houses
what in Exodus 23:18 is prescribed apparently for all festal sacrifices is here referred specifically to the passover,—‘fat,’ which is not elsewhere mentioned in connexion with the passover, being changed into ‘sacrifice,’ which would refer naturally to the flesh of the lamb eaten at the passover.
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven. —Comp. Exodus 23:18 , and the Notes ad loc.
26“Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of t…”+

26Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother’s milk.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tā·ḇî rê·šîṯ bik·kū·rê ’aḏ·mā·ṯə·ḵā bêṯ Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā lō- ṯə·ḇaš·šêl gə·ḏî ’im·mōw ba·ḥă·lêḇ

Literal — word-for-word from the original

The first of the firstfruits of your ground you shall bring to the house of Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.

Where the English smooths the original

  • רֵאשִׁ֗ית BSB "the best" is rê·šîṯ (H7225) — literally the first, the beginning, the chief — the same word that opens Genesis ("In the beginning"). "The first of the firstfruits": not merely the finest, but the very first portion, brought before any is kept back.
  • תְבַשֵּׁ֥ל "cook" is ṯə·ḇaš·šêl (bâshal, H1310) — to boil, seethe. The KJV's "seethe" is exact. The prohibition against boiling a kid in its mother's milk is repeated verbatim from Exodus 23:19; the Pulpit Commentary calls it "this somewhat strange proviso," pressing on Israel "the principle of tenderness involved in it."
  • גְּדִ֖י "a young goat" is gə·ḏî (H1423), a kid. The image is of life and its source turned into an instrument of death — the milk that nourished the kid used to cook it. A line drawn at the edge of cruelty, even in the kitchen.
Word by word12 · parsed+
תָּבִ֕יאtā·ḇîBringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilImperfectsecond person masculine singular
רֵאשִׁ֗יתrê·šîṯthe bestH7225
√ rêʼshîyth — the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit)Nounfeminine singular construct
רֵאשִׁ֗ית — Poole: "thou shalt not delay to do this, but shalt bring the very first of them." God receives the beginning, not the leftovers.
בִּכּוּרֵי֙bik·kū·rêof the firstfruitsH1061
√ bikkûwr — the first-fruits of the cropNounmasculine plural construct
אַדְמָ֣תְךָ֔’aḏ·mā·ṯə·ḵāof your soilH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)Nounfeminine singular constructsecond person masculine singular
בֵּ֖יתbêṯto the houseH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcNounmasculine singular construct
בֵּ֖ית — "the house of the LORD" (bayith, H1004) — the first explicit anticipation in this unit of a fixed sanctuary, the temple to come. The firstfruits are brought home to God's house.
יְהוָ֣הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֑יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
לֹא־lō-You must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תְבַשֵּׁ֥לṯə·ḇaš·šêlcookH1310
√ bâshal — properly, to boil upVerbPielImperfectsecond person masculine singular
תְבַשֵּׁ֥ל — the Verifier confirms a verbal link to Exodus 23:19 on the rare paired lexemes gᵉdîy (kid, 16 vv) and bâshal (boil, 24 vv) with bikkûwr and châlâb — the two laws are word-for-word identical.
גְּדִ֖יgə·ḏîa young goatH1423
√ gᵉdîy — a young goat (from browsing)Nounmasculine singular
אִמּֽוֹ׃פ’im·mōwin its mother’sH517
√ ʼêm — a mother (as the bond of the family)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
בַּחֲלֵ֥בba·ḥă·lêḇmilkH2461
√ châlâb — milk (as the richness of kine)Preposition-bNounmasculine singular construct
The Voices✦ public domain+
It is remarkable that both legislations terminate with the same, somewhat strange, proviso. There must have been an intention of impressing strongly upon the people the principle of tenderness involved in it.
First of the first-fruits ; thou shalt not delay to do this, but shalt bring the very first of them.
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not {i} seethe a kid in his mother's milk.
27“The LORD also said to Moses, “Write down these words, for in acc…”+

27The LORD also said to Moses, “Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh kə·ṯāḇ- lə·ḵā ’eṯ- hā·’êl·leh had·də·ḇā·rîm kî ‘al- pî hā·’êl·leh had·də·ḇā·rîm kā·rat·tî bə·rîṯ ’it·tə·ḵā wə·’eṯ- yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

And Yahweh said to Moses: Write for yourself these words, for according to the mouth of these words I have cut a covenant with you and with Israel.

Where the English smooths the original

  • כְּתָב־ BSB "Write down" is kə·ṯāḇ (kâthab, H3789), the imperative "write." Ellicott renders it precisely: "Write for thee these words, i.e., put them in writing for thine own use and the use of thy people." The covenant is to be a written text — the very principle the Berean reading prizes.
  • פִּ֣י "in accordance with" is literally ‘al-pî, "according to the mouth of" (peh, H6310). Gill notes the form: "after the tenor of these words." The covenant's terms are fixed by the mouth, the spoken-then-written word; word and covenant are bound together.
  • כָּרַ֧תִּי "I have made a covenant" is kā·rat·tî bə·rîṯ — again to cut (kârath, H3772) a covenant, here in the perfect: "I have cut." The act begun in v. 10 ("I am cutting") is now declared accomplished. The renewal is sealed in writing.
Word by word19 · parsed+
יְהוָה֙Yah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·meralso saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֔הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
כְּתָב־kə·ṯāḇ-Write downH3789
√ kâthab — to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)VerbQalImperativemasculine singular
כְּתָב־ — Poole resolves the apparent tension with v. 1 ("I will write"): "Moses was to write the ritual precepts mentioned here above, God wrote the moral law." Two writings: God's finger on the stone, Moses' hand on the scroll.
לְךָ֖lə·ḵā
Prepositionsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָאֵ֑לֶּהhā·’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַדְּבָרִ֣יםhad·də·ḇā·rîmwordsH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
הַדְּבָרִ֣ים — "these words" (dâbâr, H1697); Cambridge: "the commands of vv. 11-26... they constitute the conditions upon which Jehovah establishes His covenant." The written word is the covenant document.
כִּ֞יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
עַל־‘al-in accordance withH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פִּ֣י׀. . .H6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Nounmasculine singular construct
הָאֵ֗לֶּהhā·’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַדְּבָרִ֣יםhad·də·ḇā·rîmwordsH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
כָּרַ֧תִּיkā·rat·tîI have madeH3772
√ kârath — to cut (off, down or asunder)VerbQalPerfectfirst person common singular
כָּרַ֧תִּי — Keil: by the renewed adoption of the nation "the covenant in ch. 24 was eo ipso restored," and the writing was "a proof of its restoration." The Word made permanent what mercy had restored.
בְּרִ֖יתbə·rîṯa covenantH1285
√ bᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)Nounfeminine singular
אִתְּךָ֛’it·tə·ḵāwithH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionsecond person masculine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-you and withH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearConjunctive wawPreposition
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś·rā·’êlIsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
Heb., Write for thee these words, i.e., put them in writing for thine own use and the use of thy people. This express command accounts for the assignment of so much space to what is mainly repetition.
Moses was to write the ritual precepts mentioned here above, God wrote the moral law.
By the renewed adoption of the nation, the covenant in ch. 24 was eo ipso restored; so that no fresh conclusion of this covenant was necessary, and the writing down of the fundamental conditions of the covenant was merely intended as a proof of its restoration.
These words,—i.e. the commands of vv. 11–26,—are to be written down by Moses; for they constitute the conditions upon which Jehovah establishes His covenant ( vv. 10, 27) with Israel.
28“So Moses was there with the LORD forty days and forty nights wit…”+

28So Moses was there with the LORD forty days and forty nights without eating bread or drinking water. He wrote on the tablets the words of the covenant—the Ten Commandments.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî- šām ‘im- Yah·weh ’ar·bā·‘îm yō·wm wə·’ar·bā·‘îm lay·lāh lō ’ā·ḵal le·ḥem šā·ṯāh way·yiḵ·tōḇ lō ū·ma·yim ‘al- hal·lu·ḥōṯ ’êṯ had·də·ḇā·rîm hab·bə·rîṯ ‘ă·śe·reṯ diḇ·rê

Literal — word-for-word from the original

And he was there with Yahweh forty days and forty nights; bread he did not eat and water he did not drink. And He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Words.

