The Fallible · Synthetic · Study Bible

Exodus33:12–23

The Promise of God’s Presence

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Exodus 33:12–23 — The Promise of God’s Presence. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

12“Then Moses said to the LORD, “Look, You have been telling me, ‘L…”+

12Then Moses said to the LORD, “Look, You have been telling me, ‘Lead this people up,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have found favor in My sight.’

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yō·mer ’el- Yah·weh rə·’êh ’at·tāh ’ō·mêr ’ê·lay ha·‘al haz·zeh hā·‘ām ’eṯ- wə·’at·tāh lō hō·w·ḏa‘·ta·nî ’êṯ ’ă·šer- tiš·laḥ ‘im·mî wə·’at·tāh ’ā·mar·tā yə·ḏa‘·tî·ḵā ḇə·šêm wə·ḡam- mā·ṣā·ṯā ḥên bə·‘ê·nāy

Literal — word-for-word from the original

And-Moses said to Yahweh: See — You are saying to me, Bring-up this people, but You — You have not caused-me-to-know whom You will send with me; yet You — You have said, I have known you by name, and also you have found favor in My eyes.

Where the English smooths the original

  • רְ֠אֵה BSB "Look" is the imperative rə·’êh, literally "See!" — the same root râʼâh (H7200) that will dominate the whole unit, where Moses begs to see God's glory (v. 18) and is told no man can see God's face (v. 20). Moses opens with the verb of sight; God will end by limiting it.
  • הֽוֹדַעְתַּ֔נִי "You have not let me know" flattens a Hiphil (causative) of yâdaʻ — "You have not caused me to know." The same root immediately rebounds: God "has known" (yâdaʻ) Moses by name. Moses pleads with knowing because God led with knowing.
  • יְדַעְתִּ֣יךָֽ "I know you" renders yə·ḏa‘·tî·ḵā, a perfect — "I have known you" — covenant recognition, not mere acquaintance; the same verb (yâdaʻ) Moses just used of himself, now turned back on him as God's settled choosing.
  • חֵ֖ן "favor" is ḥên (grace) — "you have found grace in My eyes." The English "found favor" reads as polite approval; the Hebrew is the language of unearned grace that becomes the refrain of the dialogue (vv. 13, 16, 17).
Word by word27 · parsed+
מֹשֶׁ֜הmō·šehThen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָ֗הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָ֗ה — the covenant name, Yahweh (H3068), is the One Moses addresses; the proclamation of this very name (v. 19) is the climactic gift of the unit.
רְ֠אֵהrə·’êhLookH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperativemasculine singular
רְ֠אֵה ("See!") is an imperative aimed at God — boldness of a mediator who speaks "as a man speaketh unto his friend" (v. 11). It is the same verb God will guard in v. 20.
אַתָּ֞ה’at·tāhYouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
אֹמֵ֤ר’ō·mêrhave been telling meH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalParticiplemasculine singular
אֵלַי֙’ê·lay. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
הַ֚עַלha·‘alLeadH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbHifilImperativemasculine singular
הַזֶּ֔הhaz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֣םhā·‘āmpeople upH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְאַתָּה֙wə·’at·tāhbut YouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youConjunctive wawPronounsecond person masculine singular
לֹ֣אhave notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
הֽוֹדַעְתַּ֔נִיhō·w·ḏa‘·ta·nîlet me knowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbHifilPerfectsecond person masculine singularfirst person common singular
The Hiphil hō·w·ḏa‘·ta·nî means God has not made Moses know who will go. The complaint is not about ignorance but about an undisclosed companion — the unresolved question of v. 2's "angel."
אֵ֥ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁר־’ă·šer-whomH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תִּשְׁלַ֖חtiš·laḥYou will sendH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
עִמִּ֑י‘im·mîwith meH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionfirst person common singular
וְאַתָּ֤הwə·’at·tāhYet YouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youConjunctive wawPronounsecond person masculine singular
אָמַ֙רְתָּ֙’ā·mar·tāhave saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectsecond person masculine singular
יְדַעְתִּ֣יךָֽyə·ḏa‘·tî·ḵāI knowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectfirst person common singularsecond person masculine singular
yə·ḏa‘·tî·ḵā, "I have known you by name," is the hinge of Moses's whole plea: he turns God's own prior word back upon Him as the ground of every request that follows.
בְשֵׁ֔םḇə·šêmyou by nameH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityPreposition-bNounmasculine singular
"by name" — bə·šêm (H8034); to be known by name is, in the idiom of the ancient court, the mark of a favorite singled out from a multitude of servants.
וְגַם־wə·ḡam-and you haveH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
מָצָ֥אתָmā·ṣā·ṯāfoundH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbQalPerfectsecond person masculine singular
חֵ֖ןḥênfavorH2580
√ chên — graciousness, iNounmasculine singular
ḥên, "grace/favor" — the load-bearing word of the dialogue, repeated in vv. 13 (twice), 16, 17. Everything Moses asks rests on this granted grace.
בְּעֵינָֽי׃bə·‘ê·nāyin My sightH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdcfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
Jehovah had said to Moses, "I have known thee by name," - i.e., I have recognised thee as Mine, and chosen and called thee to execute My will (cf. Isaiah 43:1 ; Isaiah 49:1 ), or put thee into "a specifically personal relation to God, which was peculiar to Moses, and therefore was associated with his name" (Oehler)
he is an importunate supplicant for two favours, and prevails for both. In this he was a type of Christ, the great Intercessor, whom the Father heareth always.
I know thee by name , i.e. distinctly and familiarly, as one whom I have much converse with, and great kindness for; thy name is written in my book.
It implies a very high degree of Divine favour. God “knows by name” only those whom He greatly regards.
I care for you and will preserve you in your calling.
The Geneva (1599) marginal gloss on “I know thee by name” — the earliest English Reformation note in the unit, reading divine knowing as covenantal care and preservation rather than bare acquaintance.
13“Now if indeed I have found favor in Your sight, please let me kn…”+

13Now if indeed I have found favor in Your sight, please let me know Your ways, that I may know You and find favor in Your sight. Remember that this nation is Your people.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘at·tāh ’im- nā mā·ṣā·ṯî ḥên bə·‘ê·ne·ḵā nā hō·w·ḏi·‘ê·nî ’eṯ- də·rā·ḵe·ḵā wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā lə·ma·‘an ’em·ṣā- ḥên bə·‘ê·ne·ḵā ū·rə·’êh kî haz·zeh hag·gō·w ‘am·mə·ḵā

Literal — word-for-word from the original

And-now, if please I have found grace in Your eyes, cause-me-to-know now Your-ways, that I may know-You, so that I may find grace in Your eyes; and see that this nation is Your people.

