The Fallible · Synthetic · Study Bible

Exodus32:1–35

The Golden Calf

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Exodus 32:1–35 — The Golden Calf. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Now when the people saw that Moses was delayed in coming down fr…”+

1Now when the people saw that Moses was delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said, “Come, make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him!”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hā·‘ām way·yar kî- mō·šeh ḇō·šêš lā·re·ḏeṯ min- hā·hār hā·‘ām way·yiq·qā·hêl ‘al- ’a·hă·rōn way·yō·mə·rū ’ê·lāw qūm ‘ă·śêh- lā·nū ’ĕ·lō·hîm ’ă·šer yê·lə·ḵū lə·p̄ā·nê·nū kî- zeh mō·šeh hā·’îš ’ă·šer he·‘ĕ·lā·nū mê·’e·reṣ miṣ·ra·yim lō yā·ḏa‘·nū meh- hā·yāh lōw

Literal — word-for-word from the original

And-saw the-people that Moses was-ashamed/delayed in-coming-down from the-mountain, and-the-people gathered against Aaron and-said unto-him, “Arise, make-for-us a-god who will-go before-us; for as-for this Moses, the-man who brought-us-up out-of the-land-of Egypt — we know not what has-become of-him.”

Where the English smooths the original

  • בֹשֵׁ֥שׁ בֹשֵׁשׁ (H954, bôsh) — BSB “was delayed” is right in effect, but the verb is literally caused shame / put to shame. The Cambridge Bible flags the idiom (the same construction in Judges 5:28, “Why doth his chariot put to shame in coming?”). Keil & Delitzsch trace it to a root meaning to act with reserve, then to hesitate. Israel reads Moses’ slowness as disappointment, almost as a betrayal — the word for shame underwrites their impatience.
  • אֱלֹהִ֗ים אֱלֹהִים (H430, ʼĕlôhîm) is plural in form, but the verb יֵלְכוּ (“shall go”) is plural too, so several voices (Ellicott, Barnes, JFB, the Pulpit Commentary) urge the singular “make us a god.” Only one calf is made (v.4) and it is dedicated to Jehovah (v.5). BSB’s “gods” is defensible as a plural of majesty (Cambridge), but it can mislead: the people want a visible image of the one God, not a pantheon.
  • וַיִּקָּהֵ֨ל וַיִּקָּהֵל (H6950, qâhal) is “assembled,” but Benson and JFB note the preposition עַל here carries the sense of gathering against Aaron — a tumultuous, coercive mobbing, not a polite delegation. BSB’s “gathered around Aaron” loses the menace the Hebrew allows.
  • זֶ֣ה מֹשֶׁ֣ה הָאִ֗ישׁ זֶה מֹשֶׁה הָאִישׁ — “this Moses, the man.” The piled-up demonstrative is contemptuous. Ellicott: “Contemptuous words, showing how short-lived is human gratitude.” BSB’s “As for this Moses” keeps the dismissiveness; the Hebrew is colder still — the deliverer reduced to that fellow.
Word by word34 · parsed+
הָעָ֔םhā·‘āmNow when the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וַיַּ֣רְאway·yarsawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
כִּֽי־kî-thatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
מֹשֶׁ֖הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
בֹשֵׁ֥שׁḇō·šêšwas delayedH954
√ bûwsh — properly, to pale, iVerbPielPerfectthird person masculine singular
בֹשֵׁשׁ (H954) — “was delayed,” lit. “caused shame/disappointment.” Their whole apostasy hangs on this read of Moses’ absence as failure.
לָרֶ֣דֶתlā·re·ḏeṯin coming downH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsPreposition-lVerbQalInfinitive construct
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָהָ֑רhā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
הָעָ֜םhā·‘āmtheyH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וַיִּקָּהֵ֨לway·yiq·qā·hêlgatheredH6950
√ qâhal — to convokeConjunctive wawVerbNifalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּקָּהֵל (H6950) — “gathered”; a Nifal of mass assembly, here with a coercive edge (“against” Aaron).
עַֽל־‘al-aroundH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
אַהֲרֹ֗ן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
וַיֹּאמְר֤וּway·yō·mə·rūand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֵלָיו֙’ê·lāwH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
ק֣וּם׀qūmComeH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalImperativemasculine singular
עֲשֵׂה־‘ă·śêh-makeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperativemasculine singular
עֲשֵׂה (H6213, ʻâśâh) — “make.” The fatal imperative; man commands the manufacture of his god, the exact inversion of God making man.
לָ֣נוּlā·nūus
Prepositionfirst person common plural
אֱלֹהִ֗ים’ĕ·lō·hîmgodsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
אֱלֹהִים (H430) — “gods / a god”; plural in form, but the object is a single image of Jehovah — the heart of the chapter’s ambiguity.
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יֵֽלְכוּ֙yê·lə·ḵūwill goH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine plural
לְפָנֵ֔ינוּlə·p̄ā·nê·nūbefore usH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNounmasculine plural constructfirst person common plural
כִּי־kî-As forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
זֶ֣ה׀zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
מֹשֶׁ֣הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
הָאִ֗ישׁhā·’îšH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הֶֽעֱלָ֙נוּ֙he·‘ĕ·lā·nūbrought us upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbHifilPerfectthird person masculine singularfirst person common plural
הֶעֱלָנוּ (H5927, ʻâlâh) — “brought us up”; the Exodus-formula verb, here credited to “the man” Moses, soon to be credited to the calf (v.4), then reclaimed by God (v.7).
מֵאֶ֣רֶץmê·’e·reṣout of the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרַ֔יִםmiṣ·ra·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
לֹ֥אwe do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יָדַ֖עְנוּyā·ḏa‘·nūknowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectfirst person common plural
מֶה־meh-whatH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
הָ֥יָהhā·yāhhas happenedH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalPerfectthird person masculine singular
לֽוֹ׃lōwto him
Prepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The root of Idolatry is when men think that God is not present, unless they see him physically.
Geneva marginal note (a).
They were unwilling to continue longer without a God to go before them; but the faith upon which their desire was founded was a very perverted one, not only as clinging to what was apparent to the eye, but as corrupted by the impatience and unbelief of a natural heart
It was not yet six weeks since the people had sworn, ‘All that the Lord hath spoken will we do, and be obedient.’ The blood of the covenant, sprinkled on them, was scarcely dry when they flung off allegiance to Jehovah.
delayed ] Heb. caused shame (i.e. disappointment): the same idiom, Jdg 5:28 (lit. ‘Why doth his chariot put to shame in coming?’).
2“So Aaron told them, “Take off the gold earrings that are on your…”+

2So Aaron told them, “Take off the gold earrings that are on your wives and sons and daughters, and bring them to me.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’a·hă·rōn way·yō·mer ’ă·lê·hem pā·rə·qū haz·zā·hāḇ niz·mê ’ă·šer bə·’ā·zə·nê nə·šê·ḵem bə·nê·ḵem ū·ḇə·nō·ṯê·ḵem wə·hā·ḇî·’ū ’ê·lāy

Literal — word-for-word from the original

And-said unto-them Aaron, “Tear-off the-rings-of gold that are in-the-ears-of your-wives, your-sons, and-your-daughters, and-bring-them unto-me.”

Where the English smooths the original

  • פָּֽרְקוּ֙ פָּרְקוּ (H6561, pâraq) is more violent than BSB’s “Take off”: it means to tear away, wrench off, break apart. The same rare verb (only ten verses in all) names the tearing-off of a yoke (Genesis 27:40, “tear his yoke from your neck”) and the wind that “tore into the mountains” at Horeb (1 Kings 19:11). Aaron orders a wrenching-off of ornaments — perhaps, the voices guess, hoping the cost would stall the crowd.
  • נִזְמֵ֣י נִזְמֵי (H5141, nezem) are “ear-rings” / nose-rings — the Egyptian plunder of Exodus 12:35. Poole and Gill note the tragic irony: the gold God transferred from Egypt to enrich His people is now wrenched off to forge their idol. BSB “earrings” is accurate but mutes the back-reference to the spoiling of Egypt.
  • בְּאָזְנֵ֣י נְשֵׁיכֶ֔ם בְּאָזְנֵי נְשֵׁיכֶם — “in the ears of your wives.” Aaron names wives, sons, daughters but not the men. Benson, Poole, and K&D read this as craft: he aimed the demand at those “most fond of their jewels,” hoping vanity would refuse. The wording is part of the strategy, not incidental.
Word by word13 · parsed+
אַהֲרֹ֔ן’a·hă·rōnSo AaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
וַיֹּאמֶר (H559) — “said”; Aaron speaks for the first time, and his first act is to manage, not to forbid.
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·mertoldH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
פָּרְקוּ (H6561) — “tear off”; a wrenching verb, rare (10 vv), elsewhere of breaking a yoke.
אֲלֵהֶם֙’ă·lê·hemthemH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
פָּֽרְקוּ֙pā·rə·qūTake offH6561
√ pâraq — to break off or crunchVerbPielImperativemasculine plural
נִזְמֵי (H5141) — “rings of [gold]”; the Egyptian spoil now redirected to idolatry.
הַזָּהָ֔בhaz·zā·hāḇthe goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iArticleNounmasculine singular
נִזְמֵ֣יniz·mêearringsH5141
√ nezem — a nose-ringNounmasculine plural construct
אֲשֶׁר֙’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
בְּאָזְנֵ֣יbə·’ā·zə·nêare onH241
√ ʼôzen — broadnessPreposition-bNounfeminine dual construct
נְשֵׁיכֶ֔םnə·šê·ḵemyour wivesH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine plural constructsecond person masculine plural
בְּנֵיכֶ֖םbə·nê·ḵemand sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
וּבְנֹתֵיכֶ֑םū·ḇə·nō·ṯê·ḵemand daughtersH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Conjunctive wawNounfeminine plural constructsecond person masculine plural
וְהָבִ֖יאוּwə·hā·ḇî·’ūand bring themH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilImperativemasculine plural
אֵלָֽי׃’ê·lāyto meH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
this he said in the hope that, by a demand which pressed so heavily upon the vanity of the female sex and its love of display, he might arouse such opposition as would lead the people to desist from their desire. But his cleverness was put to shame.
It is a reasonable conjecture that Aaron thought to prevent the projected idolatry by this requirement. Not having the courage to meet the demand of the people with a direct negative, he may have aimed at diverting them from their purpose by requiring a sacrifice which they would be unwilling to make
Aaron demands these, partly that he might take away one vice, or occasion of vice, whilst the people were intent upon another; and partly that the proposed loss of their precious earrings might cool their idolatrous desires.
3“Then all the people took off their gold earrings and brought the…”+

3Then all the people took off their gold earrings and brought them to Aaron.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kāl- hā·‘ām ’eṯ- way·yiṯ·pā·rə·qū haz·zā·hāḇ niz·mê ’ă·šer bə·’ā·zə·nê·hem way·yā·ḇî·’ū ’el- ’a·hă·rōn

Literal — word-for-word from the original

And-tore-off all the-people the-rings-of gold that were in-their-ears, and-brought-them unto Aaron.

Where the English smooths the original

  • כָּל־הָעָ֔ם כָּל־הָעָם — “all the people.” The single word kol is the sting of the verse. Ellicott: “Not the slightest resistance was offered… ‘All the people,’ with one accord, surrendered their earrings.” The strategy of v.2 collapsed instantly. BSB keeps “all”; the force is that even the calculated obstacle was no obstacle.
  • וַיִּתְפָּֽרְקוּ֙ וַיִּתְפָּרְקוּ (H6561) — the same wrenching verb as v.2, now in the reflexive/middle: they stripped themselves. Poole notes the affix is masculine — “the men’s ears,” so that “the men were more set upon idolatry than the women.” The people’s zeal for the idol outran even Aaron’s cynicism.
Word by word11 · parsed+
כָּל־kāl-Then allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
וַיִּתְפָּרְקוּ (H6561) — “tore off [from themselves]”; the people enact Aaron’s wrenching-command on their own bodies.
הָעָ֔םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־הָעָם (H3605 + H5971) — “all the people”; the totality that turned Aaron’s stalling tactic into an avalanche.
וַיִּתְפָּֽרְקוּ֙way·yiṯ·pā·rə·qūtook offH6561
√ pâraq — to break off or crunchConjunctive wawVerbHitpaelConsecutive imperfectthird person masculine plural
הַזָּהָ֖בhaz·zā·hāḇtheir goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iArticleNounmasculine singular
נִזְמֵ֥יniz·mêearringsH5141
√ nezem — a nose-ringNounmasculine plural construct
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
בְּאָזְנֵיהֶ֑םbə·’ā·zə·nê·hemH241
√ ʼôzen — broadnessPreposition-bNounfeminine dual constructthird person masculine plural
וַיָּבִ֖יאוּway·yā·ḇî·’ūand brought themH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֶֽל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אַהֲרֹֽן׃’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
Aaron had miscalculated the strength of the people’s fanaticism. Not the slightest resistance was offered to his requirement, not the slightest objection made. “ All the people,” with one accord, surrendered their earrings.
Such is the rage of idolaters, that they spare no cost to satisfy their wicked desires.
Geneva marginal note (c).
Let their readiness to part with their ear-rings to make an idol, shame our stubbornness in the service of the true God. They did not draw back on account of the cost of their idolatry; and shall we grudge the expenses of religion?
4“He took the gold from their hands, and with an engraving tool he…”+

4He took the gold from their hands, and with an engraving tool he fashioned it into a molten calf. And they said, “These, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt!”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yiq·qaḥ mî·yā·ḏām way·yā·ṣar ba·ḥe·reṭ way·ya·‘ă·śê·hū ’ō·ṯōw mas·sê·ḵāh ‘ê·ḡel way·yō·mə·rū ’êl·leh yiś·rā·’êl ’ĕ·lō·he·ḵā ’ă·šer he·‘ĕ·lū·ḵā mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim

Literal — word-for-word from the original

And-he-took it from-their-hand, and-fashioned-it with-an-engraving-tool, and-made-it a-molten calf; and-they-said, “These are-your-gods, O-Israel, who brought-you-up out-of the-land-of Egypt.”

Where the English smooths the original

  • בַּחֶ֔רֶט בַּחֶרֶט (H2747, chereṭ, “with an engraving tool”) is a word of extreme rarity — it occurs in only two verses in the whole Hebrew Bible. The other is Isaiah 8:1, where the same chereṭ is the stylus/pen God commands the prophet to write with. The tool that scratches Israel’s false god into shape is, lexically, the very pen that inscribes God’s true word — a haunting verbal coincidence (see Threads). BSB “engraving tool” is exact; the rarity is invisible in English.
  • מַסֵּכָ֑ה מַסֵּכָה (H4541, massêkâh, “molten [image]”) literally means a poured / cast thing. Keil & Delitzsch argue from Isaiah 30:22; 40:19 that massêkâh can name a wooden core sheathed in cast gold-plate; the Pulpit Commentary insists on solid metal. The same rare word and the calf together recur in Deuteronomy 9:16 (Moses’ retelling), a verbal link to the parallel account (see Threads).
  • אֵ֤לֶּה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ — “These are your gods.” The plural demonstrative ʼêlleh with a single calf is jarring; the parallel Nehemiah 9:18 uses the singular “This.” Cambridge suspects a “covert polemic” pointing forward to Jeroboam’s two calves (1 Kings 12:28, almost identical words). The same formula will be flung back at Israel by God in v.8 — the people’s blasphemy quoted in the indictment.
Word by word16 · parsed+
וַיִּקַּ֣חway·yiq·qaḥHe took [the gold]H3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מִיָּדָ֗םmî·yā·ḏāmfrom their handsH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-mNounfeminine singular constructthird person masculine plural
וַיָּ֤צַרway·yā·ṣarandH6696
√ tsûwr — to cramp, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיָּצַר (H6696) — “fashioned”; the Berean parse assigns this form to tsûr (H6696, to fashion/bind), a by-form homographic with — but not the same Strong’s as — yâtsar (H3335), the potter-verb of God forming man in Genesis 2:7. The picture of a man forming a god (creation inverted) is real at the level of sense; we do not claim a single shared lexeme the parse denies.
בַּחֶ֔רֶטba·ḥe·reṭwith an engraving toolH2747
√ chereṭ — a chisel or graverPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
בַּחֶרֶט (H2747) — “with an engraving tool”; a word found in only 2 verses, the other being Isaiah’s prophetic pen (Isaiah 8:1).
וַֽיַּעֲשֵׂ֖הוּway·ya·‘ă·śê·hūhe fashionedH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
אֹתוֹ֙’ō·ṯōwitH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
מַסֵּכָ֑הmas·sê·ḵāhinto a moltenH4541
√ maççêkâh — properly, a pouring over, iNounfeminine singular
מַסֵּכָה (H4541) — “molten / cast”; shared with Deuteronomy 9:16, the verbal anchor of the parallel account.
עֵ֣גֶל‘ê·ḡelcalfH5695
√ ʻêgel — a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (iNounmasculine singular
עֵגֶל (H5695, ʻêgel) — “calf”; a young bull, the form (Egyptian Apis or older Semitic bull-symbol) chosen to image strength.
וַיֹּ֣אמְר֔וּway·yō·mə·rūAnd they saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֵ֤לֶּה’êl·lehTheseH428
√ ʼêl-leh — these or thosePronouncommon plural
אֵלֶּה (H428) — “These”; the plural demonstrative for one image, echoed at Jeroboam’s calves (1 Kings 12:28).
יִשְׂרָאֵ֔לyiś·rā·’êlO IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֙יךָ֙’ĕ·lō·he·ḵāare your godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הֶעֱל֖וּךָhe·‘ĕ·lū·ḵābrought you upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbHifilPerfectthird person common pluralsecond person masculine singular
מֵאֶ֥רֶץmê·’e·reṣout of the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרָֽיִם׃miṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
a graving tool ] a pointed metal instrument: the word rendered ‘pen’ (i.e. a sharp metal stylus ) in Isaiah 8:1 . calf ] The Heb. ‘çgel means a young bull
Their sin then lay, not in their adopting another god, but in their pretending to worship a visible symbol of Him whom no symbol could represent. The close connection between the calves of Jeroboam and this calf is shown by the repetition of the formula, "which brought thee up out of the land of Egypt" 1 Kings 12:28 .
for all that, it was not the image of an Egyptian deity-it was no symbol of the generative or bearing power of nature, but an image of Jehovah. For when it was finished, those who had made the image, and handed it over to the people, said, "This is thy God (pluralis majest.), O Israel, who brought thee out of Egypt."
They remembered the sins of Egypt, where they saw calves, oxen and serpents worshipped.
Geneva marginal note (d).
5“When Aaron saw this, he built an altar before the calf and procl…”+

5When Aaron saw this, he built an altar before the calf and proclaimed: “Tomorrow shall be a feast to the LORD.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’a·hă·rōn way·yar way·yi·ḇen miz·bê·aḥ lə·p̄ā·nāw way·yiq·rā ’a·hă·rōn way·yō·mar mā·ḥār ḥaḡ Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

And-saw Aaron, and-he-built an-altar before-it; and-Aaron proclaimed and-said, “A-feast to-the-LORD tomorrow.”