Where the English smooths the original

  • וַיִּכְתֹּ֣ב BSB "He wrote" is way·yiḵ·tōḇ — and the subject is debated. The English "He wrote" can read as Moses, but Barnes, Poole, Benson and the Pulpit Commentary insist the antecedent is Yahweh: "He, God, wrote" (Benson), per v. 1 and Deuteronomy 10:2-4. The Hebrew idiom "allows us to regard Jehovah as the nominative" (Ellicott).
  • דִּבְרֵ֣י "the Ten Commandments" is literally ‘ă·śe·reṯ haddə·ḇā·rîm — "the Ten Words" (dâbâr, H1697). Not "commandments" but "words" — whence the Greek Decalogue ("ten words"). The same noun, words, that Moses writes (v. 27) and that God writes (here): two layers of one Word.
  • אַרְבָּעִ֥ים "forty days and forty nights" — ’ar·bā·‘îm (H705). A second forty-day fast, equal to the first (Exodus 24:18). Ellicott notes such fasts are recorded only of "Moses, of Elijah, and of our Lord (Matthew 4:2)" — "absolutely miraculous."
Word by word22 · parsed+
וַֽיְהִי־way·hî-So Moses wasH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
שָׁ֣םšāmthereH8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverb
עִם־‘im-withH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
יְהוָ֗הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אַרְבָּעִ֥ים’ar·bā·‘îmfortyH705
√ ʼarbâʻîym — fortyNumbercommon plural
יוֹם֙yō·wmdaysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine singular
וְאַרְבָּעִ֣יםwə·’ar·bā·‘îmand fortyH705
√ ʼarbâʻîym — fortyConjunctive wawNumbercommon plural
לַ֔יְלָהlay·lāhnightsH3915
√ layil — properly, a twist (away of the light), iNounmasculine singular
לֹ֣אwithoutH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
אָכַ֔ל’ā·ḵaleatingH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalPerfectthird person masculine singular
אָכַ֔ל — the forty-day fast, per Deuteronomy 9:18, was for "an earnest and prolonged intercession" (Ellicott) on behalf of the sinful nation — the mediator standing in the gap.
לֶ֚חֶםle·ḥembreadH3899
√ lechem — food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)Nounmasculine singular
שָׁתָ֑הšā·ṯāhor drinkingH8354
√ shâthâh — to imbibe (literally or figuratively)VerbQalPerfectthird person masculine singular
וַיִּכְתֹּ֣בway·yiḵ·tōḇ. . .H3789
√ kâthab — to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּכְתֹּ֣ב — the divine authorship of the tables is the unit's quiet claim about Scripture: the Ten Words are written by the finger of God (cf. Exodus 31:18). Moses writes the case-laws; God writes the moral law in stone.
לֹ֣א. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
וּמַ֖יִםū·ma·yimwaterH4325
√ mayim — waterConjunctive wawNounmasculine plural
עַל־‘al-[He wrote] onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַלֻּחֹ֗תhal·lu·ḥōṯthe tabletsH3871
√ lûwach — probably meaning to glistenArticleNounmasculine plural
אֵ֚ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַדְּבָרִֽים׃had·də·ḇā·rîmthe wordsH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
הַבְּרִ֔יתhab·bə·rîṯof the covenantH1285
√ bᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)ArticleNounfeminine singular
עֲשֶׂ֖רֶת‘ă·śe·reṯthe TenH6235
√ ʻeser — ten (as an accumulation to the extent of the digits)Numbermasculine singular construct
עֲשֶׂ֖רֶת — "the Ten"; this is the only verse in the Torah outside Deuteronomy that names the "ten words" as such. The renewed tables carry the identical Decalogue, "according to the first writing" (Deuteronomy 10:4).
דִּבְרֵ֣יdiḇ·rêCommandmentsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural construct
The Voices✦ public domain+
He, God, wrote.
Fasts of this extraordinary duration are only recorded of Moses, of Elijah ( 1Kings 19:8 ), and of our Lord ( Matthew 4:2 ). They are absolutely miraculous
But in ver. 1 we are told that "God said, I will write upon these tables;" and the same is repeated in Deuteronomy 10:2 . Moreover in Deuteronomy 10:4 , it is distinctly declared "He" ( i.e. God) "wrote on the tables according to the first writing."
Moses remained upon the mountain forty days, just as on the former occasion (cf. Exodus 24:18 ). "And He (Jehovah) wrote upon the tables the ten covenant words" (see at Exodus 34:1 ).
29“And when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets o…”+

29And when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the Testimony in his hands, he was unaware that his face had become radiant from speaking with the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî mō·šeh bə·re·ḏeṯ mê·har sî·nay ū·šə·nê lu·ḥōṯ hā·‘ê·ḏuṯ mō·šeh bə·yaḏ- bə·riḏ·tōw min- hā·hār ū·mō·šeh lō- yā·ḏa‘ kî ‘ō·wr pā·nāw qā·ran bə·ḏab·bə·rōw ’it·tōw

Literal — word-for-word from the original

And it came to pass, when Moses came down from Mount Sinai — and the two tablets of the Testimony were in Moses' hand as he came down from the mountain — that Moses did not know that the skin of his face shone from His speaking with him.