Where the English smooths the original

  • דְּרָכֶ֔ךָ "Your ways" is də·rā·ḵe·ḵā, plural construct of derek — literally a "road, way as trodden." Moses asks not for doctrine but for the path God walks with His people, His manner of dealing; the metaphor is a road under foot, not an abstraction.
  • וְאֵדָ֣עֲךָ֔ "that I may know You" — wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā, knowing (yâdaʻ) folded right into the request to be shown the way. The end of seeing the road is intimacy with the One who travels it; Hebrew knits means and end into one verb.
  • וּרְאֵ֕ה BSB "Remember" softens ū·rə·’êh — literally "and see" (râʼâh, imperative). Moses commands God to look at the people: "See that this nation is Your people." The same sight-verb of v. 12 is now turned outward toward Israel.
  • עַמְּךָ֖ "is Your people" is ‘am·mə·ḵā — emphatic possessive: Your people. Moses presses the pronoun God Himself had dropped, when He called them "the people" or Moses's people (32:7); he hands the ownership back to God.
Word by word20 · parsed+
וְעַתָּ֡הwə·‘at·tāhNowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
wə·‘at·tāh — "and now": the standard Hebrew hinge from premise to petition; everything that follows is leveraged on the "now" of granted grace.
אִם־’im-ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
נָא֩indeedH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
מָצָ֨אתִיmā·ṣā·ṯîI have foundH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbQalPerfectfirst person common singular
חֵ֜ןḥênfavorH2580
√ chên — graciousness, iNounmasculine singular
בְּעֵינֶ֗יךָbə·‘ê·ne·ḵāin Your sightH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdcsecond person masculine singular
נָא֙pleaseH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
הוֹדִעֵ֤נִיhō·w·ḏi·‘ê·nîlet me knowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbHifilImperativemasculine singularfirst person common singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
דְּרָכֶ֔ךָdə·rā·ḵe·ḵāYour waysH1870
√ derek — a road (as trodden)Nouncommon plural constructsecond person masculine singular
də·rā·ḵe·ḵā, "Your ways" — the plural of derek, God's habitual paths of action; the same noun underlies the prophets' "My ways are higher than your ways" (Isaiah 55:9) and Psalm 103:7, "He made known His ways unto Moses."
וְאֵדָ֣עֲךָ֔wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵāthat I may know YouH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)Conjunctive wawVerbQalConjunctive imperfect Cohortative if contextualfirst person common singularsecond person masculine singular
wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā — the cohortative "that I may know You" makes knowledge of God the true goal; knowing the way is only the road to knowing the Person.
לְמַ֥עַןlə·ma·‘an. . .H4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
אֶמְצָא־’em·ṣā-and findH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbQalImperfectfirst person common singular
חֵ֖ןḥênfavorH2580
√ chên — graciousness, iNounmasculine singular
בְּעֵינֶ֑יךָbə·‘ê·ne·ḵāin Your sightH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdcsecond person masculine singular
וּרְאֵ֕הū·rə·’êhRememberH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalImperativemasculine singular
ū·rə·’êh is an imperative to God, "see" — a daring word; Moses, granted sight-language, turns it back and asks God Himself to fix His gaze on covenant Israel.
כִּ֥יthatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הַזֶּֽה׃haz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הַגּ֥וֹיhag·gō·wnationH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine singular
hag·gō·w, "nation" (gôwy, H1471) — striking: Moses calls Israel a gôwy, the word usually reserved for the foreign nations, then immediately reclaims it as "Your people" (‘am). The verse holds the tension of a people who behaved like the nations yet belong to God.
עַמְּךָ֖‘am·mə·ḵāis Your peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Thy way - He desires not to be left in uncertainty, but to be assured, by Yahweh's mode of proceeding, of the reality of the promises that had been made to him.
Moses glances back at God’s words recorded in Exodus 32:7 , and reminds God that the Israelites are not merely his (Moses’) people, but also, in a higher sense, God’s people.
that I may know thee , &c.] understand what Thy nature and character is, and shape my petitions accordingly, that so I may find grace in thy sight , and my future prayers may be answered.
Cambridge supplies the original-language note that ‘shew’ here is literally ‘make me to know.’
Thus our Lord Jesus, in his intercession, presents himself to the Father as one in whom he is always well pleased, and so obtains mercy for us, with whom he is justly displeased.
14“And the LORD answered, “My Presence will go with you, and I will…”+

14And the LORD answered, “My Presence will go with you, and I will give you rest.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mar pā·nay yê·lê·ḵū wa·hă·ni·ḥō·ṯî lāḵ

Literal — word-for-word from the original

And-He said: My-face will go, and I will give-you-rest.

Where the English smooths the original

  • פָּנַ֥י "My Presence" translates pā·nay — literally "My face" (pânîym, H6440). The whole unit pivots on this word: God promises His face will go, yet later says Moses cannot see His face (v. 20). "Presence" smooths over the very term the dialogue is wrestling with.
  • יֵלֵ֖כוּ "will go" is yê·lê·ḵū — a plural verb ("they will go") agreeing with the plural-form pānîym, which old expositors read as room for the persons of the Godhead; the grammar is at least unusual, a plural of majesty for the divine face.
  • וַהֲנִחֹ֥תִי "I will give you rest" is the Hiphil wa·hă·ni·ḥō·ṯî (nûwach, H5117) — "I will cause you to rest." It is the technical Deuteronomic word for settling Israel in the land; the rest is not relief of feeling but arrival at the inheritance.
  • לָֽךְ "with you" / "you" is singular lāḵ — God answers Moses alone: "I will give rest to thee." There is no "with thee" in the Hebrew of the first clause; the singular is exactly why Moses, in v. 15, must press for the people too.
Word by word5 · parsed+
וַיֹּאמַ֑רway·yō·marAnd [the LORD] answeredH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
פָּנַ֥יpā·nayMy PresenceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural constructfirst person common singular
פָּנַ֥י ("My face/Presence") — the most freighted noun of the unit. The "face of Yahweh" is Yahweh in personal presence, identified in old commentary with "the angel of His face" (Isaiah 63:9), the very presence withheld in 33:2-3.
יֵלֵ֖כוּyê·lê·ḵūwill go [with you]H1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine plural
yê·lê·ḵū is plural where a singular subject ("face") might be expected; English collapses the number. The plural "faces shall go" is grammatically genuine and theologically suggestive.
וַהֲנִחֹ֥תִיwa·hă·ni·ḥō·ṯîand I will give you restH5117
√ nûwach — to rest, iConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectfirst person common singular
wa·hă·ni·ḥō·ṯî, "and I will give rest," anchors this verse to the rest-theme that runs Deuteronomy 3:20 → Joshua 1:13 → Hebrews 4:8 — the promised land as God's rest, ultimately fulfilled beyond Joshua.
לָֽךְ׃lāḵ
Prepositionsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
There is no “with thee” in the original, and consequently the phrase is ambiguous. Moses could not tell whether it was a personal promise to himself, or a renewal of the old engagement to go with the people.
or "my faces shall go" (y); all the three divine Persons, Father, Son, and Spirit
Gill reads the plural verb of pānîym as room for trinitarian fullness — a devotional, post-canonical inference, not a grammatical necessity.
Rest - This was the common expression for the possession of the promised land. Deuteronomy 3:20 ; Joshua 1:13 , Joshua 1:15 ; compare Hebrews 4:8 .
My presence shall go with thee — Hebrew, My face, I myself, my own person
15““If Your Presence does not go with us,” Moses replied, “do not l…”+

15“If Your Presence does not go with us,” Moses replied, “do not lead us up from here.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’im- pā·ne·ḵā ’ên hō·lə·ḵîm way·yō·mer ’ê·lāw ’al- ta·‘ă·lê·nū miz·zeh

Literal — word-for-word from the original

And-he said to Him: If Your-face is not going, do not bring-us-up from-here.