Where the English smooths the original

  • לַיהוָֽה לַיהוָה — “to Jehovah.” This is the verse that proves the calf was meant as an image of the covenant God, not a foreign deity. Poole: the title “peculiar to the true God… being here given by Aaron to the calf” shows “the people designed to worship the true God in this calf.” That is precisely what damns it: not a rival god, but the true God forced into a forbidden image — a breach of the second commandment, not (or not only) the first.
  • וַיִּ֤קְרָא וַיִּקְרָא (H7121, qârâʼ, “proclaimed”) — Aaron makes an official, public summons. Ellicott reads the deepening complicity: “Having once yielded to the popular cry, Aaron was carried on from one compliance to another.” BSB “proclaimed” is right; the Hebrew underscores that this is now sanctioned, institutional worship.
  • חַ֥ג חַג (H2282, chag) is a pilgrimage-feast, the technical term for Israel’s great appointed festivals. Aaron drapes the idolatry in the vocabulary of legitimate worship. Cambridge: “The calf is thus clearly regarded, not as exclusive of Jehovah, but as representing Him.” The holy word chag is conscripted to bless the sin.
Word by word11 · parsed+
אַהֲרֹ֔ן’a·hă·rōnWhen AaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
וַיַּ֣רְאway·yarsaw thisH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּ֥בֶןway·yi·ḇenhe builtH1129
√ bânâh — to build (literally and figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מִזְבֵּ֖חַmiz·bê·aḥan altarH4196
√ mizbêach — an altarNounmasculine singular
וַיִּבֶן (H1129, bânâh) — “built”; Aaron’s hands raise an altar, the act of a priest, before a counterfeit.
לְפָנָ֑יוlə·p̄ā·nāwbefore [the calf]H6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural constructthird person masculine singular
וַיִּקְרָ֤אway·yiq·rāand proclaimedH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אַֽהֲרֹן֙’a·hă·rōn. . .H175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
וַיֹּאמַ֔רway·yō·mar. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מָחָֽר׃mā·ḥārTomorrowH4279
√ mâchâr — properly, deferred, iAdverb
חַג (H2282) — “feast”; a pilgrimage-festival term, lending the forbidden rite an air of legitimacy.
חַ֥גḥaḡ[shall be] a feastH2282
√ chag — a festival, or a victim thereforNounmasculine singular
לַיהוָה (H3068) — “to the LORD”; the covenant Name attached to the calf — the proof, and the horror, that this was Jehovah-worship gone idolatrous.
לַיהוָ֖הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
which title being peculiar to the true God, and being here given by Aaron to the calf, with the approbation of the people, makes it more than probable that the people designed to worship the true God in this calf, which they made only as a visible token of God’s presence with them
Perhaps he flattered himself that by heading the movement he could control it, and hinder it from becoming downright apostacy from Jehovah. In his view no doubt the calf was an emblem of Jehovah, and the worship paid it was the worship of Jehovah.
Seeing the impression which the image made upon Israel, Aaron at once builds an altar before it, and proclaims a feast to Jehovah. The calf is thus clearly regarded, not as exclusive of Jehovah, but as representing Him.
6“So the next day they arose, offered burnt offerings, and present…”+

6So the next day they arose, offered burnt offerings, and presented peace offerings. And the people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mim·mā·ḥo·rāṯ way·yaš·kî·mū way·ya·‘ă·lū ‘ō·lōṯ way·yag·gi·šū šə·lā·mîm hā·‘ām way·yê·šeḇ le·’ĕ·ḵōl wə·šā·ṯōw way·yā·qu·mū lə·ṣa·ḥêq

Literal — word-for-word from the original

And-they-rose-early on-the-morrow and-offered-up burnt-offerings and-brought-near peace-offerings; and-sat the-people to-eat and-to-drink, and-rose-up to-play.

Where the English smooths the original

  • לְצַחֵֽק לְצַחֵק (H6711, tsâchaq, “to play / make sport”) is the verse’s loaded word. It is the same root as the name Isaac (“laughter”), but here it carries a darker charge: the Pulpit Commentary and Ellicott read it as licentious dancing and worse (“The sensualism of idol-worship constantly led on to sensuality”). It is the very word Paul quotes — “the people sat down to eat and drink, and rose up to play” (1 Corinthians 10:7). BSB’s “revelry” names the result; the Hebrew leaves the sin ambiguous and therefore worse.
  • עֹלֹ֔ת ... שְׁלָמִ֑ים עֹלֹת (H5930, ʻôlâh) and שְׁלָמִים (H8002, shelem) — “burnt offerings” and “peace offerings.” These are the legitimate sacrifices of true worship, here offered to the calf. Ellicott notes both are pre-Mosaic (Genesis 4:3–4); Poole bitterly observes they brought peace-offerings “but no sin-offerings, which they most needed.” The forms of devotion are exactly right; the object is exactly wrong.
  • וַיַּשְׁכִּ֙ימוּ֙ וַיַּשְׁכִּימוּ (H7925, shâkam, “rose early”) is the verb of eager, devoted rising — the same word used of the faithful seeking God at dawn. The Pulpit Commentary: “The people were like a child with a new toy… as soon as it was day, they left their beds.” Their zeal is real; it is simply aimed at an idol.
Word by word12 · parsed+
מִֽמָּחֳרָ֔תmim·mā·ḥo·rāṯSo the next dayH4283
√ mochŏrâth — the morrow or (adverbially) tomorrowPreposition-mNounfeminine singular
וַיַּשְׁכִּ֙ימוּ֙way·yaš·kî·mūthey aroseH7925
√ shâkam — literally, to load up (on the back of man or beast), iConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine plural
וַיַּשְׁכִּימוּ (H7925) — “rose early”; the dawn-eagerness of devotion, misdirected.
וַיַּעֲל֣וּway·ya·‘ă·lūofferedH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine plural
עֹלֹ֔ת‘ō·lōṯburnt offeringsH5930
√ ʻôlâh — a step or (collectively, stairs, as ascending)Nounfeminine plural
עֹלֹת (H5930) — “burnt offerings”; whole-burnt sacrifice, the highest form of worship, offered to the calf.
וַיַּגִּ֖שׁוּway·yag·gi·šūand presentedH5066
√ nâgash — to be or come (causatively, bring) near (for any purpose)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine plural
שְׁלָמִ֑יםšə·lā·mîmpeace offeringsH8002
√ shelem — properly, requital, iNounmasculine plural
הָעָם֙hā·‘āmAnd the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וַיֵּ֤שֶׁבway·yê·šeḇsat downH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לֶֽאֱכֹ֣לle·’ĕ·ḵōlto eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
וְשָׁת֔וֹwə·šā·ṯōwand drinkH8354
√ shâthâh — to imbibe (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalInfinitive absolute
וַיָּקֻ֖מוּway·yā·qu·mūand got upH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
לְצַחֵֽק׃פlə·ṣa·ḥêqto indulge in revelryH6711
√ tsâchaq — to laugh outright (in merriment or scorn)Preposition-lVerbPielInfinitive construct
לְצַחֵק (H6711) — “to play”; the word Paul cites in 1 Corinthians 10:7, ranging from festal sport to lascivious revelry.
The Voices✦ public domain+
This "play" was scarcely of a harmless kind. The sensualism of idol-worship constantly led on to sensuality; and the feasts upon idol-sacrifices terminated in profligate orgies of a nature which cannot be described. See the application of the passage by St. Paul in the First Epistle to the Corinthians (1 Corinthians 10:7)
to play ] to amuse themselves, e.g. by singing and dancing, vv. 18, 19. Comp. the quotation in 1 Corinthians 10:7 .
Brought peace-offerings , but no sin-offerings , which they most needed. The people sat down to eat and to drink ; for the sacrifices were accompanied with feasting, both among the worshippers of the true God, and among idolaters.
Yet they made a calf in Horeb, the very place where the law was given!
7“Then the LORD said to Moses, “Go down at once, for your people, …”+

7Then the LORD said to Moses, “Go down at once, for your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·ḏab·bêr ’el- mō·šeh leḵ- rêḏ kî ‘am·mə·ḵā ’ă·šer he·‘ĕ·lê·ṯā mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim ši·ḥêṯ

Literal — word-for-word from the original

And-spoke the-LORD unto Moses, “Go, get-thee-down; for thy-people, whom thou broughtest-up out-of the-land-of Egypt, have-corrupted-themselves.

Where the English smooths the original

  • עַמְּךָ֔ עַמְּךָ — “thy people.” The pronoun is the wound of the verse. God had called them “My people” (Exodus 3:7); now He says “thy people, whom thou broughtest up.” Cambridge: “not mine; Jehovah dissociates Himself from His sinful nation.” Maclaren hears the “terrible separation” — though Moses will instantly hand the people back to God (“thy people,” v.11). BSB “your people” keeps the sting; the whole drama of intercession turns on this single possessive.
  • שִׁחֵ֣ת שִׁחֵת (H7843, shâchath, “corrupted”) is an active verb — they have ruined / spoiled (their way). Ellicott compares Genesis 6:12, “all flesh had corrupted his way upon the earth” — the language of the pre-Flood world. Israel, weeks out of Egypt, has reached the moral condition that brought the Deluge. BSB “corrupted themselves” is faithful; the echo of Genesis 6 is the deeper note.
Word by word13 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehThen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיְדַבֵּ֥רway·ḏab·bêrsaidH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
רֵד (H3381, yârad) — “get thee down”; emphatic and urgent (Deuteronomy 9:12 adds “quickly”). The mountain-top communion is broken off by the crisis below.
מֹשֶׁ֑הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
לֶךְ־leḵ-Go down at onceH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperativemasculine singular
רֵ֕דrêḏ. . .H3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsVerbQalImperativemasculine singular
כִּ֚יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
עַמְּךָ֔‘am·mə·ḵāyour peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhomH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עַמְּךָ (H5971) — “thy people”; the disowning pronoun — “thine,” not “mine” — that frames the whole intercession.
הֶעֱלֵ֖יתָhe·‘ĕ·lê·ṯāyou brought upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbHifilPerfectsecond person masculine singular
מֵאֶ֥רֶץmê·’e·reṣout of the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרָֽיִם׃miṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
שִׁחֵ֣תši·ḥêṯhave corrupted themselvesH7843
√ shâchath — to decay, iVerbPielPerfectthird person masculine singular
שִׁחֵת (H7843) — “have corrupted themselves”; the verb of the Flood-generation’s ruin (Genesis 6:12).
The Voices✦ public domain+
thy people ] not mine ; Jehovah dissociates Himself from His sinful nation.
“Thine,” not any longer “mine,” since they have broken the covenant that united us; yet still “thine,” however much they sin. The tie of blood-relationship cannot be broken.
the transgression of the people concerned Moses as the mediator of the covenant.
8“How quickly they have turned aside from the way that I commanded…”+

8How quickly they have turned aside from the way that I commanded them! They have made for themselves a molten calf and have bowed down to it. They have sacrificed to it and said, ‘These, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt.’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ma·hêr sā·rū min- had·de·reḵ ’ă·šer ṣiw·wî·ṯim ‘ā·śū lā·hem mas·sê·ḵāh ‘ê·ḡel way·yiš·ta·ḥă·wū- lōw way·yiz·bə·ḥū- lōw way·yō·mə·rū ’êl·leh yiś·rā·’êl ’ĕ·lō·he·ḵā ’ă·šer he·‘ĕ·lū·ḵā mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim

Literal — word-for-word from the original

“They-have-turned-aside quickly out-of the-way that I-commanded-them; they-have-made-for-themselves a-molten calf, and-have-bowed-down to-it and-have-sacrificed to-it, and-said, ‘These are-your-gods, O-Israel, who brought-you-up out-of the-land-of Egypt.’”

Where the English smooths the original

  • מַהֵ֗ר מַהֵר (H4118, “quickly / in haste”) is the aggravation of the indictment. K&D: “this had increased their guilt, and made their ingratitude to Jehovah… all the more glaring.” Benson: “quickly after the law was given them, and they had promised to obey it.” BSB “How quickly” catches it; the speed is itself the charge — covenant ink scarcely dry.
  • וַיִּֽשְׁתַּֽחֲווּ־ וַיִּשְׁתַּחֲווּ (H7812, shâchâh, “bowed down / worshipped”) is the very act forbidden in the second commandment (Exodus 20:5, “thou shalt not bow down to them”). God quotes His own broken law back: they have done the one thing He had just prohibited. BSB “bowed down to it” is exact; the verse is a point-by-point recital of the violated command.
  • אֵ֤לֶּה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ — God repeats verbatim the people’s blasphemy from v.4. The indictment is a quotation: the Judge reads back the criminals’ own words. The plural-for-one image (Barnes: “This is thy god, O Israel”) is preserved in the citation, the same covert link to Jeroboam’s calves the narrator built into v.4.
Word by word22 · parsed+
מַהֵ֗רma·hêrHow quickly they haveH4118
√ mahêr — properly, hurryingAdverb
מַהֵר (H4118) — “quickly”; the speed of the apostasy is itself an aggravation of the guilt.
סָ֣רוּsā·rūturned asideH5493
√ çûwr — to turn off (literal or figurative)VerbQalPerfectthird person common plural
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַדֶּ֙רֶךְ֙had·de·reḵthe wayH1870
√ derek — a road (as trodden)ArticleNouncommon singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
צִוִּיתִ֔םṣiw·wî·ṯimI commanded themH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectfirst person common singularthird person masculine plural
עָשׂ֣וּ‘ā·śūThey have madeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person common plural
לָהֶ֔םlā·hemfor themselves
Prepositionthird person masculine plural
מַסֵּכָ֑הmas·sê·ḵāha moltenH4541
√ maççêkâh — properly, a pouring over, iNounfeminine singular
עֵ֖גֶל‘ê·ḡelcalfH5695
√ ʻêgel — a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (iNounmasculine singular
וַיִּשְׁתַּחֲווּ (H7812) — “bowed down”; the precise act banned by the second commandment, now charged against them.
וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־way·yiš·ta·ḥă·wū-and have bowed downH7812
√ shâchâh — to depress, iConjunctive wawVerbHitpaelConsecutive imperfectthird person masculine plural
לוֹ֙lōwto it
Prepositionthird person masculine singular
וַיִּזְבְּחוּ־way·yiz·bə·ḥū-They have sacrificedH2076
√ zâbach — to slaughter an animal (usually in sacrifice)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
ל֔וֹlōwto it
Prepositionthird person masculine singular
וַיֹּ֣אמְר֔וּway·yō·mə·rūand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֵ֤לֶּה’êl·lehTheseH428
√ ʼêl-leh — these or thosePronouncommon plural
יִשְׂרָאֵ֔לyiś·rā·’êlO IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֙יךָ֙’ĕ·lō·he·ḵāare your godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הֶֽעֱל֖וּךָhe·‘ĕ·lū·ḵābrought you upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbHifilPerfectthird person common pluralsecond person masculine singular
אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ (H428 + H430) — “These are your gods”; the people’s words of v.4 quoted back as the body of the charge.
מֵאֶ֥רֶץmê·’e·reṣout of the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרָֽיִם׃miṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
"They have turned aside quickly (lit., hurriedly):" this had increased their guilt, and made their ingratitude to Jehovah, their Redeemer, all the more glaring.
They have turned aside quickly — Quickly after the law was given them, and they had promised to obey it; quickly after God had done such great things for them, and declared his kind intentions to do greater.
They have turned aside quickly . A few weeks have sufficed to make them forget their solemn pledges ( Exodus 19:8 ; Exodus 24:3 ), and fly in the face of a plain unmistakable commandment.
9“The LORD also said to Moses, “I have seen this people, and they …”+

9The LORD also said to Moses, “I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh rā·’î·ṯî ’eṯ- haz·zeh hā·‘ām hū wə·hin·nêh qə·šêh- ‘ō·rep̄ ‘am-

Literal — word-for-word from the original

And-said the-LORD unto Moses, “I-have-seen this people, and-behold, a stiff-of-neck people it-is.

Where the English smooths the original

  • קְשֵׁה־עֹ֖רֶף קְשֵׁה־עֹרֶף (H7186 + H6203, “hard of neck”) is the phrase’s first appearance in Scripture, becoming the standing epithet for Israel (Exodus 33:3, 5; 34:9; Deuteronomy 9:6, 13). Ellicott: it “rather means ‘perverse,’ the metaphor being taken from the horse that stiffens his neck against the pull of the rein.” The same exact pairing recurs in Exodus 33:3 (a verbal link, see Threads). Stephen will hurl it at the Sanhedrin in Acts 7:51 — a cross-Testament thematic reach.
  • רָאִ֙יתִי֙ רָאִיתִי (H7200, râʼâh, “I have seen”) — the same verb with which the people “saw” Moses delayed (v.1). The chapter’s seeing runs in two directions: Israel sees Moses’ absence and panics; God sees Israel’s heart and names it. Gill: God “knew from all eternity what they would be… but now he saw that in fact which he before saw as future.”
Word by word13 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֥אמֶרway·yō·meralso saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֑הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
רָאִ֙יתִי֙rā·’î·ṯîI have seenH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalPerfectfirst person common singular
רָאִיתִי (H7200) — “I have seen”; God’s seeing answers the people’s seeing of v.1 — He reads the heart, not the circumstance.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַזֶּ֔הhaz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֣םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
הֽוּא׃and theyH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
וְהִנֵּ֥הwə·hin·nêhare indeedH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
קְשֵׁה־qə·šêh-a stiff-neckedH7186
√ qâsheh — severe (in various applications)Adjectivemasculine singular construct
קְשֵׁה־עֹרֶף (H7186 + H6203) — “stiff-necked”; the metaphor of an animal that will not bend its neck to the yoke; Scripture’s first use, and Israel’s lasting name.
עֹ֖רֶף‘ō·rep̄. . .H6203
√ ʻôreph — the nape or back of the neck (as declining)Nounmasculine singular
עַם־‘am-peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
It is generally explained as “obstinate,” but rather means “perverse,” the metaphor being taken from the horse that stiffens his neck against the pull of the rein, and will not be guided by the rider. The LXX. omit the verse, for no intelligible reason.
obstinate and self-willed, resolute in their own ways, and will not be reclaimed, inflexible and not subjected to the yoke of the divine law; a metaphor taken from such creatures as will not submit their necks or suffer the yoke or bridle to be put upon them
A stiff-necked people — Untractable, wilful, and stubborn; unapt to come under the yoke of the divine law, averse from all good, and prone to all evil, incorrigible by judgments, and obstinate to all the methods of cure.
10“Now leave Me alone, so that My anger may burn against them and c…”+

10Now leave Me alone, so that My anger may burn against them and consume them. Then I will make you into a great nation.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘at·tāh lî han·nî·ḥāh ’ap·pî wə·yi·ḥar- ḇā·hem wa·’ă·ḵal·lêm wə·’e·‘ĕ·śeh ’ō·wṯ·ḵā gā·ḏō·wl lə·ḡō·w

Literal — word-for-word from the original

“And-now, leave-Me-alone, that may-burn My-anger against-them and-I-may-consume-them; and-I-will-make of-thee a-great nation.”

Where the English smooths the original

  • הַנִּ֤יחָה לִּי֙ הַנִּיחָה לִּי (H3240, “leave Me alone / let Me be”) is, paradoxically, an invitation. Ellicott: “This was not a command to abstain from deprecation, but rather an intimation that deprecation might have power to change God’s purpose.” K&D quotes Gregory the Great: deprecandi ansam praebere — God hands Moses the very handle for prayer. The Pulpit Commentary compares the angel at Jabbok, “Let me go” (Genesis 32:26). BSB “leave Me alone” is right; it is a door left ajar, not a wall.
  • וַאֲכַלֵּ֑ם וַאֲכַלֵּם (H3615, kâlâh, “that I may consume them”) is the verb of total annihilation — to finish, make an end of. It is covenant-threat language; against it stands the patriarchal promise. BSB “consume them” is exact; the stakes are the existence of Israel itself.
  • וְאֶֽעֱשֶׂ֥ה אוֹתְךָ֖ וְאֶעֱשֶׂה אוֹתְךָ — “and I will make of thee.” The same verb ʻâśâh the people used in v.1 (“make us a god”) God now uses of Moses (“I will make thee a great nation”). The offer transfers the Abrahamic promise (Genesis 12:2) to Moses alone — the test, K&D says, of whether Moses “would be willing to give up his own people… as the price of his own exaltation.”
Word by word11 · parsed+
וְעַתָּה֙wə·‘at·tāhNowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
לִּ֔יleave Me
Prepositionfirst person common singular
הַנִּיחָה לִּי (H3240) — “leave Me alone”; a command that functions as an invitation to intercede.
הַנִּ֣יחָהhan·nî·ḥāhaloneH5117
√ nûwach — to rest, iVerbHifilImperativemasculine singularthird person feminine singular
אַפִּ֥י’ap·pîso that My angerH639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilNounmasculine singular constructfirst person common singular
וְיִֽחַר־wə·yi·ḥar-may burnH2734
√ chârâh — to glow or grow warmConjunctive wawVerbQalConjunctive imperfect Jussivethird person masculine singular
בָהֶ֖םḇā·hemagainst them
Prepositionthird person masculine plural
וַאֲכַלֵּ֑םwa·’ă·ḵal·lêmand consume themH3615
√ kâlâh — to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)Conjunctive wawVerbPielConjunctive imperfect Cohortative if contextualfirst person common singularthird person masculine plural
וַאֲכַלֵּם (H3615) — “and consume them”; the verb of annihilation, the existential threat to the nation.
וְאֶֽעֱשֶׂ֥הwə·’e·‘ĕ·śehThen I will makeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectfirst person common singular
אוֹתְךָ֖’ō·wṯ·ḵāyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine singular
גָּדֽוֹל׃gā·ḏō·wlinto a greatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivemasculine singular
לְג֥וֹיlə·ḡō·wnationH1471
√ gôwy — a foreign nationPreposition-lNounmasculine singular
גָּדוֹל (H1419, gâdôwl) — “great [nation]”; the Abrahamic promise (Genesis 12:2) offered to Moses in Israel’s place — the heart of the test.
The Voices✦ public domain+
Let me alone. —This was not a command to abstain from deprecation, but rather an intimation that deprecation might have power to change God’s purpose. Moses was tried by an offer which would have exalted him at the expense of the people.
When God says to Moses, "Leave Me, allow Me, that My wrath may burn," this is only done, as Gregory the Great expresses it, deprecandi ansam praebere. God puts the fate of the nation into the hand of Moses, that he may remember his mediatorial office
God shows that the prayers of the godly hold back his punishment.
Geneva marginal note (f).
11“But Moses sought the favor of the LORD his God, saying, “O LORD,…”+

11But Moses sought the favor of the LORD his God, saying, “O LORD, why does Your anger burn against Your people, whom You brought out of the land of Egypt with great power and a mighty hand?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh ’eṯ- way·ḥal pə·nê Yah·weh ’ĕ·lō·hāw way·yō·mer Yah·weh lā·māh ’ap·pə·ḵā ye·ḥĕ·reh bə·‘am·me·ḵā ’ă·šer hō·w·ṣê·ṯā mê·’e·reṣ miṣ·ra·yim gā·ḏō·wl bə·ḵō·aḥ ḥă·zā·qāh ū·ḇə·yāḏ

Literal — word-for-word from the original

And-besought Moses the-face-of the-LORD his-God, and-said, “Why, O-LORD, does-burn Thy-anger against Thy-people, whom Thou broughtest-out from the-land-of Egypt with-great power and-with-a-mighty hand?