Where the English smooths the original

  • קָרַ֛ן BSB "had become radiant" is qā·ran (H7160), a denominative verb from qeren, "horn" — "to send out rays / be horned." Cambridge: "in the sense of ray... means thus, was rayed." Jerome's Vulgate rendered it literally ("cornuta esset," horned), "hence the frequent representation of Moses in art with horns" — Michelangelo's famous error.
  • פָנָ֖יו "his face" is pā·nāw (pânîm, H6440) — the noun that has run through the unit (the nations cleared from Israel's face, v. 11; appearing before God's face, vv. 20, 23-24). Now the face of the mediator carries the reflected glory of the God whose face could not be seen (33:20).
  • בְּדַבְּר֥וֹ "from speaking" is bə·ḏab·bə·rōw — "in / through his speaking" (dâbar, H1696). Ellicott corrects "while" to "through his talking with him": the shining is caused by the converse, not merely concurrent with it. Communion is the cause of the radiance.
Word by word22 · parsed+
וַיְהִ֗יway·hîAndH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מֹשֶׁה֙mō·šehwhen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
בְּרֶ֤דֶתbə·re·ḏeṯcame downH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsPreposition-bVerbQalInfinitive construct
מֵהַ֣רmê·harfrom MountH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-mNounmasculine singular construct
סִינַ֔יsî·naySinaiH5514
√ Çîynay — Sinai, mountain of ArabiaNounproperfeminine singular
וּשְׁנֵ֨יū·šə·nêwith the twoH8147
√ shᵉnayim — twoConjunctive wawNumbermasculine dual construct
לֻחֹ֤תlu·ḥōṯtabletsH3871
√ lûwach — probably meaning to glistenNounmasculine plural construct
הָֽעֵדֻת֙hā·‘ê·ḏuṯof the TestimonyH5715
√ ʻêdûwth — testimonyArticleNounfeminine singular
הָֽעֵדֻת֙ — "the Testimony" (ʻêḏûth, H5715); the tables are the witness-document of the covenant. Moses descends bearing both the written Word and the reflected glory — Scripture in his hands and on his face.
מֹשֶׁ֔הmō·šehin hisH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
בְּיַד־bə·yaḏ-handsH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular construct
בְּרִדְתּ֖וֹbə·riḏ·tōwH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsPreposition-bVerbQalInfinitive constructthird person masculine singular
מִן־min-H4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָהָ֑רhā·hārH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
וּמֹשֶׁ֣הū·mō·šehheH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverConjunctive wawNounpropermasculine singular
לֹֽא־lō-vvvH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יָדַ֗עyā·ḏa‘was unawareH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectthird person masculine singular
יָדַ֗ע — "Moses did not know" (yâdaʻ, H3045). Maclaren makes this unconsciousness the heart of the passage: "the consummate apex and crowning charm of excellence is unconsciousness of excellence." The glory shone outward, unseen by the one who bore it.
כִּ֥יthatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
ע֥וֹר‘ō·wrvvvH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Nounmasculine singular construct
פָּנָ֖יוpā·nāwhis faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructthird person masculine singular
קָרַ֛ןqā·ranhad become radiantH7160
√ qâran — to shoot out hornsVerbQalPerfectthird person masculine singular
קָרַ֛ן — the rare verb (only vv. 29, 30, 35) is the unit's climactic word. The Verifier even surfaces a faint lexical tie (qâran, in only 4 verses) to Psalm 69:31, where the same root names a horned ox; the overlap is incidental, the meaning here unique.
בְּדַבְּר֥וֹbə·ḏab·bə·rōwfrom speakingH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangePreposition-bVerbPielInfinitive constructthird person masculine singular
אִתּֽוֹ׃’it·tōwwith [the LORD]H854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Moses, fresh from the mountain of vision, where he had gazed on as much of the glory of God as was accessible to man, caught some gleam of the light which he adoringly beheld; and a strange radiance sat on his face, unseen by himself, but visible to all others. So, supreme beauty of character comes from beholding God and talking with Him; and the bearer of it is unconscious of it.
Maclaren preaches the verse alongside Judges 16:20 ("Samson wist not that the LORD was departed from him") — radiance unknown to the saint, weakness unknown to the fallen.
That an actual physical phenomenon is intended appears from the entire narrative, as well as from St. Paul’s comment upon it in 2Corinthians 3:7-18 .
The Heb. verb is a peculiar one, recurring only vv. 30, 35: it is a denominative from ḳéren , ‘horn,’ in the sense of ray (see Habakkuk 3:4 ), and means thus, was rayed . Jerome, following Aq., rendered literally in the Vulg. quod cornuta esset ; hence the frequent representation of Moses in art with horns rising out of his head.
But he saw more of the glory of God, which having with open face beheld, he was, in some measure, changed into the same image.
30“Aaron and all the Israelites looked at Moses, and behold, his fa…”+

30Aaron and all the Israelites looked at Moses, and behold, his face was radiant. And they were afraid to approach him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’a·hă·rōn wə·ḵāl bə·nê yiś·rā·’êl ’eṯ- way·yar mō·šeh wə·hin·nêh ‘ō·wr pā·nāw qā·ran way·yî·rə·’ū mig·ge·šeṯ ’ê·lāw

Literal — word-for-word from the original

And Aaron and all the sons of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone; and they were afraid to draw near to him.

Where the English smooths the original

  • וַיַּ֨רְא BSB "looked at" is way·yar (râʼâh, H7200, "to see"). The seeing-verb of the unit (vv. 10, 20, 23-24, 35) now lands on the people seeing the glory on Moses — and recoiling. The glory granted is also the glory feared.
  • קָרַ֖ן "was radiant" is again qā·ran (H7160), the rare "sent out rays" verb. Gill describes it: the face "darted out rays of light and glory all around it." The same word, three times in seven verses, marks the reflected glory the people cannot bear.
  • וַיִּֽירְא֖וּ "they were afraid" is way·yî·rə·’ū (yârêʼ, H3372) — the same root as the "fearful" (nôrâ) work God promised in v. 10. The unit opens with a fearful deed and closes with a fearful face: glory is dread, even on a man.
Word by word14 · parsed+
אַהֲרֹ֜ן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
אַהֲרֹ֜ן — Aaron, who had made the calf (Exodus 32), is now the first named to fear the glory of the renewed covenant; the chief offender meets the chief witness of restored grace.
וְכָל־wə·ḵāland allH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
בְּנֵ֤יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵל֙yiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיַּ֨רְאway·yarlooked atH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מֹשֶׁ֔הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וְהִנֵּ֥הwə·hin·nêhand beholdH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
ע֣וֹר‘ō·wrvvvH5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Nounmasculine singular construct
פָּנָ֑יוpā·nāwhis faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructthird person masculine singular
קָרַ֖ןqā·ranwas radiantH7160
√ qâran — to shoot out hornsVerbQalPerfectthird person masculine singular
קָרַ֖ן — Gill draws the theology: the law's glory, by which sin is discovered, "fills with a sense of wrath and fear"; it is "the ministration of condemnation and death." The people's recoil prefigures Paul's argument in 2 Corinthians 3.
וַיִּֽירְא֖וּway·yî·rə·’ūAnd they were afraidH3372
√ yârêʼ — to fearConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
וַיִּֽירְא֖וּ — Jamieson, Fausset & Brown read the fear morally: "Their fear arose from a sense of guilt — the beaming radiance of his countenance made him appear to their awe-struck consciences a flaming minister of heaven." The glory of the law terrifies the guilty.
מִגֶּ֥שֶׁתmig·ge·šeṯto approachH5066
√ nâgash — to be or come (causatively, bring) near (for any purpose)Preposition-mVerbQalInfinitive construct
אֵלָֽיו׃’ê·lāwhimH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
they were afraid to come nigh him—Their fear arose from a sense of guilt—the beaming radiance of his countenance made him appear to their awe-struck consciences a flaming minister of heaven.
this may signify, that as by the light of the law sin is discovered, it fills with a sense of wrath and fear of damnation; and being the ministration of condemnation and death, it is terrifying and killing, though it has a glory in it.
It not only dazzled their eyes, but struck such an awe upon them as obliged them to retire. Probably they doubted whether it was a token of God’s favour, or of his displeasure.
The supernatural appearance terrified them. Compare the feelings of Ezekiel ( Ezekiel 1:18 ) and St. John ( Revelation 1:17 ).
31“But Moses called out to them; so Aaron and all the leaders of th…”+

31But Moses called out to them; so Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses spoke to them.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yiq·rā ’ă·lê·hem ’a·hă·rōn wə·ḵāl han·nə·śi·’îm bā·‘ê·ḏāh way·yā·šu·ḇū ’ê·lāw mō·šeh way·ḏab·bêr ’ă·lê·hem

Literal — word-for-word from the original

But Moses called to them, and Aaron and all the leaders in the congregation returned to him, and Moses spoke to them.