Where the English smooths the original

  • פָּנֶ֙יךָ֙ "Your Presence" again masks pā·ne·ḵā, "Your face." Moses echoes God's own word from v. 14 back at Him as a condition: it is the face, nothing less, that he will not move without.
  • הֹלְכִ֔ים "go" is the participle hō·lə·ḵîm — "are going," continuous; and it is plural, agreeing again with the plural-form "face." Moses speaks of God's presence as an ongoing accompaniment, not a single act.
  • אַֽל־ "do not" is ’al (H408), the entreating negative used with the volitive — a plea, not a flat prohibition: "please do not lead us up." Moses pleads; he does not command God to halt.
  • תַּעֲלֵ֖נוּ "lead us up" is ta·‘ă·lê·nū — Hiphil of ‘âlâh with a first-person plural suffix: "bring us up." Moses has quietly shifted from the singular "me" God granted in v. 14 to "us" — folding the whole people into the request.
Word by word9 · parsed+
אִם־’im-IfH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
פָּנֶ֙יךָ֙pā·ne·ḵāYour PresenceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructsecond person masculine singular
pā·ne·ḵā — Moses takes God's own promise ("My face will go," v. 14) and makes it the non-negotiable: the land itself is worthless without the Face. The repetition is deliberate covenant pleading.
אֵ֤ין’êndoes notH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
הֹלְכִ֔יםhō·lə·ḵîmgo [with us]H1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalParticiplemasculine plural
hō·lə·ḵîm, a plural participle ("going") — continuing the number-anomaly of v. 14; the presence is spoken of as a living, walking companionship.
וַיֹּ֖אמֶרway·yō·merMoses repliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֵלָ֑יו’ê·lāwH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
אַֽל־’al-do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תַּעֲלֵ֖נוּta·‘ă·lê·nūlead us upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbHifilImperfectsecond person masculine singularfirst person common plural
ta·‘ă·lê·nū carries the "us" suffix; the move from "me" (v. 14) to "us" (v. 15) is the whole strategy of the intercession — Moses will accept no blessing the people do not share.
מִזֶּֽה׃miz·zehfrom hereH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPreposition-mPronounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Let us rather live and die in the wilderness with thy presence and favour, than go into Canaan without it; for even that promise of rest I value not without thy presence.
Thus he shows how highly he valued the special presence of God. He dreaded the very thought of going forward without it.
it is not much matter where we are, or what we have, if God is not with us; but if he grants his presence, the greatest hardships in a wilderness are made easy
16“For how then can it be known that Your people and I have found f…”+

16For how then can it be known that Your people and I have found favor in Your sight, unless You go with us? How else will we be distinguished from all the other people on the face of the earth?”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·ḇam·meh yiw·wā·ḏa‘ ’ê·p̄ō·w kî- wə·‘am·me·ḵā ’ă·nî mā·ṣā·ṯî ḥên bə·‘ê·ne·ḵā hă·lō·w bə·leḵ·tə·ḵā ‘im·mā·nū ’ă·nî wə·‘am·mə·ḵā wə·nip̄·lē·nū mik·kāl hā·‘ām ’ă·šer ‘al- pə·nê hā·’ă·ḏā·māh

Literal — word-for-word from the original

For in-what then shall-it-be-known that I have found grace in Your eyes — I and Your people — is-it-not in Your going with us, that we are made-distinct, I and Your people, from all the people who are on the face of the ground?

Where the English smooths the original

  • וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ "be distinguished" is the Niphal wə·nip̄·lē·nū (pâlâh, H6395) — a rare verb (only seven occurrences) meaning to be set apart, made distinct, made wonderful. It is the same word God used to separate Israel from Egypt in the plagues (8:22; 9:4; 11:7); Moses asks that the distinguishing mark be God's own going-along.
  • בְּלֶכְתְּךָ֣ "You go" smooths the infinitive construct bə·leḵ·tə·ḵā — "in Your going" (hâlak). The whole proof of election hangs on this phrase: the visible accompanying of God is the only evidence that Israel is favored above the nations.
  • פְּנֵ֥י "the face" — pə·nê of the ground (H6440), the same word (pânîym) that means God's "Presence/face" in vv. 14-15 and 20. The earth has a "face"; God has a "face"; the unit plays on the word at every turn. "On the face of the earth" is literal idiom here, not metaphor.
Word by word21 · parsed+
וּבַמֶּ֣ה׀ū·ḇam·mehFor how thenH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Conjunctive waw, Preposition-bInterrogative
יִוָּדַ֣עyiw·wā·ḏa‘can it be knownH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbNifalImperfectthird person masculine singular
אֵפ֗וֹא’ê·p̄ō·w. . .H645
√ ʼêphôw — strictly a demonstrative particle, hereConjunction
כִּֽי־kî-thatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
וְעַמֶּ֔ךָwə·‘am·me·ḵāYour peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Conjunctive wawNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
אֲנִ֣י’ă·nîand IH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
מָצָ֨אתִיmā·ṣā·ṯîhave foundH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbQalPerfectfirst person common singular
חֵ֤ןḥênfavorH2580
√ chên — graciousness, iNounmasculine singular
בְּעֵינֶ֙יךָ֙bə·‘ê·ne·ḵāin Your sightH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdcsecond person masculine singular
הֲל֖וֹאhă·lō·wunlessH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
בְּלֶכְתְּךָ֣bə·leḵ·tə·ḵāYou goH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Preposition-bVerbQalInfinitive constructsecond person masculine singular
עִמָּ֑נוּ‘im·mā·nūwith usH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionfirst person common plural
אֲנִ֣י’ă·nî[How else will] weH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
וְעַמְּךָ֔wə·‘am·mə·ḵā. . .H5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Conjunctive wawNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
וְנִפְלֵ֙ינוּ֙wə·nip̄·lē·nūbe distinguishedH6395
√ pâlâh — to distinguish (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectfirst person common plural
וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ (pâlâh) — the rare distinguishing-verb. The Verifier records it shared with Exodus 8:22, 9:4, 11:7 (the plague distinctions between Israel and Egypt) and with Psalm 139:14 ("I am fearfully and wonderfully made"); a low-frequency lexeme (7 verses) makes the verbal link genuine.
מִכָּ֨ל־mik·kālfrom allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-mNounmasculine singular construct
הָעָ֔םhā·‘āmthe other peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
hā·‘ām, "the other people" — Israel's distinction is comparative: marked off "from all the people on the face of the ground." The Pulpit Commentary notes even heathen nations had angel-guides; only Yahweh's own going makes Israel unique.
אֲשֶׁ֖ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פְּנֵ֥יpə·nêthe faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
הָאֲדָמָֽה׃פhā·’ă·ḏā·māhof the earthH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
hā·’ă·ḏā·māh, "the ground" (ʼădâmâh, H127) — "the face of the soil," the reddish earth from which ʼâdâm was taken; a homely, concrete word for the whole inhabited world.
The Voices✦ public domain+
Thou goest with us - It was this which alone distinguished (rather than "separated") them from other nations, and which alone would render the land of promise a home to be desired.
God's presence with them would distinguish them from all the other nations of the earth - place them in a category alone and apart from all others. Angelic guidance would not have done this; for even heathen nations had their protecting angels
so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth; distinguished by this favour from them, and that in a very wonderful and marvellous manner, as the word signifies
be made wonderful, or eminent, or glorious above all other people
17“So the LORD said to Moses, “I will do this very thing you have a…”+

17So the LORD said to Moses, “I will do this very thing you have asked, for you have found favor in My sight, and I know you by name.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh ’e·‘ĕ·śeh haz·zeh ’ă·šer gam ’eṯ- had·dā·ḇār dib·bar·tā kî- mā·ṣā·ṯā ḥên bə·‘ê·nay wā·’ê·ḏā·‘ă·ḵā bə·šêm

Literal — word-for-word from the original

And-Yahweh said to Moses: Also this very thing that you have spoken I will do; for you have found grace in My eyes, and I have known you by name.