Where the English smooths the original

  • וַיְחַ֣ל וַיְחַל אֶת־פְּנֵי (H2470 + H6440) is rendered “sought the favor,” but literally means to stroke / make sweet the face of the LORD. Cambridge: “‘made sweet the face of,’ fig. for entreated, sought to conciliate.” K&D: “to stroke the face of Jehovah… to appease His anger.” BSB’s “sought the favor of” is the sense; the idiom is tactile, intimate — Moses softening the face of God.
  • בְּעַמֶּ֔ךָ בְּעַמֶּךָ — “against Thy people.” Moses pointedly hands the disowned people back to God. Poole calls it “an ingenious retortion”: God had said “thy people” (v.7); Moses answers, “they are not my people but thine.” The whole plea pivots on flipping the possessive of v.7.
  • בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה בְּיָד חֲזָקָה (H3027 + H2389, “with a mighty hand”) is the Exodus refrain. Moses’ argument: God has invested His own power in this people; to destroy them is to undo His own mighty work. The “hand” that brought them out is the lever of the prayer.
Word by word20 · parsed+
מֹשֶׁ֔הmō·šehBut MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיְחַ֣לway·ḥalsought the favorH2470
√ châlâh — properly, to be rubbed or wornConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיְחַל (H2470) — “besought”; with “face” (H6440), the idiom “to stroke/soften the face,” to entreat intimately.
פְּנֵ֖יpə·nê. . .H6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
יְהוָ֣הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהָ֑יו’ĕ·lō·hāwhis GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וַיֹּ֗אמֶרway·yō·mersayingH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
יְהוָה֙Yah·wehO LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
לָמָ֤הlā·māhwhyH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
אַפְּךָ֙’ap·pə·ḵādoes Your angerH639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
אַפְּךָ (H639, ʼaph) — “Thy anger”; literally the nostril, the flaring of wrath; Moses asks why it burns against God’s own.
יֶחֱרֶ֤הye·ḥĕ·rehburnH2734
√ chârâh — to glow or grow warmVerbQalImperfectthird person masculine singular
בְּעַמֶּ֔ךָbə·‘am·me·ḵāagainst Your peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Preposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
בְּעַמֶּךָ (H5971) — “against Thy people”; Moses’ deliberate counter to God’s “thy people” of v.7.
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerwhomH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הוֹצֵ֙אתָ֙hō·w·ṣê·ṯāYou broughtH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbHifilPerfectsecond person masculine singular
מֵאֶ֣רֶץmê·’e·reṣout of the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרַ֔יִםmiṣ·ra·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
גָּד֖וֹלgā·ḏō·wlwith greatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivemasculine singular
בְּכֹ֥חַbə·ḵō·aḥpowerH3581
√ kôach — vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce)Preposition-bNounmasculine singular
חֲזָקָֽה׃ḥă·zā·qāhand a mightyH2389
√ châzâq — strong (usuAdjectivefeminine singular
וּבְיָ֥דū·ḇə·yāḏhandH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcConjunctive waw, Preposition-bNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
besought ] properly, as Arabic seems to shew, ‘ made sweet the face of,’ fig. for, entreated, sought to conciliate
Against thy people , an ingenious retortion: q.d. They are not my people, as thou calledst them, Exodus 32:7 , but thy people , which he proves in the following words.
Now Moses is standing in the gap to turn away the wrath of God, Psalm 106:23 . He took the hint which God gave him when he said, Let me alone, which, though it seemed to forbid his interceding, did really encourage it
12“Why should the Egyptians declare, ‘He brought them out with evil…”+

12Why should the Egyptians declare, ‘He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and wipe them from the face of the earth’? Turn from Your fierce anger and relent from doing harm to Your people.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lām·māh yō·mə·rū miṣ·ra·yim lê·mōr hō·w·ṣî·’ām bə·rā·‘āh la·hă·rōḡ ’ō·ṯām be·hā·rîm ū·lə·ḵal·lō·ṯām mê·‘al pə·nê hā·’ă·ḏā·māh šûb̲ mê·ḥă·rō·wn ’ap·pe·ḵā wə·hin·nā·ḥêm ‘al- hā·rā·‘āh lə·‘am·me·ḵā

Literal — word-for-word from the original

“Why should-say the-Egyptians, saying, ‘For-evil He-brought-them-out, to-slay-them in-the-mountains and-to-consume-them from the-face-of the-ground’? Turn from the-burning-of Thy-anger, and-relent concerning the-evil to-Thy-people.

Where the English smooths the original

  • בְּרָעָ֤ה בְּרָעָה (H7451, “for evil / with evil intent”) — K&D corrects the Vulgate’s callide (“craftily”): it does not mean God brought them out by a trick, but “for their hurt” — the preposition naming the alleged malicious purpose the Egyptians would impute. BSB “with evil intent” is right. Moses’ argument is for God’s reputation: let not Egypt slander the Deliverer as a destroyer.
  • וְהִנָּחֵ֥ם וְהִנָּחֵם (H5162, nâcham, “relent / repent”) is the verb that v.14 will apply to God Himself. Moses asks God to nâcham — to change the announced course. The same root will be hotly debated (does God repent?) at v.14. BSB “relent” is the careful modern rendering of a word that elsewhere is “repent.”
  • שׁ֚וּב שׁוּב (H7725, shûb, “turn”) — Moses asks God to turn back from His fierce anger, the same verb that elsewhere calls sinners to turn back to God. Here the mediator dares to ask God to turn. BSB “Turn from” keeps the boldness.
Word by word20 · parsed+
לָמָּה֩lām·māhWhyH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
יֹאמְר֨וּyō·mə·rūshould the Egyptians declareH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalImperfectthird person masculine plural
מִצְרַ֜יִםmiṣ·ra·yim. . .H4713
√ Mitsrîy — a Mitsrite, or inhabitant of MitsrajimNounproperfeminine singular
לֵאמֹ֗רlê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
הֽוֹצִיאָם֙hō·w·ṣî·’āmHe brought them outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbHifilPerfectthird person masculine singularthird person masculine plural
בְּרָעָ֤הbə·rā·‘āhwith evil intentH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)Preposition-bAdjectivefeminine singular
בְּרָעָה (H7451) — “for evil”; not “craftily” but “for their hurt” — the slander Egypt would speak against God’s name.
לַהֲרֹ֤גla·hă·rōḡto killH2026
√ hârag — to smite with deadly intentPreposition-lVerbQalInfinitive construct
אֹתָם֙’ō·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
בֶּֽהָרִ֔יםbe·hā·rîmin the mountainsH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-b, ArticleNounmasculine plural
וּ֨לְכַלֹּתָ֔םū·lə·ḵal·lō·ṯāmand wipe themH3615
√ kâlâh — to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)Conjunctive waw, Preposition-lVerbPielInfinitive constructthird person masculine plural
מֵעַ֖לmê·‘alfromH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition-m
פְּנֵ֣יpə·nêthe faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
הָֽאֲדָמָ֑הhā·’ă·ḏā·māhof the earthH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
שׁ֚וּבšûb̲TurnH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbQalImperativemasculine singular
מֵחֲר֣וֹןmê·ḥă·rō·wnfrom Your fierceH2740
√ chârôwn — a burning of angerPreposition-mNounmasculine singular construct
אַפֶּ֔ךָ’ap·pe·ḵāangerH639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
וְהִנָּחֵ֥םwə·hin·nā·ḥêmand relentH5162
√ nâcham — properly, to sigh, iConjunctive wawVerbNifalImperativemasculine singular
שׁוּב (H7725) — “Turn”; Moses asks God to turn back from wrath, the verb of repentance applied to God.
עַל־‘al-from {doing}H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָרָעָ֖הhā·rā·‘āhharmH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)ArticleAdjectivefeminine singular
וְהִנָּחֵם (H5162) — “relent”; the “repentance” verb resolved in v.14 — anthropopathic, the change of an announced course.
לְעַמֶּֽךָ׃lə·‘am·me·ḵāto Your peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Preposition-lNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Israel is dear to Moses, as his kindred, as his charge; but it is the glory of God that he is most concerned for. If Israel could perish without any reproach to God’s name, Moses could persuade himself to sit down contented; but he cannot bear to hear God reflected on
He pleaded His acts towards Israel ( Exodus 32:11 ), His honour in the sight of the Egyptians ( Exodus 32:12 ), and the promises He had made to the patriarchs ( Exodus 32:13 ), and prayed that for His own sake, and the sake of His honour among the heathen, He would show mercy instead of justice.
a good man will be concerned for the honour and glory of God among the enemies of his people, that their mouths may not be opened to blaspheme the Lord and speak ill of his ways
13“Remember Your servants Abraham, Isaac, and Israel, to whom You s…”+

13Remember Your servants Abraham, Isaac, and Israel, to whom You swore by Your very self when You declared, ‘I will make your descendants as numerous as the stars in the sky, and I will give your descendants all this land that I have promised, and it shall be their inheritance forever.’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

zə·ḵōr ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā lə·’aḇ·rā·hām lə·yiṣ·ḥāq ū·lə·yiś·rā·’êl lā·hem ’ă·šer niš·ba‘·tā bāḵ wat·tə·ḏab·bêr ’ă·lê·hem zar·‘ă·ḵem ’ar·beh ’eṯ- kə·ḵō·wḵ·ḇê haš·šā·mā·yim ’et·tên lə·zar·‘ă·ḵem wə·ḵāl haz·zōṯ hā·’ā·reṣ ’ă·šer ’ā·mar·tî wə·nā·ḥă·lū lə·‘ō·lām

Literal — word-for-word from the original

Remember Abraham, Isaac, and-Israel, Thy-servants, to-whom Thou-swarest by-Thyself, and-saidst unto-them, ‘I-will-multiply your-seed as-the-stars of-the-heavens, and-all this-land that I-have-spoken-of I-will-give to-your-seed, and-they-shall-inherit-it forever.’”

Where the English smooths the original

  • זְכֹ֡ר זְכֹר (H2142, zâkar, “Remember”) is the climactic plea — not because God forgets, but because remembering the covenant is, in Scripture, God acting to keep it (cf. Exodus 2:24). Moses moves from God’s honor to God’s oath: the unbreakable promise overrides the deserved wrath. BSB “Remember” is exact; it is the strongest of the three pleas (Cambridge).
  • נִשְׁבַּ֣עְתָּ לָהֶם֮ בָּךְ֒ נִשְׁבַּעְתָּ ... בָּךְ — “Thou swarest by Thyself.” Cambridge notes Genesis 22:16 is “the only place in Genesis where the covenant is confirmed with an oath.” God could swear by no one greater (Hebrews 6:13); the oath is therefore as sure as God’s own being. Moses stakes the plea on the one self-sworn promise.
  • כְּכוֹכְבֵ֣י הַשָּׁמָ֑יִם כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם (H3556 + H8064, “as the stars of heaven”) directly cites Genesis 22:17. The promised innumerable seed cannot be reconciled with a destroyed nation; Moses turns the very words of the Abrahamic oath into the argument for mercy (a structural/thematic link to Genesis 22:17, see Threads).
Word by word25 · parsed+
זְכֹ֡רzə·ḵōrRememberH2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iVerbQalImperativemasculine singular
זְכֹר (H2142) — “Remember”; covenant-remembrance is God’s acting to fulfill, not mere recall.
עֲבָדֶ֗יךָ‘ă·ḇā·ḏe·ḵāYour servantsH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
לְאַבְרָהָם֩lə·’aḇ·rā·hāmAbrahamH85
√ ʼAbrâhâm — Abraham, the later name of AbramPreposition-lNounpropermasculine singular
לְיִצְחָ֨קlə·yiṣ·ḥāqIsaacH3327
√ Yitschâq — Jitschak (or Isaac), son of AbrahamPreposition-lNounpropermasculine singular
וּלְיִשְׂרָאֵ֜לū·lə·yiś·rā·’êland IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobConjunctive waw, Preposition-lNounpropermasculine singular
לָהֶם֮lā·hemto
Prepositionthird person masculine plural
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerwhomH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נִשְׁבַּעְתָּ (H7650, shâbaʻ) — “Thou swarest”; the self-sworn oath of Genesis 22:16, the surest of all guarantees.
נִשְׁבַּ֣עְתָּniš·ba‘·tāYou sworeH7650
√ shâbaʻ — to seven oneself, iVerbNifalPerfectsecond person masculine singular
בָּךְ֒bāḵby Your very self
Prepositionsecond person masculine singular
וַתְּדַבֵּ֣רwat·tə·ḏab·bêrwhen You declaredH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectsecond person masculine singular
אֲלֵהֶ֔ם’ă·lê·hem. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
זַרְעֲכֶ֔םzar·‘ă·ḵem{I will make} your descendantsH2233
√ zeraʻ — seedNounmasculine singular constructsecond person masculine plural
אַרְבֶּה֙’ar·behas numerousH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbHifilImperfectfirst person common singular
אֶֽת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כְּכוֹכְבֵי (H3556) — “as the stars”; the Genesis 22:17 promise of innumerable seed, incompatible with annihilation.
כְּכוֹכְבֵ֖יkə·ḵō·wḵ·ḇêas the starsH3556
√ kôwkâb — a star (as round or as shining)Preposition-kNounmasculine plural construct
הַשָּׁמָ֑יִםhaš·šā·mā·yimin the skyH8064
√ shâmayim — the sky (as aloftArticleNounmasculine plural
אֶתֵּן֙’et·tênand I will giveH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfectfirst person common singular
לְזַרְעֲכֶ֔םlə·zar·‘ă·ḵemyour descendantsH2233
√ zeraʻ — seedPreposition-lNounmasculine singular constructsecond person masculine plural
וְכָל־wə·ḵālallH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
הַזֹּ֜אתhaz·zōṯthisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הָאָ֨רֶץhā·’ā·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָמַ֗רְתִּי’ā·mar·tîI have promisedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectfirst person common singular
וְנָחֲל֖וּwə·nā·ḥă·lūand it shall be their inheritanceH5157
√ nâchal — to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupyConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
לְעֹלָֽם׃lə·‘ō·lāmforeverH5769
√ ʻôwlâm — properly, concealed, iPreposition-lNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
to whom , &c.] See Genesis 22:16 (the only place in Genesis where the covenant is confirmed with an oath ). I will multiply , &c.] Genesis 22:17
to whom thou swarest by thine own self; which he did, because he could swear by no greater; and for the confirmation of his covenant and promise, see Genesis 22:16 .
That is, your promise made to Abraham.
Geneva marginal note (g).
14“So the LORD relented from the calamity He had threatened to brin…”+

14So the LORD relented from the calamity He had threatened to bring on His people.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yin·nā·ḥem ‘al- hā·rā·‘āh ’ă·šer dib·ber la·‘ă·śō·wṯ lə·‘am·mōw

Literal — word-for-word from the original

And-relented the-LORD concerning the-evil that He-had-spoken to-do to-His-people.

Where the English smooths the original

  • וַיִּנָּ֖חֶם וַיִּנָּחֶם (H5162, nâcham, “relented / repented”) is the answer to Moses’ plea (v.12, same root). Every voice insists this is anthropopathic — Cambridge: God “does not really change His purpose, but… does so apparently, when, in consequence of a change in… men, He… adopt[s] a new attitude.” K&D, citing Augustine: “an unexpected change in the things which God has put in His own power.” BSB “relented” is the careful rendering; the older “repented” is the literal word, and the voices guard it against crude theology.
  • הָרָעָ֔ה הָרָעָה (H7451, “the evil / calamity”) — the same word Moses used in v.12 (“the evil against Thy people”). It does not mean moral evil in God but the threatened disaster. BSB “the calamity” disambiguates well; the Hebrew lets the one word do double duty, binding plea and answer.
Word by word8 · parsed+
יְהוָ֑הYah·wehSo the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיִּנָּ֖חֶםway·yin·nā·ḥemrelentedH5162
√ nâcham — properly, to sigh, iConjunctive wawVerbNifalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּנָּחֶם (H5162) — “relented”; the verb Moses prayed (v.12) now granted — anthropopathic, a change of announced course, not of God’s eternal will.
עַל־‘al-fromH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָ֣רָעָ֔הhā·rā·‘āhthe calamityH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)ArticleAdjectivefeminine singular
הָרָעָה (H7451) — “the calamity”; the threatened disaster (not moral evil), echoing Moses’ word in v.12.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
דִּבֶּ֖רdib·berHe had threatenedH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielPerfectthird person masculine singular
דִּבֶּר (H1696, dâbar) — “He had threatened / spoken”; the announced word that intercession turned aside.
לַעֲשׂ֥וֹתla·‘ă·śō·wṯto bringH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לְעַמּֽוֹ׃פlə·‘am·mōwon His peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Preposition-lNounmasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
God is thus said to ‘repent,’ not because He really changes His purpose, but because He does so apparently, when, in consequence of a change in the character and conduct of men, He is obliged to make a corresponding change in the purpose towards them which He had previously announced
Augustine is substantially correct in saying that "an unexpected change in the things which God has put in His own power is called repentance" (contra adv. leg. 1, 20), but he has failed to grasp the deep spiritual idea of the repentance of God, as an anthropopathic description of the pain which is caused to the love of God by the destruction of His creatures.
The awakened conscience is said to "repent," when, having felt its sin, it feels also the divine forgiveness: it is at this crisis that God, according to the language of Scripture, repents toward the sinner. Thus, the repentance of God made known in and through the One true Mediator reciprocates the repentance of the returning sinner, and reveals to him atonement.
15“Then Moses turned and went down the mountain with the two tablet…”+

15Then Moses turned and went down the mountain with the two tablets of the Testimony in his hands. They were inscribed on both sides, front and back.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yi·p̄en way·yê·reḏ min- hā·hār ū·šə·nê lu·ḥōṯ hā·‘ê·ḏuṯ bə·yā·ḏōw lu·ḥōṯ kə·ṯu·ḇîm miš·šə·nê ‘eḇ·rê·hem hêm kə·ṯu·ḇîm miz·zeh ū·miz·zeh

Literal — word-for-word from the original

And-turned Moses and-went-down from the-mountain, and-the-two tablets-of the-Testimony in-his-hand — tablets written on-the-two-of their-sides; on-this and-on-that they-were-written.

