The Fallible · Synthetic · Study Bible

Exodus28:15–30

The Breastpiece

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Exodus 28:15–30 — The Breastpiece. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

15“You are also to make a breastpiece of judgment with the same wor…”+

15You are also to make a breastpiece of judgment with the same workmanship as the ephod. Construct it with gold, with blue, purple, and scarlet yarn, and with finely spun linen.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘ā·śî·ṯā ḥō·šen miš·pāṭ ta·‘ă·śen·nū ma·‘ă·śêh ḥō·šêḇ kə·ma·‘ă·śêh ’ê·p̄ōḏ ta·‘ă·śeh ’ō·ṯōw zā·hāḇ tə·ḵê·leṯ wə·’ar·gā·mān wə·ṯō·w·la·‘aṯ šā·nî mā·šə·zār wə·šêš

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-make a breastpiece of-judgment, the-work-of a-skilled-weaver; like-the-work-of the-ephod you-shall-make it — gold, blue, and-purple, and-scarlet-worm, and-twisted fine-linen."

Where the English smooths the original

  • חֹשֶׁן The Hebrew חֹשֶׁן (ḥōšen) does not really mean "breastplate." The lexicon and the older commentators read it as an ornament or, from v. 30's contents, a pouch; "breastplate" names only where it was worn, not what the word says.
  • מִשְׁפָּט מִשְׁפָּט (mišpāṭ) is not a generic "judgment" but a rendered verdict / decision — the Septuagint even called the whole object logeion, "oracle." The name marks its function: through it God's decisions came.
  • חֹשֵׁב BSB's "with the same workmanship" flattens two distinct phrases: מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב, "work of a designer/weaver" (the root ḥāšaḇ, to plait, devise), then כְּמַעֲשֵׂה אֵפֹד, "like the work of the ephod."
  • וְתוֹלַעַת "Scarlet yarn" hides the vivid Hebrew: תּוֹלַעַת שָׁנִי is literally the crimson worm (tôlaʻaṯ, H8438) — the dye drawn from a crushed grub, not an abstract color.
Word by word17 · parsed+
וְעָשִׂ֜יתָwə·‘ā·śî·ṯāYou are also to makeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
חֹ֤שֶׁןḥō·šena breastpieceH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestNounmasculine singular construct
חֹשֶׁן (ḥōšen) — a word used only of this one sacred object; Cambridge calls its etymology "of uncertain etym." The glittering uncertainty is itself a clue: an item so singular it took a singular name.
מִשְׁפָּט֙miš·pāṭof judgmentH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyNounmasculine singular
מִשְׁפָּט (mišpāṭ, H4941) is not "judgment" as mood or temperament but a verdict pronounced judicially — a sentence or formal decree (Strong's). The name therefore classifies the object by what it delivers: a rendered decision. It frames the whole unit as an inclusio — "breastpiece of judgment" here (v. 15), again in v. 29, and "the judgment of the sons of Israel" in v. 30 — so the garment is the instrument through which God's verdict on His people is reached and borne back to them.
תַּעֲשֶׂ֑נּוּta·‘ă·śen·nūH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person masculine singularthird person masculine singular
מַעֲשֵׂ֣הma·‘ă·śêhwith the same workmanshipH4639
√ maʻăseh — an action (good or bad)Nounmasculine singular construct
חֹשֵׁ֔בḥō·šêḇ. . .H2803
√ châshab — properly, to plait or interpenetrate, iVerbQalParticiplemasculine singular
חֹשֵׁב (ḥōšêḇ) — "a designer," the most skilled grade of weaver; the root means to plait, devise, reckon. The same craft-word that makes the cloth also names calculated thought.
כְּמַעֲשֵׂ֥הkə·ma·‘ă·śêh. . .H4639
√ maʻăseh — an action (good or bad)Preposition-kNounmasculine singular construct
אֵפֹ֖ד’ê·p̄ōḏas the ephodH646
√ ʼêphôwd — a girdleNounmasculine singular
תַּעֲשֶׂ֥הta·‘ă·śehConstructH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֹתֽוֹ׃’ō·ṯōwitH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
זָ֠הָבzā·hāḇwith goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iNounmasculine singular
The fivefold material list — gold, blue, purple, crimson, fine linen — is the palette of the sanctuary itself (cf. Ex 26:1, 31). The high priest wears the tabernacle's own colors on his chest.
תְּכֵ֨לֶתtə·ḵê·leṯwith blueH8504
√ tᵉkêleth — the cerulean mussel, iNounfeminine singular
וְאַרְגָּמָ֜ןwə·’ar·gā·mānpurpleH713
√ ʼargâmân — purple (the color or the dyed stuff)Conjunctive wawNounmasculine singular
וְתוֹלַ֧עַתwə·ṯō·w·la·‘aṯand scarlet yarnH8438
√ tôwlâʻ — the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewithConjunctive wawNounfeminine singular construct
שָׁנִ֛יšā·nî. . .H8144
√ shânîy — crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with itNounmasculine singular
מָשְׁזָ֖רmā·šə·zārand with finely spunH7806
√ shâzar — to twist (a thread of straw)VerbHofalParticiplemasculine singular
וְשֵׁ֥שׁwə·šêšlinenH8336
√ shêsh — bleached stuff, iConjunctive wawNounmasculine singular
שֵׁשׁ (šēš) — Egyptian bleached linen, the fabric of the holy. Gill reads the colors as the believer's "beautiful array... the righteousness of the saints"; that is sermon, not lexicon.
The Voices✦ public domain+
The word khoshen does not really signify “breastplate,” but “ornament.” It was the main ornament of the priestly attire. It was called “the ornament of judgment ” on account of its containing the Urim and Thummim, whereby God’s “judgments” were made known to His people.
Excerpt; Ellicott then adds that “cunning work” should read “the work of the weaver.”
called of judgment , because from thence the Israelites were to expect and receive their judgment, and the mind of God in all those weighty matters of war or peace wherein they consulted God for direction.
The Heb. ḥôshen (often in the sequel, but only in the present connexion) is of uncertain etym., but there is nothing in it to suggest the idea of a ‘breastplate’; and as v. 30 shews, pouch would convey a much clearer idea of what is intended.
חשׁן probably signifies an ornament (Arab. pulcher fuit; Ges.); and the appended word mishpat, right, decision of right, points to its purpose (see at Exodus 28:30 ).
termed the breast-plate of judgment, because the high-priest wore it upon his breast when he went to ask counsel or judgment of God. The Seventy render the word λογειον , oracle, because hereby the Lord gave answers to the inquiries made by the high-priest in behalf of Israel.
Benson independently confirms the LXX's λογεῖον, "oracle," for the whole object.
16“It must be square when folded over double, a span long and a spa…”+

16It must be square when folded over double, a span long and a span wide.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yih·yeh rā·ḇū·a‘ kā·p̄ūl ze·reṯ ’ā·rə·kōw wə·ze·reṯ rā·ḥə·bōw

Literal — word-for-word from the original

"Squared it-shall-be, doubled — a-span its-length and-a-span its-breadth."

Where the English smooths the original

  • רָבוּעַ רָבוּעַ (rāḇûaʻ) is a passive participle, "being made square / quadrate" — Ellicott ties the square to "the idea of perfection" (cf. the four-square altar of Ex 27:1 and the New Jerusalem, Rev 21:16).
  • כָּפוּל כָּפוּל (kāp̄ûl, "folded double") is doing more than the BSB's "folded over double" lets on: the fold makes a pocket. Cambridge: "doubled , viz. so as to form a bag or pouch" — the receptacle that will hold the Urim and Thummim (v. 30).
Word by word7 · parsed+
יִֽהְיֶ֖הyih·yehIt must beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
רָב֥וּעַrā·ḇū·a‘squareH7251
√ râbaʻ — to be quadrateVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
יִהְיֶה (yihyeh) — "it shall be"; the same verb hāyāh (to be) that runs through the whole assembly (vv. 21, 28, 30), quietly stitching the parts into one prescribed reality.
כָּפ֑וּלkā·p̄ūlwhen folded over doubleH3717
√ kâphal — to fold togetherVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
רָבוּעַ — the perfect square. A span by a span, half a cubit each way: small enough to lie over a heart, exact enough to image a finished order.
זֶ֥רֶתze·reṯa spanH2239
√ zereth — the spread of the fingers, iNounfeminine singular
זֶרֶת (zereṯ) — "a span," the spread of the fingers, about nine inches; the measure is taken from the human hand that will wear it.
אָרְכּ֖וֹ’ā·rə·kōwlongH753
√ ʼôrek — lengthNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְזֶ֥רֶתwə·ze·reṯand a spanH2239
√ zereth — the spread of the fingers, iConjunctive wawNounfeminine singular
רָחְבּֽוֹ׃rā·ḥə·bōwwideH7341
√ rôchab — width (literally or figuratively)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Doubled - To give it stability, or to form what was used as a bag for the Urim and Thummim: the latter appears to be the more likely.
A piece of material, a cubit long and ½ a cubit broad, was to be doubled over, and sewn together, so as to form a pouch ½ a cubit square.
On the idea of perfection connected with the square, see Note on Exodus 27:1 . But for this, twelve gems would probably have been arranged in the shape of an oblong.
a span square, and doubled, to enable it the better to bear the weight of the precious stones in it
A mechanical reading of the fold — doubled to carry the gems' weight — beside the "pouch for the Urim" view of Barnes and Cambridge.
17“And mount on it a setting of gemstones, four rows of stones: In …”+

17And mount on it a setting of gemstones, four rows of stones: In the first row there shall be a ruby, a topaz, and an emerald;

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·mil·lê·ṯā ḇōw mil·lu·’aṯ ’e·ḇen ’ar·bā·‘āh ṭū·rîm ’ā·ḇen hā·’e·ḥāḏ ṭūr haṭ·ṭūr ’ō·ḏem piṭ·ḏāh ū·ḇā·re·qeṯ

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-fill in-it a-filling-of stone, four rows of-stone: a-row — ruby, topaz, and-emerald; the-row the-first."