Where the English smooths the original

  • אֶֽעֱשֶׂ֑ה "I will do" is ’e·‘ĕ·śeh (‘âsâh, H6213), placed emphatically; God grants the petition in full. The same root word for divine "doing/making" that fills Genesis 1 — God's settled, effective act, not a mere assent.
  • הַדָּבָ֥ר "thing" is had·dā·ḇār (H1697) — "the word/matter"; literally "this word that you have spoken." Moses's petition is itself a dābār, and God will do the very word; the request and its granting are framed as one speech-act.
  • וָאֵדָעֲךָ֖ "and I know you" — wā·’ê·ḏā·‘ă·ḵā, the exact verb-and-suffix of v. 12 ("I have known you," yâdaʻ + 2ms), now spoken by God as the closing seal. The dialogue ends where it began: knowing Moses by name.
  • בְּעֵינַ֔י "in My sight" is bə·‘ê·nay — "in My eyes" (‘ayin). The favor-in-the-eyes idiom recurs from v. 12; God repeats Moses's own plea-words back to him as confirmation that the grace is real.
Word by word17 · parsed+
יְהוָה֙Yah·wehSo the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָה֙ (Yahweh) — the granting is signed with the covenant name, the same name about to be proclaimed in v. 19; the One who answers is the One whose character is the answer.
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֔הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
אֶֽעֱשֶׂ֑ה’e·‘ĕ·śehI will doH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectfirst person common singular
’e·‘ĕ·śeh, "I will do" — God grants "this very thing also" (gam, "also"), confirming Cambridge's and the Pulpit's reading that two distinct petitions (presence for self, presence for the people) have now both been answered.
הַזֶּ֛הhaz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
גַּ֣םgamveryH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַדָּבָ֥רhad·dā·ḇārthingH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine singular
had·dā·ḇār, "the word/thing" — Moses's intercession is treated as a dābār God will effect; the seriousness of the term underlines that prayer here genuinely moves the divine action.
דִּבַּ֖רְתָּdib·bar·tāyou have askedH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielPerfectsecond person masculine singular
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
מָצָ֤אתָmā·ṣā·ṯāyou have foundH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbQalPerfectsecond person masculine singular
חֵן֙ḥênfavorH2580
√ chên — graciousness, iNounmasculine singular
בְּעֵינַ֔יbə·‘ê·nayin My sightH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncdcfirst person common singular
וָאֵדָעֲךָ֖wā·’ê·ḏā·‘ă·ḵāand I knowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singularsecond person masculine singular
בְּשֵֽׁם׃bə·šêmyou by nameH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityPreposition-bNounmasculine singular
bə·šêm, "by name" — the verse closes the inclusio opened in v. 12; the whole dialogue is bracketed by God's knowing Moses by name, the surety on which everything was asked.
The Voices✦ public domain+
See the power of prayer! See the riches of God’s goodness! See, in type, the prevalency of Christ’s intercession, which he ever lives to make for all those that come to God by him!
At length the promise is unambiguously given. Moses is rewarded for his importunity. God’s people have found grace in His sight.
It is a supreme favour for God to know us by name . It marks "a specifically personal relation to God" (Keil). The expression is perhaps taken from the phraseology of Oriental Courts, where not one in a hundred of the courtiers is known to the monarch by name.
18“Then Moses said, “Please show me Your glory.””+

18Then Moses said, “Please show me Your glory.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mar nā ’eṯ- har·’ê·nî kə·ḇō·ḏe·ḵā

Literal — word-for-word from the original

And-he said: Show-me, please, Your-glory.

Where the English smooths the original

  • הַרְאֵ֥נִי "show me" is the Hiphil imperative har·’ê·nî (râʼâh, H7200) — "cause me to see." Where v. 13 used the same root for "make me know" Your ways, here Moses escalates to sight: not just to know God's path but to see His very glory.
  • כְּבֹדֶֽךָ׃ "Your glory" is kə·ḇō·ḏe·ḵā (kâbôwd, H3519) — rooted in "weight, heaviness." Moses asks to see the divine weightiness, the sheer massive substance of God. God will answer by passing His goodness (v. 19) before him — substituting moral splendor for crushing weight.
  • נָ֖א "Please" is (H4994), the particle of entreaty — the same humble "I pray thee" Moses used in v. 13. Even at the summit of his boldness, the request is couched as a plea, not a demand.
Word by word5 · parsed+
וַיֹּאמַ֑רway·yō·marThen Moses saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
נָ֖אPleaseH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַרְאֵ֥נִיhar·’ê·nîshow meH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbHifilImperativemasculine singularfirst person common singular
har·’ê·nî — Cambridge notes the deliberate shift: in v. 13 "make me to know," here "make me to see." Moses's desire grows from the path to the Person to the unveiled glory itself; satisfaction only enlarges appetite.
כְּבֹדֶֽךָ׃kə·ḇō·ḏe·ḵāYour gloryH3519
√ kâbôwd — properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousnessNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
kə·ḇō·ḏe·ḵā (kâbôwd, "glory/weight") — the request that anchors the unit's climax. Old expositors divide on whether Moses sought the visible shekinah, a special form, or the uncreated essence; God's reply ("My goodness") redefines the term toward moral glory.
The Voices✦ public domain+
All that he had yet seen of God was insufficient—only raised his desire, only sharpened his appetite to see more. He craved for that “beatific vision” which is the final reward of them that are perfected in another world.
What Moses desired, therefore, was a sight of the glory or essential being of God, without any figure, and without a veil.
"Increase of appetite doth grow by what it feeds on" - and the veiled splendours that he had been allowed to see only made him hunger the more for the unveiled radiance that he had not seen as vet.
The Pulpit Commentary quotes Shakespeare (Hamlet I.ii) to gloss the insatiability of holy desire.
perhaps he may mean the Angel of God's presence, called his face, the promised Messiah and glorious Redeemer and Saviour, in whom there is such a bright display of the glory of the divine perfections
A christological reading offered tentatively (“perhaps”) by Gill, not a grammatical claim of the text.
This is one of the most mysterious scenes described in the Bible: he had, for his comfort and encouragement, a splendid and full display of the divine majesty, not in its unveiled effulgence, but as far as the weakness of humanity would admit. The face, hand, back parts, are to be understood figuratively.
JFB flag at the outset that the bodily terms of the theophany (face, hand, back) are anthropomorphic accommodations — the reading the Pulpit Commentary echoes at v. 23.
19““I will cause all My goodness to pass before you,” the LORD repl…”+

19“I will cause all My goodness to pass before you,” the LORD replied, “and I will proclaim My name—the LORD—in your presence. I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ă·nî kāl- ṭū·ḇî ’a·‘ă·ḇîr ‘al- pā·ne·ḵā way·yō·mer wə·qā·rā·ṯî ḇə·šêm Yah·weh lə·p̄ā·ne·ḵā wə·ḥan·nō·ṯî ’eṯ- ’ă·šer ’ā·ḥōn wə·ri·ḥam·tî ’eṯ- ’ă·šer ’ă·ra·ḥêm

Literal — word-for-word from the original

And-He said: I — I will cause all My-goodness to pass over your face, and I will proclaim in the name of Yahweh before you; and I will be-gracious to whom I will be gracious, and I will show-compassion on whom I will show compassion.