Where the English smooths the original

  • לֻחֹ֤ת הָֽעֵדֻת֙ לֻחֹת הָעֵדֻת (H3871 + H5715, “tablets of the Testimony”) — Cambridge notes “Testimony” is the priestly term (cf. Exodus 25:16); the older narrative would have said simply “tablets of stone.” The ʻêdûth is the covenant-witness; Moses descends with the documentary proof of the covenant the people have just shattered. The irony is built into the title.
  • מִשְּׁנֵ֣י עֶבְרֵיהֶ֑ם מִשְּׁנֵי עֶבְרֵיהֶם — “on the two of their sides,” i.e. written front and back. Ellicott notes this matches Babylonian/Assyrian tablets (writing on both faces) more than Egyptian — another faint pointer, the voices suggest, to Israel’s deep ancestral memory from “Ur of the Chaldees.” BSB “on both sides” is exact; the detail is offered as quiet authentication.
Word by word17 · parsed+
מֹשֶׁה֙mō·šehThen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיֵּט/וַיִּפֶן (H6437, pânâh) — “turned”; Moses turns from forty days of communion to descend into apostasy — Henry’s “change… from the mount of communion with God, to converse with a wicked world.”
וַיִּ֜פֶןway·yi·p̄enturnedH6437
√ pânâh — to turnConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיֵּ֤רֶדway·yê·reḏand went downH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מִן־min-H4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָהָ֔רhā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
וּשְׁנֵ֛יū·šə·nêwith the twoH8147
√ shᵉnayim — twoConjunctive wawNumbermasculine dual construct
לֻחֹת (H3871) — “tablets”; the stone documents of the covenant, carried down to a covenant already broken.
לֻחֹ֥תlu·ḥōṯtabletsH3871
√ lûwach — probably meaning to glistenNounmasculine plural construct
הָעֵדֻ֖תhā·‘ê·ḏuṯof the TestimonyH5715
√ ʻêdûwth — testimonyArticleNounfeminine singular
הָעֵדֻת (H5715) — “the Testimony”; the covenant-witness term; the tablets are the legal proof of what Israel has violated.
בְּיָד֑וֹbə·yā·ḏōwin his handsH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular constructthird person masculine singular
לֻחֹ֗תlu·ḥōṯ. . .H3871
√ lûwach — probably meaning to glistenNounmasculine plural
כְּתֻבִים֙kə·ṯu·ḇîmThey were inscribedH3789
√ kâthab — to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)VerbQalQalPassParticiplemasculine plural
מִשְּׁנֵ֣יmiš·šə·nêon bothH8147
√ shᵉnayim — twoPreposition-mNumbermasculine dual construct
עֶבְרֵיהֶ֔ם‘eḇ·rê·hemsidesH5676
√ ʻêber — properly, a region acrossNounmasculine plural constructthird person masculine plural
הֵ֥םhêmH1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
כְּתֻבִֽים׃kə·ṯu·ḇîmH3789
√ kâthab — to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)VerbQalQalPassParticiplemasculine plural
מִזֶּ֥הmiz·zehfrontH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPreposition-mPronounmasculine singular
וּמִזֶּ֖הū·miz·zehand backH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatConjunctive waw, Preposition-mPronounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
What a change it is, to come down from the mount of communion with God, to converse with a wicked world. In God we see nothing but what is pure and pleasing; in the world nothing but what is sinful and provoking.
Babylonian tablets and Assyrian monoliths have usually writing on both sides, Egyptian monoliths rarely.
Written on both their sides. This is the case generally with Assyrian and Babylonian tablets, but not with Egyptian ones, which are moreover scarcely found at this early date. Here we seem to have again an indication that some of the Israelitic civilisation had come to them from "Ur of the Chaldees."
16“The tablets were the work of God, and the writing was the writin…”+

16The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hal·lu·ḥōṯ ma·‘ă·śêh ’ĕ·lō·hîm hêm·māh wə·ham·miḵ·tāḇ miḵ·taḇ ’ĕ·lō·hîm hū ḥā·rūṯ ‘al- hal·lu·ḥōṯ

Literal — word-for-word from the original

And-the-tablets, the-work-of God they-were; and-the-writing, the-writing-of God it-was, engraved upon the-tablets.

Where the English smooths the original

  • מַעֲשֵׂ֤ה אֱלֹהִים֙ מַעֲשֵׂה אֱלֹהִים — “the work of God.” The phrase deliberately contrasts with the calf, the “work of [men’s] hands.” These tablets God Himself made; the second set (Exodus 34:1) Moses would cut. Ellicott: “the natural meaning of the words is that God Himself fashioned them.” The verse piles up God… God… God to magnify what idolatry threw away.
  • חָר֖וּת חָרוּת (H2801, “engraved”) is a rare verb — the writing was cut into the stone by God. Lexically and conceptually it stands against the calf’s chereṭ (engraving tool, v.4): God engraves His word in stone; man engraves his god from gold. Geneva’s note catches the pathos: “these repetitions show how excellent a thing they defrauded themselves of by their idolatry.”
Word by word11 · parsed+
וְהַ֨לֻּחֹ֔תwə·hal·lu·ḥōṯThe tabletsH3871
√ lûwach — probably meaning to glistenConjunctive waw, ArticleNounmasculine plural
מַעֲשֵׂ֥הma·‘ă·śêhwere the workH4639
√ maʻăseh — an action (good or bad)Nounmasculine singular construct
מַעֲשֵׂה (H4639, maʻăseh) — “the work [of God]”; set against the calf, “the work of hands.”
אֱלֹהִ֖ים’ĕ·lō·hîmof GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
הֵ֑מָּהhêm·māh. . .H1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
וְהַמִּכְתָּ֗בwə·ham·miḵ·tāḇand the writingH4385
√ miktâb — a thing written, the characters, or a document (letter, copy, edict, poem)Conjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
מִכְתַּ֤בmiḵ·taḇ[was] the writingH4385
√ miktâb — a thing written, the characters, or a document (letter, copy, edict, poem)Nounmasculine singular construct
מִכְתַּב (H4385, miktâb) — “the writing”; the divine inscription, threefold ascribed to God.
אֱלֹהִים֙’ĕ·lō·hîmof GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
ה֔וּא. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
חָר֖וּתḥā·rūṯengravedH2801
√ chârath — to engraveVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
חָרוּת (H2801) — “engraved”; God’s word cut into stone, the counter-image to the engraving-tool of v.4.
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַלֻּחֹֽת׃hal·lu·ḥōṯthe tabletsH3871
√ lûwach — probably meaning to glistenArticleNounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
Rosenmüller supposes this to mean merely that the size and shape of the stones was prescribed to Moses by God; but the natural meaning of the words is that God Himself fashioned them. This was not the case with the second tables
All these repetitions show how excellent a thing they defrauded themselves of by their idolatry.
Geneva marginal note (h).
the letters in which the law was written were of his framing, devising, and engraving; and this was to show that this law was his own, and contained his mind and will; and to give the greater dignity and authority to it
17“When Joshua heard the sound of the people shouting, he said to M…”+

17When Joshua heard the sound of the people shouting, he said to Moses, “The sound of war is in the camp.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yə·hō·wō·šu·a‘ ’eṯ- way·yiš·ma‘ qō·wl hā·‘ām bə·rē·ʿōh way·yō·mer ’el- mō·šeh qō·wl mil·ḥā·māh bam·ma·ḥă·nɛh

Literal — word-for-word from the original

And-heard Joshua the-voice-of the-people in-its-shouting, and-said unto Moses, “A-voice-of war is in-the-camp.”

Where the English smooths the original

  • בְּרֵעֹ֑ה בְּרֵעֹה (H7452, rêaʻ, “in its shouting/din”) is a rare word — only three verses — for a loud, tumultuous noise. K&D parses it “the voice of the people in its noise, רעה for רעו.” It is sheer undifferentiated uproar; Joshua’s soldier’s ear reads it as battle. BSB “shouting” is right; the rarity marks it as a deliberate, almost onomatopoeic word for the din of the revel.
  • ק֥וֹל מִלְחָמָ֖ה קוֹל מִלְחָמָה — “a voice of war.” Joshua, having waited on the mountain (Exodus 24:13), knows nothing of the calf; his instinct is military. The Pulpit Commentary notes the acoustics: from the descent the plain is hidden, and sound “comes circuitously… indistinct.” Maclaren: “Joshua’s soldierly ear interprets the shouts… as war-cries.” The verse turns on a man hearing rightly the wrong thing.
Word by word12 · parsed+
יְהוֹשֻׁ֛עַyə·hō·wō·šu·a‘When JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
יְהוֹשֻׁעַ (H3091) — “Joshua”; abruptly reintroduced after seven chapters (Exodus 24:13), the faithful minister who waited on the mount.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיִּשְׁמַ֧עway·yiš·ma‘heardH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ק֥וֹלqō·wlthe soundH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
הָעָ֖םhā·‘āmof the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
בְּרֵעֹ֑הbə·rē·ʿōhshoutingH7452
√ rêaʻ — a crash (of thunder), noise (of war), shout (of joy)Preposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
בְּרֵעֹה (H7452) — “in its shouting”; a rare word (3 vv) for tumultuous din, mistaken for the noise of battle.
וַיֹּ֙אמֶר֙way·yō·merhe saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֔הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
ק֥וֹלqō·wlThe soundH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
מִלְחָמָ֖הmil·ḥā·māhof warH4421
√ milchâmâh — a battle (iNounfeminine singular
בַּֽמַּחֲנֶה׃bam·ma·ḥă·nɛh[is] in the campH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
The Voices✦ public domain+
Joshua, unsuspicious of the real nature of the shouting, supposed, naturally enough, that the camp was attacked by an enemy, and that the noise was “a noise of war.” But Moses, forewarned of the actual state of affairs ( Exodus 32:7-8 ), had probably a shrewd suspicion of the real nature of the sounds.
It is noted by travellers, that in all the latter part of the descent from Sinai, the plain at its base is shut out from sight; and that sounds would be heard from it a long time before the plain itself would open on the view
Moses does not tell Joshua of the divine communication that had been made to him respecting the apostasy of the people, but only corrects his impression by calling his attention to the kind of noise which they are making.
18“But Moses replied: “It is neither the cry of victory nor the cry…”+

18But Moses replied: “It is neither the cry of victory nor the cry of defeat; I hear the sound of singing!”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mer ’ên qō·wl ‘ă·nō·wṯ gə·ḇū·rāh wə·’ên qō·wl ‘ă·nō·wṯ ḥă·lū·šāh ’ā·nō·ḵî šō·mê·a‘ qō·wl ‘an·nō·wṯ

Literal — word-for-word from the original

And-he-said, “Not the-voice-of the-answering-of might, and-not the-voice-of the-answering-of weakness; the-voice-of answering I am-hearing.”

Where the English smooths the original

  • עֲנ֖וֹת עֲנוֹת (H6030, ʻânâh) is the verse’s pivot — and it puns. K&D: “the sound of antiphonal songs I hear,” reading ʻânâh in its sense of answering / responding in song (as Exodus 15:21). Cambridge calls the verse “almost poetical” with “a play on the double sense of the word ‘answer’.” The triple repetition (might / weakness / singing) is built on one Hebrew root. BSB’s three different English words (“victory… defeat… singing”) hide that the Hebrew says “answering” three times.
  • גְּבוּרָ֔ה ... חֲלוּשָׁ֑ה גְּבוּרָה ... חֲלוּשָׁה — “might… weakness.” Poole renders precisely: “of a cry of strength… of a cry of weakness,” i.e. the shout of victors and the wail of the defeated. BSB’s “cry of victory… cry of defeat” captures the antithesis; the Hebrew’s exact parallelism (the answering of might vs. the answering of weakness) is a small poem Moses speaks to correct Joshua.
Word by word13 · parsed+
וַיֹּ֗אמֶרway·yō·merBut Moses repliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֵ֥ין’ênIt is neitherH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
קוֹל֙qō·wlthe cryH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
עֲנ֣וֹת‘ă·nō·wṯ. . .H6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iVerbQalInfinitive construct
עֲנוֹת (H6030) — “answering [of might]”; one root, thrice repeated, punning on responsive singing vs. battle-cries.
גְּבוּרָ֔הgə·ḇū·rāhof victoryH1369
√ gᵉbûwrâh — force (literally or figuratively)Nounfeminine singular
וְאֵ֥יןwə·’ênnorH369
√ ʼayin — a non-entityConjunctive wawAdverb
ק֖וֹלqō·wlthe cryH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
עֲנ֣וֹת‘ă·nō·wṯ. . .H6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iVerbQalInfinitive construct
חֲלוּשָׁ֑הḥă·lū·šāhof defeatH2476
√ chălûwshâh — defeatNounfeminine singular
אָנֹכִ֖י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
שֹׁמֵֽעַ׃šō·mê·a‘hearH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalParticiplemasculine singular
ק֣וֹלqō·wlthe soundH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
עַנּ֔וֹת‘an·nō·wṯof singingH6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iVerbPielInfinitive construct
עַנּוֹת (H6030) — “of singing”; the same answering-root, here the antiphonal song of the revel that Moses identifies.
The Voices✦ public domain+
the answering voices of singers, are what Moses hears. The passage (Di.) ‘has a highly peculiar, almost poetical character’ (cf. v. 25); and there is a play on the double sense of the word ‘answer.’
Moses said ( Exodus 32:18 ), "It is not the sound of the answering of power, nor the sound of the answering of weakness," i.e., they are not such sounds as you hear in the heat of battle from the strong (the conquerors) and the weak (the conquered); "the sound of antiphonal songs I hear."
The voice of them that shout for mastery , Heb. of a cry of strength , i.e. of strong men, or of the stronger and victorious party, who use to express themselves with triumphant shouts. The voice of them that cry for being overcome , Heb. of a cry of weakness
19“As Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, h…”+

19As Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, he burned with anger and threw the tablets out of his hands, shattering them at the base of the mountain.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî ka·’ă·šer qā·raḇ ’el- ham·ma·ḥă·neh way·yar ’eṯ- hā·‘ê·ḡel ū·mə·ḥō·lōṯ mō·šeh way·yi·ḥar- ’ap̄ way·yaš·lêḵ hal·lu·ḥōṯ mī·yå̄·ḏō ’eṯ- way·šab·bêr ’ō·ṯām ta·ḥaṯ hā·hār

Literal — word-for-word from the original

And-it-was, as he-drew-near unto the-camp, that-he-saw the-calf and-the-dancing; and-burned the-anger-of Moses, and-he-threw from-his-hands the-tablets and-shattered-them beneath the-mountain.

Where the English smooths the original

  • מְחֹלֹ֑ת מְחֹלֹת (H4246, mechôlâh, “dancing[s]”) is plural and articleless. Ellicott: “What Moses saw was ‘the calf’… and ‘dances’… going on after the usual fashion of idolatrous festivity. Such dancing among Oriental nations was uniformly of a lascivious character.” Maclaren reduces the whole scene to two words — “the calf and the dancing.” BSB “the dancing” is fine; the Hebrew’s bare plural makes it a generic, ongoing orgy.
  • וַיִּֽחַר־אַ֣ף מֹשֶׁ֔ה וַיִּחַר־אַף מֹשֶׁה — “the anger of Moses burned,” the exact phrase used of God’s anger (v.10). Benson: “Those are angry and sin not, that are angry at sin only.” Ellicott darkly notes “some revival of the hot temper” of his youth (Exodus 2:12). The mediator who quenched God’s wrath now blazes with his own — and is never rebuked for it.
  • וַיְשַׁבֵּ֥ר וַיְשַׁבֵּר (H7665, shâbar, “shattered / broke in pieces”) — the breaking of the tablets is read by every voice as symbolic: Poole, “the covenant… was by their sin broken, and now of none effect.” K&D: “as a sign that Israel had broken the covenant.” The stone tablets are smashed because the living covenant is already smashed; the act is a prophetic sign, not a tantrum.
Word by word20 · parsed+
וַֽיְהִ֗יway·hîH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
כַּאֲשֶׁ֤רka·’ă·šerAsH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
קָרַב֙qā·raḇ[Moses] approachedH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeVerbQalPerfectthird person masculine singular
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַֽמַּחֲנֶ֔הham·ma·ḥă·nehthe campH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)ArticleNouncommon singular
וַיַּ֥רְאway·yarand sawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָעֵ֖גֶלhā·‘ê·ḡelthe calfH5695
√ ʻêgel — a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (iArticleNounmasculine singular
וּמְחֹלֹ֑תū·mə·ḥō·lōṯand the dancingH4246
√ mᵉchôlâh — a danceConjunctive wawNounfeminine plural
הָעֵגֶל (H5695) — “the calf”; now seen with the eyes, no longer merely reported (vv.7–8).
מֹשֶׁ֗הmō·šehheH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
מְחֹלֹת (H4246) — “dancing”; plural, articleless — the ongoing idolatrous revel, of lascivious cast.
וַיִּֽחַר־way·yi·ḥar-burnedH2734
√ chârâh — to glow or grow warmConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אַ֣ף’ap̄with angerH639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilNounmasculine singular construct
וַיַּשְׁלֵ֤ךְway·yaš·lêḵand threwH7993
√ shâlak — to throw out, down or away (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
הַלֻּחֹ֔תhal·lu·ḥōṯthe tabletsH3871
√ lûwach — probably meaning to glistenArticleNounmasculine plural
מִיָּדוֹmī·yå̄·ḏōout of his handsH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-mNounfeminine dual constructthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיְשַׁבֵּ֥רway·šab·bêrshatteringH7665
√ shâbar — to burst (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיְשַׁבֵּר (H7665) — “shattered”; the broken tablets enact the already-broken covenant — a sign, divinely unblamed.
אֹתָ֖ם’ō·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
תַּ֥חַתta·ḥaṯat the base ofH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Preposition
הָהָֽר׃hā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
It is no breach of the law of meekness to show our displeasure at wickedness. Those are angry and sin not, that are angry at sin only. Moses showed himself angry, both by breaking the tables, and burning the calf, that he might, by these expressions of a strong passion, awaken the people to a sense of the greatness of their sin.
his anger burned, and he threw down the tables of the covenant and broke them at the foot of the mountain, as a sign that Israel had broken the covenant.
his act of righteous indignation when he dashed on the ground the tables of the law, in token that as they had so soon departed from their covenant relation, so God could withdraw the peculiar privileges that He had promised them
For this act he is never reprehended. It is viewed as the natural outcome of a righteous indignation, provoked by the extreme wickedness of the people.
20“Then he took the calf they had made, burned it in the fire, grou…”+

20Then he took the calf they had made, burned it in the fire, ground it to powder, and scattered the powder over the face of the water. Then he forced the Israelites to drink it.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yiq·qaḥ ’eṯ- hā·‘ê·ḡel ’ă·šer ‘ā·śū way·yiś·rōp̄ bā·’êš way·yiṭ·ḥan ‘aḏ ’ă·šer- dāq way·yi·zer ‘al- pə·nê ham·ma·yim bə·nê yiś·rā·’êl way·yašq ’eṯ-

Literal — word-for-word from the original

And-he-took the-calf that they-had-made, and-burned-it in-the-fire, and-ground-it until it-was-fine; and-he-scattered-it upon the-face-of the-water, and-made the-sons-of Israel drink.

