The Fallible · Synthetic · Study Bible

Exodus19:16–25

The LORD Visits Sinai

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Exodus 19:16–25 — The LORD Visits Sinai. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

16“On the third day, when morning came, there was thunder and light…”+

16On the third day, when morning came, there was thunder and lightning. A thick cloud was upon the mountain, and a very loud blast of the ram’s horn went out, so that all the people in the camp trembled.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šə·lî·šî ḇay·yō·wm hab·bō·qer way·hî way·hî bih·yōṯ qō·lōṯ ū·ḇə·rā·qîm kā·ḇêḏ wə·‘ā·nān ‘al- hā·hār ḥā·zāq mə·’ōḏ wə·qōl šō·p̄ār kāl- hā·‘ām ’ă·šer bam·ma·ḥă·neh way·ye·ḥĕ·raḏ

Literal — word-for-word from the original

And-it-was on-the-third day, when-the-morning-came — and-there-was thunderings and-lightnings, and-a-cloud heavy upon the-mountain, and-a-voice-of ram's-horn strong exceedingly; and-all the-people who [were] in-the-camp trembled.

Where the English smooths the original

  • קֹלֹ֨ת The BSB's “thunder” flattens a striking plural: קֹלֹת (qōlōṯ) is literally “voices” — the same noun (קוֹל, qôl, H6963) that will name the “voice” of the trumpet later in this verse and the “voice” by which God answers in v. 19. The Pulpit Commentary flags it: “Literally, "voices," as in Exodus 9:23.” Hebrew makes the storm and the speech of God one vocabulary.
  • כָּבֵד֙ “thick” renders כָּבֵד (kāḇêḏ, H3515), whose root is heaviness, weight — the very root of kāḇôḏ, glory. Cambridge: “lit. heavy.” The cloud is not merely dense; it carries the freight of the divine weightiness. Note that this is not the same word for cloud used in v. 9.
  • שֹׁפָ֖ר “ram's horn” is the BSB's gloss for שֹׁפָר (šōp̄ār, H7782). Cambridge is precise: “Heb. shôphâr … properly a horn — used especially … to give a signal or summons in war,” and notes it is “Not the yôbçl of v. 13b.” The herald-instrument of war and assembly, not the jubilee trumpet.
  • וַיֶּחֱרַ֥ד “trembled” softens חָרַד (ḥāraḏ, H2729), to shudder with terror. The same verb in v. 18 is rendered “quaked” of the mountain — Cambridge observes the word is otherwise “not used … of the merely physical movement of inanimate objects.” People and mountain shudder with one verb.
Word by word21 · parsed+
הַשְּׁלִישִׁ֜יhaš·šə·lî·šîOn the thirdH7992
√ shᵉlîyshîy — thirdArticleNumberordinal masculine singular
שְׁלִישִׁי (shᵉlîyshîy) — the third [day], picking up the appointment of v. 11 (“be ready by the third day”). The whole theophany is dated by a kept promise.
בַיּ֨וֹםḇay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַבֹּ֗קֶרhab·bō·qerwhen morningH1242
√ bôqer — properly, dawn (as the break of day)ArticleNounmasculine singular
וַיְהִי֩way·hî. . .H1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיְהִי (way·hî) — the consecutive “and it came to pass,” from הָיָה (hâyâh, H1961), the verb of bare existence; Hebrew narrative's pulse, here marking the dawn that everything has been waiting for.
וַיְהִי֩way·hîcameH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
בִּֽהְיֹ֣תbih·yōṯthere wasH1961
√ hâyâh — to exist, iPreposition-bVerbQalInfinitive construct
קֹלֹ֨תqō·lōṯthunderH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine plural
קֹלֹת (qōlōṯ, H6963), voices in the plural. Keil keeps the Hebrew (קלת) untranslated to preserve it. The word will recur three more times in four verses — the soundscape of Sinai is a vocabulary of voice.
וּבְרָקִ֜יםū·ḇə·rā·qîmand lightningH1300
