The Fallible · Synthetic · Study Bible

Exodus27:1–8

The Bronze Altar

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Exodus 27:1–8 — The Bronze Altar. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1““You are to build an altar of acacia wood. The altar must be squ…”+

1“You are to build an altar of acacia wood. The altar must be square, five cubits long, five cubits wide, and three cubits high.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘ā·śî·ṯā ’eṯ- ham·miz·bê·aḥ šiṭ·ṭîm ‘ă·ṣê ham·miz·bê·aḥ yih·yeh rā·ḇū·a‘ ḥā·mêš ’am·mō·wṯ ’ō·reḵ wə·ḥā·mêš ’am·mō·wṯ rō·ḥaḇ wə·šā·lōš ’am·mō·wṯ qō·mā·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

“And-you-shall-make the-altar of-acacia wood; five cubits long and-five cubits wide — foured shall-the-altar be — and-three cubits its-height.”

Where the English smooths the original

  • וְעָשִׂ֥יתָ The verb wə·‘ā·śî·ṯā (H6213, ‘āśāh) is a second-person perfect-with-waw — “and you shall make.” The BSB’s “You are to build” is fair, but the Hebrew is the same plain verb (“do / make”) that drums through the whole chapter; it is not a special construction word.
  • הַמִּזְבֵּ֖חַ The Hebrew has the definite article — ham·miz·bê·aḥ, literally “the altar.” The BSB’s “an altar” loses the assumption the grammar makes: there is a known, expected altar (cf. Exodus 20:24), not merely some altar.
  • רָב֤וּעַ rā·ḇū·a‘ (H7251) is a Qal passive participle — Keil renders it literally “foured,” i.e. four-sided. The BSB’s “square” is the right sense, but the Hebrew names the number of sides, not the geometry of equal edges; “foursquare” in older English caught this exactly.
  • קֹמָתֽוֹ qō·mā·ṯōw (H6967) is a noun with a suffix — “its-height” — not the adjective “high.” Hebrew states the three dimensions as three nouns (length, breadth, height); the BSB smooths the last into the predicate “three cubits high.”
Word by word17 · parsed+
וְעָשִׂ֥יתָwə·‘ā·śî·ṯāYou are to buildH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
The chapter’s signature verb. wə·‘ā·śî·ṯā, “and you shall make,” opens vv. 1, 2, 3, 4, and 6 — Moses is told five times to make. The altar is commanded, not improvised.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַמִּזְבֵּ֖חַham·miz·bê·aḥan altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singular
mizbêaḥ (H4196) means literally “place of slaughter” — from the root zābaḥ, “to sacrifice.” The very name carries the function: this is where life is given up. The definite article assumes such a place must exist.
שִׁטִּ֑יםšiṭ·ṭîmof acaciaH7848
√ shiṭṭâh — the acacia (from its scourging thorns)Nounfeminine plural
šiṭṭîm (H7848), acacia — the desert hardwood used throughout the tabernacle. Gill makes the typological reach: a wood “incorruptible and durable,” which he reads of the humanity of Christ that “never did or will see corruption.” Whether one follows the figure or not, the durable, fire-resistant timber is the literal point Benson presses.
עֲצֵ֣י‘ă·ṣêwoodH6086
√ ʻêts — a tree (from its firmness)Nounmasculine plural construct
הַמִּזְבֵּ֔חַham·miz·bê·aḥThe altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singular
יִהְיֶה֙yih·yehmust beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
רָב֤וּעַrā·ḇū·a‘squareH7251
√ râbaʻ — to be quadrateVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
rāḇūa‘, “foured / square.” Ellicott notes that ancient altars were “either rectangular or circular, the square and the circle being regarded as perfect figures” — the shape itself meant completeness.
חָמֵשׁ֩ḥā·mêšfiveH2568
√ châmêsh — fiveNumberfeminine singular
אַמּ֨וֹת’am·mō·wṯcubitsH520
√ ʼammâh — properly, a mother (iNounfeminine plural
’ammâh (H520), “cubit” — Strong’s notes the noun is “properly, a mother,” the forearm taken as the “mother” (the basic, generative unit) of measure. The five-by-five-by-three reckoning in cubits (≈ 7½ ft square, 4½ ft high) is no round-figure approximation but the precise dimensions repeated verbatim in the building account (Exodus 38:1).
אֹ֜רֶךְ’ō·reḵlongH753
√ ʼôrek — lengthNounmasculine singular
וְחָמֵ֧שׁwə·ḥā·mêšfiveH2568
√ châmêsh — fiveConjunctive wawNumberfeminine singular
אַמּ֣וֹת’am·mō·wṯcubitsH520
√ ʼammâh — properly, a mother (iNounfeminine plural
רֹ֗חַבrō·ḥaḇwideH7341
√ rôchab — width (literally or figuratively)Nounmasculine singular
וְשָׁלֹ֥שׁwə·šā·lōšand threeH7969
√ shâlôwsh — threeConjunctive wawNumberfeminine singular
אַמּ֖וֹת’am·mō·wṯcubitsH520
√ ʼammâh — properly, a mother (iNounfeminine plural
קֹמָתֽוֹ׃qō·mā·ṯōwhighH6967
√ qôwmâh — heightNounfeminine singular constructthird person masculine singular
qōmāṯōw, “its height” — only three cubits (≈ 4½ ft). Ellicott observes that a “greater height would have made it difficult to arrange the victims upon the altar”; the perfection of a cube was sacrificed to the practical reach of the priest.
The Voices✦ public domain+
Thou shalt make an altar. —Heb., the altar. It is assumed that a sanctuary must have an altar, worship without sacrifice being unknown.
Ellicott marks the very point the Hebrew article carries — “the altar,” not “an altar.”
This brazen altar was a type of Christ dying to make atonement for our sins. The wood had been consumed by the fire from heaven, if it had not been secured by the brass: nor could the human nature of Christ have borne the wrath of God, if it had not been supported by Divine power.
Foursquare. —Ancient altars were either rectangular or circular, the square and the circle being regarded as perfect figures.
This altar of burnt offering is said to be made of "shittim wood", a wood incorruptible and durable; Christ, as God, is from everlasting to everlasting; as man, though he once died, he now lives for evermore, and never did or will see corruption
It was made of wood rather than of solid brass, that it might not be too heavy. But notwithstanding that it was overlaid with brass, ( Exodus 27:2 ,) had it been of common wood, it must soon have been consumed to ashes by the continual heat
Benson states the engineering reason for the wood-and-bronze design — too heavy if solid brass, burned to ash if bare wood — the literal fact under Henry's and Gill's figures.
2“Make a horn on each of its four corners, so that the horns are o…”+

2Make a horn on each of its four corners, so that the horns are of one piece, and overlay it with bronze.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘ā·śî·ṯā qar·nō·ṯāw ‘al ’ar·ba‘ pin·nō·ṯāw qar·nō·ṯāw tih·ye·nā mim·men·nū wə·ṣip·pî·ṯā ’ō·ṯōw nə·ḥō·šeṯ

Literal — word-for-word from the original

“And-you-shall-make its-horns upon its-four corners — from-it shall-its-horns be — and-you-shall-overlay it with-bronze.”