Where the English smooths the original

  • וּמִלֵּאתָ "Mount" renders וּמִלֵּאתָ (ū·millêṯā), literally "and you shall fill" (Piel of mālēʼ), echoed by the noun מִלֻּאַת, "a filling." The stones do not sit on the cloth so much as fill its sockets.
  • אֹדֶם The gem-names are notoriously slippery. אֹדֶם (ʼōḏem, H124) means "redness / the red stone"; the BSB's "ruby" is almost certainly wrong, since ancient engravers could not cut a ruby. Sard or carnelian is meant.
  • פִּטְדָה פִּטְדָה ("topaz") is not the modern topaz (too hard to engrave); a pale chrysolite is the likely stone. The translation keeps a name we recognize at the cost of the mineral actually intended.
Word by word13 · parsed+
וּמִלֵּאתָ֥ū·mil·lê·ṯāAnd mountH4390
√ mâlêʼ — to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectsecond person masculine singular
בוֹ֙ḇōwon it
Prepositionthird person masculine singular
מִלֻּ֣אַתmil·lu·’aṯa settingH4396
√ milluʼâh — a filling, iNounfeminine singular construct
אֶ֔בֶן’e·ḇenof gemstonesH68
√ ʼeben — a stoneNounfeminine singular
אַרְבָּעָ֖ה’ar·bā·‘āhfourH702
√ ʼarbaʻ — fourNumbermasculine singular
טוּרִ֣יםṭū·rîmrowsH2905
√ ṭûwr — a rowNounmasculine plural
טוּרִים (ṭûrîm) — "rows"; four rows of three, a grid of twelve. The geometry is the point: order, completeness, all the tribes accounted for.
אָ֑בֶן’ā·ḇenof stonesH68
√ ʼeben — a stoneNounfeminine singular
הָאֶחָֽד׃hā·’e·ḥāḏIn the firstH259
√ ʼechâd — properly, united, iArticleNumbermasculine singular
ט֗וּרṭūrrow there shall beH2905
√ ṭûwr — a rowNounmasculine singular construct
הַטּ֖וּרhaṭ·ṭūrH2905
√ ṭûwr — a rowArticleNounmasculine singular
אֹ֤דֶם’ō·ḏema rubyH124
√ ʼôdem — redness, iNounmasculine singular
אֹדֶם — "the red stone." Gill links it to sered in Ezek 28:13; the same gem-vocabulary surfaces in Ezekiel's lament over Tyre and in Revelation's New Jerusalem — the breastpiece's jewels reappear at both edges of the canon.
פִּטְדָה֙piṭ·ḏāha topazH6357
√ piṭdâh — a gem, probably the topazNounfeminine singular
וּבָרֶ֔קֶתū·ḇā·re·qeṯand an emeraldH1304
√ bâreqeth — a gem (as flashing), perhaps the emeraldConjunctive wawNounfeminine singular
וּבָרֶקֶת (bāreqeṯ, H1304) — "the flashing one." The name is description, not identification; Cambridge admits the renderings rest on "inconsistent" ancient versions.
The Voices✦ public domain+
A sardius - i. e. "the red stone." The Sardian stone, or sard, was much used by the ancients for seals; and it is perhaps the stone of all others the best for engraving. Topaz - Not the stone now called the topaz: it may have been the chrysolite, a stone of a greenish hue.
There is always considerable difficulty in identifying ancient with modern gems, the etymologies of the words being frequently uncertain, the names (where they have survived) having sometimes changed their meaning, and the opinions of early commentators, who might seem to speak with some authority, being discrepant.
From Ellicott's long survey of all twelve stones.
In the first or upper row, odem (σάρδιος), i.e., our cornelian, of a blood-red colour; pitdah, τοπάζιον, the golden topaz; bareketh, lit., the flashing, σμάραγδος, the emerald, of a brilliant green.
The Israelites had acquired a knowledge of the lapidary's art in Egypt, and the amount of their skill in cutting, polishing, and setting precious stones, may be judged of by the diamond forming one of the engraved ornaments on this breastplate.
JFB on how Israel came to possess the engraver's art; his own “diamond,” note, rests on a gem-identification the other commentators here reject.
18“in the second row a turquoise, a sapphire, and a diamond;”+

18in the second row a turquoise, a sapphire, and a diamond;

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šê·nî wə·haṭ·ṭūr nō·p̄eḵ sap·pîr wə·yā·hă·lōm

Literal — word-for-word from the original

"And-the-row the-second — carbuncle, sapphire, and-diamond."

Where the English smooths the original

  • נֹפֶךְ נֹפֶךְ (nōp̄eḵ, H5306) is rendered "turquoise" by the BSB but "emerald" by Gill and "carbuncle" (a red garnet) by the LXX and Cambridge. The root means "shining" — the color is genuinely undecided.
  • סַפִּיר "Sapphire" looks certain — it is the very Hebrew word סַפִּיר — yet the commentators agree the ancient sappîr was not our sapphire but lapis lazuli, the blue stone "sprinkled with gold dust" (the iron pyrites in it).
  • וְיָהֲלֹם וְיָהֲלֹם ("diamond") almost certainly is not a diamond: there is "no trace of evidence that the ancients" could engrave one. Many think the LXX's iaspis belongs here and the term is best left unknown.
Word by word5 · parsed+
הַשֵּׁנִ֑יhaš·šê·nîin the secondH8145
√ shênîy — properly, double, iArticleNumberordinal masculine singular
הַשֵּׁנִי (haššēnî) — "the second"; the ordinals (vv. 17–20) march the rows in fixed sequence, the tribes set "according to the order of their birth" (Poole on v. 21).
וְהַטּ֖וּרwə·haṭ·ṭūrrowH2905
√ ṭûwr — a rowConjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
נֹ֥פֶךְnō·p̄eḵa turquoiseH5306
√ nôphek — shiningNounmasculine singular
סַפִּ֖ירsap·pîra sapphireH5601
√ çappîyr — a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphireNounmasculine singular
סַפִּיר — appears at Sinai itself, under God's feet "like a pavement of sapphire" (Ex 24:10), and in Ezek 1:26's throne. The stone on the priest's chest is the stone of the vision of God.
וְיָהֲלֹֽם׃wə·yā·hă·lōmand a diamondH3095
√ yahălôm — a precious stone, probably onyxConjunctive wawNounmasculine singular
וְיָהֲלֹם — the honest gap. Barnes: "some variety of chalcedony, or (perhaps) rock crystal." Where the original is uncertain, the parse can only report the uncertainty.
The Voices✦ public domain+
A sapphire - Not the stone now called the sapphire; the lapis-lazuli is most probably meant. A diamond - There is no trace of evidence that the ancients ever acquired the skill to engrave on the diamond, or even that they were acquainted with the stone.
Here all the names must be wrong, for none of these three stones could be cut by the ancient engravers. Probably, carbuncle (or garnet), lapis lazuli, and onyx are intended.
The next stone is "the sapphire", of which one would think there could be no doubt, it is the very Hebrew word itself that is here used; which Ruaeus (m) says is of a sky colour, and sparkles with golden spots or specks, with which agrees Job 28:6 .
19“in the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;”+

19in the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šə·lî·šî wə·haṭ·ṭūr le·šem šə·ḇōw wə·’aḥ·lā·māh

Literal — word-for-word from the original

"And-the-row the-third — jacinth, agate, and-amethyst."