Where the English smooths the original

  • טוּבִי֙ "My goodness" is ṭū·ḇî (ṭûwb, H2898) — Moses asked for glory (kâbôwd, v. 18); God answers with goodness. The substitution is the heart of the unit: God's glory is His goodness; He is known not by overwhelming majesty but by moral beauty.
  • וְקָרָ֧אתִֽי "I will proclaim" is wə·qā·rā·ṯî (qârâʼ, H7121) — "I will call out / proclaim in the name of Yahweh." The revelation is not chiefly a sight but a word: God will speak His name (fulfilled in 34:6-7). Glory is heard before it is seen.
  • וְחַנֹּתִי֙ "I will have mercy" is wə·ḥan·nō·ṯî (chânan, H2603) — "to bend, stoop in kindness to an inferior." The famous formula "I will be gracious to whom I will be gracious" is an idem per idem construction (cf. "I AM that I AM," 3:14) — grace defined by nothing outside God's own free will.
  • וְרִחַמְתִּ֖י "and I will have compassion" is wə·ri·ḥam·tî (râcham, H7355) — "to fondle," rooted in rechem, the womb. Divine compassion is womb-love, the visceral tenderness of a mother; the second self-referential clause pairs it with the first.
Word by word19 · parsed+
אֲנִ֨י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
כָּל־kāl-will cause allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
טוּבִי֙ṭū·ḇîMy goodnessH2898
√ ṭûwb — good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfareNounmasculine singular constructfirst person common singular
טוּבִי֙ (ṭûwb, "goodness") — Keil insists the word is "not to be understood in the sense of beautiful, or beauty, but signifies goodness; not the brilliancy which strikes the senses, but the spiritual and ethical nature of the Divine Being"; Cambridge prefers "goodliness or comeliness." The disagreement marks a real ambiguity in the word; both agree God answers a request for glory with a revelation of character.
אַעֲבִ֤יר’a·‘ă·ḇîrto passH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbHifilImperfectfirst person common singular
עַל־‘al-beforeH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פָּנֶ֔יךָpā·ne·ḵāyouH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructsecond person masculine singular
וַיֹּ֗אמֶרway·yō·mer[the LORD] repliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וְקָרָ֧אתִֽיwə·qā·rā·ṯîand I will proclaimH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectfirst person common singular
wə·qā·rā·ṯî, "and I will proclaim" — the construction qârâʼ bə·šêm ("call in the name") is the verb of public, liturgical naming first used in Genesis 4:26; here God Himself performs it over His own name.
בְשֵׁ֛םḇə·šêm[My] nameH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityPreposition-bNounmasculine singular construct
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָ֖ה (Yahweh) — the name to be proclaimed is the Tetragrammaton itself; the content of that proclamation is unfolded in Exodus 34:6-7, "Yahweh, Yahweh, merciful and gracious."
לְפָנֶ֑יךָlə·p̄ā·ne·ḵāin your presenceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural constructsecond person masculine singular
וְחַנֹּתִי֙wə·ḥan·nō·ṯîI will have mercyH2603
√ chânan — properly, to bend or stoop in kindness to an inferiorConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectfirst person common singular
וְחַנֹּתִי֙ (chânan) / אֲרַחֵֽם (râcham): Paul cites this verse (Romans 9:15) to ground God's sovereign freedom in mercy. The Verifier classes the NT use as cross-Testament (Greek↔Hebrew, no shared Strong's), so the link is structural, not a Hebrew verbal one.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁ֣ר’ă·šeron whomH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָחֹ֔ן’ā·ḥōnI have mercyH2603
√ chânan — properly, to bend or stoop in kindness to an inferiorVerbQalImperfectfirst person common singular
וְרִחַמְתִּ֖יwə·ri·ḥam·tîand I will have compassionH7355
√ râcham — to fondleConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectfirst person common singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁ֥ר’ă·šeron whomH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֲרַחֵֽם׃’ă·ra·ḥêmI have compassionH7355
√ râcham — to fondleVerbPielImperfectfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
Moses’s request was to see God’s glory, and God answers him by promising to show him his goodness; intimating that, however, in themselves, all God’s attributes are glorious, yet he glories most in the manifestation of his goodness
For the form of sentence called the idem per idem construction, which is idiomatic in both Heb. and Arabic, where the means, or the desire, to be more explicit does not exist, cf. Exodus 3:14
Yahweh declares His own will to be the ground of the grace which He is going to show the nation. Paul applies these words to the election of Jacob in order to overthrow the self-righteous boasting of the Jews Romans 9:15 .
It is not meant that God’s favour is bestowed arbitrarily, but only that it is in any case favour— a free gift, not earned nor merited.
20“But He added, “You cannot see My face, for no one can see Me and…”+

20But He added, “You cannot see My face, for no one can see Me and live.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mer lō ṯū·ḵal lir·’ōṯ ’eṯ- pā·nāy kî lō- hā·’ā·ḏām yir·’a·nî wā·ḥāy

Literal — word-for-word from the original

And-He said: You are not able to see My-face; for the man cannot see Me and live.

Where the English smooths the original

  • פָּנָ֑י "My face" is pā·nāy (pânîym) — the same word God promised would "go" with Moses in v. 14. The unit's central paradox stands bare here: His face accompanies, yet His face cannot be seen. Presence and invisibility held together in one noun.
  • הָאָדָ֖ם "no one" is hā·’ā·ḏām — literally "the man" / "mankind" (ʼâdâm, H120), the generic human. The prohibition is not personal to Moses but constitutional to humanity in the flesh: man as man cannot see God and survive.
  • וָחָֽי "and live" is wā·ḥāy (châyâh, H2421). The clause is not "may not" but "cannot": to see the unveiled face is incompatible with continued life — the bar is ontological, the gap between consuming holiness and mortal flesh, not a withheld permission.
Word by word11 · parsed+
וַיֹּ֕אמֶרway·yō·merBut He addedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לֹ֥אYou cannotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תוּכַ֖לṯū·ḵal. . .H3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
לִרְאֹ֣תlir·’ōṯseeH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
פָּנָ֑יpā·nāyMy faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural constructfirst person common singular
פָּנָ֑י, "My face" — set deliberately against v. 14's "My face will go." Barnes uses this verse as the interpretive key to the "face to face" of v. 11 and Deuteronomy 34:10: such phrases denote intimacy of communion, not literal sight of the divine essence.
כִּ֛יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
לֹֽא־lō-noH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
הָאָדָ֖םhā·’ā·ḏāmoneH120
√ ʼâdâm — ruddy iArticleNounmasculine singular
hā·’ā·ḏām ("the man / mankind") — the universality matters: Cambridge lists the OT chorus (Genesis 32:30; Deuteronomy 4:33; Judges 6:22; Isaiah 6:5) that no one sees God and lives, a barrier later answered in John 1:18, "No man hath seen God at any time."
יִרְאַ֥נִיyir·’a·nîcan see [Me]H7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperfectthird person masculine singularfirst person common singular
yir·’a·nî, "can see Me" — the verb is again râʼâh, the sight-root that has run from v. 12; here it meets its limit.
וָחָֽי׃wā·ḥāyand liveH2421
√ châyâh — to live, whether literally or figurativelyConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The inability proclaimed in these words is not an absolute inability to see God, but an inability to see and survive the sight.
Such passages as this, being clearly in accordance with what we know of the relation of spiritual existence to the human senses, show how we are to interpret the expressions "face to face" Exodus 33:11 ; Deuteronomy 34:10 , "mouth to mouth" Numbers 12:8
The impossibility of the thing from man’s weakness, which is such, that if God should display all the beams of his glory to him, it would certainly astonish, overwhelm, and destroy him.
The thought that no one could ‘see God,’ at least in His full glory, ‘and live,’ is often expressed in the OT.: cf. Genesis 32:30 , Deuteronomy 4:33
A full discovery of the glory of God, would overwhelm even Moses himself. Man is mean, and unworthy of it; weak, and could not bear it; guilty, and could not but dread it.
Henry names the threefold reason the unveiled face is fatal — creaturely smallness, frailty, and guilt — anticipating his own resolution that only “the merciful display which is made in Christ Jesus” can be borne.
21“The LORD continued, “There is a place near Me where you are to s…”+

21The LORD continued, “There is a place near Me where you are to stand upon a rock,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer hin·nêh mā·qō·wm ’it·tî wə·niṣ·ṣaḇ·tā ‘al- haṣ·ṣūr

Literal — word-for-word from the original

And-Yahweh said: Behold, a place is near Me, and you shall station-yourself upon the rock.