Where the English smooths the original

  • קַרְנֹתָ֗יו qar·nō·ṯāw (H7161) is plural with a suffix — “its horns,” fronted first in the clause. The BSB’s “Make a horn on each of its four corners” unpacks one Hebrew word into a phrase; the original simply says “its horns … on its four corners.”
  • מִמֶּ֖נּוּ mim·men·nū (H4480) is the preposition min + suffix: literally “from it.” The BSB’s “of one piece” is interpretation. Keil renders it “from (out of) it,” i.e. “not removable, but as if growing out of it” — the horns are not bolted on but rise from the altar’s own body.
  • וְצִפִּיתָ֥ wə·ṣip·pî·ṯā (H6823, ṣāp̄āh) is in the Piel — an intensive “to sheet/plate over with metal.” “Overlay” is right, but the binyan stresses a deliberate, thorough sheathing, the protective casing Poole calls “plates of brass of competent thickness.”
  • נְחֹֽשֶׁת nə·ḥō·šeṯ (H5178) is copper or its alloy bronze, never the modern zinc “brass” the older English versions say. The Cambridge and Pulpit commentators both correct it to “copper or bronze.”
Word by word11 · parsed+
וְעָשִׂ֣יתָwə·‘ā·śî·ṯāMakeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
קַרְנֹתָ֗יוqar·nō·ṯāwa hornH7161
√ qeren — a horn (as projecting)Nounfeminine plural constructthird person masculine singular
qarnōṯāw, “its horns.” These projections at the four corners became the most sacred part of the altar. Ellicott notes that, “so far as is known,” horns were “peculiar to Israelite altars” — not a borrowing from the nations but a distinctive of the LORD’s altar.
עַ֚ל‘alon each ofH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
אַרְבַּ֣ע’ar·ba‘its fourH702
√ ʼarbaʻ — fourNumberfeminine singular construct
פִּנֹּתָ֔יוpin·nō·ṯāwcornersH6438
√ pinnâh — an angleNounfeminine plural constructthird person masculine singular
קַרְנֹתָ֑יוqar·nō·ṯāwso that the hornsH7161
√ qeren — a horn (as projecting)Nounfeminine plural constructthird person masculine singular
The horns repeat: the blood of the sin offering was smeared on them (Exodus 29:12; Leviticus 4:7), and fugitives clung to them for sanctuary (1 Kings 1:50; 2:28). Gill draws the figure: Christ “the horn of salvation,” and “the four parts of the world, from whence souls come to Christ for everlasting salvation.”
תִּהְיֶ֣יןָtih·ye·nāareH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person feminine plural
מִמֶּ֖נּוּmim·men·nūof one pieceH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person masculine singular
mimmennū, “from it” — the grammatical hinge of the verse. The horns of refuge and atonement are not an accessory to the altar; they grow out of its single substance.
וְצִפִּיתָ֥wə·ṣip·pî·ṯāand overlayH6823
√ tsâphâh — to sheet over (especially with metal)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectsecond person masculine singular
אֹת֖וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
נְחֹֽשֶׁת׃nə·ḥō·šeṯit with bronzeH5178
√ nᵉchôsheth — copper, hence, something made of that metal, iNounfeminine singular
nəḥōšeṯ, bronze — the metal that lets the wood bear fire without being consumed. Henry’s figure rests precisely here: the humanity could not “have borne the wrath of God, if it had not been supported by Divine power.”
The Voices✦ public domain+
horns were, so far as is known, peculiar to Israelite altars. Originally, they would seem to have been mere ornaments at the four upper corners, but ultimately they came to be regarded as essential to an altar, and the virtue of the altar was thought to lie especially in them.
At its four corners shall its horns be from (out of) it," i.e., not removable, but as if growing out of it. These horns were projections at the corners of the altar, formed to imitate in all probability the horns of oxen, and in these the whole force of the altar was concentrated.
may denote the power of Christ, who is the horn of salvation to preserve his people from a final falling away, and from ruin and destruction, and his protection of those that fly to him for refuge; and these horns being at the corners of the altar may respect the four parts of the world, from whence souls come to Christ for everlasting salvation
With brass; With plates of brass of competent thickness, both above the wood and under it, that the fire might not take hold of the wood.
3“Make all its utensils of bronze—its pots for removing ashes, its…”+

3Make all its utensils of bronze—its pots for removing ashes, its shovels, its sprinkling bowls, its meat forks, and its firepans.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘ā·śî·ṯā ta·‘ă·śeh lə·ḵāl kê·lāw nə·ḥō·šeṯ sî·rō·ṯāw lə·ḏaš·šə·nōw wə·yā·‘āw ū·miz·rə·qō·ṯāw ū·miz·lə·ḡō·ṯāw ū·maḥ·tō·ṯāw

Literal — word-for-word from the original

“And-you-shall-make its-pots for-removing-its-ashes, and-its-shovels, and-its-sprinkling-bowls, and-its-forks, and-its-firepans; for-all its-utensils you-shall-make bronze.”