Where the English smooths the original

  • לֶשֶׁם לֶשֶׁם (lešem, H3958) — a hapax-rare gem (only 2 occurrences). "Jacinth" (the BSB), "ligure" (older versions), amber, tourmaline: all are guesses. Pulpit: "unknown in modern mineralogy."
  • שְׁבוֹ שְׁבוֹ ("agate") is, by rare agreement, secure: "the correctness of this rendering is not doubted." Gill notes the agate's prized ease of engraving — fitting for a stone meant to be cut with a tribe's name.
Word by word5 · parsed+
הַשְּׁלִישִׁ֑יhaš·šə·lî·šîin the thirdH7992
√ shᵉlîyshîy — thirdArticleNumberordinal masculine singular
וְהַטּ֖וּרwə·haṭ·ṭūrrowH2905
√ ṭûwr — a rowConjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
לֶ֥שֶׁםle·šema jacinthH3958
√ leshem — a gem, perhaps the jacinthNounmasculine singular
לֶשֶׁם — the most opaque name on the breastpiece. Gill records the folklore that the ligure forms from "the congealed urine of the lynx" — antiquity reaching for any account of a stone it could not place.
שְׁב֖וֹšə·ḇōwan agateH7618
√ shᵉbûw — a gem (from its sparkle), probably the agateNounmasculine singular
וְאַחְלָֽמָה׃wə·’aḥ·lā·māhand an amethystH306
√ ʼachlâmâh — a gem, probably the amethystConjunctive wawNounmasculine singular
וְאַחְלָמָה (ʼaḥlāmāh) — "amethyst," another rendering "unquestioned." Gill connects the Hebrew root to dreaming; the stone was thought to ward off drunkenness — color-lore the text neither asserts nor needs.
The Voices✦ public domain+
The term "ligure" is unknown in modern mineralogy; and it is to the last degree uncertain what stone the ancients intended by their lingurium or lapis ligurius
an agate ] Heb. shebhô , ἀχάτης , achates . The correctness of this rendering is not doubted. A red, opaque stone.
there being no stone which so easily admits of engravings as this.
Gill on the agate (shebo), “easily captivated under the hand of the artificer.”
20“and in the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper. Mount thes…”+

20and in the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper. Mount these stones in gold filigree settings.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hā·rə·ḇî·‘î wə·haṭ·ṭūr tar·šîš wə·šō·ham wə·yā·šə·p̄êh mə·šub·bā·ṣîm yih·yū zā·hāḇ bə·mil·lū·’ō·ṯām

Literal — word-for-word from the original

"And-the-row the-fourth — beryl, onyx, and-jasper; set-in-gold they-shall-be in-their-fillings."

Where the English smooths the original

  • תַּרְשִׁישׁ תַּרְשִׁישׁ ("beryl," H8658) is named for a place — Tarshish (Tartessus, in Spain). The word may point only to where the gold-colored stone came from, not to a fixed mineral; Cambridge leans to yellow jasper or chrysolite.
  • מְשֻׁבָּצִים "In gold filigree settings" condenses מְשֻׁבָּצִים ... בְּמִלּוּאֹתָם — a Pual participle (šābaṣ, to interweave in squares) plus "in their fillings." The stones are woven-set, each capsuled in its own enclosure of gold.
Word by word9 · parsed+
הָרְבִיעִ֔יhā·rə·ḇî·‘îand in the fourthH7243
√ rᵉbîyʻîy — fourthArticleNumberordinal masculine singular
וְהַטּוּר֙wə·haṭ·ṭūrrowH2905
√ ṭûwr — a rowConjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
תַּרְשִׁ֥ישׁtar·šîša berylH8658
√ tarshîysh — a gem, perhaps the topazNounmasculine singular
וְשֹׁ֖הַםwə·šō·haman onyxH7718
√ shôham — a gem, probably the beryl (from its pale green color)Conjunctive wawNounmasculine singular
וְשֹׁהַם (šōham) — the onyx (or beryl), the same stone on the shoulder-pieces (v. 9). Shoulder and breast both carry it: power and love bearing the same names.
וְיָשְׁפֵ֑הwə·yā·šə·p̄êhand a jasperH3471
√ yâshᵉphêh — a gem supposed to be jasper (from the resemblance in name)Conjunctive wawNounmasculine singular
מְשֻׁבָּצִ֥יםmə·šub·bā·ṣîm. . .H7660
√ shâbats — to interweave (colored) threads in squaresVerbPualParticiplemasculine plural
מְשֻׁבָּצִים — every gem capsuled separately. K&D: gold borders "helped to fix them more firmly" — the love that bears Israel is also the craft that holds each one fast.
יִהְי֖וּyih·yūMount [these stones]H1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine plural
זָהָ֛בzā·hāḇin goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iNounmasculine singular
בְּמִלּוּאֹתָֽם׃bə·mil·lū·’ō·ṯāmfiligree settingsH4396
√ milluʼâh — a filling, iPreposition-bNounfeminine plural constructthird person masculine plural
בְּמִלּוּאֹתָם (bə·millū·ʼōṯām) — "in their fillings," the same root as v. 17's "fill." The frame opened the section and closes the gem-list: filled, set, complete.
The Voices✦ public domain+
Every gem was to be enclosed in its own setting of gold.
The golden capsules, in which the stones were "filled," i.e., set, were to be surrounded by golden ornaments, which not only surrounded and ornamented the stones, but in all probability helped to fix them more firmly and yet more easily upon the woven fabric.
The name tarshish apparently points to its being obtained from Tarshish (Tartessus) in Spain.
21“The twelve stones are to correspond to the names of the sons of …”+

21The twelve stones are to correspond to the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

šə·têm ‘eś·rêh wə·hā·’ă·ḇā·nîm tih·ye·nā ‘al- šə·mōṯ bə·nê- yiś·rā·’êl ’îš ‘al- šə·mōw tih·ye·nā pit·tū·ḥê ḥō·w·ṯām ‘al- šə·mō·ṯām liš·nê ‘ā·śār šā·ḇeṭ

Literal — word-for-word from the original

"And-the-stones shall-be according-to-the-names-of the-sons-of Israel, twelve according-to-their-names; engravings-of a-seal, each according-to-his-name, they-shall-be for-the-twelve tribe."

Where the English smooths the original

  • שְׁמֹת BSB's "correspond to the names" softens the Hebrew's emphasis: the stones are "according to the names" (עַל־שְׁמֹת) — twelve, neither more nor fewer, each standing for the name cut into it (Ellicott; Pulpit).
  • פִּתּוּחֵי פִּתּוּחֵי חוֹתָם — "engravings of a seal/signet" (pittûaḥ + ḥôṯām, H2368). The names are cut intaglio, as into a signet-ring; Gill: "like the engravings of a seal," not raised letters but incised ones.
  • שָׁבֶט The closing word is singular: שָׁבֶט (šāḇeṭ), "tribe" — literally "for the two-and-ten tribe." Hebrew often takes a collective singular after a number; "tribes" is correct sense, but the noun itself stands in the one.
Word by word19 · parsed+
שְׁתֵּ֥יםšə·têmThe twelveH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfd
עֶשְׂרֵ֖ה‘eś·rêh. . .H6240
√ ʻâsâr — ten (only in combination), iNumberfeminine singular
וְ֠הָאֲבָנִיםwə·hā·’ă·ḇā·nîmstonesH68
√ ʼeben — a stoneConjunctive waw, ArticleNounfeminine plural
תִּֽהְיֶ֜יןָtih·ye·nāareH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person feminine plural
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁמֹ֧תšə·mōṯcorrespond to the namesH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine plural construct
שְׁמֹת (šəmōṯ) — "names"; šēm is "a mark or memorial of individuality." The breastpiece is a roll-call in stone: no tribe absorbed into a mass, each named and known.
בְּנֵֽי־bə·nê-of the sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֛לyiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אִ֣ישׁ’îšeachH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
עַל־‘al-. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁמ֔וֹšə·mōw. . .H8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine singular constructthird person masculine singular
תִּֽהְיֶ֕יןָtih·ye·nā. . .H1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person feminine plural
פִּתּוּחֵ֤יpit·tū·ḥêengravedH6603
√ pittûwach — sculpture (in low or high relief or even intaglio)Nounmasculine plural construct
פִּתּוּחֵי — seal-engraving was the lapidary's high art; JFB marvels that Israel learned it in Egypt, "the diamond forming one of the engraved ornaments." The skill of the oppressor is turned to the worship of the LORD.
חוֹתָם֙ḥō·w·ṯāmlike a sealH2368
√ chôwthâm — a signature-ringNounmasculine singular
חוֹתָם (ḥôṯām, signet) — the seal that elsewhere images covenant belonging: "set me as a seal upon thy heart" (Song 8:6); Hag 2:23, Zerubbabel "as a signet." Names cut as a seal are names that cannot be erased.
עַל־‘al-withH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁמֹתָ֑םšə·mō·ṯāmthe nameH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine plural constructthird person masculine plural
לִשְׁנֵ֥יliš·nêof one of the twelveH8147
√ shᵉnayim — twoPreposition-lNumbermasculine dual construct
עָשָׂ֖ר‘ā·śār. . .H6240
√ ʻâsâr — ten (only in combination), iNumbermasculine singular
שָֽׁבֶט׃šā·ḇeṭtribesH7626
√ shêbeṭ — a scion, iNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
these twelve stones, with the names on them, represent the twelve tribes of Israel, and they the whole spiritual Israel of God; and being precious stones, show the excellency of the people of God, of what value, and in what esteem they are with God and Christ, being their jewels and peculiar treasure
each stone, according to its name ( i.e., the name engraved upon it), shall be (or, stand ) for one of the twelve tribes.
"And the stones shall be according to the names of the sons of Israel, twelve according to their names; seal-engraving according to each one's name shall be for the twelve tribes."
22“For the breastpiece, make braided chains like cords of pure gold…”+

22For the breastpiece, make braided chains like cords of pure gold.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ha·ḥō·šen šar·šōṯ wə·‘ā·śî·ṯā ‘al- gaḇ·luṯ ‘ă·ḇōṯ ma·‘ă·śêh ṭā·hō·wr zā·hāḇ

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-make on-the-breastpiece chains of-borderwork, work-of-cords, pure gold."