Where the English smooths the original

  • וַיִּקְרָ֤א BSB "called out" is way·yiq·rā (qârâ’, H7121), "to call." The same verb of the idol's seductive "invitation" in v. 15 is here redeemed: the mediator calls the frightened people back to himself. The Pulpit Commentary: "Moses bade them approach... and by his manner and familiar voice dispelled their fears."
  • הַנְּשִׂאִ֖ים "the leaders" is han·nə·śi·’îm (nâsîʼ, H5387), the tribal chiefs / princes — literally the "lifted-up ones," those raised to rule. They return first, as the representatives of the congregation, before the whole people draw near (v. 32).
  • וַיָּשֻׁ֧בוּ "returned" is way·yā·šu·ḇū (shûwb, H7725) — to turn back, return. They had drawn back in fear (v. 30); now they turn back to the mediator. The verb of repentance and return governs the people's restored approach.
Word by word12 · parsed+
מֹשֶׁ֔הmō·šehBut MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיִּקְרָ֤אway·yiq·rācalled outH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּקְרָ֤א — Gill: the rulers, knowing Moses "by his voice, and encouraged by his call," return; before, "they might take him to be something more than human, some glorious form, one of the heavenly angels." The familiar voice bridges the terrifying glory.
אֲלֵהֶם֙’ă·lê·hemto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
אַהֲרֹ֥ן’a·hă·rōnso AaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
וְכָל־wə·ḵāland allH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
הַנְּשִׂאִ֖יםhan·nə·śi·’îmthe leadersH5387
√ nâsîyʼ — properly, an exalted one, iArticleNounmasculine plural
הַנְּשִׂאִ֖ים — the order of approach (princes first, then all Israel, v. 32) mirrors the order of the giving of the law and underlines the mediated structure: glory comes to the people only through Moses.
בָּעֵדָ֑הbā·‘ê·ḏāhof the congregationH5712
√ ʻêdâh — a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
וַיָּשֻׁ֧בוּway·yā·šu·ḇūreturnedH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֵלָ֛יו’ê·lāwto himH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
מֹשֶׁ֖הmō·šehand MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיְדַבֵּ֥רway·ḏab·bêrspokeH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיְדַבֵּ֥ר — "Moses spoke" (dâbar, H1696), the verb whose infinitive ("speaking with him") caused the shining (v. 29). Moses, who shines from speaking with God, now speaks to the people; the converse flows down the chain.
אֲלֵהֶֽם׃’ă·lê·hemto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Moses bade them approach - no doubt assured them that there was no cause for fear (cf. Luke 24:38, 39 ) - and by his manner and familiar voice dispelled their fears and re-assured them.
knowing him by his voice, and encouraged by his call of them, who before might take him to be something more than human, some glorious form, one of the heavenly angels appearing in this manner
Unto him , to the tabernacle, which was still at a distance from the camp, though afterwards, God being reconciled, it was set up in the camp, Exodus 40:34 .
32“And after this all the Israelites came near, and Moses commanded…”+

32And after this all the Israelites came near, and Moses commanded them to do everything that the LORD had told him on Mount Sinai.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’a·ḥă·rê- ḵên kāl- bə·nê yiś·rā·’êl nig·gə·šū way·ṣaw·wêm ’êṯ kāl- ’ă·šer Yah·weh ’it·tōw dib·ber bə·har sî·nāy

Literal — word-for-word from the original

And afterward all the sons of Israel came near, and he commanded them all that Yahweh had spoken with him on Mount Sinai.

Where the English smooths the original

  • נִגְּשׁ֖וּ BSB "came near" is nig·gə·šū (nâgash, H5066) — to draw near, approach — the very act they had feared in v. 30 ("afraid to approach," same root). Fear has been overcome by the mediator's call; now all Israel does what terror had forbidden: draws near.
  • וַיְצַוֵּ֕ם "commanded them" is way·ṣaw·wêm (tsâvâh, H6680), the verb of God's commanding (vv. 11, 18). Moses now passes on, undiminished, "all that the LORD had spoken" — Gill: "he kept back nothing from them." The mediator is a faithful conduit of the whole Word.
  • דִּבֶּ֧ר "had told him" is dib·ber (dâbar, H1696). What God spoke to Moses, Moses commands to Israel: the divine speech becomes covenant command without remainder. The shining face authenticates the unaltered message.
Word by word15 · parsed+
וְאַחֲרֵי־wə·’a·ḥă·rê-And afterH310
√ ʼachar — properly, the hind partConjunctive wawPreposition
כֵ֥ןḵênthisH3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
בְּנֵ֣יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֑לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
נִגְּשׁ֖וּnig·gə·šūcame nearH5066
√ nâgash — to be or come (causatively, bring) near (for any purpose)VerbNifalPerfectthird person common plural
נִגְּשׁ֖וּ — the same root nâgash as "to approach" in v. 30 closes the arc of fear-then-approach. Cambridge takes "all that" to mean "the directions given in chs. 25-31"; the Pulpit Commentary narrows it to "the precepts in vers. 10-26."
וַיְצַוֵּ֕םway·ṣaw·wêmand [Moses] commandedH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person masculine plural
וַיְצַוֵּ֕ם — Gill stresses the completeness: "he kept back nothing from them, but enjoined them to keep all the Lord had commanded." Faithful transmission is the mediator's whole task.
אֵת֩’êṯthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-to do everythingH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֛הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָ֛ה — the authority is wholly God's; Moses adds nothing of his own. "All that the LORD had spoken with him on Mount Sinai" — the source named, the channel transparent.
אִתּ֖וֹ’it·tōw. . .H854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionthird person masculine singular
דִּבֶּ֧רdib·berhad told himH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielPerfectthird person masculine singular
בְּהַ֥רbə·haron MountH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-bNounmasculine singular construct
סִינָֽי׃sî·nāySinaiH5514
√ Çîynay — Sinai, mountain of ArabiaNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
he gave them all the other commands he was ordered to write in a book, and which are recorded in this chapter; he kept back nothing from them, but enjoined them to keep all the Lord had commanded.
"All," i.e. , "that the Lord had commanded him to enjoin upon them" - especially the precepts in vers. 10-26 - not all that he had heard from God in the space of forty days and forty nights.
all that , &c.] The directions given in chs. 25–31.
33“When Moses had finished speaking with them, he put a veil over h…”+

33When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·ḵal mid·dab·bêr ’it·tām way·yit·tên mas·weh ‘al- pā·nāw

Literal — word-for-word from the original

And Moses finished speaking with them, and he put a veil over his face.