Where the English smooths the original

  • לְדַשְּׁנ֔וֹ lə·ḏaš·šə·nōw (H1878) is a Piel infinitive from dešen, “fat (ashes).” Keil notes it is a privative verb — literally “to de-fat / ash-away.” The BSB’s “for removing ashes” is right, but the Hebrew word is specifically about the greasy ash left when burnt fat ran down; Cambridge: “lit. its fat … Not used of ordinary ashes.”
  • וּמִזְרְקֹתָ֔יו ū·miz·rə·qō·ṯāw (H4219) is from zāraq, “to toss/dash.” Cambridge: “lit. tossing-vessels — large bowls, used for tossing the blood in a volume against the sides of the altar.” The BSB’s gentle “sprinkling bowls” understates the violence of the act.
  • וּמַחְתֹּתָ֑יו ū·maḥ·tō·ṯāw (H4289, maḥtāh) is the same word rendered “censers” in Leviticus 16:12 and “snuffdishes” in Exodus 25:38. The BSB’s “firepans” is one of three faces of a single object — a fire-carrier; the choice of gloss already half-decides its use.
  • כֵּלָ֖יו kê·lāw (H3627, kəlî) is the broad word for any made thing — vessel, implement, equipment. “Utensils” narrows it; Keil keeps the wider “vessels.” Every tool of the altar, like the altar, is bronze.
Word by word11 · parsed+
וְעָשִׂ֤יתָwə·‘ā·śî·ṯāMakeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
תַּעֲשֶׂ֥הta·‘ă·śeh. . .H6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person masculine singular
לְכָל־lə·ḵālallH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
כֵּלָ֖יוkê·lāwits utensilsH3627
√ kᵉlîy — something prepared, iNounmasculine plural constructthird person masculine singular
kəlāw, “its vessels.” A practical inventory — pots, shovels, bowls, forks, firepans — yet every item is named with the same possessive “its,” binding the whole machinery of sacrifice to the one altar.
נְחֹֽשֶׁת׃nə·ḥō·šeṯof bronzeH5178
√ nᵉchôsheth — copper, hence, something made of that metal, iNounfeminine singular
סִּֽירֹתָיו֙sî·rō·ṯāwits potsH5518
√ çîyr — a potNouncommon plural constructthird person masculine singular
לְדַשְּׁנ֔וֹlə·ḏaš·šə·nōwfor removing ashesH1878
√ dâshên — to be fatPreposition-lVerbPielInfinitive constructthird person masculine singular
lədaššənōw, “to ash it away.” The detail is striking: God legislates the cleanup of sacrifice as carefully as the offering. The ash of yesterday’s burnt fat must be carried out before today’s worship.
וְיָעָיו֙wə·yā·‘āwits shovelsH3257
√ yâʻ — a shovelConjunctive wawNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וּמִזְרְקֹתָ֔יוū·miz·rə·qō·ṯāwits sprinkling bowlsH4219
√ mizrâq — a bowl (as if for sprinkling)Conjunctive wawNounmasculine plural constructthird person masculine singular
mizrəqōṯāw, the tossing-bowls — the blood-vessels. The altar is not merely a hearth but a place of blood thrown “against the sides,” the ground of atonement that Hebrews will call the thing the law could never finish (Hebrews 10:11).
וּמִזְלְגֹתָ֖יוū·miz·lə·ḡō·ṯāwits meat forksH4207
√ mazlêg — a forkConjunctive wawNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וּמַחְתֹּתָ֑יוū·maḥ·tō·ṯāwand its firepansH4289
√ machtâh — a pan for live coalsConjunctive wawNounfeminine plural constructthird person masculine singular
maḥtōṯāw, the firepans. These are the vessels that, by Leviticus 16:12, carry coals from this brazen altar into the Most Holy Place on the Day of Atonement — the one altar’s fire reaching the very mercy seat.
The Voices✦ public domain+
The word translated “to receive his ashes” is a rare one, and implies a mixture with the ashes of unburnt fat.
basons ] lit. tossing-vessels ,—large bowls, used for tossing the blood in a volume against the sides of the altar
the pans, to cleanse it of the ashes of the fat ( Exodus 27:3 : דּשּׁן, a denom. verb from דּשׁן the ashes of fat, that is to say, the ashes that arose from burning the flesh of the sacrifice upon the altar, has a privative meaning, and signifies "to ash away," i.e., to cleanse from ashes)
Firepans - The same word is rendered snuffdishes, Exodus 25:38 ; Exodus 37:23 : censers, Leviticus 10:1 ; Leviticus 16:12 ; Numbers 4:14 ; Numbers 16:6 , etc. These utensils appear to have been shallow metal vessels which were employed merely to carry burning embers from the brazen altar to the altar of incense.
4“Construct for it a grate of bronze mesh, and make a bronze ring …”+

4Construct for it a grate of bronze mesh, and make a bronze ring at each of the four corners of the mesh.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘ā·śî·ṯā lōw miḵ·bār ma·‘ă·śêh nə·ḥō·šeṯ re·šeṯ wə·‘ā·śî·ṯā ’ar·ba‘ nə·ḥō·šeṯ ṭab·bə·‘ōṯ ‘al ’ar·ba‘ qə·ṣō·w·ṯāw ‘al- hā·re·šeṯ

Literal — word-for-word from the original

“And-you-shall-make for-it a-grating, a-work-of net, of-bronze; and-you-shall-make upon the-net four rings-of bronze upon its-four corners.”