Where the English smooths the original

  • וַיִּטְחַן֙ וַיִּטְחַן (H2912, ṭâchan, “ground”) and דַּק (H1854, dâqaq, “fine”) are both rare verbs (8 and 12 verses); together with “burned” (H8313) and “calf” (H5695) they form the verbatim spine of Deuteronomy 9:21, Moses’ own later retelling (a strong verbal link, see Threads). The destruction is described twice in Scripture with the same uncommon vocabulary. BSB “ground it to powder” is exact.
  • וַיַּ֖שְׁקְ וַיַּשְׁקְ (H8248, shâqâh, “made… drink”) — the sin is poured back into the sinners. K&D: “the sin was poured as it were into their bowels along with the water, as a symbolical sign that they would have to bear it and atone for it,” comparing the bitter curse-water of the suspected wife (Numbers 5:24). Cambridge makes the same comparison. BSB “forced… to drink it” is right; the act is a judicial sign of swallowing one’s own guilt.
  • וַיִּשְׂרֹ֤ף וַיִּשְׂרֹף (H8313, sâraph, “burned”) — JFB and K&D dispute the chemistry (gold does not burn), and Deuteronomy 9:21 clarifies the wooden core was charred and the gold beaten to dust. The point, all agree, is contempt: the god is reduced to nothing. “That it might appear an idol is nothing in the world, Moses ground the calf to dust” (Henry).
Word by word19 · parsed+
וַיִּקַּ֞חway·yiq·qaḥThen he tookH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָעֵ֨גֶלhā·‘ê·ḡelthe calfH5695
√ ʻêgel — a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (iArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עָשׂוּ֙‘ā·śūthey had madeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person common plural
וַיִּשְׂרֹ֣ףway·yiś·rōp̄burned itH8313
√ sâraph — to be (causatively, set) on fireConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּשְׂרֹף (H8313) — “burned”; with “ground” and “fine,” the rare-verb cluster shared with Deuteronomy 9:21.
בָּאֵ֔שׁbā·’êšin the fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
וַיִּטְחַ֖ןway·yiṭ·ḥanground [it]H2912
√ ṭâchan — to grind mealConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּטְחַן (H2912) — “ground”; a rare verb (8 vv), the same in the parallel account.
עַ֣ד‘aḏtoH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
דָּ֑קdāqpowderH1854
√ dâqaq — to crush (or intransitively) crumbleVerbQalPerfectthird person masculine singular
וַיִּ֙זֶר֙way·yi·zerand scattered [the powder]H2219
√ zârâh — to toss aboutConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
עַל־‘al-overH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פְּנֵ֣יpə·nêthe faceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
הַמַּ֔יִםham·ma·yimof the waterH4325
√ mayim — waterArticleNounmasculine plural
בְּנֵ֥יbə·nêThen he forcedH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś·rā·’êlthe IsraelitesH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
וַיַּשְׁקְ (H8248) — “made… drink”; the sinners swallow their own sin, like the curse-water of Numbers 5:24.
וַיַּ֖שְׁקְway·yašqto drinkH8248
√ shâqâh — to quaff, iConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-itH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
The Voices✦ public domain+
That it might appear an idol is nothing in the world, Moses ground the calf to dust. Mixing this powder with their drink, signified that the backslider in heart should be filled with his own ways.
The sin was poured as it were into their bowels along with the water, as a symbolical sign that they would have to bear it and atone for it, just as a woman who was suspected of adultery was obliged to drink the curse-water ( Numbers 5:24 ).
to drink of it ] Cf. the curses to be drunk by the suspected wife, Numbers 5:24 .
21““What did this people do to you,” Moses asked Aaron, “that you h…”+

21“What did this people do to you,” Moses asked Aaron, “that you have led them into so great a sin?”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

meh- haz·zeh hā·‘ām ‘ā·śāh lə·ḵā mō·šeh ’el- way·yō·mer ’a·hă·rōn kî- hê·ḇê·ṯā ‘ā·lāw ḡə·ḏō·lāh ḥă·ṭā·’āh

Literal — word-for-word from the original

And-said Moses unto Aaron, “What did to-thee this people, that thou-hast-brought upon-it a-great sin?”

Where the English smooths the original

  • חֲטָאָ֥ה גְדֹלָֽה חֲטָאָה גְדֹלָה (H2401 + H1419, “a great sin”) uses chăṭâʼâh — a rare noun appearing in only eight verses. The identical idiom “a great sin” (chăṭâʼâh gədōlâh) is spoken by Abimelech to Abraham in Genesis 20:9 (“What… have I sinned against thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?”). Gill draws the very link in the notes. The Verifier confirms the shared rare lexeme — a genuine verbal echo (see Threads). BSB “so great a sin” is exact.
  • מֶֽה־עָשָׂ֤ה לְךָ֙ הָעָ֣ם מֶה־עָשָׂה לְךָ הָעָם — “What did this people to thee?” The question is ironic and accusatory. Ellicott: “The question is asked ironically.” The people had done nothing to Aaron; the irony exposes that his complicity had no provocation. K&D notes ʻâśâh here is “in a bad sense,” as Genesis 27:45.
Word by word14 · parsed+
מֶֽה־meh-WhatH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
הַזֶּ֑הhaz·zehdid thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֣םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
הָעָם (H5971) — “the people”; the same crowd, now Aaron’s alibi.
עָשָׂ֥ה‘ā·śāhdoH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singular
לְךָ֖lə·ḵāto you
Prepositionsecond person masculine singular
מֹשֶׁה֙mō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
אֶֽל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·meraskedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אַהֲרֹ֔ן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
כִּֽי־kî-thatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הֵבֵ֥אתָhê·ḇê·ṯāyou have led themH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilPerfectsecond person masculine singular
הֵבֵאתָ (H935, bôʼ) — “thou hast brought”; the leader is charged with bringing sin upon the led — the priest as cause, not victim.
עָלָ֖יו‘ā·lāwintoH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine singular
גְדֹלָֽה׃ḡə·ḏō·lāhso greatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivefeminine singular
חֲטָאָ֥הḥă·ṭā·’āha sinH2401
√ chăṭâʼâh — an offence, or a sacrifice foritNounfeminine singular
חֲטָאָה (H2401) — “a sin”; with “great” (H1419), the rare idiom (8 vv) verbally echoing Genesis 20:9.
The Voices✦ public domain+
Aaron had been left in charge of the people ( Exodus 24:14 ), to advise them, direct them, control them, if necessary. How had he acquitted himself of this charge? He had allowed the people to commit a great sin. What excuse could he offer for his conduct? Had the people injured him in any way? The question is asked ironically.
for it is suggested, had they used him ever so ill, he could not have requited it in a stronger manner than by leading them into such a sin, the consequence of which must be ruin and destruction, see Genesis 20:9
He takes it for granted that it must needs be something more than ordinary that prevailed with Aaron to do such a thing. Did they overcome thee by importunity, and hadst thou so little resolution as to yield to popular clamour?
22““Do not be enraged, my lord,” Aaron replied. “You yourself know …”+

22“Do not be enraged, my lord,” Aaron replied. “You yourself know that the people are intent on evil.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’al- yi·ḥar ’ap̄ ’ă·ḏō·nî ’a·hă·rōn way·yō·mer ’at·tāh yā·ḏa‘·tā ’eṯ- hā·‘ām kî ḇə·rā‘ hū

Literal — word-for-word from the original

And-said Aaron, “Let-not burn the-anger-of my-lord; thou-knowest the-people, that in-evil it-is.

Where the English smooths the original

  • בְרָ֖ע בְרָע (H7451, “in evil”) — literally “the people, that it is in evil,” i.e. set in, given over to, wickedness. K&D compares 1 John 5:19 (“the whole world lieth in wickedness”). Aaron’s first move is to blame the led: they are in evil. BSB “intent on evil” is a fair paraphrase; the Hebrew’s flat “in evil” makes them sound incurably given over, conveniently absolving the priest.
  • אֲדֹנִ֔י אֲדֹנִי (H113, “my lord”) — Aaron, the elder brother and high priest, addresses Moses as my lord. The Pulpit Commentary: “He nowhere else addresses Moses as ‘my lord.’” It is the cringe of guilt. K&D: he speaks so “on account of his office, and because of his anger.” The honorific betrays the fear beneath the excuse.
Word by word13 · parsed+
אַל־’al-Do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
יִ֥חַרyi·ḥarbe enragedH2734
√ chârâh — to glow or grow warmVerbQalImperfect Jussivethird person masculine singular
אַ֖ף’ap̄. . .H639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilNounmasculine singular construct
אֲדֹנִ֑י’ă·ḏō·nîmy lordH113
√ ʼâdôwn — sovereign, iNounmasculine singular constructfirst person common singular
אֲדֹנִי (H113) — “my lord”; Aaron’s uniquely deferential address to Moses, the tone of a cornered man.
אַהֲרֹ֔ן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·merrepliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אַתָּה֙’at·tāhYouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
יָדַ֣עְתָּyā·ḏa‘·tāyourself knowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָעָ֔םhā·‘āmthat the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
כִּ֥י. . .H3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
בְרָ֖עḇə·rā‘are intent on evilH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)Preposition-bAdjectivemasculine singular
בְרָע (H7451) — “in evil”; the people described as given over to wickedness — Aaron’s deflection of his own guilt.
הֽוּא׃. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Aaron cuts a poor figure, making a shuffling excuse and betraying more dread of the anger of Moses than of the Lord (compare De 9:20).
he could think of nothing better than the pitiful subterfuge, "Be not angry, my lord (he addresses Moses in this way on account of his office, and because of his anger, cf. Numbers 12:11 ): thou knowest the people, that it is in wickedness" (cf. 1 John 5:19 )
Aaron's humility is extreme, and the result of a consciousness of guilt. He nowhere else addresses Moses as "my lord."
23“They told me, ‘Make us gods who will go before us. As for this M…”+

23They told me, ‘Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him!’

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mə·rū lî ‘ă·śêh- lā·nū ’ĕ·lō·hîm ’ă·šer yê·lə·ḵū lə·p̄ā·nê·nū kî- zeh mō·šeh hā·’îš ’ă·šer he·‘ĕ·lā·nū mê·’e·reṣ miṣ·ra·yim lō yā·ḏa‘·nū meh- hā·yāh lōw

Literal — word-for-word from the original

“And-they-said to-me, ‘Make-for-us a-god who will-go before-us; for as-for this Moses, the-man who brought-us-up out-of the-land-of Egypt — we know not what has-become of-him.’

Where the English smooths the original

  • וַיֹּ֣אמְרוּ לִ֔י וַיֹּאמְרוּ לִי — “They said to me.” Aaron’s grammar does the blaming: the people are the subject of every verb, he the passive recipient. Benson: “It is natural to us to endeavour thus to transfer our guilt.” Aaron re-quotes the people’s words of v.1 almost verbatim — but conspicuously omits his own commands of vv.2–5. BSB faithfully reproduces the self-exculpating recitation.
  • זֶ֣ה׀ מֹשֶׁ֣ה הָאִ֗ישׁ זֶה מֹשֶׁה הָאִישׁ — “this Moses, the man.” Aaron repeats the people’s contemptuous phrase from v.1 to the man’s very face. Gill suspects he “might choose the rather to mention them, because they carried in them some reflection on Moses for staying so long.” The quoted insult shifts blame while quietly needling the brother who delayed.
Word by word21 · parsed+
וַיֹּ֣אמְרוּway·yō·mə·rūThey toldH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
וַיֹּאמְרוּ (H559) — “they said”; Aaron makes the people the grammatical actors of the whole sin.
לִ֔יme
Prepositionfirst person common singular
עֲשֵׂה־‘ă·śêh-MakeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperativemasculine singular
לָ֣נוּlā·nūus
Prepositionfirst person common plural
אֱלֹהִ֔ים’ĕ·lō·hîmgodsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יֵלְכ֖וּyê·lə·ḵūwill goH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine plural
הָאִישׁ (H376, ʼîysh) — “the man”; the demonstrative-plus-‘man’ of v.1, the contempt requoted to Moses’ face.
לְפָנֵ֑ינוּlə·p̄ā·nê·nūbefore usH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNounmasculine plural constructfirst person common plural
כִּי־kî-As forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
זֶ֣ה׀zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
מֹשֶׁ֣הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
הָאִ֗ישׁhā·’îšH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הֶֽעֱלָ֙נוּ֙he·‘ĕ·lā·nūbrought us upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbHifilPerfectthird person masculine singularfirst person common plural
מֵאֶ֣רֶץmê·’e·reṣout of the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרַ֔יִםmiṣ·ra·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
לֹ֥אwe do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יָדַ֖עְנוּyā·ḏa‘·nūknowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectfirst person common plural
מֶה־meh-whatH4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
הָ֥יָהhā·yāhhas happenedH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalPerfectthird person masculine singular
לֽוֹ׃lōwto him
Prepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
It is natural to us to endeavour thus to transfer our guilt. He likewise extenuates his own share in the sin, as if he had only bid them break off their gold
but then he should have told them, that gods were not to be made; that what were made with hands were no gods, and could not go before them; that the making of any image, similitude, or representation of God, was forbidden by him, as they had lately heard from his own mouth; he should have dissuaded from such idolatry
the admission that he had been overcome by the urgency of the people, and had thrown the gold they handed him into the fire, and that this calf had come out ( Exodus 32:22-24 ), as if the image had come out of its own accord, without his intention or will.
24“So I said to them, ‘Whoever has gold, let him take it off,’ and …”+

24So I said to them, ‘Whoever has gold, let him take it off,’ and they gave it to me. And when I threw it into the fire, out came this calf!”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wā·’ō·mar lā·hem lə·mî zā·hāḇ hiṯ·pā·rā·qū way·yit·tə·nū- lî wā·’aš·li·ḵê·hū ḇā·’êš way·yê·ṣê haz·zeh hā·‘ê·ḡel

Literal — word-for-word from the original

“And-I-said to-them, ‘Whoever has gold, let-them-tear-it-off’; and-they-gave it to-me, and-I-cast-it into-the-fire, and-there-came-out this calf.”

Where the English smooths the original

  • וַיֵּצֵ֖א הָעֵ֥גֶל הַזֶּֽה וַיֵּצֵא הָעֵגֶל הַזֶּה — “and there came out this calf.” The verb makes the calf the subject, as if it emerged on its own. This is the verse’s lie. The Pulpit Commentary: “a suppressio veri and a suggestio falsi.” v.4 plainly said Aaron fashioned it with a graving tool; here he pretends the fire alone produced it. BSB’s “out came this calf!” preserves the absurd evasion exactly.
  • וָאַשְׁלִכֵ֣הוּ וָאַשְׁלִכֵהוּ (H7993, shâlak, “I cast it”) — Aaron admits only to throwing gold in, omitting the mould and the engraving tool of v.4. Cambridge: “the calf came out—as it were spontaneously, without any cooperation on his part.” The one verb he confesses to (casting in) is chosen to bury the verbs he hides (forming, engraving).
Word by word12 · parsed+
וָאֹמַ֤רwā·’ō·marSo I saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singular
לָהֶם֙lā·hemto them
Prepositionthird person masculine plural
לְמִ֣יlə·mîWhoeverH4310
√ mîy — who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)Preposition-lInterrogative
זָהָ֔בzā·hāḇhas goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iNounmasculine singular
הִתְפָּרָ֖קוּhiṯ·pā·rā·qūlet him take it offH6561
√ pâraq — to break off or crunchVerbHitpaelImperativemasculine plural
וַיִּתְּנוּ־way·yit·tə·nū-and they gave itH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
לִ֑יto me
Prepositionfirst person common singular
וָאַשְׁלִכֵ֣הוּwā·’aš·li·ḵê·hūAnd when I threw itH7993
√ shâlak — to throw out, down or away (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectfirst person common singularthird person masculine singular
בָאֵ֔שׁḇā·’êšinto the fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
וָאַשְׁלִכֵהוּ (H7993) — “I cast it”; the single act Aaron admits, chosen to conceal the forming and engraving of v.4.
וַיֵּצֵ֖אway·yê·ṣêout cameH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
הַזֶּֽה׃haz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעֵ֥גֶלhā·‘ê·ḡelcalfH5695
√ ʻêgel — a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (iArticleNounmasculine singular
וַיֵּצֵא (H3318, yâtsâʼ) — “came out”; the calf made its own subject — the heart of Aaron’s false account.
The Voices✦ public domain+
Aaron speaks as if he had prepared no mould, but simply thrown the gold into the hot furnace, from which there issued forth, to his surprise, the golden calf. This was not only a suppressio veri , but a suggestio falsi .
He next excuses himself by declaring that he merely threw the gold which they gave him into the fire, and the calf came out—as it were spontaneously, without any cooperation on his part.
Not that he meant or thought to persuade Moses that the melted gold came out of the fire in the form of a calf by accident, without any art or industry of his, which was a ridiculous conceit, and easily confuted; but only he conceals his own sin in the forming and graving of it, and lays the whole blame upon the people.
25“Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let…”+

25Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them run wild and become a laughingstock to their enemies.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh ’eṯ- way·yar hā·‘ām p̄ā·ru·a‘ hū kî- kî ’a·hă·rōn p̄ə·rā·‘ōh lə·šim·ṣāh bə·qā·mê·hem

Literal — word-for-word from the original

And-saw Moses the-people, that unbridled it-was — for Aaron had-let-it-loose for-a-derision among-those-rising-against-them —

Where the English smooths the original

  • פָרֻ֖עַ פָרֻעַ (H6544, pâraʻ) — KJV “naked,” but the verb means let loose, unrestrained, broken free (of restraint). Maclaren and the Revised Version read “broken loose.” Some voices (Ellicott, JFB, Gill) keep a literal nakedness of the orgy; others (Barnes “unruly, licentious”; Cambridge) read moral unbridling. BSB “out of control” takes the dominant modern sense. The word may carry both: loosed from law and, in the revel, loosed from clothing.
  • פְרָעֹ֣ה פְרָעֹה (H6544) — the same root as the previous word, now of Aaron: he let them loose. The verse puns: the people are unbridled because Aaron unbridled them. The priest who should have reined them in slipped the bridle. BSB “Aaron had let them run wild” captures the active complicity the repeated root drives home.
  • לְשִׁמְצָ֖ה לְשִׁמְצָה (H8103, “for a derision/whisper”) is a rare, almost untranslatable word. Cambridge: “for a whispering (i.e. a derision; LXX epicharma) among them that rose up against them… poetical, perhaps taken from an ancient song.” Their apostasy makes them a byword among enemies who would mock a people that abandoned its own God. BSB “a laughingstock” is the sense; the Hebrew is a contemptuous hiss.
Word by word12 · parsed+
מֹשֶׁה֙mō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיַּ֤רְאway·yarsawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
הָעָ֔םhā·‘āmthat the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
פָרֻ֖עַp̄ā·ru·a‘were out of controlH6544
√ pâraʻ — to loosenVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
פָרֻעַ (H6544) — “unbridled”; loosed from restraint (and perhaps clothing) — a disputed word, both moral and literal.
ה֑וּא. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
כִּֽי־kî-. . .H3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
כִּ֥יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אַהֲרֹ֔ן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
פְרָעֹ֣הp̄ə·rā·‘ōhhad let them run wildH6544
√ pâraʻ — to loosenVerbQalPerfectthird person masculine singularthird person masculine singular
פְרָעֹה (H6544) — “had let them loose”; the same root turned on Aaron — he unbridled what he should have reined.
לְשִׁמְצָ֖הlə·šim·ṣāhand become a laughingstockH8103
√ shimtsâh — scornful whispering (of hostile spectators)Preposition-lNounfeminine singular
לְשִׁמְצָה (H8103) — “a derision”; a rare poetic word, a hiss of scorn among the watching enemies.
בְּקָמֵיהֶֽם׃bə·qā·mê·hemto their enemiesH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)Preposition-bVerbQalParticiplemasculine plural constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Naked - Rather unruly, or "licentious". Shame among their enemies - Compare Psalm 44:13 ; Psalm 79:4 ; Deuteronomy 28:37 .
for a whispering (i.e. a derision : LXX. ἐπίχαρμα ) among them that rose up against them ] The expression is poetical, and may have been taken from an ancient song (so Ew. Hist. ii. 182). Their foes would deride, when they heard that they had deserted their national God, who they boasted had led them out of Egypt.
In the lewd and excited dancing of idolatrous orgies, garments were frequently cast aside, and the person exposed indecently. Egyptian dancers are represented on the monuments with scarcely any clothing.
26“So Moses stood at the entrance to the camp and said, “Whoever is…”+

26So Moses stood at the entrance to the camp and said, “Whoever is for the LORD, come to me.” And all the Levites gathered around him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·ya·‘ă·mōḏ bə·ša·‘ar ham·ma·ḥă·neh way·yō·mer mî Yah·weh ’ê·lāy kāl- bə·nê lê·wî way·yê·’ā·sə·p̄ū ’ê·lāw

Literal — word-for-word from the original

and-stood Moses in-the-gate-of the-camp and-said, “Who is-for-the-LORD — to-me!” And-gathered unto-him all the-sons-of Levi.