Where the English smooths the original

  • וַיְכַ֣ל BSB "When Moses had finished" is way·ḵal (kâlâh, H3615) — "and Moses finished." Ellicott and Barnes both insist the KJV's "till Moses had done" "exactly inverts the meaning": he veiled himself when he had finished speaking, not while speaking. He spoke unveiled; he veiled himself only after.
  • מַסְוֶֽה "a veil" is mas·weh (H4533), a word that occurs only here and in vv. 34, 35 — found nowhere else in Scripture. Its exact form is unknown; a covering, a mask. Paul's whole argument in 2 Corinthians 3 turns on this single hapax-veil and what it conceals.
  • פָּנָ֖יו "over his face" is ‘al pā·nāw (pânîm, H6440) — the face noun once more, now hidden. The face that no man could see (God's, 33:20), then the shining face men could not bear (Moses', v. 30), is now veiled — the glory present but concealed.
Word by word8 · parsed+
מֹשֶׁ֔הmō·šehWhen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיְכַ֣לway·ḵalhad finishedH3615
√ kâlâh — to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)Conjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיְכַ֣ל — the corrected sense (veil after speaking) is theologically loaded. Moses delivered God's word with open, shining face; the veil came on only afterward, in ordinary life. Paul will read the veil as a figure of the Old Covenant's concealed and fading glory.
מִדַּבֵּ֖רmid·dab·bêrspeakingH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangePreposition-mVerbPielInfinitive construct
אִתָּ֑ם’it·tāmwith themH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionthird person masculine plural
וַיִּתֵּ֥ןway·yit·tênhe putH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מַסְוֶֽה׃mas·weha veilH4533
√ maçveh — a veilNounmasculine singular
מַסְוֶֽה — Benson reads the veil typologically: "It was beauty veiled, gold in the mine, a pearl in the shell; but thanks be to God, by the gospel, the veil is taken away from off the Old Testament." The veil is the unit's bridge to the New Covenant.
עַל־‘al-overH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פָּנָ֖יוpā·nāwhis faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructthird person masculine singular
פָּנָ֖יו — Henry: the veil "marked the obscurity of that dispensation, compared with the gospel dispensation," and is "also an emblem of the natural vail on the hearts of men respecting spiritual things" (cf. 2 Corinthians 3:14-15).
The Voices✦ public domain+
This translation exactly inverts the meaning, which is that “ when Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.” The vail became part of his ordinary costume, and was worn excepting upon occasions of two kinds
It was beauty veiled, gold in the mine, a pearl in the shell; but thanks be to God, by the gospel, the veil is taken away from off the Old Testament; yet still it remains upon the hearts of those who shut their eyes against the light.
Paul refers to this passage as showing forth the glory of the law, though it was but a "ministration of condemnation," and was to be done away, in order to enhance the glory of the gospel, "the ministration of the spirit," which is concealed by no veil from the eyes of believers
The Heb. word ( masweh ) occurs only here and vv. 34, 35.
34“But whenever Moses went in before the LORD to speak with Him, he…”+

34But whenever Moses went in before the LORD to speak with Him, he would remove the veil until he came out. And when he came out, he would tell the Israelites what he had been commanded,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh ū·ḇə·ḇō lip̄·nê Yah·weh lə·ḏab·bêr ’it·tōw yā·sîr ’eṯ- ham·mas·weh ‘aḏ- ṣê·ṯōw wə·yā·ṣā wə·ḏib·ber ’el- bə·nê yiś·rā·’êl ’êṯ ’ă·šer yə·ṣuw·weh

Literal — word-for-word from the original

But when Moses went in before the face of Yahweh to speak with Him, he would remove the veil until he came out; and he came out and spoke to the sons of Israel what he was commanded.

Where the English smooths the original

  • וּבְבֹ֨א "whenever Moses went in" is ū·ḇə·ḇō (bôʼ, H935), in a frequentative construction. Cambridge: "The tenses are throughout frequentative, describing Moses' habitual practice." This is not one event but a settled rhythm: in before God unveiled, out to the people veiled.
  • לִפְנֵ֤י "before the LORD" is literally lip̄·nê, "before the face of" (pânîm, H6440). Moses goes before God's face with his own face unveiled — the only place the veil comes off. The unveiled converse with God is the source the whole arc keeps returning to.
  • יָסִ֥יר "he would remove" is yā·sîr (sûwr, H5493), to turn aside, take away. Benson draws the application Paul makes (2 Cor 3:16): "Every veil must be thrown aside when we go to present ourselves unto the Lord... when a soul turns to the Lord, the veil shall be taken away."
Word by word19 · parsed+
מֹשֶׁ֜הmō·šehBut whenever MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וּבְבֹ֨אū·ḇə·ḇōwent inH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive waw, Preposition-bVerbQalInfinitive construct
וּבְבֹ֨א — Cambridge gives the definitive reading of Paul's use: he interprets the narrative "allegorically," assigning the veil's purpose "not that the Israelites might not constantly be beholding the glow... but that they might not see its gradual waning away (v. 13)." Paul's δόξα/δεδόξασται keys off the LXX's "shone."
לִפְנֵ֤יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
לִפְנֵ֤י — unveiled before God; veiled before men. The pattern itself preaches: communion with God removes every covering, and from that uncovered converse the radiance is renewed.
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
לְדַבֵּ֣רlə·ḏab·bêrto speakH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangePreposition-lVerbPielInfinitive construct
אִתּ֔וֹ’it·tōwwith HimH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionthird person masculine singular
יָסִ֥ירyā·sîrhe would removeH5493
√ çûwr — to turn off (literal or figurative)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַמַּסְוֶ֖הham·mas·wehthe veilH4533
√ maçveh — a veilArticleNounmasculine singular
עַד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
צֵאת֑וֹṣê·ṯōwhe came outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbQalInfinitive constructthird person masculine singular
וְיָצָ֗אwə·yā·ṣāAnd when he came outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְדִבֶּר֙wə·ḏib·berhe would tellH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
וְדִבֶּר֙ — "he would tell" (dâbar, H1696); Moses speaks God's commands with face unveiled and shining (v. 35), then re-veils. The message is authenticated by the glory, then the glory is hidden in ordinary life.
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בְּנֵ֣יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֔לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אֵ֖ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְצֻוֶּֽה׃yə·ṣuw·wehhe had been commandedH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPualImperfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Every veil must be thrown aside when we go to present ourselves unto the Lord. This signified also, as it is explained, 2 Corinthians 3:16 , that when a soul turns to the Lord, the veil shall be taken away, that with open face it may behold his glory.
that close converse with God illumines the soul with a Divine radiance, and that those who ‘with unveiled face’ behold spiritually as in a mirror the glory of the Lord, are gradually through its influence transformed more and more completely into His likeness ( 2 Corinthians 3:18 ).
and so when men are truly converted, and turn to the Lord, the vail of darkness and unbelief is removed, and the true light shines, in which they see things in another light than they did before
35“and the Israelites would see that the face of Moses was radiant.…”+

35and the Israelites would see that the face of Moses was radiant. So Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ḇə·nê- yiś·rā·’êl ’eṯ- wə·rā·’ū kî pə·nê mō·šeh qā·ran ‘ō·wr mō·šeh ham·mas·weh wə·hê·šîḇ ‘al- pā·nāw pə·nê mō·šeh ’eṯ- ‘aḏ- bō·’ōw lə·ḏab·bêr ’it·tōw

Literal — word-for-word from the original

And the sons of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses returned the veil over his face until he went in to speak with Him.