Where the English smooths the original

  • מִכְבָּ֔ר miḵ·bār (H4345, makbēr) is the “grate / grating” — a word that occurs only in the altar texts (here, Exodus 35:16; 38:4–5, 30; 39:39). The BSB’s “grate of bronze mesh” fuses two distinct Hebrew nouns: miḵbār (the grating) and rešeṯ (the net) below.
  • מַעֲשֵׂ֖ה ma·‘ă·śêh (H4639) is “a work / workmanship” — literally “a work of net,” i.e. net-work, craftsmanship. The BSB folds it into the adjective “mesh”; the Hebrew names it as a made work, the noun cognate to the chapter’s repeated verb “make.”
  • רֶ֣שֶׁת re·šeṯ (H7568, rešeṯ) is properly a hunting net “as catching animals.” It is the same word used for the snare that traps the wicked (e.g. Psalm 9:15). Here that net of capture is conscripted into worship — turned into the lattice that bears the fire of sacrifice.
  • טַבְּעֹ֣ת ṭab·bə·‘ōṯ (H2885, ṭabba‘aṯ) is properly a seal-ring, “a seal (as sunk into the wax).” The BSB’s plain “ring” loses that the carrying-rings share a word with the signet — the same noun used of Pharaoh’s and Ahasuerus’s rings of authority.
Word by word15 · parsed+
וְעָשִׂ֤יתָwə·‘ā·śî·ṯāConstructH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
לּוֹ֙lōwfor it
Prepositionthird person masculine singular
מִכְבָּ֔רmiḵ·bāra grateH4345
√ makbêr — a grateNounmasculine singular
miḵbār, the grating — Keil describes “a covering of brass made in the form of a net, of larger dimensions than the sides of the altar,” hung beneath the ledge and reaching halfway up. Its exact placement is genuinely disputed among the commentators.
מַעֲשֵׂ֖הma·‘ă·śêh. . .H4639
√ maʻăseh — an action (good or bad)Nounmasculine singular construct
נְחֹ֑שֶׁתnə·ḥō·šeṯof bronzeH5178
√ nᵉchôsheth — copper, hence, something made of that metal, iNounfeminine singular
רֶ֣שֶׁתre·šeṯmeshH7568
√ resheth — a net (as catching animals)Nounfeminine singular construct
rešeṯ, the net. A net is normally an instrument of capture and judgment; pressed into the altar, it becomes the hearth on which the offering rests. Gill reads in it “the purity of Christ's sacrifice … offered up without spot to God.”
וְעָשִׂ֣יתָwə·‘ā·śî·ṯāand make aH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
אַרְבַּע֙’ar·ba‘H702
√ ʼarbaʻ — fourNumberfeminine singular
נְחֹ֔שֶׁתnə·ḥō·šeṯbronzeH5178
√ nᵉchôsheth — copper, hence, something made of that metal, iNounfeminine singular
טַבְּעֹ֣תṭab·bə·‘ōṯringH2885
√ ṭabbaʻath — properly, a seal (as sunk into the wax), iNounfeminine plural construct
ṭabbə‘ōṯ, rings. Like the ark and the table (Exodus 25:12, 26), the altar is built to be carried. The God who fixes the pattern also makes His altar portable — sanctuary on the march.
עַ֖ל‘alatH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
אַרְבַּ֥ע’ar·ba‘each of the fourH702
√ ʼarbaʻ — fourNumberfeminine singular
קְצוֹתָֽיו׃qə·ṣō·w·ṯāwcornersH7098
√ qâtsâh — a terminationNounfeminine plural constructthird person masculine singular
qəṣōwṯāw (H7098), “its corners / ends” — the four points where the rings sit, matching the four horns above and the four-square base below. The number four runs through the whole structure.
עַל־‘al-ofH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָרֶ֗שֶׁתhā·re·šeṯthe meshH7568
√ resheth — a net (as catching animals)ArticleNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
The brazen altar, like the ark and the table of shewbread, was to be carried by the priests when the Israelites changed their camping-ground. It therefore required “rings,” like them ( Exodus 25:12 ; Exodus 25:26 ). These were, in the case of the altar, to be attached to the network, which must have been of a very solid and substantial character.
The altar was to have מכבּר a grating, רשׂת מעשׂה net-work, i.e., a covering of brass made in the form of a net, of larger dimensions that the sides of the altar, for this grating was to be under the "compass" (כּרכּב) of the altar from beneath, and to reach to the half of it
this was the focus or hearth, on which the sacrifice and the wood were laid and burnt: this, according to the Targum of Jonathan on Exodus 38:4 was to receive the coals and bones which fell from the altar: and so may denote the purity of Christ's sacrifice, which was offered up without spot to God
This was the principal part of the altar. It was let into the hollow about the middle of it, and here the fire was kept, and the sacrifice burned. It was a broad plate of brass full of holes, like a net or sieve
5“Set the grate beneath the ledge of the altar, so that the mesh c…”+

5Set the grate beneath the ledge of the altar, so that the mesh comes halfway up the altar.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·nā·ṯat·tāh ’ō·ṯāh mil·lə·māṭ·ṭāh ta·ḥaṯ kar·kōḇ ham·miz·bê·aḥ hā·re·šeṯ wə·hā·yə·ṯāh ḥă·ṣî ‘aḏ ham·miz·bê·aḥ

Literal — word-for-word from the original

“And-you-shall-put it beneath the-ledge of-the-altar from-below, and-the-net shall-be unto half-of the-altar.”

Where the English smooths the original

  • מִלְּמָ֑טָּה mil·lə·māṭ·ṭāh (H4295) is a doubly-prefixed adverb, “from-below / downward.” The BSB’s single word “beneath” renders it, but the Hebrew piles up the sense of down — the grating sits low, “from beneath” the ledge, resting (Keil) “upon the ground.”
  • כַּרְכֹּ֥ב kar·kōḇ (H3749) is a word found only here and Exodus 38:4 — its meaning is genuinely uncertain. Keil takes it as a projecting “bench running round the four sides” on which the priest stood; the BSB’s “ledge” follows that, but Ellicott and the Pulpit Commentary admit the “position, size, and object are greatly disputed.”
  • חֲצִ֥י ḥă·ṣî (H2677), “half / middle.” The net reaches “unto the half of the altar.” The BSB’s “comes halfway up the altar” is the natural reading, but Poole and Gill debate whether the net hung from the top down to the middle, or covered the lower half — the Hebrew alone does not settle it.
Word by word11 · parsed+
וְנָתַתָּ֣הwə·nā·ṯat·tāhSetH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
אֹתָ֗הּ’ō·ṯāh[the grate]H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person feminine singular
מִלְּמָ֑טָּהmil·lə·māṭ·ṭāhbeneathH4295
√ maṭṭâh — downward, below or beneathPreposition-m, Preposition-lAdverb
millləmāṭṭāh, “from below.” The grating is the altar’s lowest external feature, rising from the ground — the structure is built from the bottom up, fire-bearing lattice first.
תַּ֛חַתta·ḥaṯH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Preposition
כַּרְכֹּ֥בkar·kōḇthe ledgeH3749
√ karkôb — a rim or top marginNounmasculine singular construct
karkōḇ, the ledge — one of the chapter’s two true cruxes (with nəḇûḇ in v. 8). Barnes calls it “a shelf or projecting ledge … carried round the altar half way between the top and the base,” supported by the grating. Keil makes it the standing-bench that explains how Aaron could “come down” from the altar (Leviticus 9:22) without steps — guarding Exodus 20:26.
הַמִּזְבֵּ֖חַham·miz·bê·aḥof the altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singular
הָרֶ֔שֶׁתhā·re·šeṯso that the meshH7568
√ resheth — a net (as catching animals)ArticleNounfeminine singular
hārešeṯ, “the net” — now with the article, the grating already named in v. 4. Its exact level is left vague in the text and disputed in the commentaries; the apparatus below holds that honestly.
וְהָיְתָ֣הwə·hā·yə·ṯāhcomesH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
חֲצִ֥יḥă·ṣîhalfwayH2677
√ chêtsîy — the half or middleNounmasculine singular construct
עַ֖ד‘aḏupH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
הַמִּזְבֵּֽחַ׃ham·miz·bê·aḥthe altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The compass of the altar - A shelf or projecting ledge, of convenient width, carried round the altar half way between the top and the base. It was supported all round its outer edge by a vertical net-like grating of bronze that rested on the ground.
The priest stood upon this carcob or bench when offering sacrifice, or when placing the wood, or doing anything else upon the altar. This explains Aaron's coming down (ירד) from the altar ( Leviticus 9:22 ); and there is no necessity to suppose that there were steps to the altar
Keil's reading guards Exodus 20:26's ban on steps up to the altar.
The "compass" ( karkob ) is spoken of as if it were something well-known; yet it had not been previously mentioned. Etymologically the word should mean "a cincture" or "band" round the altar; and thus far critics are generally agreed. But its position, size, and object, are greatly disputed.
6“Additionally, make poles of acacia wood for the altar and overla…”+

6Additionally, make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘ā·śî·ṯā ḇad·dîm bad·dê šiṭ·ṭîm ‘ă·ṣê lam·miz·bê·aḥ wə·ṣip·pî·ṯā ’ō·ṯām nə·ḥō·šeṯ

Literal — word-for-word from the original

“And-you-shall-make poles for-the-altar, poles-of acacia wood, and-you-shall-overlay them with-bronze.”