Where the English smooths the original

  • גַּבְלֻת "Braided chains" renders שַׁרְשֹׁת ... גַּבְלֻתchains of borderwork (gabluṯ, a twisted lace, H1383). Ellicott prefers "chains of equal length" or "of wreathen work"; the precise sense of the rare word is itself debated.
  • עֲבֹת עֲבֹת (ʻăḇōṯ) means something intertwined — "the work of cords / ropes" (Heb. lit. "after the manner of ropes," Ellicott). The gold is not links but a twisted cable, the strongest possible binding.
Word by word9 · parsed+
הַחֹ֛שֶׁןha·ḥō·šenFor the breastpieceH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestArticleNounmasculine singular
שַֽׁרְשֹׁ֥תšar·šōṯ. . .H8331
√ sharshâh — a chain (as rooted, iNounfeminine plural construct
שַׁרְשֹׁת (šaršōṯ) — "chains," from a root meaning "rooted." Whether these repeat the chains of v. 14 is an old crux: Cambridge says yes ("really superfluous"), Poole argues for a second, distinct set.
וְעָשִׂ֧יתָwə·‘ā·śî·ṯāmakeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
עַל־‘al-. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
גַּבְלֻ֖תgaḇ·luṯbraided chainsH1383
√ gabluth — a twisted chain or laceNounfeminine singular
גַּבְלֻת — a twisted lace of pure gold. The breastpiece is not pinned but bound; everything in the next verses serves one end — that it not come loose (v. 28).
עֲבֹ֑ת‘ă·ḇōṯ. . .H5688
√ ʻăbôth — something intwined, iNouncommon singular
מַעֲשֵׂ֣הma·‘ă·śêhlike cordsH4639
√ maʻăseh — an action (good or bad)Nounmasculine singular construct
טָהֽוֹר׃ṭā·hō·wrof pureH2889
√ ṭâhôwr — pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)Adjectivemasculine singular
טָהוֹר (ṭāhôr) — "pure," the same word for ritual cleanness. Even the cordage must be unmixed gold; the holy admits no alloy.
זָהָ֖בzā·hāḇgoldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Of wreathen work. —Heb., after the manner of ropes.
Excerpt from Ellicott's note on the chains of v. 22.
It may rather seem that these are other chains fastened to the breastplate, as it follows, whereas those chains, Exodus 28:14 , seem to have been fastened to the ephod
To bind the choshen to the ephod there were to be two close, corded chains of pure gold, which are described here in precisely the same manner as in Exodus 28:14
23“You are also to make two gold rings and fasten them to the two c…”+

23You are also to make two gold rings and fasten them to the two corners of the breastpiece.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘ā·śî·ṯā ‘al- ha·ḥō·šen šə·tê zā·hāḇ ṭab·bə·‘ō·wṯ wə·nā·ṯa·tā ’eṯ- šə·tê haṭ·ṭab·bā·‘ō·wṯ ‘al- šə·nê qə·ṣō·wṯ ha·ḥō·šen

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-make on-the-breastpiece two rings-of gold, and-you-shall-put the-two rings on the-two ends-of the-breastpiece."

Where the English smooths the original

  • טַבְּעוֹת טַבְּעוֹת (ṭabbāʻōṯ, H2885) — "rings," but the noun's root means "a seal (as sunk into wax)." The same family that names the signet (v. 21) names the fastenings: the breastpiece is sealed to the priest at every corner.
  • וְנָתַתָּ "Fasten" translates וְנָתַתָּ (wə·nāṯattā), literally "and you shall give / put" (nāṯan). This wide-application verb ("give, put, set") drives the assembly verses (23–27); the English varies it, the Hebrew repeats it.
Word by word14 · parsed+
וְעָשִׂ֙יתָ֙wə·‘ā·śî·ṯāYou are also to makeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
עַל־‘al-H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַחֹ֔שֶׁןha·ḥō·šenH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestArticleNounmasculine singular
שְׁתֵּ֖יšə·têtwoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
זָהָ֑בzā·hāḇgoldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iNounmasculine singular
טַבְּע֣וֹתṭab·bə·‘ō·wṯringsH2885
√ ṭabbaʻath — properly, a seal (as sunk into the wax), iNounfeminine plural construct
טַבְּעוֹת — gold rings at the two upper corners. Barnes: the chains "suspended the breastplate from the ouches of the shoulder pieces." The piece literally hangs from the shoulders onto the heart.
וְנָתַתָּ֗wə·nā·ṯa·tāand fastenH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
וְנָתַתָּ — the verb of placement; nine verses (23–30) are one long instruction to put, fasten, set, until the whole holds together and bears the names before God.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
שְׁתֵּי֙šə·têthemH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
הַטַּבָּע֔וֹתhaṭ·ṭab·bā·‘ō·wṯ. . .H2885
√ ṭabbaʻath — properly, a seal (as sunk into the wax), iArticleNounfeminine plural
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁנֵ֖יšə·nêthe twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
קְצ֥וֹתqə·ṣō·wṯcornersH7098
√ qâtsâh — a terminationNounfeminine plural construct
קְצוֹת (qəṣōṯ) — "corners/ends," lit. "terminations." The four corners of the square (v. 16) are each engaged; the perfect shape is also the secured shape.
הַחֹֽשֶׁן׃ha·ḥō·šenof the breastpieceH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The chains were to be passed through the two rings, which they were then to unite with the “ouches ” of the ephod.
The chains attached to them Exodus 28:25 suspended the breastplate from the ouches of the shoulder pieces
24“Then fasten the two gold chains to the two gold rings at the cor…”+

24Then fasten the two gold chains to the two gold rings at the corners of the breastpiece,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·nā·ṯat·tāh ’eṯ- šə·tê haz·zā·hāḇ ‘ă·ḇō·ṯōṯ ‘al- šə·tê haṭ·ṭab·bā·‘ōṯ ’el- qə·ṣō·wṯ ha·ḥō·šen

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-put the-two cords-of the-gold on the-two rings, on the-ends-of the-breastpiece."

Where the English smooths the original

  • עֲבֹתֹת What v. 22 called chains (šaršōṯ) v. 24 calls עֲבֹתֹת (ʻăḇōṯōṯ) — "cords / wreathen things." The change of word for the same object (K&D notes it) shows the text describing by texture, not by label.
  • הַזָּהָב "The two gold chains" carries the article: הַזָּהָב, "the gold" — the very chains just made in v. 22. The definite article ties the instruction back; nothing new is introduced, the same cords are now placed.
Word by word11 · parsed+
וְנָתַתָּ֗הwə·nā·ṯat·tāhThen fastenH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
וְנָתַתָּה — again "and you shall put." The repetition is the method of sacred construction: each step named, each placement commanded, none left to improvisation.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
שְׁתֵּי֙šə·têthe twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
הַזָּהָ֔בhaz·zā·hāḇgoldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iArticleNounmasculine singular
עֲבֹתֹ֣ת‘ă·ḇō·ṯōṯchainsH5688
√ ʻăbôth — something intwined, iNouncommon plural construct
עֲבֹתֹת — the corded gold threaded through the upper rings; the breastpiece begins to take its hung position on the ephod.
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁתֵּ֖יšə·têthe twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
הַטַּבָּעֹ֑תhaṭ·ṭab·bā·‘ōṯgold ringsH2885
√ ṭabbaʻath — properly, a seal (as sunk into the wax), iArticleNounfeminine plural
אֶל־’el-atH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
קְצ֖וֹתqə·ṣō·wṯthe cornersH7098
√ qâtsâh — a terminationNounfeminine plural construct
קְצוֹת — "the corners"; the upper two are now joined to the shoulder-pieces (v. 25). Top secured first, then bottom (vv. 26–28): the whole made immovable in order.
הַחֹֽשֶׁן׃ha·ḥō·šenof the breastpieceH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
This expresses both how many chains were to be made, which is not before said, and the use of them, or where they were to be put
These chains, which are called cords or strings at Exodus 28:24 , were to be attached to two golden rings at the two (upper) ends of the choshen
25“and fasten the other ends of the two chains to the two filigree …”+

25and fasten the other ends of the two chains to the two filigree settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’êṯ tit·tên šə·tê qə·ṣō·wṯ šə·tê hā·‘ă·ḇō·ṯōṯ ‘al- šə·tê ham·miš·bə·ṣō·wṯ wə·nā·ṯat·tāh ‘al- kiṯ·p̄ō·wṯ hā·’ê·p̄ōḏ ’el- mūl pā·nāw

Literal — word-for-word from the original

"And the-two ends-of the-two cords you-shall-put on the-two filigree-settings, and-you-shall-put-them on the-shoulder-pieces-of the-ephod, toward the-front-of its-face."