Where the English smooths the original

  • מִ֥י לַיהוָ֖ה אֵלָֽי מִי לַיהוָה אֵלָי — Cambridge renders it “more tersely and forcibly” than BSB: “Who is for Yahweh? To me!” Just three Hebrew words — a battle-cry, with the verb of coming entirely implied. BSB “Whoever is for the LORD, come to me” is right but supplies the smoothness the Hebrew omits. The rallying-line is meant to be sharp, demanding an instant choice of sides.
  • כָּל־בְּנֵ֥י לֵוִֽי כָּל־בְּנֵי לֵוִי — “all the sons of Levi.” The voices agree “all” here means “the greater part” (Ellicott, Poole), since some Levites were among the slain (vv.27–29). It is Moses’ own tribe that rallies — partly penitence, partly tribal loyalty (K&D). BSB “all the Levites” keeps the Hebrew’s sweeping term, which the notes must qualify.
Word by word13 · parsed+
מֹשֶׁה֙mō·šehSo MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיַּעֲמֹ֤דway·ya·‘ă·mōḏstoodH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בְּשַׁעַר (H8179, shaʻar) — “in the gate”; the place of judgment and assembly; Moses takes his stand where decisions are rendered.
בְּשַׁ֣עַרbə·ša·‘arat the entranceH8179
√ shaʻar — an opening, iPreposition-bNounmasculine singular construct
הַֽמַּחֲנֶ֔הham·ma·ḥă·nehto the campH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)ArticleNouncommon singular
וַיֹּ֕אמֶרway·yō·merand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מִ֥יWhoeverH4310
√ mîy — who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)Interrogative
לַיהוָ֖הYah·wehis for the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
אֵלָ֑י’ê·lāycome to meH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
כָּל־kāl-And allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
מִי לַיהוָה (H4310 + H3068) — “Who is for the LORD”; a three-word battle-cry forcing an immediate choice of allegiance.
בְּנֵ֥יbə·nêthe LevitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
לֵוִֽי׃lê·wî. . .H3878
√ Lêvîy — Levi, a son of JacobNounpropermasculine singular
וַיֵּאָסְפ֥וּway·yê·’ā·sə·p̄ūgatheredH622
√ ʼâçaph — to gather for any purposeConjunctive wawVerbNifalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֵלָ֖יו’ê·lāwaround himH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
לֵוִי (H3878) — “Levi”; Moses’ own tribe answers — the tribe whose curse (Genesis 49:7) will here be turned toward blessing.
The Voices✦ public domain+
Who , &c.] In the Heb., more tersely and forcibly, Who is for Yahweh? To me!
He therefore went into the gate of the camp (the entrance to the camp) and cried out: "Whoever (belongs) to the Lord, (come) to me?" and his hope was not disappointed. "All the Levites gathered together to him."
They had set up the golden calf for their standard, and Moses sets up his in opposition to them. The sons of Levi gathered themselves together to him — This shows that the defection of the people to this idolatrous worship was general, since none but the sons of Levi joined Moses on this occasion
27“He told them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘…”+

27He told them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Each of you men is to fasten his sword to his side, go back and forth through the camp from gate to gate, and slay his brother, his friend, and his neighbor.’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mer lā·hem kōh- Yah·weh ’ĕ·lō·hê yiś·rā·’êl ’ā·mar ’îš- śî·mū ḥar·bōw ‘al- yə·rê·ḵōw ‘iḇ·rū wā·šū·ḇū bam·ma·ḥă·neh miš·ša·‘ar lā·ša·‘ar ’îš- ’eṯ- wə·hir·ḡū ’ā·ḥîw wə·’îš ’eṯ- rê·‘ê·hū wə·’îš ’eṯ- qə·rō·ḇōw

Literal — word-for-word from the original

And-he-said to-them, “Thus-says the-LORD God-of Israel, ‘Put each-man his-sword upon his-thigh; pass and-return from-gate to-gate in-the-camp, and-slay each-man his-brother, and-each-man his-companion, and-each-man his-neighbor.’”

Where the English smooths the original

  • כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ כֹּה־אָמַר יְהוָה — “Thus says the LORD.” Cambridge: “Moses speaks as a prophet.” This is the verse’s warrant: the command is not Moses’ private vengeance but a prophetic oracle. Benson stresses it gives “no warrant to others to imitate his example,” and Poole/Barnes argue an amnesty preceded it (v.26) so the innocent were already separated. The prophetic formula is load-bearing — it makes this judgment, not murder.
  • אֶת־אָחִ֛יו אֶת־אָחִיו — “his brother.” The escalating triad — brother, companion, neighbor — demands that kinship not shield the guilty. K&D ties this to the reversal of Levi’s ancestral sin (Genesis 49:5–7): the tribe that once murdered for a false regard to blood now slays, for God, without regard to blood. BSB’s “his brother, his friend, and his neighbor” keeps the widening circle of severed loyalties.
Word by word27 · parsed+
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·merHe toldH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לָהֶ֗םlā·hemthem
Prepositionthird person masculine plural
כֹּֽה־kōh-This is whatH3541
√ kôh — properly, like this, iAdverb
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
כֹּה־אָמַר יְהוָה (H3068) — “Thus says the LORD”; the prophetic-oracle formula that makes the slaying judgment, not Moses’ own act.
אֱלֹהֵ֣י’ĕ·lō·hêthe GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֔לyiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אָמַ֤ר’ā·marsaysH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectthird person masculine singular
אִישׁ־’îš-Each of you menH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
שִׂ֥ימוּśî·mūis to fastenH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalImperativemasculine plural
חַרְבּ֖וֹḥar·bōwhis swordH2719
√ chereb — droughtNounfeminine singular constructthird person masculine singular
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
יְרֵכ֑וֹyə·rê·ḵōwhis sideH3409
√ yârêk — the thigh (from its fleshy softness)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
חַרְבּוֹ (H2719, chereb) — “his sword”; the Levites’ blade, instrument of a divinely-commanded purge.
עִבְר֨וּ‘iḇ·rūgo back and forthH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalImperativemasculine plural
וָשׁ֜וּבוּwā·šū·ḇū. . .H7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbQalImperativemasculine plural
בַּֽמַּחֲנֶ֔הbam·ma·ḥă·nehthrough the campH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
מִשַּׁ֤עַרmiš·ša·‘arfrom gateH8179
√ shaʻar — an opening, iPreposition-mNounmasculine singular
לָשַׁ֙עַר֙lā·ša·‘arto gateH8179
√ shaʻar — an opening, iPreposition-lNounmasculine singular
אִֽישׁ־’îš-H376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְהִרְג֧וּwə·hir·ḡūand slayH2026
√ hârag — to smite with deadly intentConjunctive wawVerbQalImperativemasculine plural
אָחִ֛יו’ā·ḥîwhis brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְאִ֥ישׁwə·’îš. . .H376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personConjunctive wawNounmasculine singular
אָחִיו (H251, ʼâch) — “his brother”; kinship may not shield the guilty — Levi’s old blood-vengeance now turned to God’s service.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
רֵעֵ֖הוּrê·‘ê·hūhis friendH7453
√ rêaʻ — an associate (more or less close)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְאִ֥ישׁwə·’îš. . .H376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personConjunctive wawNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
קְרֹבֽוֹ׃qə·rō·ḇōwand his neighborH7138
√ qârôwb — near (in place, kindred or time)Adjectivemasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Thus saith , &c.] as Exodus 5:1 , Joshua 7:13 , 1 Samuel 10:18 al. Moses speaks as a prophet.
What Moses now did was not done merely in the heat of a pious zeal, but by a divine influence and direction; and therefore can be no warrant to others to imitate his example, who cannot pretend to the same authority
The spirit of the narrative forbids us to conceive that the act of the Levites was anything like an indiscriminate massacre. An amnesty had first been offered to all by the words: "Who is on the Lord's side?"
28“The Levites did as Moses commanded, and that day about three tho…”+

28The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people fell dead.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ḇə·nê- lê·wî way·ya·‘ă·śū mō·šeh kiḏ·ḇar ha·hū bay·yō·wm kiš·lō·šeṯ ’al·p̄ê ’îš min- hā·‘ām way·yip·pōl

Literal — word-for-word from the original

And-did the-sons-of Levi according-to-the-word-of Moses; and-there-fell of-the-people on-that day about-three thousand men.

Where the English smooths the original

  • וַֽיִּפֹּ֤ל וַיִּפֹּל (H5307, nâphal, “fell”) is the battle-word for the slain. Henry’s grim sentence: “those who in the morning were shouting and dancing, before night were dying.” The same revel that opened the day (v.6) closes in the fall of three thousand. BSB “fell dead” is exact; the Hebrew’s plain “fell” is the language of a battlefield within the camp.
  • כִּשְׁלֹ֥שֶׁת אַלְפֵ֖י כִּשְׁלֹשֶׁת אַלְפֵי — “about three thousand.” The voices weigh the number against the 600,000 (K&D, citing Calvin: “out of six hundred thousand only three thousand were put to death”), reading it as a restrained decimation of ringleaders, not a slaughter of all the guilty. Poole: “they slew only those whom they knew to have been the ringleaders.” BSB keeps the approximating “about,” which the notes read as targeted, not total.
Word by word13 · parsed+
בְנֵֽי־ḇə·nê-The LevitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
לֵוִ֖יlê·wî. . .H3878
√ Lêvîy — Levi, a son of JacobNounpropermasculine singular
בְנֵי־לֵוִי (H3878) — “the sons of Levi”; their obedience, K&D says, “an act of faith, which knows neither the fear of man nor regard to person.”
וַיַּֽעֲשׂ֥וּway·ya·‘ă·śūdidH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
מֹשֶׁ֑הmō·šehas MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
כִּדְבַ֣רkiḏ·ḇarcommandedH1697
√ dâbâr — a wordPreposition-kNounmasculine singular construct
הַה֔וּאha·hūand thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person masculine singular
בַּיּ֣וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
כִּשְׁלֹ֥שֶׁתkiš·lō·šeṯabout threeH7969
√ shâlôwsh — threePreposition-kNumbermasculine singular construct
אַלְפֵ֖י’al·p̄êthousandH505
√ ʼeleph — hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousandNumbermasculine plural construct
וַיִּפֹּל (H5307) — “fell”; the battle-verb for the slain — the morning’s dancers, the evening’s dead.
אִֽישׁ׃’îšH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
מִן־min-ofH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָעָם֙hā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אַלְפֵי (H505, ʼeleph) — “thousand[s]”; about three of them — a restrained purge of ringleaders, not the whole guilty nation.
וַיִּפֹּ֤לway·yip·pōlfell deadH5307
√ nâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
those who in the morning were shouting and dancing, before night were dying. Such sudden changes do the judgments of the Lord sometimes make with sinners that are secure and jovial in their sin.
And no more, for it is probable they slew only those whom they knew to have been the ringleaders to others in this mischief.
He then adds, "How much milder, however, was the punishment here, when out of six hundred thousand only three thousand were put to death!"
29“Afterward, Moses said, “Today you have been ordained for service…”+

29Afterward, Moses said, “Today you have been ordained for service to the LORD, since each man went against his son and his brother; so the LORD has bestowed a blessing on you this day.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yō·mer hay·yō·wm mil·’ū yeḏ·ḵem Yah·weh kî ’îš biḇ·nōw ū·ḇə·’ā·ḥîw wə·lā·ṯêṯ bə·rā·ḵāh ‘ă·lê·ḵem hay·yō·wm

Literal — word-for-word from the original

And-said Moses, “Fill-your-hand today for-the-LORD — for each-man against his-son and-against his-brother — that-He-may-give upon-you today a-blessing.”

Where the English smooths the original

  • מִלְא֨וּ יֶדְכֶ֤ם מִלְאוּ יֶדְכֶם (“fill your hand”) is the technical idiom for consecration to the priesthood (cf. Exodus 28:41). Cambridge: “Provide yourselves with sacrifices, that you may be installed into the priesthood.” K&D resists the sacrificial reading and takes it as “provide yourselves with a gift for the Lord.” BSB “you have been ordained for service” renders the idiom’s sense — the Levites’ zeal is itself their ordination.
  • בְּרָכָֽה בְּרָכָה (H1293, “a blessing”) — the reward of the day is the priesthood itself (Cambridge, Ellicott: the Levites “win for the tribe a semi-priestly character,” fulfilled in Numbers 3:6–13). The tribe’s ancestral curse (Genesis 49:7) is reversed into a blessing (Deuteronomy 33:9, which Geneva cites). BSB “bestowed a blessing on you” is exact; the blessing is the very office of drawing near to God.
Word by word14 · parsed+
מֹשֶׁ֗הmō·šehAfterward, MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיֹּ֣אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מִלְאוּ יֶדְכֶם (H4390 + H3027) — “fill your hand”; the consecration idiom — the Levites’ zeal installs them in priestly service.
הַיּוֹם֙hay·yō·wmTodayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
מִלְא֨וּmil·’ūyou have been ordainedH4390
√ mâlêʼ — to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)VerbQalImperativemasculine plural
יֶדְכֶ֤םyeḏ·ḵemfor serviceH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructsecond person masculine plural
לַֽיהוָ֔הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
כִּ֛יsinceH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אִ֥ישׁ’îšeach manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
בִּבְנ֖וֹbiḇ·nōwwent against his sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcPreposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וּבְאָחִ֑יוū·ḇə·’ā·ḥîwand his brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Conjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְלָתֵ֧תwə·lā·ṯêṯso [the LORD] has bestowedH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive waw, Preposition-lVerbQalInfinitive construct
בְּרָכָֽה׃bə·rā·ḵāha blessingH1293
√ Bᵉrâkâh — benedictionNounfeminine singular
עֲלֵיכֶ֛ם‘ă·lê·ḵemon youH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionsecond person masculine plural
הַיּ֖וֹםhay·yō·wmthis dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
בְּרָכָה (H1293) — “a blessing”; the priesthood itself, reversing Levi’s ancestral curse (Genesis 49:7 → Deuteronomy 33:9).
The Voices✦ public domain+
The Levites are invited to qualify themselves to receive the priesthood as a reward for their zeal. Fill your hand to-day to Jehovah ] i.e. (see on Exodus 28:41 ), Provide yourselves with sacrifices, that you may be installed into the priesthood.
The Levites were to prove themselves in a special way the servants of Yahweh, in anticipation of their formal consecration as ministers of the sanctuary (compare Deuteronomy 10:8 ), by manifesting a self-sacrificing zeal in carrying out the divine command, even upon their nearest relatives.
In revenging God's glory we must have no partiality to person, but lay aside all carnal affection.
Geneva marginal note (m).
30“The next day Moses said to the people, “You have committed a gre…”+

30The next day Moses said to the people, “You have committed a great sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî mim·mā·ḥo·rāṯ mō·šeh way·yō·mer ’el- hā·‘ām ’at·tem ḥă·ṭā·ṯem ḡə·ḏō·lāh ḥă·ṭā·’āh wə·‘at·tāh ’e·‘ĕ·leh ’el- Yah·weh ’ū·lay ’ă·ḵap·pə·rāh bə·‘aḏ ḥaṭ·ṭaṯ·ḵem

Literal — word-for-word from the original

And-it-was on-the-morrow, that-said Moses unto the-people, “You have-sinned a-great sin; and-now I-will-go-up unto the-LORD — perhaps I-can-make-atonement for your-sin.”

Where the English smooths the original

  • אֲכַפְּרָ֖ה אֲכַפְּרָה (H3722, kâphar, “make atonement / propitiation”) is the great covering-word of the sacrificial system. Cambridge notes it is used here “not in the technical sense which it has in P,” but of propitiating by intercession. Moses casts himself as the atoning mediator — but with no sacrifice, only his own prayer and (v.32) his own life. BSB “make atonement” is exact; the means is unprecedented — the mediator offering himself.
  • אוּלַ֥י אוּלַי (H194, “perhaps / peradventure”) is the trembling word. Poole: “He speaks doubtfully, partly because he was uncertain how far God would pardon them.” Moses does not presume on success; his great offer is made in the dark, without assurance. BSB “perhaps” keeps the uncertainty that makes the self-offering of v.32 the more costly.
  • אַתֶּ֥ם חֲטָאתֶ֖ם חֲטָאָ֣ה גְדֹלָ֑ה אַתֶּם חֲטָאתֶם חֲטָאָה גְדֹלָה — “You have sinned a great sin.” The emphatic pronoun (Cambridge: “the pron. is emphatic”) and the rare chăṭâʼâh gədōlâh (H2401 + H1419) echo Moses’ charge to Aaron in v.21 and the Genesis 20:9 idiom (Verifier-confirmed verbal link, see Threads). The minister names the sin plainly before he offers to bear it — Henry: “The work of ministers is to show people the greatness of their sins.”
Word by word18 · parsed+
וַיְהִי֙way·hîH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מִֽמָּחֳרָ֔תmim·mā·ḥo·rāṯThe next dayH4283
√ mochŏrâth — the morrow or (adverbially) tomorrowPreposition-mNounfeminine singular
מֹשֶׁה֙mō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָעָ֔םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אַתֶּ֥ם’at·temYouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine plural
אַתֶּם (H859) — “You”; emphatic — the people are squarely named as the sinners before atonement is even attempted.
חֲטָאתֶ֖םḥă·ṭā·ṯemhave committedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectsecond person masculine plural
גְדֹלָ֑הḡə·ḏō·lāha greatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivefeminine singular
חֲטָאָ֣הḥă·ṭā·’āhsinH2401
√ chăṭâʼâh — an offence, or a sacrifice foritNounfeminine singular
חֲטָאָה גְדֹלָה (H2401 + H1419) — “a great sin”; the rare idiom of v.21, echoing Genesis 20:9.
וְעַתָּה֙wə·‘at·tāhNowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
אֶֽעֱלֶ֣ה’e·‘ĕ·lehI will go upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbQalImperfectfirst person common singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָ֔הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אוּלַ֥י’ū·layperhapsH194
√ ʼûwlay — if notAdverb
אוּלַי (H194) — “perhaps”; the uncertain word — Moses offers atonement with no guarantee of acceptance.
אֲכַפְּרָ֖ה’ă·ḵap·pə·rāhI can make atonementH3722
√ kâphar — to cover (specifically with bitumen)VerbPielImperfect Cohortativefirst person common singular
אֲכַפְּרָה (H3722) — “make atonement”; the covering-word, here by intercession and self-offering, not by sacrifice.
בְּעַ֥דbə·‘aḏforH1157
√ bᵉʻad — in up to or over againstPreposition
חַטַּאתְכֶֽם׃ḥaṭ·ṭaṯ·ḵemyour sinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular constructsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Moses calls it a great sin. The work of ministers is to show people the greatness of their sins. The great evil of sin appears in the price of pardon. Moses pleads with God for mercy; he came not to make excuses, but to make atonement.
make propitiation ] viz. by intercession. The word ( kipper ) is used, not in the technical sense which it has in P (see on Exodus 30:10 ), but in that of propitiating or appeasing —here by intercession
he returned the next day to Jehovah as a mediator, who is not a mediator of one ( Galatians 3:20 ), that by the force of his intercession he might turn the divine wrath, which threatened destruction, into sparing grace and compassion, and that he might expiate the sin of the nation.
31“So Moses returned to the LORD and said, “Oh, what a great sin th…”+

31So Moses returned to the LORD and said, “Oh, what a great sin these people have committed! They have made gods of gold for themselves.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yā·šāḇ ’el- Yah·weh way·yō·mar ’ān·nā ḡə·ḏō·lāh ḥă·ṭā·’āh haz·zeh hā·‘ām ḥā·ṭā way·ya·‘ă·śū ’ĕ·lō·hê zā·hāḇ lā·hem

Literal — word-for-word from the original

And-returned Moses unto the-LORD and-said, “Oh, this people has-sinned a-great sin, and-they-have-made-for-themselves gods-of gold.