Where the English smooths the original

  • בַדִּים֙ ḇad·dîm (H905, bad) means literally “separations / parts” — staves cut as separate lengths. The BSB’s “poles” is right in sense, but the word root is “to be apart,” and Hebrew names them twice in a row (baddîm baddê) — “poles, poles-of” — the second in construct with “acacia.”
  • וְצִפִּיתָ֥ wə·ṣip·pî·ṯā (H6823) is again the Piel “overlay/plate,” exactly as in v. 2. The same sheathing that protects the altar protects its poles — but here the metal is bronze, where the ark’s poles (Exodus 25:13) were overlaid with gold.
  • נְחֹֽשֶׁת nə·ḥō·šeṯ (H5178), bronze. Cambridge points the contrast in two words: “contrast the gold of Exodus 25:13; 25:28.” The grading of metal — gold within, bronze in the court — is part of the message, not an accident of supply.
Word by word9 · parsed+
וְעָשִׂ֤יתָwə·‘ā·śî·ṯāAdditionally, makeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
בַדִּים֙ḇad·dîmpolesH905
√ bad — properly, separationNounmasculine plural
baddîm, poles. The repetition “make poles … poles of acacia wood” is Hebrew style, the noun restated in construct. As with the ark, the altar is built to be borne, not bolted down.
בַּדֵּ֖יbad·dêH905
√ bad — properly, separationNounmasculine plural construct
שִׁטִּ֑יםšiṭ·ṭîmof acaciaH7848
√ shiṭṭâh — the acacia (from its scourging thorns)Nounfeminine plural
עֲצֵ֣י‘ă·ṣêwoodH6086
√ ʻêts — a tree (from its firmness)Nounmasculine plural construct
לַמִּזְבֵּ֔חַlam·miz·bê·aḥfor the altarH4196
√ mizbêach — an altarPreposition-l, ArticleNounmasculine singular
lammizbêaḥ, “for the altar.” The poles exist for one purpose — the altar’s transport. Gill draws the figure of the Levites bearing it as “the ministers of the Gospel bearing the name of Christ … in the world.”
וְצִפִּיתָ֥wə·ṣip·pî·ṯāand overlayH6823
√ tsâphâh — to sheet over (especially with metal)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəṣippîṯā, “and overlay.” The Pulpit Commentary names the design logic of the whole sanctuary here: “a gradual descent in the preciousness of the materials from the holy of holies to the holy place, and from that to the court.”
אֹתָ֖ם’ō·ṯāmthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
נְחֹֽשֶׁת׃nə·ḥō·šeṯwith bronzeH5178
√ nᵉchôsheth — copper, hence, something made of that metal, iNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
There is a gradual descent in the preciousness of the materials from the holy of holies to the holy place, and from that to the court.
bronze ] contrast the gold of Exodus 25:13 ; Exodus 25:28 .
And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood,.... Like those that were made for the ark, and for the same purpose: and overlay them with brass; with plates of brass, whereas those for the ark were overlaid with gold.
7“The poles are to be inserted into the rings so that the poles ar…”+

7The poles are to be inserted into the rings so that the poles are on two sides of the altar when it is carried.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

bad·dāw wə·hū·ḇā ’eṯ- baṭ·ṭab·bā·‘ōṯ hab·bad·dîm wə·hā·yū ‘al- šə·tê ṣal·‘ōṯ ham·miz·bê·aḥ biś·’êṯ ’ō·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

“And its-poles shall-be-brought into the-rings, so-that the-poles shall-be upon two sides-of the-altar when-it-is-carried.”

Where the English smooths the original

  • וְהוּבָ֥א wə·hū·ḇā (H935, bōw’) is in the Hophal — a passive causative, “shall be brought/inserted.” The BSB’s “are to be inserted” captures it, but the passive is exact: the poles are brought into the rings; the act is commanded upon them, not chosen by them.
  • צַלְעֹ֥ת ṣal·‘ōṯ (H6763, ṣēlā‘) is properly “ribs” — “a rib (as curved), literally (of the body) or figuratively (of a door, i.e. a side).” It is the very word used for Adam’s rib (Genesis 2:21). The BSB’s flat “sides” loses the bodily metaphor: the altar has ribs.
  • בִּשְׂאֵ֥ת biś·’êṯ (H5375, nāśā’) is an infinitive construct, “in the carrying / lifting of it.” nāśā’ is the great verb “to lift/bear” — the same root that bears sin away (Leviticus 16:22). The BSB’s “when it is carried” renders the timing, but flattens the loaded verb of bearing.
Word by word12 · parsed+
בַּדָּ֖יוbad·dāwThe polesH905
√ bad — properly, separationNounmasculine plural constructthird person masculine singular
baddāw, “its poles” — fronted to open the verse, picking up the staves of v. 6. The grammar keeps tying every part back to “it,” the altar.
וְהוּבָ֥אwə·hū·ḇāare to be insertedH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHofalConjunctive perfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בַּטַּבָּעֹ֑תbaṭ·ṭab·bā·‘ōṯinto the ringsH2885
√ ṭabbaʻath — properly, a seal (as sunk into the wax), iPreposition-b, ArticleNounfeminine plural
הַבַּדִּ֗יםhab·bad·dîmso that the polesH905
√ bad — properly, separationArticleNounmasculine plural
וְהָי֣וּwə·hā·yūareH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁתֵּ֛יšə·têtwoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
צַלְעֹ֥תṣal·‘ōṯsidesH6763
√ tsêlâʻ — a rib (as curved), literally (of the body) or figuratively (of a door, iNounfeminine plural construct
ṣal‘ōṯ, “sides / ribs.” Only “two sides,” not four — the poles run along one axis so the altar can be shouldered and carried in line. JFB: the rings “were placed at the side through which the poles were inserted on occasions of removal.”
הַמִּזְבֵּ֖חַham·miz·bê·aḥof the altarH4196
√ mizbêach — an altarArticleNounmasculine singular
בִּשְׂאֵ֥תbiś·’êṯwhen it is carriedH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativePreposition-bVerbQalInfinitive construct
biś’êṯ, “when it is carried.” From nāśā’, “to bear/lift.” The altar of bearing is itself borne; the place where sin is laid is the place that must be carried through the wilderness.
אֹתֽוֹ׃’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
staves … rings—Those rings were placed at the side through which the poles were inserted on occasions of removal.
the staves were on the two sides of it, in order to bear it from place to place, which was done by the Levites; and was typical of the ministers of the Gospel bearing the name of Christ, and spreading the doctrine of his sacrifice and satisfaction, in the world, which is the main and fundamental doctrine of the Gospel.
The staves shall be put into the rings , which seem to be the same both to the altar and the grate, though some allege that place for the contrary.
8“Construct the altar with boards so that it is hollow. It is to b…”+

8Construct the altar with boards so that it is hollow. It is to be made just as you were shown on the mountain.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ta·‘ă·śeh ’ō·ṯōw lu·ḥōṯ nə·ḇūḇ ya·‘ă·śū ka·’ă·šer her·’āh ’ō·ṯə·ḵā bā·hār kên

Literal — word-for-word from the original

Hollow of-boards shall-you-make it; just-as he-showed you on-the-mountain, so shall-they-make-it.”