√ bârâq — lightningConjunctive wawNounmasculine plural
כָּבֵד֙kā·ḇêḏA thickH3515
√ kâbêd — heavyAdjectivemasculine singular
כָּבֵד (kāḇêḏ, H3515), heavy — from the root כבד that yields kāḇôḏ, glory (lit. weightiness). The cloud is not merely dense but weighty, and the same Exodus that here calls the cloud heavy will end with the kāḇôḏ of the LORD so filling the tabernacle that Moses cannot enter (Ex 40:34–35). The lexicon flags a deliberate contrast the BSB hides: Cambridge notes this is “not the word used in v. 9” — a different cloud-vocabulary marks the moment of descent.
וְעָנָ֤ןwə·‘ā·nāncloudH6051
√ ʻânân — a cloud (as covering the sky), iConjunctive wawNounmasculine singular
עַל־‘al-was uponH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָהָ֔רhā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
חָזָ֣קḥā·zāqand a very loudH2389
√ châzâq — strong (usuAdjectivemasculine singular
מְאֹ֑דmə·’ōḏ. . .H3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
וְקֹ֥לwə·qōlblastH6963
√ qôwl — a voice or soundConjunctive wawNounmasculine singular construct
קֹל in construct — voice-of the שֹׁפָר. The trumpet has a “voice,” the same noun as the thunder; the instrument speaks rather than merely sounds.
שֹׁפָ֖רšō·p̄ārof the ram’s horn [went out]H7782
√ shôwphâr — a cornet (as giving a clear sound) or curved hornNounmasculine singular
כָּל־kāl-so that allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָעָ֖םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃bam·ma·ḥă·nehin the campH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
וַיֶּחֱרַ֥דway·ye·ḥĕ·raḏtrembledH2729
√ chârad — to shudder with terrorConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
חָרַד (ḥāraḏ, H2729), to shudder in terror, consecutive imperfect. The verse ends not on the spectacle but on its effect in the body of the people — the first verb of human response to the giving of the law is a shudder.
The Voices✦ public domain+
The trumpet’s blare is the signal of a herald calling attention to a proclamation about to be made. At the last day the coming of Christ is to be announced by “the trump of God” ( 1Thessalonians 4:16 ). In the Apocalypse angels are often represented as sounding with trumpets ( Revelation 8:7-8 ; Revelation 8:10 ; Revelation 8:12 ; Revelation 9:1 ; Revelation 9:14 , &c.) when some great event is about to occur.
Thunder is the voice of God, and lightning the fire of God, proper to engage both the learning senses of seeing and hearing.
a different effect the Gospel trumpet the jubilee trumpet, the joyful sound of love, grace, and mercy, has upon sensible sinners, and on true believers: the law with its curses terrifies, the Gospel with its blessings comforts.
a trumpet ] Heb. shôphâr (so v. 19, Exodus 20:18 ), properly a horn —used especially (cf. the note on Amos 2:2 in the Camb. Bible ) to give a signal or summons in war ( Jdg 3:27 ), or to announce or accompany an important public event ( 1 Kings 1:34 ; 2 Samuel 6:15 ). Not the yôbçl of v. 13b.
Cambridge fixes the word as the war/assembly horn, not the jubilee trumpet of v. 13.
17“Then Moses brought the people out of the camp to meet with God, …”+

17Then Moses brought the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh ’eṯ- way·yō·w·ṣê hā·‘ām min- ham·ma·ḥă·neh liq·raṯ hā·’ĕ·lō·hîm way·yiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū bə·ṯaḥ·tîṯ hā·hār

Literal — word-for-word from the original

And-he-brought-out Moses the-people to-meet the-God out-of the-camp, and-they-stationed-themselves at-the-lowermost-part-of the-mountain.