Where the English smooths the original

  • הַמִּשְׁבְּצוֹת הַמִּשְׁבְּצוֹת (hammišbəṣōṯ, H4865) — "filigree settings," lit. "brocades / checkered work" (root šābaṣ, to weave in squares). Same craft-word as the gem-mountings of v. 20; the breast hangs from woven gold, not plain clasps.
  • כִּתְפוֹת כִּתְפוֹת (kiṯp̄ōṯ) — "the shoulder-pieces." The breastpiece is anchored to the shoulders; with v. 12's shoulder-stones, Israel's names rest on the seat of strength and at the seat of affection at once.
Word by word16 · parsed+
וְאֵ֨תwə·’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
תִּתֵּ֖ןtit·tênand fastenH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalImperfectsecond person masculine singular
שְׁתֵּ֤יšə·têthe otherH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
קְצוֹת֙qə·ṣō·wṯendsH7098
√ qâtsâh — a terminationNounfeminine plural construct
שְׁתֵּ֣יšə·têof the twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
הָעֲבֹתֹ֔תhā·‘ă·ḇō·ṯōṯchainsH5688
√ ʻăbôth — something intwined, iArticleNouncommon plural
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁתֵּ֣יšə·têthe twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
הַֽמִּשְׁבְּצ֑וֹתham·miš·bə·ṣō·wṯfiligree settingsH4865
√ mishbᵉtsâh — a brocadeArticleNounfeminine plural
הַמִּשְׁבְּצוֹת — the rosettes of v. 13–14; Cambridge calls them "the two rosettes." The breastpiece attaches to ornaments that are themselves the ephod's; the two vestments become one.
וְנָתַתָּ֛הwə·nā·ṯat·tāhattaching themH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
כִּתְפ֥וֹתkiṯ·p̄ō·wṯthe shoulder piecesH3802
√ kâthêph — the shoulder (proper, iNounfeminine plural construct
כִּתְפוֹת — "shoulder." Isaiah will set government "upon his shoulder" (Isa 9:6) and the key of David's house (Isa 22:22); the priest's shoulder bears the people before that prophecy is written.
הָאֵפֹ֖דhā·’ê·p̄ōḏof the ephodH646
√ ʼêphôwd — a girdleArticleNounmasculine singular
אֶל־’el-atH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מ֥וּלmūlthe frontH4136
√ mûwl — properly, abrupt, iPreposition
מוּל פָּנָיו (mûl pānāw) — "toward the front of its face": the breastpiece is worn where it shows, on the side that faces God and people. Mediation is not hidden work.
פָּנָֽיו׃pā·nāw. . .H6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
so that the breastplate hung by these chains from the shoulder pieces of the ephod, on the fore part of it, upon the breast of the high priest.
before him, i.e. the high priest, in his forepart, upon his breast.
the two rosettes ] Those mentioned in vv. 13, 14.
26“Make two more gold rings and attach them to the other two corner…”+

26Make two more gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece, on the inside edge next to the ephod.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘ā·śî·ṯā šə·tê zā·hāḇ ṭab·bə·‘ō·wṯ wə·śam·tā ’ō·ṯām ‘al- šə·nê qə·ṣō·wṯ ha·ḥō·šen ‘al- ‘ê·ḇer bā·yə·ṯāh śə·p̄ā·ṯōw ’ă·šer ’el- hā·’ê·p̄ōḏ

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-make two rings-of gold, and-you-shall-set them on the-two ends-of the-breastpiece, on its-edge that-is toward-the-side-of the-ephod, inward."

Where the English smooths the original

  • וְשַׂמְתָּ Here the verb shifts from nāṯan ("give/put") to וְשַׂמְתָּ (wə·śamtā, śûm, "to place/set," H7760). BSB renders both as "attach"; the Hebrew has chosen a second placement-verb for the lower, hidden rings.
  • בָּיְתָה "On the inside edge" carries עֵבֶר בָּיְתָה — lit. "the side house-ward / inward" (bayṯāh, from bayiṯ, house). These rings face in, toward the ephod, hidden from view (Cambridge); the binding that holds is the binding unseen.
Word by word17 · parsed+
וְעָשִׂ֗יתָwə·‘ā·śî·ṯāMakeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
שְׁתֵּי֙šə·têtwo [more]H8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
זָהָ֔בzā·hāḇgoldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iNounmasculine singular
טַבְּע֣וֹתṭab·bə·‘ō·wṯringsH2885
√ ṭabbaʻath — properly, a seal (as sunk into the wax), iNounfeminine plural construct
וְשַׂמְתָּ֣wə·śam·tāand attachH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
וְשַׂמְתָּ — "and set"; the lower corners now get their own rings, mirroring the upper ones. Symmetry of fastening for a symmetrical square.
אֹתָ֔ם’ō·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁנֵ֖יšə·nêthe other twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
קְצ֣וֹתqə·ṣō·wṯcornersH7098
√ qâtsâh — a terminationNounfeminine plural construct
הַחֹ֑שֶׁןha·ḥō·šenof the breastpieceH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestArticleNounmasculine singular
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
עֵ֥בֶר‘ê·ḇer. . .H5676
√ ʻêber — properly, a region acrossNounmasculine singular construct
עֵבֶר (ʻēḇer) — "the side / region across"; the same root as ʻiḇrî, "Hebrew." Here it is merely the inward face of the cloth, the quiet word doing structural duty.
בָּֽיְתָה׃bā·yə·ṯāhthe insideH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcNounmasculine singularthird person feminine singular
בָּיְתָה — "inward," toward the body. The strongest joins are interior; what keeps the names on the heart is fastened where no one sees.
שְׂפָת֕וֹśə·p̄ā·ṯōwedgeH8193
√ sâphâh — the lip (as a natural boundary)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
אֲשֶׁ֛ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֶל־’el-next toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָאֵפֹ֖דhā·’ê·p̄ōḏthe ephodH646
√ ʼêphôwd — a girdleArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
These were to be put on the two lower corners of the breastplate, “in the border thereof,” or at its extreme edge.
at the two ends or corners of the lower border of the choshen, upon the inner side - the side turned towards the ephod.
27“Make two additional gold rings and attach them to the bottom of …”+

27Make two additional gold rings and attach them to the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on its front, near its seam just above its woven waistband.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘ā·śî·ṯā šə·tê zā·hāḇ ṭab·bə·‘ō·wṯ wə·nā·ṯat·tāh ’ō·ṯām ‘al- mil·lə·maṭ·ṭāh šə·tê ḵiṯ·p̄ō·wṯ hā·’ê·p̄ō·wḏ mim·mūl pā·nāw lə·‘um·maṯ meḥ·bar·tōw mim·ma·‘al lə·ḥê·šeḇ hā·’ê·p̄ō·wḏ

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-make two rings-of gold, and-you-shall-set them on the-two shoulder-pieces-of the-ephod, below, toward the-front-of its-face, near its-seam, above the-woven-band-of the-ephod."

Where the English smooths the original

  • מֶחְבַּרְתּוֹ "Near its seam" renders לְעֻמַּת מֶחְבַּרְתּוֹ — "opposite its juncture" (maḥbereṯ, H4225, a joining). The whole verse locates the rings by where the parts of the ephod join; the language of assembly is the language of union.
  • לְחֵשֶׁב לְחֵשֶׁב (ḥēšeḇ, H2805) — the "woven waistband," lit. an "interlaced belt." Note the kinship to ḥōšêḇ, the skilled weaver of v. 15: the same interweaving art binds gem and girdle alike.
Word by word18 · parsed+
וְעָשִׂיתָ֮wə·‘ā·śî·ṯāMakeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
שְׁתֵּ֣יšə·têtwo [additional]H8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
זָהָב֒zā·hāḇgoldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iNounmasculine singular
טַבְּע֣וֹתṭab·bə·‘ō·wṯringsH2885
√ ṭabbaʻath — properly, a seal (as sunk into the wax), iNounfeminine plural construct
וְנָתַתָּ֣הwə·nā·ṯat·tāhand attachH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
אֹתָ֡ם’ō·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
מִלְּמַ֙טָּה֙mil·lə·maṭ·ṭāhthe bottomH4295
√ maṭṭâh — downward, below or beneathPreposition-m, Preposition-lAdverb
מִלְּמַטָּה (milləmaṭṭāh) — "from below / underneath"; the lower rings of the ephod answer the lower rings of the breastpiece, so the bottom edge can be tied snug (v. 28).
שְׁתֵּי֩šə·têof the twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
כִתְפ֨וֹתḵiṯ·p̄ō·wṯshoulder piecesH3802
√ kâthêph — the shoulder (proper, iNounfeminine plural construct
הָאֵפ֤וֹדhā·’ê·p̄ō·wḏof the ephodH646
√ ʼêphôwd — a girdleArticleNounmasculine singular
מִמּ֣וּלmim·mūlon its frontH4136
√ mûwl — properly, abrupt, iPreposition-m
פָּנָ֔יוpā·nāw. . .H6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural constructthird person masculine singular
לְעֻמַּ֖תlə·‘um·maṯnearH5980
√ ʻummâh — conjunction, iPreposition-l
מֶחְבַּרְתּ֑וֹmeḥ·bar·tōwits seamH4225
√ machbereth — a junction, iNounfeminine singular constructthird person masculine singular
מֶחְבַּרְתּוֹ — "its joining." The breastpiece is fixed precisely where the ephod's own pieces meet; the people's names hang at the very seam of the priest's office.
מִמַּ֕עַלmim·ma·‘aljust aboveH4605
√ maʻal — properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etcPreposition-mAdverb
לְחֵ֖שֶׁבlə·ḥê·šeḇits woven waistbandH2805
√ chêsheb — a belt or strap (as being interlaced)Preposition-lNounmasculine singular construct
חֵשֶׁב — the "cunningly woven band" (Ex 28:8). The breastpiece sits above it, visible and unobscured; the memorial of Israel is never tucked out of sight.
הָאֵפֽוֹד׃hā·’ê·p̄ō·wḏ. . .H646
√ ʼêphôwd — a girdleArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The breastplate was thus securely attached to the ephod, and showed above the “curious girdle” without covering it.
It would seem that the shoulder pieces were continued down the front of the ephod as far as the band
28“The rings of the breastpiece shall be tied to the rings of the e…”+

28The rings of the breastpiece shall be tied to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece is above the waistband of the ephod and does not swing out from the ephod.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

miṭ·ṭab·bə·ʿō·ṯō ha·ḥō·šen wə·yir·kə·sū ’eṯ- ’el- ṭab·bə·‘ōṯ hā·’ê·p̄ōḏ bip̄·ṯîl tə·ḵê·leṯ ha·ḥō·šen lih·yō·wṯ ‘al- ḥê·šeḇ hā·’ê·p̄ō·wḏ wə·lō- yiz·zaḥ mê·‘al hā·’ê·p̄ō·wḏ

Literal — word-for-word from the original

"And-they-shall-bind the-breastpiece by-its-rings to the-rings-of the-ephod with-a-cord-of blue, to-be above the-woven-band-of the-ephod, and-it-shall-not-be-loosed the-breastpiece from-the-ephod."