Where the English smooths the original

  • לֻחֹ֖ת lu·ḥōṯ (H3871, lûaḥ) is the word used for the stone tablets of the law (Exodus 24:12; 31:18), not the boards of the tabernacle frame (Exodus 26:15). Barnes flags this: “slabs, or planks” — solid panels. The BSB’s “boards” obscures that this is a different, weightier Hebrew word.
  • נְב֥וּב nə·ḇūḇ (H5014, nāḇaḇ) is a rare Qal passive participle, “hollowed / pierced” — the root occurs only four times in Scripture. The BSB’s “so that it is hollow” is right; but this is the same scarce word that, in Job 11:12, calls the empty-headed man nāḇûḇ, “hollow.” Gill turns the altar’s hollowness into Christ’s self-emptying (Philippians 2:7).
  • הֶרְאָ֥ה her·’āh (H7200, rā’āh) is a Hiphil — “he caused you to see / showed you.” The subject is God, though unnamed; the BSB’s passive “you were shown” obscures who did the showing. Gill: “as he showed thee, that is, God.”
Word by word10 · parsed+
תַּעֲשֶׂ֣הta·‘ă·śehConstructH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֹת֑וֹ’ō·ṯōwthe altarH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
לֻחֹ֖תlu·ḥōṯwith boardsH3871
√ lûwach — probably meaning to glistenNounmasculine plural
luḥōṯ, “tablets / slabs.” The altar is a hollow casing of planks — Barnes reckons “seven feet six in length and width and four feet six in height.” The word-choice (the tablet-word, not the frame-word) underlines its solidity.
נְב֥וּבnə·ḇūḇso that it is hollowH5014
√ nâbab — to pierceVerbQalQalPassParticiplemasculine singular construct
nəḇûḇ, “hollow” — the second crux of the chapter. A hollow box raises an old question: how is fire kept on wood? Most (Targum Jonathan, Rashi, Keil) suppose the case was filled with earth or stones in use, reconciling it with the earth-altar of Exodus 20:24. Cambridge candidly judges the directions “entirely unrelated” to that earlier law — a real, unresolved tension.
יַעֲשֽׂוּ׃סya·‘ă·śūIt is to be madeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectthird person masculine plural
כַּאֲשֶׁ֨רka·’ă·šerjust asH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
הֶרְאָ֥הher·’āhyou were shownH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbHifilPerfectthird person masculine singular
her’āh, “he showed.” The chapter closes by tying the whole altar back to the heavenly pattern shown on Sinai (cf. Exodus 25:9, 40). Nothing here is human invention; the court’s bronze altar copies a shown original — the principle Hebrews 8:5 will press onto the whole tabernacle.
אֹתְךָ֛’ō·ṯə·ḵāH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine singular
בָּהָ֖רbā·hāron the mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
bāhār, “on the mountain.” The repeated refrain of the tabernacle account: the visible sanctuary is a copy of what Moses was shown above. The earthly altar is a shadow of a heavenly reality.
כֵּ֥ןkên. . .H3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
The Voices✦ public domain+
Hollow with boards - Slabs, or planks, rather than boards. The word is that which is used for the stone tables of the law Exodus 24:12 ; Exodus 31:18 , not that applied to the boards of the tabernacle Exodus 26:15 .
the hollowness of the altar may denote the emptiness of Christ when he became a sacrifice: he emptied himself, as it were, when he became incarnate, of all his greatness, glory, and riches, and became mean and poor for the sake of his people, that they through his poverty might be made rich, Philippians 2:7
It is difficult to reconcile satisfactorily this plated ‘altar’ ( v. 1) of acacia wood, borne upon the shoulders of Levites from one encampment to another ( Numbers 4:13 ; Numbers 7:9 ), with the altar of earth or stone, reared where occasion might require, on which burnt-and peace-offerings were to be sacrificed ( Exodus 20:24 f.).
Cambridge states the earth-altar tension as an open critical problem, not a solved one.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The slaughter-place, foured and crowned — 1–2

The unit opens with a name that is also a verdict. The first object of the court is ham·mizbêaḥ — “the altar,” but the root zāḇaḥ means “to slaughter,” so the literal sense is “the place of slaughter.” Ellicott reads the definite article rightly: “It is assumed that a sanctuary must have an altar, worship without sacrifice being unknown.” Before there is a tent for God to meet Israel, there is a place for blood. The altar is rāḇūa‘, which Keil renders flatly “foured” — four-sided — a shape Ellicott notes the ancients held “perfect.” At its four corners rise the qarnōṯ, the horns, which Ellicott observes were “so far as is known, peculiar to Israelite altars.” And those horns are mimmennū, “from it”: Keil insists they are “not removable, but as if growing out of it,” so that “in these the whole force of the altar was concentrated.” Refuge and atonement are not bolted on; they grow out of the altar’s own substance.

ii. Wood that should burn, bronze that will not let it — 1, 2, 8

The altar is built of ‘ăṣê šiṭṭîm, acacia wood, and then ṣippîṯā nəḥōšeṯ — sheathed in bronze. The combination is the engine of the whole reading. Benson notes the practical problem plainly: “had it been of common wood, it must soon have been consumed to ashes by the continual heat.” Poole supplies the fix: “plates of brass of competent thickness, both above the wood and under it, that the fire might not take hold of the wood.” Matthew Henry then lifts the mechanism into figure — this is the tool’s most-cited human voice for the unit, offered as his reading, not the text’s claim: “The wood had been consumed by the fire from heaven, if it had not been secured by the brass: nor could the human nature of Christ have borne the wrath of God, if it had not been supported by Divine power.” Gill presses the same timber typologically — acacia is “incorruptible and durable,” like the body that “never did or will see corruption.” One need not accept the figure to feel the literal weight: this is wood made to stand in fire.