Where the English smooths the original

  • לִקְרַ֥את “to meet with God” renders לִקְרַאת (from qârâʼ, H7122), a verb that means to encounter — whether accidentally or in a hostile manner. The same consonantal stock can shade toward confrontation; this is no casual rendezvous but a summoned encounter with a holy God who is also a consuming fire.
  • וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ “they stood” understates the Hithpael יָצַב (yâtsab, H3320) — they stationed / took up their stand. Cambridge: “better, took their stand.” It is a deliberate, almost military posture, a formation drawn up before its King.
  • בְּתַחְתִּ֥ית “at the foot” renders תַּחְתִּית (tachtîy, H8482), the lowermost part — a superlative, the very bottom. The people are pressed to the extreme lowest edge of the mountain, the maximum nearness the barrier allows and no more.
Word by word11 · parsed+
מֹשֶׁ֧הmō·šehThen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיּוֹצֵ֨אway·yō·w·ṣêbroughtH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיּוֹצֵא (way·yō·w·ṣê, H3318, Hiphil), he caused to go out — the causative of the exodus verb. Moses, who once led them out of Egypt, now leads them out of the camp to stand before the God who brought them out.
הָעָ֛םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
מִן־min-out ofH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַֽמַּחֲנֶ֑הham·ma·ḥă·nehthe campH4264
√ machăneh — an encampment (of travellers or troops)ArticleNouncommon singular
לִקְרַ֥אתliq·raṯto meetH7122
√ qârâʼ — to encounter, whether accidentally or in a hostile mannerPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לִקְרַאת — infinitive of encounter (qârâʼ, H7122). The lexicon's gloss includes “in a hostile manner”; the meeting is freighted with danger as much as privilege.
הָֽאֱלֹהִ֖יםhā·’ĕ·lō·hîmwith GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseArticleNounmasculine plural
וַיִּֽתְיַצְּב֖וּway·yiṯ·yaṣ·ṣə·ḇūand they stoodH3320
√ yâtsab — to place (any thing so as to stay)Conjunctive wawVerbHitpaelConsecutive imperfectthird person masculine plural
יָצַב Hithpael (yâtsab, H3320) — they took their stand, reflexive. Not merely arriving but posting themselves, drawn up in array.
בְּתַחְתִּ֥יתbə·ṯaḥ·tîṯat the footH8482
√ tachtîy — lowermostPreposition-bNounfeminine singular construct
תַּחְתִּית (tachtîy, H8482) construct — the lowermost of the mountain. The geography is theology: as near as may be, at the bottom, behind the line.
הָהָֽר׃hā·hārof the mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
An open space must have intervened between the camp and the “bounds.” Into this Moses led the representatives of the people, so bringing them as near to God as was permitted.
as they were thrown into a panic upon the sound of the trumpet, it was, perhaps, with some difficulty that they were brought out of the camp, or persuaded to quit it; and nothing short of the presence of Moses at the head of them, to go before them, and lead them to the foot of the mountain, could have prevailed upon them to have done it
stood ] better, took their stand.
here was space enough to satisfy all the requisitions of the Scripture narrative, so far as it relates to the assembling of the congregation to receive the law. Here, too, one can see the fitness of the injunction to set bounds around the mount, that neither man nor beast might approach too near, for it rises like a perpendicular wall.
JFB relays Robinson's nineteenth-century survey of the plain (Wady-er-Raheh / Es-Suksafeh); the geography is a witness, not a settled identification — the actual site of Sinai is disputed.
18“Mount Sinai was completely enveloped in smoke, because the LORD …”+

18Mount Sinai was completely enveloped in smoke, because the LORD had descended on it in fire. And the smoke rose like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·har sî·nay kul·lōw ‘ā·šan mip·pə·nê ’ă·šer Yah·weh yā·raḏ ‘ā·lāw bā·’êš ‘ă·šā·nōw way·ya·‘al kə·‘e·šen hak·kiḇ·šān kāl- hā·hār way·ye·ḥĕ·raḏ mə·’ōḏ

Literal — word-for-word from the original

And-the-mountain-of Sinai [was] all-of-it smoking, from-before that the-LORD descended upon-it in-the-fire; and-its-smoke went-up like-the-smoke-of the-furnace, and-the-whole mountain trembled exceedingly.