Where the English smooths the original

  • אָ֣נָּ֗א אָנָּא (H577, “Oh / I beseech”) is a particle of urgent entreaty (Cambridge: as Genesis 50:17, Nehemiah 1:5). Moses begins his greatest prayer with a cry, not an argument. BSB “Oh” keeps the rawness; the word signals the depth of the plea before its substance — the mediator throwing himself on God.
  • אֱלֹהֵ֥י זָהָֽב אֱלֹהֵי זָהָב — “gods of gold.” Moses confesses the sin in the very terms of the broken commandment (Exodus 20:23, “gods of gold ye shall not make”). He hides nothing; the same God-word (ʼĕlôhîm) misused by the people (v.1) is named honestly in the confession. Ellicott reads it as a plural of dignity for the single calf. BSB “gods of gold” is exact.
Word by word15 · parsed+
מֹשֶׁ֛הmō·šehSo MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
אָנָּא (H577) — “Oh”; an urgent particle of entreaty opening the prayer with a cry.
וַיָּ֧שָׁבway·yā·šāḇreturnedH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיָּשָׁב (H7725, shûb) — “returned”; Moses goes back up the mountain to plead — the verb of turning, here toward God for the people.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּאמַ֑רway·yō·marand saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אָ֣נָּ֗א’ān·nāOhH577
√ ʼânnâʼ — oh now!Interjection
גְדֹלָ֔הḡə·ḏō·lāhwhat a greatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivefeminine singular
חֲטָאָ֣הḥă·ṭā·’āhsinH2401
√ chăṭâʼâh — an offence, or a sacrifice foritNounfeminine singular
הַזֶּה֙haz·zehtheseH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָעָ֤םhā·‘āmpeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
חָטָ֞אḥā·ṭāhave committedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
וַיַּֽעֲשׂ֥וּway·ya·‘ă·śūThey have madeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
אֱלֹהֵ֥י’ĕ·lō·hêgodsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural construct
זָהָֽב׃zā·hāḇof goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iNounmasculine singular
אֱלֹהֵי זָהָב (H430 + H2091) — “gods of gold”; the sin confessed in the exact words of the broken law (Exodus 20:23).
לָהֶ֖םlā·hemfor themselves
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Oh ] Heb. ’ânnâ , a particle of entreaty: Genesis 50:17 ‘ Oh , forgive, we pray’; Isaiah 38:3 ‘ Oh , Lord’; Nehemiah 1:5 (EVV. ‘I beseech thee’).
God had first told him of it, ( Exodus 32:7 ,) and now he tells God of it, by way of lamentation. He doth not call them God’s people, he knew they were unworthy to be called so, but, this people.
Gods of gold.—Rather, a god of gold. (Comp. Note 3 on Exodus 32:1 .) The plural is one of dignity.
32“Yet now, if You would only forgive their sin.... But if not, ple…”+

32Yet now, if You would only forgive their sin.... But if not, please blot me out of the book that You have written.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘at·tāh ’im- tiś·śā ḥaṭ·ṭā·ṯām wə·’im- ’a·yin nā mə·ḥê·nî mis·sip̄·rə·ḵā ’ă·šer kā·ṯā·ḇə·tā

Literal — word-for-word from the original

“And-now, if Thou-wilt-forgive their-sin— ; and-if not, blot-me, I-pray, out-of Thy-book that Thou-hast-written.”

Where the English smooths the original

  • אִם־תִּשָּׂ֣א חַטָּאתָ֑ם אִם־תִּשָּׂא חַטָּאתָם — “if Thou wilt forgive their sin—.” The sentence breaks off unfinished; this is aposiopesis, the speech cut short by emotion. Ellicott, Barnes, and the Pulpit Commentary all list the parallels (Daniel 3:15; Luke 19:42; Romans 9:22). Maclaren: “left incomplete because the speaker is so profoundly moved… broken words are the best witnesses of our earnestness.” BSB’s “if You would only forgive their sin….” preserves the trailing-off; the silence is the point.
  • מְחֵ֣נִי מְחֵנִי (H4229, mâchâh, “blot me out”) is the verb of erasing, wiping away. Moses offers to be erased from God’s book in the people’s stead. The same root recurs in God’s answer (v.33) and at Psalm 69:28 (a structural link, see Threads). The voices guard against reading it as a wish for damnation: Poole, K&D, and the Pulpit Commentary tie it to Paul’s parallel offer in Romans 9:3 — self-sacrificing love, not a theology of perdition.
  • מִֽסִּפְרְךָ֖ מִסִּפְרְךָ (H5612, sêpher, “Thy book”) is the “book of life / of the living.” Cambridge carefully distinguishes: this is the register of the living (Psalm 69:28; Isaiah 4:3), not the New Testament “book of life” of the eternally saved (Revelation 3:5). K&D and Maclaren see a developing revelation across the canon. We honor the distinction: the OT image is primarily of the citizen-roll of the living, which later Scripture deepens toward eternal life — but the Exodus text itself does not yet say all the NT will.
Word by word11 · parsed+
וְעַתָּ֖הwə·‘at·tāhYet nowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
אִם־’im-ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
תִּשָּׂ֣אtiś·śāYou would only forgiveH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeVerbQalImperfectsecond person masculine singular
תִּשָּׂא (H5375, nâśâʼ) — “forgive”; literally to lift / bear away sin — the burden carried off; the clause breaks off mid-thought.
חַטָּאתָ֑םḥaṭ·ṭā·ṯāmtheir sinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular constructthird person masculine plural
וְאִם־wə·’im-But ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
אַ֕יִן’a·yinnotH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
נָ֔אpleaseH4994
√ nâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'Interjection
מְחֵ֣נִיmə·ḥê·nîblot meH4229
√ mâchâh — properly, to stroke or rubVerbQalImperativemasculine singularfirst person common singular
מְחֵנִי (H4229) — “blot me out”; the erasing verb — Moses offers his own name in the people’s place; echoed at Psalm 69:28.
מִֽסִּפְרְךָ֖mis·sip̄·rə·ḵāout of the bookH5612
√ çêpher — properly, writing (the art or a document)Preposition-mNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
מִסִּפְרְךָ (H5612) — “out of Thy book”; the book of the living; the OT image, not yet the full NT ‘book of life’ (Cambridge’s caution).
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
כָּתָֽבְתָּ׃kā·ṯā·ḇə·tāYou have writtenH3789
√ kâthab — to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)VerbQalPerfectsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Blot me, I pray thee, out of thy book. — C omp. Romans 9:1-3 . Moses seems to have risen to the same height of self-abnegation as St. Paul, and to have willed to be “accursed from God for his brethren, his kinsmen according to the flesh.”
The ‘book’ is not to be understood in the NT. sense of the expression ‘book of life’ ( Php 4:3 , Revelation 3:5 ; Revelation 13:8 ; Revelation 17:8 ; Revelation 20:12 ; Revelation 20:15 ; Revelation 21:27 ), i.e. the register of the saints ordained to eternal life.
And it is to be considered that Moses speaks this, as also many other things, as the mediator between God and Israel, and as the type of the true Mediator, Jesus Christ, who was in effect to suffer this which Moses was content to suffer.
Of all the noble acts in Moses' life it is perhaps the noblest; and no correct estimate of his character can be formed which does not base itself to a large extent on his conduct at this crisis.
33“The LORD replied to Moses, “Whoever has sinned against Me, I wil…”+

33The LORD replied to Moses, “Whoever has sinned against Me, I will blot out of My book.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh mî ’ă·šer ḥā·ṭā- lî ’em·ḥen·nū mis·sip̄·rî

Literal — word-for-word from the original

And-said the-LORD unto Moses, “Whoever has-sinned against-Me, him will-I-blot-out of-My-book.

Where the English smooths the original

  • מִ֚י אֲשֶׁ֣ר חָֽטָא־לִ֔י מִי אֲשֶׁר חָטָא־לִי — “whoever has sinned against Me.” K&D notes the doubled מִי אֲשֶׁר is “more emphatic than either one or the other alone.” God refuses the substitution: each bears his own guilt (cf. Ezekiel 18:4, 20). Ellicott draws the theological line — a mere man “cannot take other men’s sins on him.” BSB “Whoever has sinned against Me” is exact; the answer establishes that vicarious atonement awaits One greater than Moses.
  • אֶמְחֶ֖נּוּ אֶמְחֶנּוּ (H4229, mâchâh, “I will blot him out”) takes up Moses’ own verb from v.32 (and the shared root with Psalm 69:28). God will not erase the innocent for the guilty; the blotting falls on the sinner. The Pulpit Commentary: “One only atonement is accepted — that of him who is at once man and God — who has, himself, no sin.” The refusal here is the negative space the cross will fill.
Word by word10 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֥אמֶרway·yō·merrepliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֑הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
מִ֚יWhoeverH4310
√ mîy — who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)Interrogative
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
חָטָא (H2398, châṭâʼ) — “has sinned”; the personal, individual guilt that God will not transfer to a substitute here.
חָֽטָא־ḥā·ṭā-has sinnedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalPerfectthird person masculine singular
לִ֔יagainst Me
Prepositionfirst person common singular
אֶמְחֶ֖נּוּ’em·ḥen·nūI will blot outH4229
√ mâchâh — properly, to stroke or rubVerbQalImperfectfirst person common singularthird person masculine singular
אֶמְחֶנּוּ (H4229) — “I will blot him out”; Moses’ own erasing-verb, now turned only against the actual sinner.
מִסִּפְרִֽי׃mis·sip̄·rîof My bookH5612
√ çêpher — properly, writing (the art or a document)Preposition-mNounmasculine singular constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
A mere man cannot take other men’s sins on him, cannot relieve them of the penalties attached to sin, the worst of which is the depravation of the soul itself. Sin persisted in blots out from God’s book by the absolute contradiction that there is between evil and good. Even Christ’s merits cannot avail the sinner who does not put away his sin, detest it, abhor, it, revolt from it. Only One who can implant a principle of life in man can save from death.
One only atonement is accepted - that of him who is at once man and God - who has, himself, no sin - and can therefore lake the punishment of others.
Each offender was to suffer for his own sin. Compare Exodus 20:5 ; Ezekiel 18:4 , Ezekiel 18:20 . Moses was not to be taken at his word. He was to fulfill his appointed mission of leading on the people toward the land of promise.
34“Now go, lead the people to the place I described. Behold, My ang…”+

34Now go, lead the people to the place I described. Behold, My angel shall go before you. But on the day I settle accounts, I will punish them for their sin.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘at·tāh lêḵ nə·ḥêh ’eṯ- hā·‘ām ’el ’ă·šer- dib·bar·tî lāḵ hin·nêh mal·’ā·ḵî yê·lêḵ lə·p̄ā·ne·ḵā ū·ḇə·yō·wm pā·qə·ḏî ū·p̄ā·qaḏ·tî ‘ă·lê·hem ḥaṭ·ṭā·ṯām

Literal — word-for-word from the original

“And-now go, lead the-people to-where I-have-spoken to-thee. Behold, My-angel shall-go before-thee; but on-the-day-of My-visiting I-will-visit upon-them their-sin.”

Where the English smooths the original

  • מַלְאָכִ֖י מַלְאָכִי (H4397, mălʼâk, “My angel”) — the promise verbally repeats Exodus 23:20 (“I send an angel before thee”), a structural link (see Threads). But, Ellicott and Cambridge warn, the meaning is downgraded: read with Exodus 33:2–3 (“I will not go up in the midst of thee”), this angel is now a created guide standing in for God’s own presence — a diminished mercy. Poole: “not Christ, the Angel of the covenant… but a created angel.” BSB “My angel” keeps the word; the loss is read only in context.
  • וּבְי֣וֹם פָּקְדִ֔י וּפָקַדְתִּ֥י פָּקְדִי ... וּפָקַדְתִּי (H6485, pâqad, “visit / settle accounts”) is repeated — “in the day of My visiting I will visit.” The verb can mean to attend graciously or to punish; here, judicially, to call to account. The punishment is deferred, not cancelled. K&D: “the punishment… was only postponed in the long-suffering of God, ‘until the day of… visitation.’” BSB’s “settle accounts… punish” splits the one Hebrew root into two English ideas.
Word by word18 · parsed+
וְעַתָּ֞הwə·‘at·tāhNowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
לֵ֣ךְ׀lêḵgoH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperativemasculine singular
נְחֵ֣הnə·ḥêhleadH5148
√ nâchâh — to guideVerbQalImperativemasculine singular
נְחֵה (H5148, nâchâh) — “lead”; the people are spared and the journey resumed — the revocation of the death-sentence of v.10.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָעָ֗םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אֶ֤ל’elto [the place]H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
דִּבַּ֙רְתִּי֙dib·bar·tîI describedH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielPerfectfirst person common singular
לָ֔ךְlāḵ
Prepositionsecond person masculine singular
הִנֵּ֥הhin·nêhBeholdH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
מַלְאָכִ֖יmal·’ā·ḵîMy angelH4397
√ mălʼâk — a messengerNounmasculine singular constructfirst person common singular
מַלְאָכִי (H4397) — “My angel”; the Exodus 23:20 promise repeated, but now (with 33:2–3) a created guide replacing God’s own presence — a lessened grace.
יֵלֵ֣ךְyê·lêḵshall goH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine singular
לְפָנֶ֑יךָlə·p̄ā·ne·ḵābefore youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural constructsecond person masculine singular
וּבְי֣וֹםū·ḇə·yō·wmBut on the dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Conjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular construct
פָּקְדִ֔יpā·qə·ḏîI settle accountsH6485
√ pâqad — to visit (with friendly or hostile intent)VerbQalInfinitive constructfirst person common singular
פָּקְדִי (H6485) — “My visiting”; the account-settling verb, doubled — judgment deferred, not erased.
וּפָקַדְתִּ֥יū·p̄ā·qaḏ·tîI will punish themH6485
√ pâqad — to visit (with friendly or hostile intent)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectfirst person common singular
עֲלֵיהֶ֖ם‘ă·lê·hem. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine plural
חַטָּאתָֽם׃ḥaṭ·ṭā·ṯāmfor their sinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
But the meaning of the promise is wholly changed, as we learn from the opening paragraph of the ensuing chapter ( Exodus 33:1-3 ). The “angel” now promised as a guide is not to be God Himself (“I will not go up in the midst of thee “), but a creature, between whom and God the distance is immeasurable.
Behold, mine angel ; not Christ, the Angel of the covenant, who had hitherto gone before them; but a created angel, as appears by comparing this with Exodus 33:2 ,3,12
From hence the Jews have a saying, that from henceforward no judgment fell upon Israel, but there was in it an ounce of the powder of the golden calf.
35“And the LORD sent a plague on the people because of what they ha…”+

35And the LORD sent a plague on the people because of what they had done with the calf that Aaron had made.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh ’eṯ- way·yig·gōp̄ hā·‘ām ‘al ’ă·šer ‘ā·śū ’eṯ- hā·‘ê·ḡel ’ă·šer ’a·hă·rōn ‘ā·śāh

Literal — word-for-word from the original

And-struck the-LORD the-people, because they-made the-calf that Aaron made.

Where the English smooths the original

  • וַיִּגֹּ֥ף וַיִּגֹּף (H5062, nâgaph, “struck / plagued”) need not mean a pestilence. Ellicott: “not… that a pestilence was sent, but only that sufferings of various kinds befell those who had worshipped the calf.” The Pulpit Commentary: “‘struck’ — i.e. ‘punished’ … nothing… requires us to understand the sending of a pestilence.” BSB “sent a plague” chooses the strongest sense; the Hebrew verb is broader — a striking, by whatever means.
  • אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ ... אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֥ה אַהֲרֹֽן אֲשֶׁר עָשׂוּ ... אֲשֶׁר עָשָׂה אַהֲרֹן — “which they made… which Aaron made.” The verse ascribes the calf to both at once. Poole resolves it: “they made it because they urged Aaron to make it… and Aaron made it, by giving command.” Cambridge suspects “which Aaron made” is a scribe’s precise correction of the looser “they made.” The doubled making seals the shared guilt — people and priest together.
Word by word12 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehAnd the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיִּגֹּף (H5062) — “struck / plagued”; a striking by undefined means, not necessarily pestilence.
וַיִּגֹּ֥ףway·yig·gōp̄sent a plagueH5062
√ nâgaph — to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
הָעָ֑םhā·‘āmon the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
עַ֚ל‘albecause ofH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerwhatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עָשׂוּ ... עָשָׂה (H6213) — “they made… [Aaron] made”; the doubled verb seals the joint guilt of people and priest.
עָשׂ֣וּ‘ā·śūthey had doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person common plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָעֵ֔גֶלhā·‘ê·ḡelwith the calfH5695
√ ʻêgel — a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (iArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אַהֲרֹֽן׃ס’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
עָשָׂ֖ה‘ā·śāhhad madeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
We are not to understand by this (with Kalisch) that a pestilence was sent, but only that sufferings of various kinds befell those who had worshipped the calf, and were, in fact, punishments inflicted on them for that transgression.
Moses had obtained the preservation of the people and their entrance into the promised land, under the protection of God, through his intercession, and averted from the nation the abrogation of the covenant; but the covenant relation which had existed before was not restored in its integrity.
Because they made the calf ; they made it because they urged Aaron to make it, as Judas is said to purchase the field, Acts 1:18 , which was purchased by his money; and Aaron made it, by giving command to make it.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. “Make us a god” — idolatry born of an absence — 1–6

The chapter opens on a clock. Moses בֹשֵׁשׁ (H954) — “was delayed,” literally caused shame/disappointment — and Israel reads his slowness as failure. The Geneva Study Bible names the root error in a single line: “The root of Idolatry is when men think that God is not present, unless they see him physically.” Keil & Delitzsch agree the demand sprang from “a very perverted” faith, “clinging to what was apparent to the eye” and “corrupted by the impatience… of a natural heart.” Alexander Maclaren measures the speed: “It was not yet six weeks since the people had sworn, ‘All that the Lord hath spoken will we do’… The blood of the covenant… was scarcely dry when they flung off allegiance.” They cry עֲשֵׂה־לָנוּ אֱלֹהִים (H6213 + H430) — the creature commanding the manufacture of its god, the exact inversion of God making man. Aaron, cornered, plays for time: Ellicott and K&D read his demand for the gold earrings as a stalling tactic that fails when “all the people” strip themselves at once. The image he casts is dedicated לַיהוָה (v.5) — to Jehovah — which, Poole shows, is precisely what damns it: not a rival god but the true God forced into a forbidden form. The day ends in לְצַחֵק (H6711), “play” — the very word Paul will quote (1 Corinthians 10:7), the festal that slides into the lascivious.

ii. “Thy people” — the disowning, and the wrestler at the breach — 7–14

On the mountain God breaks off communion: “Go, get thee down; for עַמְּךָ (H5971) — thy people — have corrupted themselves.” Cambridge: “not mine; Jehovah dissociates Himself from His sinful nation.” The verb שִׁחֵת (H7843) is the Flood-generation’s ruin (Genesis 6:12). God names them קְשֵׁה־עֹרֶף (H7186 + H6203), “stiff-necked” — Ellicott’s horse that “stiffens his neck against the pull of the rein” — and offers Moses the Abrahamic promise in Israel’s place (v.10). Then comes the strange invitation disguised as dismissal: הַנִּיחָה לִּי (H3240), “let Me alone.” Ellicott: “not a command to abstain from deprecation, but… an intimation that deprecation might have power to change God’s purpose.” K&D, quoting Gregory the Great, calls it deprecandi ansam praebere — God handing Moses the very handle of prayer. Albert Barnes catches the response in one sentence under v.10: “Let me alone - But Moses did not let the Lord alone; he wrestled, as Jacob had done, until, like Jacob, he obtained the blessing.” Moses’ three pleas — God’s power, God’s honor before Egypt, God’s oath to the fathers — climax in זְכֹר (H2142), “Remember,” turning the Genesis 22:17 promise (“as the stars of heaven”) into the argument for mercy. And God וַיִּנָּחֶם (H5162), “relented” — a word every voice handles with care. Cambridge: God is said to “repent,” “not because He really changes His purpose, but because He does so apparently, when, in consequence of a change in the character and conduct of men, He… make[s] a corresponding change in the purpose… which He had previously announced.” We let the anthropopathism stand, named for what it is.

iii. The descent — broken tablets, a god ground to dust — 15–20

Moses turns from the mount; Matthew Henry marks the vertigo — “What a change it is, to come down from the mount of communion with God, to converse with a wicked world.” In his hands the לֻחֹת הָעֵדֻת (H3871 + H5715), the tablets of the Testimony, “the work of God” (v.16) — the deliberate counter to the calf, the work of hands. On the path Joshua’s soldier-ear mishears the רֵעֹה (H7452, a rare word for din) as war; Moses, in a near-poem built on the single root עֲנוֹת (H6030), corrects him — not the answering of victors or vanquished but the answering of song. Cambridge notes “a play on the double sense of the word ‘answer.’” Then he sees “the calf and the dancing” — Maclaren’s two words — and his anger burns with the same phrase used of God’s (v.10). He shatters the tablets: Keil & Delitzsch, “as a sign that Israel had broken the covenant.” The idol is burned, ground דַּק (H1854) fine, scattered on the water, and drunk — the rare-verb cluster (H8313, H2912, H1854) that Moses will reuse in Deuteronomy 9:21. K&D: the sin “poured… into their bowels along with the water… that they would have to bear it and atone for it,” like the curse-water of Numbers 5:24. Henry: “the backslider in heart should be filled with his own ways.”

iv. The excuse and the sword — Aaron’s lie, Levi’s zeal — 21–29

Moses turns on Aaron with the rare idiom חֲטָאָה גְדֹלָה (H2401 + H1419), “a great sin” — the very words Abimelech spoke to Abraham (Genesis 20:9; Verifier-confirmed verbal echo). Ellicott: “The question is asked ironically.” Aaron’s defense is a masterpiece of evasion: blame the people — “you know that the people are intent on evil” (v.22), the Hebrew בְרָע (“in evil”) which K&D ties to 1 John 5:19 — then the furnace itself: “I cast it into the fire, and there came out this calf” (v.24). The Pulpit Commentary nails it: “not only a suppressio veri, but a suggestio falsi.” The revel still runs (the people פָרֻעַ, H6544, “broken loose”), so Moses stands in the gate and cries מִי לַיהוָה אֵלָיCambridge’s three-word battle-cry, “Who is for Yahweh? To me!” Levi answers. The command to slay brother, friend, neighbor is framed כֹּה־אָמַר יְהוָה, “Thus says the LORD” — Cambridge: “Moses speaks as a prophet,” which is the warrant that makes this judgment, not murder; Barnes notes an amnesty (v.26) had already separated the willing. Three thousand fall — Henry: “those who in the morning were shouting and dancing, before night were dying.” And the tribe’s ancestral curse (Genesis 49:7) is turned to בְּרָכָה (H1293): in slaying for God without regard to blood, Levi “fills its hand” (H4390 + H3027) for the priesthood (Deuteronomy 33:9).

v. “Blot me out” — the mediator who offered himself — 30–35

The next day Moses climbs again, this time not to argue but to אֲכַפְּרָה (H3722), “make atonement” — though, as Cambridge notes, by intercession, with no sacrifice but himself. His prayer breaks off mid-sentence — “if Thou wilt forgive their sin—” — the aposiopesis Maclaren calls the witness of a soul “so profoundly moved… broken words are the best witnesses of our earnestness.” Then the offer: מְחֵנִי (H4229), “blot me out of Thy book.” Matthew Poole reads him as “the type of the true Mediator, Jesus Christ, who was in effect to suffer this which Moses was content to suffer.” Ellicott hears Paul’s echo: Moses “willed to be ‘accursed from God for his brethren, his kinsmen according to the flesh’” (Romans 9:3). But God refuses the substitution: מִי אֲשֶׁר חָטָא־לִי, “whoever has sinned against Me, him will I blot out” (v.33). Ellicott: “A mere man cannot take other men’s sins on him.” The Pulpit Commentary names the gap: “One only atonement is accepted - that of him who is at once man and God - who has, himself, no sin.” Mercy is granted but not in full: the people go on, led now by a created angel (Poole), and the פָּקְדִי (H6485) — the visitation — is deferred, not erased. The LORD וַיִּגֹּף (H5062) the people; K&D: “the covenant relation which had existed before was not restored in its integrity.”