iii. The whole machinery of blood and ash — 3–5

Verse 3 is an inventory, and its words are sharper than the English lets on. The pots are lədaššənōw — Keil’s “privative” verb, “to ash away,” cleaning off the greasy ash of burnt fat; Cambridge: “lit. its fat … Not used of ordinary ashes.” The bowls are mizrāqōṯ, which Cambridge corrects to “tossing-vessels … used for tossing the blood in a volume against the sides of the altar.” The firepans are maḥtōṯ, the same word Barnes traces through Scripture as “snuffdishes … censers,” vessels “to carry burning embers from the brazen altar to the altar of incense.” Then comes the miḵbār, the grating, a rešeṯ — a hunting-net pressed into worship. Gill reads it as the “focus or hearth, on which the sacrifice and the wood were laid,” and even the karkōḇ, the disputed ledge (vv. 4–5), Keil makes the priest’s standing-bench that explains why Aaron “came down” from the altar without any steps (Leviticus 9:22) — quietly guarding the command of Exodus 20:26.

iv. An altar built to be carried — 6–7

The last working detail is mobility. Baddîm, poles of acacia, are overlaid in bronze and hūḇā — “brought” (a Hophal passive) — into the rings, set on the two ṣal‘ōṯ, the “ribs” of the altar, biś’êṯ ’ōṯōw, “when it is carried.” The Pulpit Commentary catches the design grammar of the sanctuary in this descent of metals: “a gradual descent in the preciousness of the materials from the holy of holies to the holy place, and from that to the court.” Gold within, bronze without. Gill turns the bearing of the altar into the work of “the ministers of the Gospel bearing the name of Christ … in the world” — his figure, not the verse’s plain sense, but anchored to the literal fact: this place of blood was made to move with a pilgrim people.

v. Hollow, and made by a shown pattern — 8

The unit ends on two hard words. The altar is nəḇûḇ, “hollow” — a rare term (four occurrences in all of Scripture) — “of boards” that are luḥōṯ, the very word for the stone tablets of the law (Barnes). And it is to be made ka’ăšer her’āh ’ōṯəḵā bāhār, “just as he showed you on the mountain.” Two honesties belong here. First, the hollowness raises an unresolved problem: how does a wooden box hold fire? Most ancient interpreters fill it with earth to reconcile it with the earth-altar of Exodus 20:24, but Cambridge judges the two laws “entirely unrelated” — a real critical tension this tool will not paper over. Second, the closing refrain anchors everything not in Moses’ ingenuity but in a heavenly shown pattern; Gill is careful that “he showed thee” means “that is, God.” The court’s plainest object — a bronze box for burning — is a copy of something seen above.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Set the bronze altar against the rule that Scripture alone is the final authority, and three things stand out — offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted.

The way to God begins at a place of death. The first thing a worshipper met on entering the court was not a teacher, a table, or a throne, but ham·mizbêaḥ, the slaughter-place. The grammar assumes it (“the altar”), and the very name (“place of slaughter”) declares it: there is no approach to the LORD that does not pass through substitutionary blood thrown against the sides. The New Testament will say the same in plainer words — “without the shedding of blood there is no forgiveness” (Hebrews 9:22).

The altar is made to be both fixed and portable, both shown and built. It copies a heavenly pattern (“as he showed you on the mountain”) yet is carried on poles through the wilderness. The pattern is settled in heaven; the obedience is worked out on the road. This is the Berean shape — a fixed given (“the written,” the shown pattern) measured and obeyed, not improvised.

The horns of refuge grow out of the place of sacrifice. The fugitive who grasped the horns (1 Kings 1:50) was grasping projections that were mimmennū, “of one piece” with the altar of blood. Sanctuary and atonement are the same substance. The tool reads this as the gospel’s own logic in bronze — but weigh it; keep what the Word supports.

The first object in the court of God is a place of slaughter — there is no door to the Holy that does not open onto an altar.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The command (ch. 27) → the construction (ch. 38) verbal / quotation — confirmed

The order Moses receives here is carried out, almost word for word, in the building account — Bezalel “made the altar of burnt offering of acacia wood … and overlaid it with bronze” (Exodus 38:1–7). The overlap is not just the common mizbêaḥ (altar) and nəḥōšeṯ (bronze): the opening verse pairs with Exodus 38:1 on the genuinely rare words rāḇūa‘ (“foured,” only 12 verses in all Scripture) and šiṭṭâh (acacia, 28 verses), with the dimensional set qôwmâh / rôḥaḇ / ’ōreḵ / ’ammâh; and the grating-and-rings verse (27:4) pairs with Exodus 38:5 on the scarce miḵbār (“grating,” found only 6 times, all in the altar texts). Command and execution are made to match: God speaks the pattern, and the pattern is built exactly.

Exodus 27:1 · Exodus 27:4 · Exodus 38:1 · Exodus 38:5

basis: Verifier: Exodus 27:1↔38:1 share the rare lexemes H7251 râbaʻ (“foured,” in 12 vv) + H7848 shiṭṭâh (acacia, 28 vv) plus H6967 qôwmâh, H7341 rôchab, H753 ʼôrek, H520 ʼammâh, H4196 mizbêach; Exodus 27:4↔38:5 add the very rare H4345 makbêr (grating, in only 6 vv) with H2885 ṭabbaʻath — command and execution verbally matched

The horns: refuge and atonement structural / thematic — confirmed

The horns made here (qarnōṯāw, v. 2) become one of Scripture’s richest motifs. The blood of the sin offering is daubed on them for expiation (Exodus 29:12; Leviticus 4:7); the man in fear of his life grasps them for sanctuary (1 Kings 1:50; 2:28); the worshipper binds the festal victim “to the horns of the altar” (Psalm 118:27). The link is the shared word qeren (horn) — a motif, not a quotation: the same projection is the point of both mercy and asylum.

Exodus 27:2 · Exodus 29:12 · 1 Kings 1:50 · Psalm 118:27

basis: Verifier: shared lexeme H7161 qeren (horn, in 69 vv) across Exodus 27:2, Exodus 29:12, 1 Kings 1:50, Psalm 118:27 — a recurring altar-horn motif, not a verbal citation

The firepan that reaches the Most Holy Place structural / thematic — confirmed

Among the altar’s vessels is the maḥtāh (v. 3, “firepan”). It is the same vessel that, on the Day of Atonement, carries burning coals from this brazen altar in past the veil (Leviticus 16:12) — and the very word rendered “censers” when Nadab and Abihu, and later Korah, brought “strange fire.” The shared term maḥtāh ties the court’s altar to the inmost sanctuary: the fire of the place of slaughter is the fire that ascends before the mercy seat.