Where the English smooths the original

  • וְרָא֤וּ BSB "would see" is wə·rā·’ū (râʼâh, H7200) — the seeing-verb that has threaded the whole unit (vv. 10, 20, 23-24, 30) reaches its last occurrence: the people see the shining face, but only when Moses delivers God's word. Glory is shown, then withdrawn.
  • קָרַ֔ן "was radiant" is qā·ran (H7160) for the third and final time — the rare "sent out rays" verb that the LXX rendered δεδόξασται ("was glorified"), the very word Paul builds his contrast of glories upon (2 Cor 3). The Hebrew "horned/rayed" becomes the Greek "glorified."
  • וְהֵשִׁ֨יב "would put... back" is wə·hê·šîḇ (shûwb, H7725) — to return, bring back — the same root as the people's "returning" to Moses (v. 31). Now the veil is "returned" over the face: the rhythm of revealing and concealing settles into Moses' permanent habit.
Word by word21 · parsed+
בְנֵֽי־ḇə·nê-and the IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵל֙yiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְרָא֤וּwə·rā·’ūwould seeH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
וְרָא֤וּ — the unit that began with God promising a work "all the people shall see" (v. 10) ends with the people seeing the glory of God reflected on the mediator's face. The seeing comes full circle.
כִּ֣יthatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
פְּנֵ֣יpə·nêthe faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
מֹשֶׁ֔הmō·šehof MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
קָרַ֔ןqā·ranwas radiantH7160
√ qâran — to shoot out hornsVerbQalPerfectthird person masculine singular
קָרַ֔ן — the third occurrence seals the leitmotif: the radiance is enduring, renewed at each meeting with God. Gill notes the rabbinic tradition (Saadiah Gaon) that "it did not remove from him to the day of his death," linking it to Deuteronomy 34:7.
ע֖וֹר‘ō·wr. . .H5785
√ ʻôwr — skin (as naked)Nounmasculine singular construct
מֹשֶׁ֑הmō·šehSo MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
הַמַּסְוֶה֙ham·mas·wehwould put the veilH4533
√ maçveh — a veilArticleNounmasculine singular
הַמַּסְוֶה֙ — the veil (masweh, the hapax of vv. 33-35) closes the book of Exodus's narrative of Moses: the man who spoke with God face to face must, among men, wear a covering. The next unveiling Scripture awaits is in Christ (2 Corinthians 3:18).
וְהֵשִׁ֨יבwə·hê·šîḇbackH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
עַל־‘al-overH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פָּנָ֔יוpā·nāw. . .H6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructthird person masculine singular
פְּנֵ֣יpə·nêhis faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
מֹשֶׁ֤הmō·šeh. . .H4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
עַד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
בֹּא֖וֹbō·’ōwhe went inH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalInfinitive constructthird person masculine singular
לְדַבֵּ֥רlə·ḏab·bêrto speakH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangePreposition-lVerbPielInfinitive construct
אִתּֽוֹ׃ס’it·tōwwith [the LORD]H854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPrepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
How long this brightness on his countenance remained, cannot be said with any certainty; Saadiah Gaon says, it did not remove from him to the day of his death: hence it is said, "his eye was not dim, nor his natural force abated", Deuteronomy 34:7
Near and spiritual communion with God improves the graces of a renewed and holy character. Serious godliness puts a lustre upon a man's countenance, such as commands esteem and affection.
That veil was with the greatest propriety removed when speaking with the Lord, for every one appears unveiled to the eye of Omniscience; but it was replaced on returning to the people—and this was emblematic of the dark and shadowy character of that dispensation (2Co 3:13, 14).

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The covenant re-cut by the offended party — 34:10-11

The chapter opens not on Israel's apology but on God's initiative. "Behold, I am cutting a covenant" — kōrêṯ bᵉrîṯ, the bloody idiom of cutting between divided pieces (v. 10). Benson catches the whole moral weight of it: when the covenant "was broken, it was Israel that broke it; now it comes to be renewed, it is God that makes it." The wonders God promises are niḇrᵉ’ū — "created" (the Genesis 1 verb), not merely done — and they are nôrâ, "fearful." Keil reads the fear rightly: this work would "distinguish Israel before all nations as His own property," terrible "through the overthrow of the powers that resisted the kingdom of God." Gift and command then arrive as one cloth: "Observe what I command you" (v. 11). Benson's line is the hinge of the unit's ethics: "We cannot expect the benefit of the promises unless we make conscience of the precepts."

ii. The jealous God and the marriage He guards — 34:12-17

The first stipulation is total separation from Canaanite worship, stated with escalating violence. Ellicott marks the escalation from the earlier law: in the Book of the Covenant the order was simply to "break down their images" (Exodus 23:24); "now, after the Israelites had displayed their idolatrous leanings," the altars and Asherim are added — three stacked verbs of demolition, nâthats, shâbar, kârath (v. 13). The ground is the divine name itself: "the LORD, whose name is Jealous" — qannâ’, an adjective in only five verses of Scripture, which the Verifier flags as a rare lexeme confirming the verbal link back to the second commandment (Exodus 20:5). Poole: God "glories in that name, The jealous God, who cannot endure any competitor." Keil supplies the controlling metaphor, here used spiritually "for the first time": idolatry is "going a whoring" (vv. 15-16) because "the religious fellowship of Israel with Jehovah was a covenant resembling the marriage tie." The jealous Husband forbids molten gods (v. 17) — the Pulpit Commentary names it "an express allusion to the recent sin of the golden calf," the molten thing whose wound this whole chapter is healing.

iii. The calendar of a redeemed people — 34:18-26

The positive worship follows: a near-verbatim republication of the festal laws of Exodus 23 and 13. Cambridge demonstrates by parallel columns that "vv. 18-26 agree, for the most part verbally, with Exodus 13:13-14; Exodus 23:12; Exodus 23:15-19" — and the Verifier confirms verbal links across the rare lexemes ’âbîb, peṭer, ʻâraph, gᵉdîy. The year is built of divine appointments (môʻêd): Unleavened Bread tethered to the Exodus month of Abib (v. 18); the firstborn that "open the womb" claimed as God's and ransomed by substitute (vv. 19-20); the Sabbath that must "cease" (shâbath) even "in plowing and in harvest" (v. 21) — Benson: "All worldly business must give way to that holy rest." Then Weeks and Ingathering (v. 22), the thrice-yearly pilgrimage to be seen before God's face (v. 23), guarded by the astonishing promise that "no man shall covet your land" — the tenth-commandment verb turned against Israel's enemies — while the men are away worshiping (v. 24). Benson marvels: "What a standing miracle was this!" The section ends, as Exodus 23 did, on the strange tenderness of not boiling a kid in its mother's milk (v. 26).

iv. The written Word and the mediator's fast — 34:27-28

The renewed covenant is committed to writing. "Write for yourself these words" (v. 27) — Ellicott: "put them in writing for thine own use and the use of thy people." There are two writings, and the commentators are careful to keep them distinct. Poole: "Moses was to write the ritual precepts mentioned here above, God wrote the moral law." The Ten Words (v. 28) are inscribed on the tables by God Himself; the ambiguous "He wrote" is referred to Yahweh by Benson ("He, God, wrote"), Barnes, Poole and the Pulpit Commentary, on the authority of v. 1 and Deuteronomy 10:2-4. Behind it stands the mediator's second forty-day fast, which Ellicott ranks among the only such fasts in Scripture — "of Moses, of Elijah, and of our Lord" — and which Deuteronomy 9:18 explains as prolonged intercession for a sinful people. The covenant is restored by mercy and sealed by a written, fixed text.