Where the English smooths the original

  • מָק֖וֹם "a place" is mā·qō·wm (H4725), rooted in "to stand / a standing-place." There is a definite locale "near Me"; the encounter is not vague but appointed — a fixed standing-ground beside God on the mountain.
  • וְנִצַּבְתָּ֖ "you are to stand" is the Niphal wə·niṣ·ṣaḇ·tā (nâtsab, H5324) — "station yourself, take your stand," stronger than mere standing; Cambridge renders it "station thyself." Moses is posted at an appointed spot, braced for what is coming.
  • הַצּֽוּר "a rock" is haṣ·ṣūr (tsûwr, H6697) — "a cliff, sharp compressed rock," with the definite article: the rock. This is the noun behind "the Rock of Israel" (Deuteronomy 32) and the rock struck for water; old expositors read it as a figure of Christ the Rock.
Word by word8 · parsed+
יְהוָ֔הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·mercontinuedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
הִנֵּ֥הhin·nêhThereH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
מָק֖וֹםmā·qō·wmis a placeH4725
√ mâqôwm — properly, a standing, iNounmasculine singular
מָק֖וֹם (māqôm, "place") — "near Me"; the standing-place is defined by nearness to God. Ellicott and the Pulpit Commentary agree the exact geography on Sinai's summit cannot be fixed; the traditional caves are, in Ellicott's words, "of little value."
אִתִּ֑י’it·tînear MeH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearDirect object markerfirst person common singular
וְנִצַּבְתָּ֖wə·niṣ·ṣaḇ·tāwhere you are to standH5324
√ nâtsab — to station, in various applications (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbNifalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wə·niṣ·ṣaḇ·tā — the imperative-perfect "station yourself" sets Moses in posture for the theophany; it is the language of a sentry taking an assigned post.
עַל־‘al-uponH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַצּֽוּר׃haṣ·ṣūra rockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)ArticleNounmasculine singular
הַצּֽוּר (tsûwr, "the rock") — the definite article points to a particular rock; this lexeme (H6697) is the verbal hinge of the strongest cross-reference in the unit (Isaiah 2:21) and the seed of the widespread Rock-of-Christ typology.
The Voices✦ public domain+
thou shall stand upon a rock; in Horeb, typical of Christ the rock, the rock of Israel, and the rock of ages, the rock of refuge, salvation, and strength
And thou shalt stand upon a rock — If not that from which the water was miraculously brought, yet certainly one which, like it, was emblematical of Christ, ( 1 Corinthians 10:4 ,) through whom alone we can have the knowledge of the glory of God.
A place on the summit of Sinai, where God had been manifesting Himself, is clearly intended; but it is impossible to fix the place with any certainty.
22“and when My glory passes by, I will put you in a cleft of the ro…”+

22and when My glory passes by, I will put you in a cleft of the rock and cover you with My hand until I have passed by.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hā·yāh kə·ḇō·ḏî ba·‘ă·ḇōr wə·śam·tî·ḵā bə·niq·raṯ haṣ·ṣūr wə·śak·kō·ṯî ḵap·pî ‘ā·le·ḵā ‘aḏ- ‘ā·ḇə·rî

Literal — word-for-word from the original

And-it-shall-be, when My-glory passes-by, that I will put you in a cleft of the rock, and I will cover you with My palm until I have passed by.

Where the English smooths the original

  • בְּנִקְרַ֣ת "in a cleft" is bə·niq·raṯ (nᵉqârâh, H5366) — a very rare word (only two occurrences in the whole Hebrew Bible), "a fissure, a bored-out hollow." Its rarity makes the link to Isaiah 2:21 ("into the clefts of the rocks") a genuine verbal echo, not a coincidence.
  • וְשַׂכֹּתִ֥י "and cover you" is wə·śak·kō·ṯî (çâkak, H5526) — "to entwine as a screen, to overshadow." It is the same root behind the covering wings of the cherubim and the "sukkah" booth; God's hand becomes a protective canopy, not merely a lid.
  • כַפִּ֛י "with My hand" is ḵap·pî (kaph, H3709) — the hollow of the hand, the palm, the cupped hand. Not a flat hand laid over but a cupping palm that shelters; the anthropomorphism is tender — God shields the very one whose request could destroy him.
Word by word11 · parsed+
וְהָיָה֙wə·hā·yāhand whenH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
כְּבֹדִ֔יkə·ḇō·ḏîMy gloryH3519
√ kâbôwd — properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousnessNounmasculine singular constructfirst person common singular
כְּבֹדִ֔י (kâbôwd, "My glory") — Keil notes that here "My glory" stands for the "all My goodness" of v. 19; the two are the same revelation under two names, weight and worth converging.
בַּעֲבֹ֣רba·‘ă·ḇōrpasses byH5674
√ ʻâbar — to cross overPreposition-bVerbQalInfinitive construct
וְשַׂמְתִּ֖יךָwə·śam·tî·ḵāI will put youH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectfirst person common singularsecond person masculine singular
בְּנִקְרַ֣תbə·niq·raṯin a cleftH5366
√ nᵉqârâh — {to bore (penetrate, quarry)}Preposition-bNounfeminine singular construct
בְּנִקְרַ֣ת (nᵉqârâh, "cleft") — the unit's rarest lexeme (2 verses). The Verifier confirms the shared term with Isaiah 2:21, where idolaters flee into the "clefts of the rocks" from the terror of Yahweh; the same hiding-place that shelters Moses is, for the unrepentant, a place of dread.
הַצּ֑וּרhaṣ·ṣūrof the rockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)ArticleNounmasculine singular
וְשַׂכֹּתִ֥יwə·śak·kō·ṯîand cover youH5526
√ çâkak — properly, to entwine as ascreenConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectfirst person common singular
וְשַׂכֹּתִ֥י (çâkak, "cover/overshadow") and ḵap·pî (the cupped palm): the protective covering anticipates Christological readings of the cleft as a refuge in the wounded Rock (Matthew Henry, Gill); these are figural, ancient and widely held but post-canonical inferences.
כַפִּ֛יḵap·pîwith My handH3709
√ kaph — the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree)Nounfeminine singular constructfirst person common singular
עָלֶ֖יךָ‘ā·le·ḵā. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionsecond person masculine singular
עַד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
עָבְרִֽי׃‘ā·ḇə·rîI have passed byH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalInfinitive constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
Moses was directed to a certain retired position, where God miraculously both protected him and shrouded him, while a manifestation of His glory passed by of a transcendent character, and that Moses was allowed to see, not the full manifestation, but the sort of after-glow which it left behind
this cleft may be an emblem of Christ, as crucified, smitten, wounded and slain; who was smitten by the law and justice of God, as this rock was smitten by the rod of Moses
A typological reading (cleft = the wounded Christ); figural, not a claim about the Hebrew text.
Cover thee with my hand - i.e. , "at once conceal thee and protect thee." Without these precautions, it is implied, the nearness of the Divine Presence might have had injurious effects.
23“Then I will take My hand away, and you will see My back; but My …”+

23Then I will take My hand away, and you will see My back; but My face must not be seen.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kap·pî wa·hă·si·rō·ṯî ’eṯ- wə·rā·’î·ṯā ’eṯ- ’ă·ḥō·rāy ū·p̄ā·nay lō yê·rā·’ū

Literal — word-for-word from the original

Then I will turn-aside My palm, and you shall see My back; but My face shall not be seen.