Exodus 27:3 · Leviticus 16:12

basis: Verifier: shared lexeme H4289 machtâh (firepan/censer, in 19 vv) between Exodus 27:3 and Leviticus 16:12 — a moderately rare object-word linking the brazen altar to the Day of Atonement

The altar’s vessels, named again for the march verbal / quotation — confirmed

The inventory of v. 3 — pots, shovels, sprinkling-bowls, forks, firepans — recurs almost intact in Numbers 4:14, where the priests spread cloths over “all the vessels of the altar” and load them for the journey. The link is carried by genuinely rare vocabulary: mazlēg (fork, only 7 verses), yā‘ (shovel, only 9 verses), maḥtāh (firepan, 19 verses) and mizrāq (bowl, 32 verses) all appear in both. The same five tools commanded here are the ones the Kohathites would shoulder — every bronze implement of the place of slaughter was made, like the altar itself, to travel.

Exodus 27:3 · Numbers 4:14

basis: Verifier: rare shared lexemes H4207 mazlêg (fork, in 7 vv) + H3257 yâʻ (shovel, in 9 vv) with H4289 machtâh (19 vv) and H4219 mizrâq (32 vv) between Exodus 27:3 and Numbers 4:14 — the altar’s vessel-set repeated in the marching instructions

The portable altar vs. the altar of earth flagged — verify source

This bronze-cased, pole-borne mizbêaḥ sits in real tension with the earlier command for an altar “of earth … or of unhewn stone” (Exodus 20:24–26). Jewish commentators (Rashi, cited by Ellicott and the Pulpit Commentary) reconcile them by filling the hollow case with earth in use; Cambridge, by contrast, holds the two laws “entirely unrelated.” The link is the shared word mizbêaḥ (altar) — but the relationship between the texts is genuinely contested, and is flagged as such rather than resolved.

Exodus 27:1 · Exodus 27:8 · Exodus 20:24

basis: Verifier: only the common lexeme H4196 mizbêach (altar, in 338 vv) is shared; the harmonization with Exodus 20:24–26 is disputed among the sources (Cambridge calls the laws “entirely unrelated”) — left flagged

“Hollow” — a rare word, two opposite uses verbal / quotation — confirmed

The altar is nəḇûḇ (v. 8), “hollow” — from nāḇaḇ, a root that occurs only four times in the whole Hebrew Bible. The same scarce word turns up in Job 11:12, where the empty-headed man is nāḇûḇ, “hollow.” The verbal link is real and rare, but the senses run opposite: the altar’s emptiness is for fitness and carriage (and, in Gill’s reading, Christ’s self-emptying, Philippians 2:7), while Job’s is mere vacancy. A genuine lexical thread that must not be over-read.

Exodus 27:8 · Job 11:12

basis: Verifier: rare shared lexeme H5014 nâbab (hollow/pierced, in only 4 vv) between Exodus 27:8 and Job 11:12 — a true verbal link, though the contextual senses diverge

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The wood that must not burn widely-held

The altar’s deepest figure is its own material: acacia wood (which should be consumed by fire) cased in bronze (which keeps the fire from “taking hold of the wood,” Poole). Matthew Henry made the brazen altar “a type of Christ dying to make atonement for our sins,” reading the wood-and-bronze as the human nature that “could not have borne the wrath of God, if it had not been supported by Divine power.” The cross-Testament link to Hebrews 13:10 (“we have an altar”) cannot rest on shared Hebrew/Greek lexemes — the Verifier finds none — so it is offered typologically: the place where the offering bears fire without being destroyed.

Exodus 27:1 · Exodus 27:2 · Hebrews 13:10

The horns of salvation widely-held

The horns that grow “from” the altar (v. 2, mimmennū) are where the atoning blood is smeared and where the desperate flee for sanctuary. Gill draws the figure directly: Christ “the horn of salvation” (Luke 1:69), with “those that fly to him for refuge” (Hebrews 6:18), and the four corners reaching “the four parts of the world.” This is a figural reading of an Old-Testament motif, not a verbal citation; weigh it against the text, but it stands in a long line of Christian reading.

Exodus 27:2 · 1 Kings 1:50 · Psalm 118:27

Made by a shown pattern widely-held

The altar must be built “just as he showed you on the mountain” (v. 8) — the principle Hebrews 8:5 applies to the whole tabernacle: the priests “serve a copy and shadow of the heavenly things … ‘See that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.’” The earthly bronze altar is a shadow of a heavenly reality fulfilled in Christ’s once-for-all offering. This is a cross-Testament (Greek→Hebrew) connection: the Verifier finds no shared original-language lexeme between Exodus 27:8 and Hebrews 8:5 (which actually quotes Exodus 25:40), so it is held as structural/typological, argued from the shared “pattern shown on the mountain” motif rather than asserted as a verbal quotation of this verse.

Exodus 27:8 · Exodus 25:40 · Hebrews 8:5

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The named voices are quoted verbatim from public-domain commentaries on Exodus 27, attributed in place: Charles Ellicott, Joseph Benson, Matthew Henry, Albert Barnes, Jamieson-Fausset-Brown, Matthew Poole, John Gill, the Cambridge Bible for Schools and Colleges, the Pulpit Commentary, and Keil & Delitzsch. (The Geneva Study Bible’s notes on this passage carry only the bare verse-text with no exposition, so it is not quoted as a voice here.) This unit is Hebrew; no Psalm is present, so Spurgeon’s Treasury of David does not apply here.

Transliterations, parsings, literal renderings, and the “where the English smooths the Hebrew” notes are this tool’s own work (⚙) — careful but fallible; check them against a lexicon (BDB, HALOT). Two terms in this chapter are genuine cruxes and are not over-resolved: karkōḇ (v. 5, “ledge / compass,” occurring only here and Exodus 38:4 — the Pulpit Commentary admits its “position, size, and object are greatly disputed”) and nəḇûḇ (v. 8, “hollow”). The relation of this portable bronze-cased altar to the earth-and-stone altar of Exodus 20:24–26 is a standing critical problem: ancient interpreters fill the case with earth to harmonize them, while Cambridge calls the two laws “entirely unrelated.” That tension is flagged, not solved.

Cross-references carry a verification mark from the Verifier (engine/verifier.py). Same-language verbal links cite shared Strong’s lexemes with their corpus frequency; cross-Testament links (Greek→Hebrew, e.g. Hebrews 13:10 and Hebrews 8:5) cannot share Strong’s numbers and are therefore tiered structural/typological and argued, never “verbal.” Two marks govern everything: = a human, public-domain source, quoted and named; = machine synthesis, to be verified. “Test all things; hold fast what is good” (1 Thessalonians 5:21).

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)