v. The shining face and the veil — 34:29-35

Moses descends, bearing the Testimony in his hands and, unknown to himself, the glory on his face: the skin qâran, "sent out rays" (v. 29) — the rare verb (only here and vv. 30, 35) that Jerome mistranslated "horned," giving art its horned Moses, and that the LXX rendered "glorified," giving Paul his text. Maclaren preaches the unconsciousness: "a strange radiance sat on his face, unseen by himself, but visible to all others. So, supreme beauty of character comes from beholding God and talking with Him; and the bearer of it is unconscious of it." The people are afraid — the same root as the "fearful" work of v. 10. Jamieson, Fausset & Brown read the fear as guilt: "the beaming radiance of his countenance made him appear to their awe-struck consciences a flaming minister of heaven"; Gill, as the terror of the law, "the ministration of condemnation and death." Then the veil — masweh, a word found nowhere in Scripture but these three verses. Ellicott and Barnes correct the KJV: Moses veiled himself after speaking, not during. The settled rhythm (vv. 34-35, all frequentative verbs) is the unit's final theology: unveiled before God, unveiled to deliver God's word, veiled in ordinary life. Benson reads it as gospel waiting to happen — "beauty veiled, gold in the mine, a pearl in the shell; but thanks be to God, by the gospel, the veil is taken away."

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, this passage makes the written Word the load-bearing center of the renewed covenant — and it does so by its own structure, not by importing a later doctrine. Offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted:

The covenant is re-grounded in a fixed, written text. Twice the chapter insists on writing: Moses writes "these words" (v. 27), and God writes "the Ten Words" on the tables (v. 28). The same noun, dᵉḇârîm ("words"), names both. Mercy restores the covenant; the written word makes the restoration permanent and testable. Keil saw the logic: the writing was "a proof of its restoration." A people is being bound to a document.

Grace precedes and outweighs law, but does not dissolve it. The chapter that re-publishes the most rigorous demands (vv. 12-26) opens with God, not Israel, cutting the covenant (v. 10). The order is unmistakable: the offended party initiates; the guilty party receives. Yet the precepts are not relaxed — Benson's verdict stands, that there is no benefit of the promises without conscience of the precepts.

The glory of the law is real but veiled, and it terrifies the guilty. The shining face is genuine glory (the people cannot bear it), yet it is covered, and it provokes fear, not joy. Gill names it "the ministration of condemnation." The narrative's own movement — glory that must be hidden — invites the reading the New Testament will make explicit: this glory is surpassed and unveiled in a greater covenant.

The covenant Israel shattered, God re-cut; and He wrote it down, because mercy that is not written can be doubted, but mercy that is written can be tested.

That pull-line is this tool's reading, not a verse. Weigh it against the text; keep only what the Word itself sustains.

The covenant Israel shattered, God re-cut; and He wrote it down — mercy that is written can be tested. (an interpretive line, not Scripture)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The Ritual Decalogue ↔ the Book of the Covenant (Exodus 23) verbal / quotation — confirmed

Verses 18-26 are a near-verbatim re-issue of the festal laws first given in Exodus 23 (and 13). Cambridge prints the two in parallel columns and concludes "these are evidently two recensions of one and the same collection of laws." The Verifier confirms verbal links at multiple points: 34:18 ↔ Exodus 23:15 on the rare lexeme ’âbîb ("Abib," in only 6 verses), matstsâh, chag; 34:22 ↔ Exodus 23:16 on chag and qâtsîyr; 34:26 ↔ Exodus 23:19 on the rare paired gᵉdîy ("kid," 16 vv) and bâshal ("boil," 24 vv). The renewal does not invent new law; it re-authorizes the old.

Exodus 34:18 · Exodus 34:22 · Exodus 34:26 · Exodus 23:15 · Exodus 23:16 · Exodus 23:19

basis: Verifier 34:18↔Ex 23:15: shared H24 ’âbîb (rare, 6 vv), H4682 matstsâh, H2282 chag; 34:26↔Ex 23:19: shared H1423 gᵉdîy (16 vv) + H1310 bâshal (24 vv); the low-frequency lexemes confirm verbal repetition, not mere theme

"Tear down their altars" → the herem against Canaanite worship verbal / quotation — confirmed

The command of v. 13 to destroy altars, standing-stones (maṣṣêḇōṯ) and Asherim is repeated almost word for word in Deuteronomy 7:5 and 12:3. The Verifier reports the same cluster of shared lexemes across all three: maṣṣêḇâh (31 vv), ’ăshêrâh (40 vv), and nâthats ("tear down," 41 vv). Cambridge calls Deuteronomy 7:5 and 12:3 "the almost verbal repetitions" of this verse. The renewed covenant's first concrete demand becomes the standing law of the conquest.

Exodus 34:13 · Deuteronomy 7:5 · Deuteronomy 12:3

basis: Verifier 34:13↔Deut 7:5 / 12:3: shared H4676 matstsêbâh (31 vv), H842 ’ăshêrâh (40 vv), H5422 nâthats (41 vv), H7665 shâbar (142 vv) — multiple non-stop lexemes confirm verbal repetition

"Jealous is His name" ↔ the Second Commandment verbal / quotation — confirmed

The motive clause of v. 14 — "the LORD, whose name is Jealous (qannâ’), is a jealous God" — reaches straight back to the second commandment, Exodus 20:5: "I the LORD your God am a jealous God." The Verifier flags qannâ’ as a rare lexeme occurring in only five verses, alongside shâchâh ("bow down") and ’êl ("god"). The rarity is the point: this is not a generic theme of divine jealousy but the deliberate re-grounding of the Decalogue's second word in the divine name at the covenant's renewal.

Exodus 34:14 · Exodus 20:5

basis: Verifier: shared H7067 qannâ’ (rare, in only 5 vv) + H7812 shâchâh, H410 ’êl; the very low frequency of qannâ’ confirms a deliberate verbal echo of Exodus 20:5

The idol-feast as fellowship with demons → 1 Corinthians 10 structural / thematic — confirmed

The warning of v. 15 — that an invitation to "eat of his sacrifice" draws Israel into the worship offered to the idol — is the seed of Paul's argument in 1 Corinthians 10:20-21: "the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons... ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons." To share the sacrificial meal is to share the worship; the table is fellowship. Poole's voice on v. 15 already draws the line, citing 1 Corinthians 10:20 (with Numbers 25:2, Psalm 106:28, Revelation 2:20) as the warning's reach. Because this is a Greek↔Hebrew link it cannot rest on shared Strong's numbers, and the Verifier returns no shared lexeme; the basis is the shared logic — covenant meal as covenant allegiance — which Paul makes explicit, not a verbal quotation. So it is tiered structural, not verbal.

Exodus 34:15 · 1 Corinthians 10:20 · 1 Corinthians 10:21

basis: Cross-Testament (Greek↔Hebrew): Verifier finds NO shared lexeme, so this cannot be 'verbal.' The basis is the shared structural principle — eating an idol's sacrifice is fellowship with the idol — which Paul argues explicitly in 1 Cor 10:20-21 and which Poole's verbatim note on v. 15 cites; argued/thematic, not a quotation of the Hebrew

"All that opens the womb is Mine" ↔ the firstborn law of the Exodus verbal / quotation — confirmed

The claim on the firstborn (vv. 19-20) repeats the consecration first decreed on the night Egypt's firstborn fell (Exodus 13:2, 12-13). The Verifier confirms the verbal tie on the rare lexemes peṭer ("that which opens the womb," in only 10 verses) and rechem ("womb," 25 vv) to Exodus 13:2; and on peṭer with ʻâraph ("break the neck," only 6 vv) and pâdâh ("redeem") to Exodus 13:13. The donkey ransomed by a lamb, and every firstborn son redeemed, carry forward the Passover's logic of substitution.