Where the English smooths the original

  • אֲחֹרָ֑י "My back" is ’ă·ḥō·rāy (ʼâchôwr, H268) — "the hinder part, what is behind." Old expositors read it as the afterglow of glory already passed — what is seen of a man once he has gone by; God grants the trailing radiance, never the frontal face.
  • וּפָנַ֖י "but My face" — ū·p̄ā·nay (pânîym), the unit's master-word, here in its final, climactic use. The dialogue that began with Moses opening his eyes to see (v. 12) ends with the one thing forbidden to sight: the Face.
  • יֵרָאֽוּ "be seen" is the Niphal plural yê·rā·’ū (râʼâh) — passive, "shall not be seen / cannot be seen." The very sight-verb Moses pressed throughout is now sealed shut for the face; what remains for this life is the back, the after-trace, glory in part.
Word by word9 · parsed+
כַּפִּ֔יkap·pîThen I will take My handH3709
√ kaph — the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree)Nounfeminine singular constructfirst person common singular
וַהֲסִרֹתִי֙wa·hă·si·rō·ṯîawayH5493
√ çûwr — to turn off (literal or figurative)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectfirst person common singular
וַהֲסִרֹתִי֙ (çûwr, H5493, "turn aside/remove") — "I will take away My palm"; the covering hand of v. 22 is lifted only after the danger has passed, so that Moses sees the receding glory, never the oncoming face.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְרָאִ֖יתָwə·rā·’î·ṯāand you will seeH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲחֹרָ֑י’ă·ḥō·rāyMy backH268
√ ʼâchôwr — the hinder partNounmasculine plural constructfirst person common singular
אֲחֹרָ֑י ("My back") — the anthropomorphism the commentators uniformly flag as accommodation. Poole: "a shadow or obscure delineation of my glory, as much as thou canst bear, though not as much as thou dost desire."
וּפָנַ֖יū·p̄ā·naybut My faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Conjunctive wawNounmasculine plural constructfirst person common singular
וּפָנַ֖י ("My face") — the inclusio of the whole unit: "My face will go" (v. 14) → "you cannot see My face" (v. 20) → "My face shall not be seen" (v. 23). The presence that accompanies remains the presence that is veiled, until John 1:18; 2 Corinthians 4:6.
לֹ֥אmust notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יֵרָאֽוּ׃סyê·rā·’ūbe seenH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbNifalImperfectthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Thou shalt see a shadow or obscure delineation of my glory, as much as thou canst bear, though not as much as thou dost desire.
Now Moses was allowed to see this only; but when he was a witness to Christ’s transfiguration, he saw his face shine as the sun.
Benson links Exodus 33 to the Transfiguration (Matthew 17:3), where Moses at last beholds the unveiled face in Christ — a canonical-resonance reading.
The anthropomorphisms of the passage are numerous and strong - they must, of course, be regarded as accommodations to human ideas.
is but like seeing a man that is gone by, whose back is only to be seen: but my face shall not be seen; in the present state

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The mediator's threefold prayer — 33:12-18

Alexander Maclaren read the whole passage as one arc: “It turns round three petitions, to each of which the Lord answers.” First Moses prays for himself — not selfishly, for, as Maclaren observes, “he prays for gifts to himself, to fit him for his service to them.” The plea rests on two grounds Maclaren names exactly: “the suppliant’s heavy tasks, and God’s great assurances to him” — “How can he lead if he is kept in the dark?” The Hebrew underwrites this. In v. 12 Moses complains that God has not hō·w·ḏa‘·ta·nî (“caused me to know,” Hiphil of yâdaʻ) his companion, then turns God’s own yə·ḏa‘·tî·ḵā (“I have known you by name”) back as leverage — the same root, claim built on claim. Joseph Benson and Matthew Henry both heard the second movement as type: Benson, “he is an importunate supplicant for two favours, and prevails for both. In this he was a type of Christ, the great Intercessor.” That the petitions are genuinely two is a grammatical, not merely a devotional, observation: Ellicott notes that in v. 14 “there is no ‘with thee’ in the original,” so God’s first answer (“My face will go”) is ambiguously personal — which is precisely why Moses, shifting from the singular lāḵ (“to thee,” v. 14) to the plural suffix of ta·‘ă·lê·nū (“bring us up,” v. 15), must press until v. 17’s “this very thing also.”

ii. Distinguished by the Presence alone — 33:15-17

The center of the second prayer is one rare verb. In v. 16 Moses asks how it shall be known that Israel has found grace “unless You go with us — so shall we be distinguished (wə·nip̄·lē·nū, Niphal of pâlâh).” The Verifier records this lexeme as shared with the plague-narratives where God “put a division” between Israel and Egypt (Exodus 8:22; 9:4; 11:7) and with Psalm 139:14, “I am fearfully and wonderfully made”; with only seven occurrences in the canon, the link is verbal, not vague. Albert Barnes catches the force: “It was this which alone distinguished (rather than ‘separated’) them from other nations.” The Pulpit Commentary sharpens what is at stake — “Angelic guidance would not have done this; for even heathen nations had their protecting angels.” Only Yahweh’s own going (bə·leḵ·tə·ḵā, “in Your going”) makes Israel unique. The granting in v. 17 is signed with the covenant name and closes an inclusio: God repeats Moses’s own words — grace in My eyes, known by name — back to him verbatim.

iii. Show me Your glory — and the answer of goodness — 33:18-23

The third desire “rises above the limits of the present” (Maclaren), who saw in it “the insatiableness… of devout desires. Each request granted brings on a greater.” The grammar tracks the ascent: v. 13 asked God to “make me know” (yâdaʻ) His ways; v. 18 escalates to “make me see” (har·’ê·nî, râʼâh) His glory. The answer is the unit’s great pivot: Moses asks for kâbôwd (glory, weight); God answers with ṭûwb (goodness). Benson states it plainly: “Moses’s request was to see God’s glory, and God answers him by promising to show him his goodness… he glories most in the manifestation of his goodness.” Keil insists ṭûwb is “not the brilliancy which strikes the senses, but the spiritual and ethical nature of the Divine Being”; Cambridge prefers “goodliness or comeliness” — a real lexical disagreement the synthesis does not pretend to settle. The self-referential formula “I will be gracious to whom I will be gracious” (chânan) is, Cambridge notes, the idem per idem idiom of “I AM that I AM” (3:14): grace grounded in nothing but God’s own freedom — which Paul will press in Romans 9:15. Finally the master-word pânîym (face) closes the circle: the face that “will go” (v. 14) is the face that “cannot be seen” (v. 20, 23). Moses is hidden in the nᵉqârâh (cleft, a word used only twice in all of Scripture) and shown the ’âchôwr — the back, the afterglow. Poole: “a shadow or obscure delineation of my glory, as much as thou canst bear, though not as much as thou dost desire.”

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, this passage refuses to let “presence” float free of “face.” The same noun, pānîym, anchors the promise and the prohibition: God’s face goes with His people (v. 14), and God’s face cannot be seen and survived (v. 20, 23). The text is not contradicting itself — it is naming a permanent condition of the covenant on this side of glory: God truly accompanies, and God remains veiled. What He grants instead of the unbearable face is the proclaimed name and the passing goodness (ṭûwb) — He answers a request for crushing weight (kâbôwd) with the revelation of moral character (34:6-7). The dialogue is also a school of intercession: Moses prevails not by merit but by holding God to His own prior words (“I have known you by name”), and by refusing every gift the people do not share. The fallible reading I offer for testing: that the whole unit is structured as a sustained meditation on sight and its limit — Moses opens by commanding God to “See” (v. 12), and God closes by ruling out the one sight Moses craves — so that the deepest knowledge of God available to the mortal is not the seen face but the heard name and the felt goodness. This is an interpretive proposal about the unit’s architecture, offered to be weighed against the text, not asserted over it.

He asked to see the Weight; he was given to hear the Name and feel the Goodness — the face withheld is not the presence withdrawn. (an interpretive line, not Scripture)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The cleft of the rock and the day men flee into the rocks verbal / quotation — confirmed

Moses is hidden “in a cleft of the rock” (bə·niq·raṯ haṣ·ṣūr, v. 22) to be sheltered while glory passes. Isaiah 2:21 uses the identical rare noun: in the day of the LORD men flee “into the clefts of the rocks… for fear of the LORD.” The same hiding-place is, for the favored mediator, refuge; for the unrepentant, terror before the same glory. The shared lexeme nᵉqârâh occurs in only two verses in all of Scripture, which is what makes this a true verbal echo rather than a thematic coincidence.