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Scripture alone, as a reading to be tested and not a verdict to be trusted: the golden calf is the discovery that the deepest sin is not atheism but idolatry — not denying God, but refusing to let Him remain unseen. Israel does not ask for another god; they call the calf by the covenant Name (v.5, laYHWH), and God Himself counts it as having “turned aside from the way that I commanded” (v.8) — the second commandment, not the first. Their crime is not that they wanted the wrong God but that they would not have the true God on His own terms: unmanageable, invisible, off the timetable, present only by His word and not under their hands. The chapter then sets two engravings side by side with one rare Hebrew word: the calf is scratched into shape with a chereṭ (H2747, v.4), and the only other use of that word in all Scripture is the prophet’s pen that writes God’s word (Isaiah 8:1). Man’s tool fashions a god he can see; God’s same tool writes a word he must trust. The whole tragedy is the swap of the second for the first. And against this stands the figure of the mediator who, refused the right to make God visible, makes himself erasable — “blot me out of Thy book” (v.32). The people grasp at a god they can hold; Moses offers a self they cannot keep. The first is idolatry; the second is the shape of love, and the foreshadow of a greater Mediator whom God would not refuse. This is offered for weighing against the whole of Scripture, not as settled doctrine.

The calf was called by the LORD’s own name — which is why it damned them: idolatry is not wanting another god, but refusing to let the true God stay unseen. (A reading to weigh, not a verse.)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

“A great sin” — Aaron and the calf in Abimelech’s words (Exodus 32:21, 30 ↔ Genesis 20:9) verbal / quotation — confirmed

Twice Moses names the calf-worship a חֲטָאָה גְדֹלָה (H2401 + H1419, chăṭâʼâh gədōlâh, “a great sin”) — to Aaron in v.21, to the people in v.30. The noun chăṭâʼâh is rare, occurring in only eight verses in the Hebrew Bible. The identical Hebrew idiom is spoken by the pagan king Abimelech rebuking Abraham in Genesis 20:9 — the same chăṭâʼâh gədōlâh. The link lives at the level of the Hebrew, not the English: BSB renders Genesis 20:9 “that you have brought such tremendous guilt upon me and my kingdom” and Exodus 32:21/30 “so great a sin / a great sin,” so a reader of one English version may not see the echo the Hebrew makes plain. (KJV happens to render both with “a great sin,” which is why the older voices catch it readily.) John Gill, in the verse-notes above, draws exactly this cross-reference. The shared rare lexeme is the basis: the very phrase a Gentile used to indict the patriarch is now turned on Israel’s own high priest. Because a rare shared lexeme is present (Verifier-confirmed, H2401 in only 8 verses), this is tiered verbal/quotation.

Exodus 32:21 · Exodus 32:30 · Genesis 20:9

basis: Verifier-computed shared lexeme H2401 chăṭâʼâh (rare — in only 8 vv) + H1419 gâdôwl, forming the fixed idiom chăṭâʼâh gədōlâh ("a great sin"). Hebrew↔Hebrew. The rarity of H2401 (Exodus 32:21/30 ↔ Genesis 20:9) confirms a verbal echo, not coincidence.

The molten calf, ground to dust — Moses’ own retelling (Exodus 32:4, 20 ↔ Deuteronomy 9:16, 21) verbal / quotation — confirmed

The same event is narrated twice in the Torah, and the parallel is verbal. The calf is a מַסֵּכָה (H4541, massêkâh, “molten image,” in 28 vv) עֵגֶל (H5695, ʻêgel, “calf,” in 35 vv) in both Exodus 32:4 and Deuteronomy 9:16. Its destruction shares an even rarer cluster: Exodus 32:20 and Deuteronomy 9:21 both שָׂרַף (H8313, burned), טָחַן (H2912, ground — only 8 vv) it דַּק (H1854, fine — only 12 vv). Keil & Delitzsch and the Cambridge Bible repeatedly cross-cite Deuteronomy 9 in the notes above; Cambridge tabulates the verbatim overlaps. This is the same author re-describing the same act with the same uncommon vocabulary — a verbal/quotation link in the strict sense.

Exodus 32:4 · Exodus 32:20 · Deuteronomy 9:16 · Deuteronomy 9:21

basis: Verifier-confirmed shared lexemes: Exodus 32:4 ↔ Deuteronomy 9:16 share H4541 massêkâh (28 vv) + H5695 ʻêgel (35 vv); Exodus 32:20 ↔ Deuteronomy 9:21 share the rare H2912 ṭâchan (8 vv) + H1854 dâqaq (12 vv) + H5695 ʻêgel + H8313 sâraph. Hebrew↔Hebrew; rare shared lexemes across the parallel accounts confirm a verbal link.

The engraving tool and the prophet’s pen — one rare word (Exodus 32:4 ↔ Isaiah 8:1) verbal / quotation — confirmed

Aaron fashions the calf בַּחֶרֶט (H2747, chereṭ, “with an engraving tool”). This word occurs in only two verses in the entire Hebrew Bible. The other is Isaiah 8:1, where the same chereṭ is the writing-stylus with which God commands the prophet to inscribe the name Maher-shalal-hash-baz (BSB: “write on it with an ordinary stylus”). The Cambridge Bible flags the connection in the notes above (“the word rendered ‘pen’… in Isaiah 8:1”). The verbal link is exact and, because of the lexeme’s extreme rarity, striking: the tool that scratches Israel’s false god into being is, lexically, the same tool God hands a prophet to inscribe His true word. The thematic contrast (idol-craft vs. revelation) is ours and offered for testing; the lexical link itself is verified.

Exodus 32:4 · Isaiah 8:1

basis: Verifier-computed shared lexeme H2747 chereṭ — an exceptionally rare word, occurring in only 2 verses in the Hebrew Bible (Exodus 32:4 and Isaiah 8:1). Hebrew↔Hebrew. Such rarity makes the verbal link certain; the interpretive contrast (idol-tool vs. prophet's pen) is the synthesis author's and is offered to be tested.

“Stiff-necked” — the epithet that follows Israel to the cross (Exodus 32:9 ↔ Exodus 33:3, 5; 34:9; Deuteronomy 9:6; Acts 7:51) typological

God’s verdict קְשֵׁה־עֹרֶף (H7186 + H6203, “stiff-necked”) appears here for the first time and becomes Israel’s standing name: Exodus 33:3, 5; 34:9; Deuteronomy 9:6, 13. The Verifier confirms the verbal link to Exodus 33:3, which shares both lexemes of the fixed phrase (ʻôreph H6203, in 32 vv; qâsheh H7186, in 36 vv) — a true Hebrew↔Hebrew recurrence of the whole idiom (not single-word coincidence; neither lexeme is itself especially rare, but the two-word phrase is the recurring unit). Ellicott (notes above) traces the chain forward to Stephen’s indictment of the Sanhedrin in Acts 7:51 (KJV: “Ye stiffnecked… ye do always resist the Holy Ghost”; BSB: “You stiff-necked people… You always resist the Holy Spirit”). That forward reach is cross-Testament (Greek↔Hebrew) and shares no Strong’s number; it is a thematic/typological appropriation, flagged here, never tiered “verbal.”

Exodus 32:9 · Exodus 33:3 · Deuteronomy 9:6 · Acts 7:51

basis: Within the OT: Verifier-confirmed Exodus 32:9 ↔ Exodus 33:3 share BOTH lexemes of the fixed phrase H6203 ʻôreph (in 32 vv) + H7186 qâsheh (in 36 vv) = 'stiff-necked.' Hebrew↔Hebrew; tiered verbal because the whole two-word idiom recurs (neither lexeme alone is rare — it is the phrase that recurs). NOTE: the listed Acts 7:51 reference is cross-Testament (Greek↔Hebrew) with NO shared Strong's number — Stephen's reuse is thematic/typological and is flagged, not verbal; see the Christ section.

“Blot me out of Thy book” — the book of the living (Exodus 32:32–33 ↔ Psalm 69:28; cf. Daniel 12:1; Philippians 4:3; Revelation 3:5) structural / thematic — confirmed

Moses offers to be מָחָה (H4229, mâchâh, “blotted out”) from God’s סֵפֶר (H5612, sêpher, “book”) that He has כָּתַב (H3789, “written”). The Verifier confirms the OT link to Psalm 69:28, which shares the same three lexemes (mâchâh H4229 “blot out,” sêpher H5612 “book,” kâthab H3789 “write”). Psalm 69:28 names a register of the living from which the wicked are erased — KJV renders it “book of the living.” One honest tension belongs here: the Cambridge Bible (notes above) cautions that this OT image is not yet the New Testament “book of life” of the eternally saved (Philippians 4:3; Revelation 3:5) — yet BSB, the text base of this study, actually translates Psalm 69:28 as “Book of Life,” doing the very forward-reading Cambridge resists. We record both rather than choose: the Hebrew shares an image and idiom with Exodus 32:32, while how far that image already reaches toward the NT register is exactly what the translations and voices dispute. We therefore tier the Psalm 69:28 link structural/thematic (a shared image and idiom, not a quotation of one by the other); the NT references are listed only as the later trajectory the voices themselves trace, and are not claimed as verbal links.

Exodus 32:32 · Exodus 32:33 · Psalm 69:28

basis: Verifier-computed shared lexemes Exodus 32:32 ↔ Psalm 69:28: H4229 mâchâh (blot out, in 32 vv), H5612 sêpher (book, in 174 vv), H3789 kâthab (write, in 212 vv). Hebrew↔Hebrew. A shared image-and-idiom (the book of the living), not a quotation of one by the other — hence structural/thematic. The NT 'book of life' texts (Php 4:3; Rev 3:5) are a later canonical development, deliberately NOT claimed as verbal links (Cambridge's caution honored).

The promised angel — Exodus 23:20 repeated, but diminished (Exodus 32:34 ↔ Exodus 23:20) structural / thematic — confirmed

“Behold, My מַלְאָךְ (H4397, mălʼâk) shall go before you” (v.34, BSB) repeats the original promise of Exodus 23:20 (BSB: “Behold, I am sending an angel before you to protect you along the way”). The Verifier confirms the shared lexemes (mălʼâk H4397 “angel,” hinnêh H2009 “behold,” pânîym H6440 “before/face”). But Ellicott and Poole (notes above), reading with Exodus 33:2–3, argue the meaning is downgraded: the angel now stands in for God’s own withdrawn presence (“I will not go up in the midst of thee”). The link is genuinely verbal (shared Hebrew lexemes, same construction), yet because it is a recurring formula rather than a quotation-claim, and because its sense is altered between the two occurrences, we tier it structural/thematic and flag the interpretive shift for the reader.

Exodus 32:34 · Exodus 23:20

basis: Verifier-computed shared lexemes H4397 mălʼâk (197 vv), H2009 hinnêh (799 vv), H6440 pânîym (1892 vv) — same 'My angel… before thee' formula as Exodus 23:20. Hebrew↔Hebrew. A recurring covenant formula whose sense is altered (Exodus 33:2–3 makes the angel a substitute for God's withdrawn presence) — structural/thematic, with the interpretive shift flagged in the body.

“Rose up to play” — the calf as a warning to the church (Exodus 32:6 ↔ 1 Corinthians 10:7) flagged — verify source

Paul quotes this verse as Scripture: “As it is written: ‘The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry’” (1 Corinthians 10:7, BSB — which renders Exodus 32:6 with the same words). The verb behind the old KJV “rose up to play,” צָחַק (H6711, tsâchaq), is cited by the Cambridge Bible and the Pulpit Commentary (notes above) precisely as the Pauline proof-text. This is an explicit New Testament quotation of the Exodus text — the strongest kind of canonical claim. Yet because it is cross-Testament (Paul writes in Greek, drawing on the LXX, where tsâchaq is rendered paizein), the Verifier finds no shared Strong’s number between the Hebrew of Exodus 32:6 and the Greek of 1 Corinthians 10:7; a Greek↔Hebrew link cannot be tiered “verbal” on shared lexemes. The quotation is real and apostolic, but its provenance is a translation-quotation across the Testaments, so we flag it for the reader to verify against the Greek and the LXX rather than asserting a lexeme-level link.

Exodus 32:6 · 1 Corinthians 10:7

basis: Explicit NT quotation (Paul cites Exodus 32:6 verbatim), BUT cross-Testament (Greek↔Hebrew): the Verifier finds NO shared original-language Strong's lexeme between the Hebrew of Exodus 32:6 and the Greek of 1 Corinthians 10:7. A Greek↔Hebrew link cannot be tiered 'verbal' on shared Strong's; the quotation runs through the LXX/translation. Flagged for verification against the Greek text, as the rules require for cross-Testament citations.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Moses the intercessor — a true type of the Mediator who would not be refused ancient

When God offered to destroy Israel and make Moses “a great nation,” Moses chose his people over his own exaltation, and then offered to be blotted out in their place (v.32). The voices read this as the clearest Mosaic foreshadow of Christ. Matthew Poole: Moses “speaks this… as the mediator between God and Israel, and as the type of the true Mediator, Jesus Christ, who was in effect to suffer this which Moses was content to suffer.” Matthew Henry: “having that mind which was in Christ, he was willing to lay down his life… if he might thereby preserve the people… Moses could not wholly turn away the wrath of God; which shows that the law of Moses was not able to reconcile men to God.” Alexander Maclaren completes the figure: “We may well think of a greater than Moses or Paul, who did bear the loss which they were willing to bear, and died that sin might be forgiven. Moses was a true type of Christ in that act of supreme self-sacrifice.” The decisive difference is God’s answer: Moses’ substitution is refused (v.33, “him will I blot out”), because no sinless man-and-God yet stood to make it; the offer Moses could only make, Christ would accomplish. This is ancient and widely-held Christian reading, offered to be tested against the text.

Exodus 32:10 · Exodus 32:32 · Exodus 32:33

The atonement God could not yet accept — the negative space the cross fills widely-held

God’s reply to Moses — “Whoever has sinned against Me, him will I blot out of My book” (v.33) — establishes a principle that, read forward, points beyond Moses. Charles Ellicott: “A mere man cannot take other men’s sins on him… Only One who can implant a principle of life in man can save from death.” The Pulpit Commentary draws the line explicitly: “One only atonement is accepted - that of him who is at once man and God - who has, himself, no sin - and can therefore [take] the punishment of others.” Jamieson, Fausset & Brown set the contrast in a sentence: Moses “professed his willingness to die for them. But Christ actually died for His people (Ro 5:8).” The refusal of Moses’ self-offering is not the denial of substitutionary atonement but its deferral: the law could expose the need and forbid the unqualified substitute, while leaving open the place that only the sinless God-Man would fill. This is widely-held, and presented for weighing under Scripture.

Exodus 32:30 · Exodus 32:32 · Exodus 32:33

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain. Hebrew parsing, transliteration, Strong’s numbers, and glosses are drawn from the Berean/Strong’s data and are not contradicted here. The named voices are quoted verbatim from public-domain commentaries: Charles Ellicott, Joseph Benson, Matthew Henry, Albert Barnes, Jamieson-Fausset-Brown, Matthew Poole, John Gill, the Geneva Study Bible notes, the Cambridge Bible for Schools and Colleges, the Pulpit Commentary, Keil & Delitzsch, and Alexander Maclaren. Several voices comment on a span rather than a single verse (e.g. Henry on 32:1–6, 7–14, 15–20, 21–29, 30–35; Maclaren on 32:1–8 + 30–35 and on 32:15–26; K&D, JFB, and the Pulpit Commentary in block-form across vv.7–14, 15–18, 21–24, 26–29, 30–32); Barnes’ note on “Let me alone” is keyed by the source to vv.10–13. Excerpts are trimmed to the relevant verse but never altered, reordered, paraphrased, or stitched.

Honesty notes specific to this unit: (1) One god or many? The Hebrew ʼĕlôhîm (vv.1, 4, 8, 23, 31) is plural in form but the people make and worship a single calf dedicated to Jehovah; most voices (Ellicott, Barnes, JFB, the Pulpit Commentary) urge “a god,” while Cambridge defends a plural of majesty or a covert polemic against Jeroboam’s two calves. We have flagged the ambiguity rather than resolving it. (2) Egyptian origin of the calf-form. The older voices (Benson, Poole, Gill, JFB) confidently derive the calf from the Egyptian Apis; Ellicott, the Pulpit Commentary, and Cambridge raise serious objections (the Egyptians worshipped living bulls, not images) and point to older Semitic or Babylonian bull-symbolism. Both readings are recorded. (3) “Naked” or “broken loose”? (v.25) — pâruaʻ is read literally (nakedness in the orgy) by some and morally (unrestrained) by others; we name the dispute and BSB’s choice. (4) The repentance of God. (v.14) — every voice insists the language is anthropopathic; we let the older literal word “repented” stand alongside the careful explanations rather than silently rewriting it. (5) The slaughter of the three thousand. We have recorded the voices’ framing (prophetic command, prior amnesty, targeted ringleaders, decimation against 600,000) without flattening the moral weight; Maclaren’s plea that it be judged as “legal execution” and not by “the ideas of this Christian century” is preserved as his view, not endorsed as a verdict. (6) Source-critical voices. The Cambridge Bible (and at points the Pulpit Commentary and K&D) discuss documentary sources (J, E, P, RP), the displacement of v.35, and Deuteronomy’s reuse; these are recorded as one school of scholarly opinion, neither endorsed nor erased. (7) The book of life. (v.32) — the Cambridge Bible expressly warns the OT “book of the living” is not yet the NT “book of life” of the eternally saved; we honor that caution in both the verse-note and the thread badge, and do not retroject the fuller NT meaning onto the Hebrew. (8) Cross-Testament threads. The 1 Corinthians 10:7 quotation and the Acts 7:51 “stiff-necked” reuse are New Testament appropriations; because Greek↔Hebrew links share no Strong’s numbers, they are flagged (1 Corinthians) or kept thematic (Acts), never tiered “verbal,” and are presented for the reader to test against the Greek and the LXX. (9) The folder is named Exodus_32-1 but the sourced unit is the whole chapter, Exodus 32:1–35; the synthesis covers exactly those thirty-five verses.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)