Where the English smooths the original

  • וְיִרְכְּסוּ וְיִרְכְּסוּ (wə·yirkəsū, rāḵas, H7405) — "and they shall bind / lace." A rare, specific verb for tying with a cord; the BSB's "tied" is right, but the Hebrew chooses a word used almost only of fastening the breastpiece — a binding with no slack.
  • יִזַּח "Does not swing out" renders לֹא־יִזַּח (lōʼ-yizzaḥ, Niphal of zāḥaḥ, H2118, to shove/displace) — "shall not be displaced / shift away." The negative command is the climax of vv. 22–28: the names must never slip off the heart.
  • בִּפְתִיל בִּפְתִיל תְּכֵלֶת — "with a cord of blue" (pāṯîl, twine). The lowest, most hidden fastening is the blue thread of the sanctuary — the same color as the cord that binds the high priest's golden plate (Ex 28:37).
Word by word18 · parsed+
מִטַּבְּעֹתוֹmiṭ·ṭab·bə·ʿō·ṯōThe ringsH2885
√ ṭabbaʻath — properly, a seal (as sunk into the wax), iPreposition-mNounfeminine plural constructthird person masculine singular
הַ֠חֹשֶׁןha·ḥō·šenof the breastpieceH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestArticleNounmasculine singular
וְיִרְכְּס֣וּwə·yir·kə·sūshall be tiedH7405
√ râkaç — to tieConjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectthird person masculine plural
וְיִרְכְּסוּ — the binding verb. Gill hears in the join "the union of the saints to Christ" whose bond is "everlasting love"; that is application, and named as such.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
טַבְּעֹ֤תṭab·bə·‘ōṯthe ringsH2885
√ ṭabbaʻath — properly, a seal (as sunk into the wax), iNounfeminine plural construct
הָאֵפֹד֙hā·’ê·p̄ōḏof the ephodH646
√ ʼêphôwd — a girdleArticleNounmasculine singular
בִּפְתִ֣ילbip̄·ṯîlwith a cordH6616
√ pâthîyl — twinePreposition-bNounmasculine singular construct
תְּכֵ֔לֶתtə·ḵê·leṯof blue yarnH8504
√ tᵉkêleth — the cerulean mussel, iNounfeminine singular
הַחֹ֔שֶׁןha·ḥō·šenso that the breastpieceH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestArticleNounmasculine singular
לִֽהְי֖וֹתlih·yō·wṯisH1961
√ hâyâh — to exist, iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לִהְיוֹת (lihyôṯ) — "to be"; the purpose-clause: the binding exists so that the breastpiece may be in its place. Function, not decoration, governs the design.
עַל־‘al-aboveH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
חֵ֣שֶׁבḥê·šeḇthe waistbandH2805
√ chêsheb — a belt or strap (as being interlaced)Nounmasculine singular construct
הָאֵפ֑וֹדhā·’ê·p̄ō·wḏof the ephodH646
√ ʼêphôwd — a girdleArticleNounmasculine singular
וְלֹֽא־wə·lō-and does notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
יִזַּ֣חyiz·zaḥswing outH2118
√ zâchach — to shove or displaceVerbNifalImperfectthird person masculine singular
יִזַּח — "shall not shift." The single negative of the section. Everything secured so that the one thing required (vv. 29–30) holds: Israel borne, continually, on the heart.
מֵעַ֖לmê·‘alfromH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition-m
הָאֵפֽוֹד׃hā·’ê·p̄ō·wḏthe ephodH646
√ ʼêphôwd — a girdleArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
that the breastplate be not loosed from the ephod: but be kept tight and close to it by the wreathen chains above, and by the knots of blue lace below
a lace of blue ] i.e. of the blue (violet) dyed material mentioned in Exodus 25:4
that it might keep its place above the girdle and against the ephod without shifting.
29“Whenever Aaron enters the Holy Place, he shall bear the names of…”+

29Whenever Aaron enters the Holy Place, he shall bear the names of the sons of Israel over his heart on the breastpiece of judgment, as a continual reminder before the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bə·ḇō·’ōw ’el- haq·qō·ḏeš ’a·hă·rōn ’eṯ- wə·nā·śā šə·mō·wṯ bə·nê- yiś·rā·’êl ‘al- lib·bōw bə·ḥō·šen ham·miš·pāṭ tā·mîḏ lə·zik·kā·rōn lip̄·nê- Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

"And-Aaron shall-bear the-names-of the-sons-of Israel in-the-breastpiece-of judgment over his-heart, in-his-coming into the-holy-place, for-a-memorial before YHWH continually."

Where the English smooths the original

  • וְנָשָׂא וְנָשָׂא (wə·nāśā, nāśāʼ, H5375) — "and he shall bear / lift / carry." The same verb used of bearing guilt and of lifting up; the priest does not merely wear the names, he carries them — a load borne in, not an emblem displayed.
  • לִבּוֹ עַל־לִבּוֹ — "over his heart" (lēḇ, H3820). In Hebrew the heart is not only affection but the seat of thought and will (K&D); to bear Israel on the heart is to hold them in mind, purpose, and love at once.
  • לְזִכָּרֹן לְזִכָּרֹן (lə·zikkārōn, H2146) — "for a memorial / remembrance." Not a reminder to forgetful God but a perpetual presentation: the priest brings the people before the LORD's face (lip̄nê) so that they are continually held in remembrance.
Word by word17 · parsed+
בְּבֹא֣וֹbə·ḇō·’ōwWhenever [Aaron] entersH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Preposition-bVerbQalInfinitive constructthird person masculine singular
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַקֹּ֑דֶשׁhaq·qō·ḏešthe Holy [Place]H6944
√ qôdesh — a sacred place or thingArticleNounmasculine singular
אַ֠הֲרֹן’a·hă·rōn[he]H175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְנָשָׂ֣אwə·nā·śāshall bearH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְנָשָׂא — "shall bear." Maclaren: "the high priest's intercession... goes far beyond any verbal utterances, and reaches to the very heart of things." The bearing is the intercession.
שְׁמ֨וֹתšə·mō·wṯthe namesH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine plural construct
בְּנֵֽי־bə·nê-of the sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֜לyiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
עַל־‘al-overH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
לִבּ֖וֹlib·bōwhis heartH3820
√ lêb — the heartNounmasculine singular constructthird person masculine singular
לִבּוֹ — "his heart." The names are on the shoulder (v. 12, power) and on the heart (here, love). Henry: he "bears them up in his arms with almighty strength, but he carries them in his bosom with tender affection."
בְּחֹ֧שֶׁןbə·ḥō·šenon the breastpieceH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestPreposition-bNounmasculine singular construct
הַמִּשְׁפָּ֛טham·miš·pāṭof judgmentH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyArticleNounmasculine singular
תָּמִֽיד׃tā·mîḏas a continualH8548
√ tâmîyd — properly, continuance (as indefinite extension)Adverb
לְזִכָּרֹ֥ןlə·zik·kā·rōnreminderH2146
√ zikrôwn — a memento (or memorable thing, day or writing)Preposition-lNounmasculine singular
לְזִכָּרֹן — "a memorial." The Targum, Gill notes, makes it "a good memorial": not for evil but for good — the priest's entrance pleads the people's acceptance, not their accusation.
לִפְנֵֽי־lip̄·nê-beforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNounmasculine plural construct
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָה — the covenant name; the priest enters "before YHWH continually" (tāmîḏ). The continuity points past Aaron to a priesthood that "ever liveth to make intercession" (Heb 7:25).
The Voices✦ public domain+
twice, on the shoulders, the seat of power, and on the heart, the organ of thought and of love, Aaron, entering into the presence of the Most High, bore ‘the names of the tribes for a memorial continually.’
From Maclaren’s sermon “The Names on Aaron’s Breastplate.”
to bear their names on his shoulders, as supporting them and wrestling for them, while he also bore their names on his heart, as loving them and feeling for them.
Aaron will not enter into the holy place in his own name, but in the name of all the children of Israel.
The high priest had the names of the tribes, both on his shoulders and on his breast, which reminds us of the power and the love with which our Lord Jesus pleads for those that are his.
30“And place the Urim and Thummim in the breastpiece of judgment, s…”+

30And place the Urim and Thummim in the breastpiece of judgment, so that they will also be over Aaron’s heart whenever he comes before the LORD. Aaron will continually carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·nā·ṯa·tā hā·’ū·rîm wə·’eṯ- hat·tum·mîm ’el- ḥō·šen ham·miš·pāṭ ’eṯ- wə·hā·yū ‘al- ’a·hă·rōn lêḇ bə·ḇō·’ōw lip̄·nê Yah·weh ’a·hă·rōn ’eṯ- tā·mîḏ wə·nā·śā miš·paṭ bə·nê- yiś·rā·’êl ‘al- lib·bōw lip̄·nê Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-put into the-breastpiece-of judgment the-Urim and the-Thummim, and-they-shall-be over the-heart-of Aaron in-his-coming before YHWH; and-Aaron shall-bear the-judgment-of the-sons-of Israel over his-heart before YHWH continually."