Exodus 33:22 · Isaiah 2:21

basis: Verifier: shared rare lexeme H5366 nᵉqârâh (‘cleft,’ in only 2 vv) plus H6697 tsûwr (‘rock,’ 73 vv); the low frequency of nᵉqârâh confirms a verbal link

The distinguishing of God's people verbal / quotation — confirmed

Moses asks that Israel be distinguished (wə·nip̄·lē·nū, pâlâh, v. 16) from every nation by God’s own going-along. The same rare verb runs through the plague narrative, where God “puts a division” / makes a distinction between Israel and Egypt (Exodus 8:22; 9:4; 11:7), and surfaces in Psalm 139:14, where the psalmist is “fearfully and wonderfully” (pâlâh) made. The thread ties Moses’s plea for the people’s election to God’s prior, sovereign acts of setting Israel apart.

Exodus 33:16 · Exodus 11:7 · Exodus 9:4 · Psalm 139:14

basis: Verifier: shared rare lexeme H6395 pâlâh (‘distinguish/be wonderful,’ in only 7 vv) across all listed refs; low frequency makes the verbal link genuine (also incidental high-freq H3045 yâdaʻ)

Glory, goodness, and the proclaimed Name structural / thematic — confirmed

God answers “show me Your glory” (v. 18) by passing “all My goodness” before Moses and proclaiming “the name of Yahweh” (v. 19); the immediate fulfillment is Exodus 34:6, where Yahweh “passed by” (‘âbar) and “proclaimed” (qârâʼ) His name as “merciful and gracious.” The Verifier records the verbal continuity (shared ‘âbar, qârâʼ, pânîym), but these are common verbs, so the connection is the shared scene and pattern, not a rare quotation.

Exodus 33:19 · Exodus 34:6

basis: Verifier: shared lexemes H5674 ʻâbar, H7121 qârâʼ, H6440 pânîym — all high-frequency, so a shared scene/pattern (the passing-by and proclamation of the Name), not a verbal quotation

Sovereign mercy: I will be gracious to whom I will be gracious structural / thematic — confirmed

The idem per idem formula of v. 19 (chânanrâcham) is quoted by Paul in Romans 9:15 to ground God’s electing freedom and overthrow self-righteous boasting — as Barnes, Keil, and the Cambridge editor all note. Because the link crosses Testaments (Greek New Testament citing the Hebrew through the Septuagint), there is no shared Strong’s number; the connection is the explicit apostolic citation of the sense, which is why it is tiered structural/thematic with the basis stated, not “verbal.”

Exodus 33:19 · Romans 9:15

basis: Cross-Testament (Greek↔Hebrew): Verifier finds no shared original-language lexeme, so it cannot be tiered ‘verbal’; the basis is Paul’s explicit citation of the verse’s sense in Romans 9:15 (via LXX)

Rest for the people of God typological

“I will give you rest” (wa·hă·ni·ḥō·ṯî, v. 14) is the standard idiom for settling Israel in the land (Deuteronomy 3:20; Joshua 1:13, 15). Barnes draws the line forward to Hebrews 4:8, where the writer argues that Joshua’s rest was not the final rest — “there remaineth therefore a rest to the people of God.” The Exodus promise of land-rest becomes, in the New Testament, a type of the deeper sabbath-rest in Christ. The cross-Testament reach is typological, argued from the canon’s own trajectory, not from a shared Hebrew/Greek word.

Exodus 33:14 · Deuteronomy 3:20 · Joshua 1:13 · Hebrews 4:8

basis: Hebrew rest-idiom (H5117 nûwach) traced by Barnes through Deuteronomy/Joshua to Hebrews 4:8; Exodus↔Hebrews is cross-Testament (no shared Strong’s), so the link is figural/typological — widely held, argued from canonical trajectory

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The Rock that was Christ widely-held

Moses is set “upon a rock” (haṣ·ṣūr, v. 21) and hidden in its cleft. Benson links this directly to 1 Corinthians 10:4, “that Rock was Christ” — “one which… was emblematical of Christ… through whom alone we can have the knowledge of the glory of God.” Matthew Henry: “The rock in Horeb was typical of Christ the Rock; the Rock of refuge, salvation, and strength,” and the cleft “an emblem of Christ, as smitten, crucified, wounded, and slain.” The figural reading — that the shelter from consuming glory is found in the wounded Rock — is ancient and widely held across the Reformation and Puritan expositors, though it is an inference from the type, not a statement of the Hebrew text.

Exodus 33:21 · Exodus 33:22 · 1 Corinthians 10:4

The unseen face, beheld in the face of Christ widely-held

“My face shall not be seen” (v. 23) stands under the New Testament’s “No man hath seen God at any time; the only begotten Son… hath declared Him” (John 1:18) and “the glory of God in the face of Jesus Christ” (2 Corinthians 4:6). Maclaren draws the contrast as the climax of his exposition: “the Christian child, who looks upon the ‘glory of God in the face of Jesus Christ,’ has a vision which outshines the flashing radiance that shone round Moses… and that Name is more fully proclaimed in our ears. Sinai, with all its thunders, is silent before Calvary.” Benson adds that at the Transfiguration Moses at last “saw his face shine as the sun” (Matthew 17:3). The face withheld at Sinai is the face given in the incarnate Son — a reading held widely from the Fathers onward.

Exodus 33:20 · Exodus 33:23 · John 1:18

Moses the type of the great Intercessor widely-held

Matthew Henry: “by the intercession of Christ, we are not only saved from ruin, but become entitled to everlasting happiness… See, in a type, Christ's intercession, which he ever lives to make for all that come to God by him; and that it is not by any thing in those for whom he intercedes.” Maclaren presses the same point with restraint, refusing to flatten the gap between type and antitype: the scene shows “the same great principle of intercession, which reaches its unique example in Jesus Christ,” for “the height of his love, measured against the immeasurable altitude of Christ’s, is as a mole-hill to the Andes.” The mediator who will accept no blessing the people do not share (vv. 15-16) foreshadows the High Priest who says “I and Thy people” — a typological reading the expositors hold while carefully marking the infinite distance between type and fulfillment.

Exodus 33:12 · Exodus 33:15 · Exodus 33:16

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

Three honesty notes specific to this unit. (1) Displacement. The Cambridge Bible (following Dillmann and McNeile) argues that vv. 14-16 are textually misplaced and “should follow Exodus 34:9,” because God’s answer in v. 14 sits awkwardly as a reply to v. 13. This is a source-critical proposal, not a settled fact; the synthesis reads the text in its received (Masoretic) order, but the dissent is recorded rather than hidden. (2) Plural ‘face.’ The verb in v. 14 (yê·lê·ḵū) and the participle in v. 15 (hō·lə·ḵîm) are plural, agreeing with the plural-form noun pānîym. John Gill reads this as room for the persons of the Trinity (“my faces shall go… Father, Son, and Spirit”); that is a devotional, post-canonical inference layered onto an ordinary feature of Hebrew (pānîym is grammatically plural in form), and is flagged as such in the verse note. (3) Cross-Testament links. Romans 9:15 (citing v. 19) and 1 Corinthians 10:4 / Hebrews 4:8 (touching vv. 21 and 14) cross from Greek to Hebrew and therefore share no Strong’s number; per the rules they are tiered structural/thematic or typological, never ‘verbal,’ with the basis (explicit apostolic citation, or figural reading along the canon’s trajectory) stated each time. The strongest strictly-verbal link in the unit is the rare nᵉqârâh (cleft) shared with Isaiah 2:21 — two occurrences in the whole Hebrew Bible — confirmed by the Verifier.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)