Exodus 34:19 · Exodus 34:20 · Exodus 13:2 · Exodus 13:13

basis: Verifier 34:19↔Ex 13:2: shared H6363 peṭer (rare, 10 vv) + H7358 rechem (25 vv); 34:20↔Ex 13:13: shared H6202 ʻâraph (rare, 6 vv), H6363 peṭer, H6299 pâdâh — rare lexemes confirm verbal repetition

The shining face and the veil → 2 Corinthians 3 structural / thematic — confirmed

The radiant face (vv. 29-30, 35) and the veil (vv. 33-35) are taken up by Paul as the structural type of the two covenants. Because this is a Greek↔Hebrew link, it cannot rest on shared Strong's numbers, and the Verifier returns no shared original-language lexeme — the connection must be argued, not asserted. The argument is strong but indirect: Paul's keywords δόξα / δεδόξασται ("glory / was glorified," 2 Cor 3:7, 10) are drawn from the LXX's rendering of qâran ("shone") in vv. 29, 35, as Cambridge notes. Paul reads the veil allegorically — hiding the glory's fading (3:13) — and contrasts the "ministration of condemnation" with the surpassing, unveiled glory of the Spirit. The link is real and ancient; its basis is the LXX vocabulary and Paul's own exposition, not a verbal quotation of the Hebrew, so it is tiered structural, not verbal.

Exodus 34:29 · Exodus 34:33 · Exodus 34:35 · 2 Corinthians 3:7 · 2 Corinthians 3:13 · 2 Corinthians 3:18

basis: Cross-Testament (Greek↔Hebrew): Verifier finds NO shared lexeme, so this cannot be 'verbal.' The basis is the LXX rendering of qâran (H7160) as δεδόξασται, which Paul (2 Cor 3:7-18) builds his contrast of glories upon — an argued structural/allegorical link Paul makes explicit, not a quotation of the Hebrew

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The veil that is taken away in Christ ancient/widely-held

Paul makes the veil of vv. 33-35 the figure of a hardened, fading reading of the Old Covenant: "to this day, when Moses is read, a veil lies over their heart. But whenever one turns to the Lord, the veil is removed" (2 Corinthians 3:15-16). Benson, commenting on v. 34, says exactly this: "when a soul turns to the Lord, the veil shall be taken away, that with open face it may behold his glory." Henry reads Moses' veil as "an emblem of the natural vail on the hearts of men respecting spiritual things," a veil he says can be removed only "by the Spirit of the Lord showing to them Christ." The unveiling promised in Exodus's own rhythm — off before God, off to speak God's word — finds its fulfillment when the Spirit unveils the face toward Christ. This reading is the Apostle's own and has been held across the church since; even so, weigh it against the text.

Exodus 34:34 · Exodus 34:35 · 2 Corinthians 3:14 · 2 Corinthians 3:16 · 2 Corinthians 3:18

The glory the law could only reflect; the glory the Son is ancient/widely-held

Moses' face shone only with a reflected, borrowed glory — "the glory of the Lord as it passed before him" left "a shining glory on his countenance" (Gill) — and it was a glory that had to be veiled and (Paul argues) was passing away. Ellicott already gathers the canonical trajectory of the shining face: from Moses, to Elijah on the mount of transfiguration, to Stephen before the Sanhedrin, and supremely to "the human nature of our blessed Lord, who concealed it ordinarily, but allowed it to appear temporarily at the transfiguration." Where Moses reflected a glory not his own and hid it, the Son is "the brightness of God's glory" (Hebrews 1:3); at the Transfiguration "his face shone like the sun" (Matthew 17:2) with an unborrowed light. The mediator who shone with a fading, veiled glory points beyond himself to the Mediator whose glory is his own and unveiled. The Transfiguration link is drawn by the commentators themselves (Barnes, Ellicott, the Pulpit Commentary all cite Matthew 17:2); the typology is widely held, yet it is an inference, to be tested.

Exodus 34:29 · Exodus 34:35 · Matthew 17:2 · 2 Corinthians 3:18 · Hebrews 1:3

The firstborn redeemed by a substitute → the Lamb who redeems widely-held

The law of vv. 19-20 — every firstborn is God's, and is ransomed (pâdâh) by the death of a substitute, the donkey by a lamb, every son by redemption — enacts in miniature the gospel of substitution. The firstborn belongs to God by right of the Passover, when a lamb's blood spared Israel's firstborn while Egypt's died. Luke 2:23 cites this very law ("every male that opens the womb shall be called holy to the Lord") when the firstborn Jesus is brought to the temple. The pattern runs to its end in "the firstborn of all creation" (Colossians 1:15), "the firstborn from the dead" (Colossians 1:18), who is not ransomed by a lamb but is Himself "the Lamb of God" (John 1:29) whose blood redeems. This figural reading moves from the type to its fulfillment; it is an inference from the pattern, not a statement of the Hebrew text, and should be weighed as such.

Exodus 34:19 · Exodus 34:20 · Luke 2:23 · Colossians 1:15 · John 1:29

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

Honesty notes specific to this unit. (1) The displacement conjecture. The Cambridge Bible (with Dillmann and others) argues that v. 10 "is hardly an answer to v. 9, whereas Exodus 33:14 would answer it directly," and proposes that Exodus 33:14-16 "should follow here." This is a source-critical conjecture, not a settled fact; the synthesis reads the text in its received Masoretic order. (2) Source-critical labels. Cambridge assigns the chapter largely to source "E" or "J" with later "hortatory additions by the compiler," and treats vv. 18-26 as a second recension of Exodus 23 (the "ritual Decalogue"). These documentary judgments are bracketed here; the FSSB synthesis works from the canonical text and the parses already sourced from Berean/Strong's, and does not adjudicate authorship. (3) "He wrote" in v. 28. The Hebrew subject of way·yiḵtōḇ is genuinely ambiguous; the synthesis follows Benson, Barnes, Poole and the Pulpit Commentary (and v. 1, Deuteronomy 10:2-4) in referring it to Yahweh, but a minority has read it as Moses, and the Hebrew alone does not settle it. (4) Both cross-Testament threads (to 2 Corinthians 3 and to 1 Corinthians 10) are tiered structural, never verbal, because a Greek↔Hebrew link cannot rest on shared Strong's numbers; for each, the Verifier returned no shared lexeme. The 2 Corinthians 3 link's real basis is the LXX's δεδόξασται for qâran and Paul's own explicit exposition; the 1 Corinthians 10 link's basis is the shared structural principle (the sacrificial meal as covenant allegiance) that Paul argues explicitly and that Poole's verbatim note on v. 15 already cites — strong, ancient, but argued, not quoted. (5) One repeated voice. Matthew Henry's and Keil & Delitzsch's notes are block-comments spanning several verses (34:10-17, 34:18-27, 34:28-35); where the same block underlies adjacent verses, distinct verbatim excerpts have been selected so no single sentence is reused across verses.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)