Where the English smooths the original

  • הָאוּרִים הָאוּרִים (hā·ʼûrîm, H224) — "the Urim," with the article on first mention, as of something already familiar. "Lights"; paired with הַתֻּמִּים, "Thummim" (H8550), "perfections." The BSB transliterates because no translation is sure.
  • אֶל־ "In the breastpiece" renders אֶל־חֹשֶׁן — the verb is nāṯan ... ʼel, "put into." Ellicott and K&D press the idiom: it means literal placing of one thing inside another, which is why the breastpiece had to be a doubled pouch (v. 16).
  • מִשְׁפַּט The verse ends where it began: מִשְׁפַּט בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל — Aaron bears "the judgment (mišpāṭ) of the sons of Israel" on his heart. The Urim, K&D notes, were to "bring the right of the children of Israel before the Lord"; the garment of decision delivers a verdict of acceptance.
Word by word26 · parsed+
וְנָתַתָּ֞wə·nā·ṯa·tāAnd placeH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
הָאוּרִים֙hā·’ū·rîmthe UrimH224
√ ʼÛwrîym — Urim, the oracular brilliancy of the figures in the high-priest's breastplateArticleNounmasculine plural
הָאוּרִים (Urim) — "lights." What they were is honestly unknown: the twelve stones (Josephus, Gill), lots (Barnes, Cambridge), small images (Pulpit). Poole counsels: "more modest and reasonable to be silent where God is silent."
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
הַתֻּמִּ֔יםhat·tum·mîmand ThummimH8550
√ Tummîym — perfections, iArticleNounmasculine plural
הַתֻּמִּים (Thummim) — "perfections." The Septuagint rendered the pair "manifestation and truth"; Aquila, "illuminations and perfections." Light and perfection: exactly what the high priest lacked and what his Antitype is.
אֶל־’el-inH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
חֹ֣שֶׁןḥō·šenthe breastpieceH2833
√ chôshen — perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriestNounmasculine singular construct
הַמִּשְׁפָּ֗טham·miš·pāṭof judgmentH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְהָיוּ֙wə·hā·yūso that they will also beH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
עַל־‘al-overH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
אַהֲרֹ֔ן’a·hă·rōnAaron’sH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
לֵ֣בlêḇheartH3820
√ lêb — the heartNounmasculine singular construct
בְּבֹא֖וֹbə·ḇō·’ōwwhenever he comesH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Preposition-bVerbQalInfinitive constructthird person masculine singular
לִפְנֵ֣יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
יְהוָ֑הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אַ֠הֲרֹן’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
תָּמִֽיד׃סtā·mîḏwill continuallyH8548
√ tâmîyd — properly, continuance (as indefinite extension)Adverb
וְנָשָׂ֣אwə·nā·śācarryH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
מִשְׁפַּ֨טmiš·paṭthe judgmentH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyNounmasculine singular construct
מִשְׁפַּט — "the judgment." Maclaren: "Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart" means "the visible manifestation of Israel's acquittal, based upon his own sacrificial function."
בְּנֵי־bə·nê-of the sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֧לyiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
עַל־‘al-overH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
לִבּ֛וֹlib·bōwhis heartH3820
√ lêb — the heartNounmasculine singular constructthird person masculine singular
לִפְנֵ֥יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יְהוָה — "before YHWH." The chapter's last word is continually (v. 30 ends tāmîḏ): a perpetual standing of the people, named and accepted, in the presence of God through their representative.
The Voices✦ public domain+
This Urim and Thummim, whatever they were, and in whatever way the will of God was made known by them, were no more than a shadow of good things to come, and the substance is Christ. He is our oracle
It is therefore more modest and reasonable to be silent where God is silent, than to indulge ourselves in boundless and groundless fancies.
Poole on the unknowable nature of the Urim and Thummim.
but were merely a promise of these, a pledge that the Lord would maintain the rights of His people, and give them through the high priest the illumination requisite for their protection.
there can be little doubt that they were two sacred lots , used for the purpose of ascertaining the Divine will on questions of national importance. We do not know their size or the material of which they were made
The words signify "lights" and "perfections"; and nothing more is meant than the precious stones of the breastplate already described
JFB renders the names “lights” and “perfections” but, with Josephus and Gill, identifies the objects with the twelve stones — one of several mutually exclusive guesses the sources offer.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The ornament of the verdict — 15–16

The unit opens by naming an object whose name the English half-conceals. The Hebrew חֹשֶׁן (ḥōšen) is not “breastplate” — it is, on the lexicon and the older readers, an ornament, or (from v. 30's contents) a pouch. Ellicott states it flatly: “The word khoshen does not really signify ‘breastplate,’ but ‘ornament.’” Barnes agrees the term “appears to be simply ‘ornament’,” and Cambridge, weighing the etymology, judges that “pouch would convey a much clearer idea.” What is unmistakable is the second word, מִשְׁפָּט (mišpāṭ): the “ornament of judgment.” Poole names the reason — “from thence the Israelites were to expect and receive their judgment, and the mind of God”; the Septuagint went further and called the whole object logeion, “oracle.” Verse 16's כָּפוּל (“doubled”) is then not mere reinforcement but design: Cambridge, “doubled , viz. so as to form a bag or pouch,” and Barnes, “to form what was used as a bag for the Urim and Thummim.” The square (רָבוּעַ) carries, says Ellicott, “the idea of perfection” — the same four-square shape that will measure the New Jerusalem.

ii. Twelve names in stone — and the limits of knowing — 17–21

Four rows of three gems (טוּרִים) fill the pouch, each cut “like a seal” (פִּתּוּחֵי חוֹתָם) with a tribe's name. Here the synthesis must under-claim, for the sources themselves do. The gem-names are a famous tangle: Ellicott warns of “considerable difficulty in identifying ancient with modern gems,” and the Pulpit Commentary bluntly says of v. 18, “all the names must be wrong, for none of these three stones could be cut by the ancient engravers.” “Ruby,” “topaz,” “diamond,” “sapphire” — each is contested; what holds is the theology of the arrangement, not the mineralogy. On that the readers converge: Gill, that the precious stones “show the excellency of the people of God... being their jewels and peculiar treasure”; Henry, that each name graven in a gem signifies “how precious, in God's sight, believers are, and how honourable.” The point is the names (שְׁמֹת): Ellicott, “each stone, according to its name... shall be for one of the twelve tribes.” Twelve, neither more nor fewer; no tribe lost in the count.

iii. Bound so it cannot slip — 22–28

Seven verses of fastenings can read like a hardware list — rings, cords, rosettes, a blue lace — but the section drives at one negative clause in v. 28: לֹא־יִזַּח, “it shall not be displaced.” K&D translate the design's whole intent: “that it might keep its place above the girdle and against the ephod without shifting.” The breastpiece hangs from the shoulder-pieces by corded gold above (vv. 22–25) and is tied to the ephod by a cord of blue below (vv. 26–28), so that the names borne on the heart cannot fall away. Gill cannot resist the figure — “that the breastplate be not loosed from the ephod” he reads as “the union of the saints to Christ, the bond of which is everlasting love” — and the reading is offered, here, as his sermon, not as the grammar. The grammar's own claim is humbler and stronger: every attachment exists so that Israel, once laid on the heart, stays there.

iv. The heart that bears them, and the light it carries — 29–30

Now the purpose of all the engineering: Aaron “shall bear (וְנָשָׂא) the names of the sons of Israel... over his heart... for a memorial before the LORD continually.” Maclaren's exposition is the high voice of the unit: the names “on the shoulders, the seat of power, and on the heart, the organ of thought and of love,” mean that “Aaron was Israel, and Israel was Aaron, for the purposes of worship” — representation, intercession, sympathy, all in one borne weight. Ellicott divides the two locations cleanly: shoulders “as supporting them and wrestling for them,” heart “as loving them and feeling for them.” Henry binds both into one Christological line: “the power and the love with which our Lord Jesus pleads for those that are his.” Into this same pouch (v. 30) go the Urim and Thummim, “lights” and “perfections,” by which “the right of the children of Israel” was brought before God (K&D). Their nature is genuinely unknown — Poole's counsel, “more modest and reasonable to be silent where God is silent,” is the honest last word — but their meaning was never in doubt: through the priest, the people stand judged and accepted, illumined and made perfect, before the face of the LORD.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Scripture alone, the breastpiece is a doctrine of mediation worn as cloth. Two facts of the Hebrew govern it, and both resist the smoothing of the English. First, the object is “of judgment” (mišpāṭ) — a verdict-bearing thing — and the chapter ends by saying what verdict it bears: Aaron “shall bear the judgment of the sons of Israel over his heart” (v. 30). The same word frames the whole unit (15, 29, 30), so the breastpiece is not jewelry that happens to carry names; it is the place where Israel's case is decided in God's presence, and decided for them. Second, the names are borne (nāśāʼ, v. 29), not merely worn — carried as a load is carried, on the heart, the Hebrew seat of mind and will and love together. The New Testament does not allegorize this so much as report its fulfillment: a High Priest who “ever liveth to make intercession” (Heb 7:25), who appears “in the presence of God for us” (Heb 9:24), bearing not engraved stones but the people themselves, their names “written in heaven” (Luke 10:20). The Urim and Thummim, whose mechanics God left unexplained, name what such a Priest supplies and the worshiper lacks: light and perfection. That is offered as a fallible reading, to be tested — but the testing verse is in the text itself: the breastpiece that may not slip from the ephod (v. 28) is the LORD's own pledge that the names laid on the heart will not fall off.

The garment is called “of judgment” because it is where Israel’s verdict is reached — and reached on the priest’s heart, in their favor.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The making fulfilled: the breastpiece executed verbal / quotation — confirmed

What chapter 28 commands, chapter 39 records as done — the same ḥōšen, the same ʼēp̄ôḏ, the same blue, in the same order. The Verifier reads the two passages as a single verbal fabric: Exodus 28:15 and 39:8 share חֹשֶׁן (chôshen, in only 21 verses), תְּכֵלֶת (tᵉkêleth), and twisted shâzar linen; 39:21 repeats the prohibition that it “not be loosed from the ephod.” Because chôshen is rare — used of this one object — the link is genuine quotation, command answered by obedience.

Exodus 39:8 · Exodus 39:9 · Exodus 39:15 · Exodus 39:19 · Exodus 39:21

basis: shared rare lexeme H2833 chôshen (in only 21 vv), with H8504 tᵉkêleth, H7806 shâzar, H646 ʼêphôwd, H713 ʼargâmân — the chapter-28 prescription and chapter-39 execution of the same garment

The same gems on the king of Tyre and the New Jerusalem structural / thematic — confirmed

Ezekiel's lament over the prince of Tyre arrays him in the breastpiece's own stones (Ezek 28:13), and Revelation builds the New Jerusalem's foundations of them (Rev 21:19–20). The Verifier confirms the Ezekiel link as verbal: it shares not common words but the genuinely rare gem-names — אֹדֶם (ʼôdem, in only 3 verses), בָּרֶקֶת (bâreqeth, 3 verses), פִּטְדָה (piṭdâh, 4 verses). Cambridge itself cross-lists “Ezekiel 28:13... Revelation 21:19 f.” The motif runs the length of canon: the jewels that named the tribes on the priest's heart become the jewels of the city where God dwells with them.

Ezekiel 28:13 · Revelation 21:19 · Revelation 21:20

basis: Ezekiel link rests on RARE shared lexemes H124 ʼôdem (3 vv), H1304 bâreqeth (3 vv), H6357 piṭdâh (4 vv) — verified by engine. The Revelation 21 link is by the same gem-catalogue (Cambridge cross-lists it) but is Greek→Hebrew, so it cannot use Strong’s numbers and is carried thematically under the Hebrew pair.

The Urim and Thummim placed in the pouch verbal / quotation — confirmed

The installation of v. 30 is enacted in Leviticus 8:8, where Moses “put in the breastplate the Urim and the Thummim,” and the lots are named again in Deut 33:8 and Num 27:21. The Verifier scores the Leviticus link as verbal on the strength of two of the rarest words in the Bible: תֻּמִּים (Tummîym, in only 5 verses) and אוּרִים (ʼÛwrîym, 7 verses), with chôshen. The provenance of the objects themselves is unknown — Poole, Barnes and the Pulpit all confess it — but the textual link between command and installation is firm.

Leviticus 8:8 · Numbers 27:21 · Deuteronomy 33:8

basis: shared RARE lexemes H8550 Tummîym (5 vv) and H224 ʼÛwrîym (7 vv) with H2833 chôshen — verified by engine; command (28:30) and execution (Lev 8:8)

Names borne on the heart — the high-priestly intercession structural / thematic — confirmed

Hebrews reads the whole Aaronic apparatus as shadow: a High Priest “who ever liveth to make intercession for them” (Heb 7:25), entered “into heaven itself, now to appear in the presence of God for us” (Heb 9:24) — the very thing Aaron did “whenever he comes before the LORD” (v. 29). This is a cross-Testament reading: Greek to Hebrew, so it cannot rest on shared Strong's numbers and is tiered structural, not verbal. The basis is the shared pattern — a single representative bearing the people into the divine presence — which Henry, Benson and Maclaren all draw, and which Hebrews makes explicit by contrast (“not... with blood of others,” Heb 9:25).

Hebrews 7:25 · Hebrews 9:24 · Hebrews 9:12

basis: Greek→Hebrew, so no shared Strong’s lexeme is possible; tiered structural. Shared pattern: one priest bearing the people before God’s face for a perpetual memorial (Ex 28:29 ‘continually’; Heb 7:25 ‘ever liveth’), drawn by Hebrews’ own shadow-and-substance argument

Engraved like a seal — set as a seal upon the heart structural / thematic — confirmed

The tribes' names are cut פִּתּוּחֵי חוֹתָם, “engravings of a seal” (v. 21), and worn on the heart (v. 29). The same image of a name sealed in love recurs — “Set me as a seal upon thine heart” (Song 8:6); Zerubbabel made “as a signet” (Hag 2:23). The link is thematic, not verbal: ḥôṯām (H2368) is common enough that the engine does not flag it as rare, so the connection is offered as a shared motif of the sealed, unloseable name, not as a quotation.

Song of Solomon 8:6 · Haggai 2:23

basis: shared motif of the name sealed on the heart (ḥôtām, H2368, seal/signet) — a common lexeme, so claimed as thematic, not verbal; no quotation asserted

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The High Priest who bears the names on His heart ancient/widely-held

The center of the unit — Aaron bearing Israel's names “over his heart... for a memorial before the LORD continually” (v. 29) — was read of Christ across the public-domain tradition before any modern synthesis. Henry: “the power and the love with which our Lord Jesus pleads for those that are his”; Ellicott divides shoulders (“supporting them and wrestling for them”) from heart (“loving them and feeling for them”); Maclaren makes it the very definition of intercession — “the doing of any act whatsoever before God for His people by Jesus Christ.” Hebrews 7:25 and 9:24 give the substance the shadow promised: a Priest who appears for us, bearing not engraved gems but His own. This reading is ancient and widely held.

Exodus 28:29 · Hebrews 7:25 · Hebrews 9:24

The Urim and Thummim — Light and Perfection — fulfilled in the Oracle ancient/widely-held

The unknown lots, whose very names mean “lights” and “perfections,” were read by the older expositors as a figure of Christ the true Oracle. Benson states it plainly: “This Urim and Thummim... were no more than a shadow of good things to come, and the substance is Christ. He is our oracle.” Henry: “Now, Christ is our Oracle. By him God... makes known himself and his mind to us... He is the true Light, the faithful Witness, the Truth itself.” The figure trades on the words' meaning (light, perfection) and on their function (the medium of God's decision), both of which the New Testament locates in Christ — “the true Light” (John 1:9), in whom “are hid all the treasures of wisdom” (Col 2:3). Widely held in the Reformed and Puritan tradition; offered here as such, while the historical nature of the objects remains, as Poole insists, genuinely unknown.

Exodus 28:30 · John 1:9 · Colossians 2:3

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This is a description-heavy unit — a construction manual for a single garment — and three honesties govern the synthesis. (1) The name. “Breastpiece/breastplate” is a placement-label, not a translation: the Hebrew ḥōšen means “ornament” or “pouch,” as Ellicott, Barnes, Cambridge and K&D all note. Where notes call it a pouch, that is the lexicon, not a novelty. (2) The gems (vv. 17–20). The identifications are deeply uncertain and the public-domain commentators say so loudly — the Pulpit Commentary holds that several “must be wrong,” Ellicott that “scarcely one of the twelve stones can be said to be determined with certainty.” The literal renderings therefore name the Hebrew (ʼōdem = “the red stone,” etc.) rather than vouch for the English mineral. Where JFB is cited speaking of "the diamond" (v. 17), that is reproduced as his reading; Barnes and the Pulpit Commentary hold the diamond could not have been engraved by ancient hands, and the voices are kept side by side so the disagreement stands open. (3) The Urim and Thummim (v. 30). Their nature is unknown; the sources offer the twelve stones, sacred lots, or small images, and Poole's “be silent where God is silent” is reproduced as the responsible stance. Cross-references: the Exodus 39, Leviticus 8:8, and Ezekiel 28:13 links were confirmed by the Verifier on rare shared Hebrew lexemes (gem-names of frequency 3–4; Urim/Thummim of frequency 5–7) and are tiered “verbal.” The Hebrews and Revelation 21 links are cross-Testament (Greek→Hebrew); they cannot share Strong's numbers and are deliberately tiered structural/thematic, never verbal. Every Christ-reading here is drawn from a named public-domain source and labeled “ancient/widely-held”; the synthesis adds arrangement and emphasis, not new doctrine. This unit contains no verse 1:5, so the mandatory Joshua 1:5→Hebrews 13:5 flag does not apply.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)