Where the English smooths the original

  • עָשַׁ֣ן “was completely enveloped in smoke” unpacks a terse Hebrew verb: עָשַׁן (ʻāshan, H6225) — smoked, with כֻּלּוֹ (“all of it”) attached. Ellicott: “Heb., smoked, all of it.” The mountain itself is the subject of the verb; it does not merely have smoke on it, it smokes.
  • מִ֠פְּנֵי “because” renders מִפְּנֵי (mip·pᵉnê, H6440), literally “from the face of.” The causation is spatial and personal: the mountain smokes away from the face of the LORD. The smoke is the recoil of creation before a present Person.
  • הַכִּבְשָׁ֔ן “furnace” renders כִּבְשָׁן (kibshân, H3536) — specifically a smelting / kiln furnace for reducing metals. Barnes notes “The word in the original is Egyptian, and occurs only in the Pentateuch.” It is the same rare word as the “furnace” of Sodom's overthrow (Gen 19:28) and the soot-furnace of the Egyptian plague (Ex 9:8).
  • וַיֶּחֱרַ֥ד “quaked” is the same verb (חָרַד, H2729) rendered “trembled” of the people in v. 16. Cambridge notes it is “not used elsewhere of the merely physical movement of inanimate objects” — the mountain is described as if it, too, shudders in dread.
Word by word18 · parsed+
וְהַ֤רwə·harMountH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Conjunctive wawNounmasculine singular construct
סִינַי֙sî·naySinaiH5514
√ Çîynay — Sinai, mountain of ArabiaNounproperfeminine singular
כֻּלּ֔וֹkul·lōwwas completelyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular constructthird person masculine singular
עָשַׁ֣ן‘ā·šanenveloped in smokeH6225
√ ʻâshan — to smoke, whether literal or figurativeVerbQalPerfectthird person masculine singular
עָשַׁן (ʻāshan, H6225), Qal perfect — it smoked. A six-verse rarity as a verb; Scripture reserves it for mountains and nostrils that smoke with the presence or anger of God (Ps 104:32; Ps 144:5).
מִ֠פְּנֵיmip·pə·nêbecauseH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural construct
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יָרַ֥דyā·raḏhad descendedH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsVerbQalPerfectthird person masculine singular
יָרַד (yâraḏ, H3381), descended — Qal perfect. The theological center of the verse: the cause of all the fire and smoke is stated baldly — the LORD came down. K&D: “Jehovah came down upon the top of Mount Sinai … manifesting His glory in fire.”
עָלָ֛יו‘ā·lāwon itH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine singular
בָּאֵ֑שׁbā·’êšin fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
אֵשׁ (ʼêsh, H784), fire. Poole: “this law is called a fiery law, Deu 33:2.” The element by which God will later be named a consuming fire (cf. Heb 12:29).
עֲשָׁנוֹ֙‘ă·šā·nōwAnd the smokeH6227
√ ʻâshân — smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
וַיַּ֤עַלway·ya·‘alroseH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
כְּעֶ֣שֶׁןkə·‘e·šenlike the smokeH6227
√ ʻâshân — smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger)Preposition-kNounmasculine singular construct
הַכִּבְשָׁ֔ןhak·kiḇ·šānof a furnaceH3536
√ kibshân — a smelting furnace (as reducing metals)ArticleNounmasculine singular
כִּבְשָׁן (kibshân, H3536) — the smelting-furnace, a four-verse word of Egyptian extraction. Its other occurrences (Gen 19:28; Ex 9:8) tie Sinai's smoke to Sodom's ruin and Egypt's plague — judgment-smoke, here turned to revelation.
כָּל־kāl-and the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָהָ֖רhā·hārmountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
וַיֶּחֱרַ֥דway·ye·ḥĕ·raḏquakedH2729
√ chârad — to shudder with terrorConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
חָרַד (ḥāraḏ, H2729) again — the mountain shudders, the same root as the people in v. 16. Some Hebrew MSS and the LXX read people for mount here (Cambridge), a witness to how readily the two were felt to tremble alike.
מְאֹֽד׃mə·’ōḏviolentlyH3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
The Voices✦ public domain+
A furnace - The word in the original is Egyptian, and occurs only in the Pentateuch.
A lexical observation: the rare furnace-word kibshân is an Egyptian loan confined to the Pentateuch.
There cannot be a more grand, awful, and majestic description than this of the descent of Jehovah upon mount Sinai. We can scarcely read it without trembling; and all the tremendous majesty of God appears before our eyes.
God used these fearful signs, that his law would be held in greater reverence, and his majesty even more feared.
Thunder and lightning bursting forth from the thick cloud, and fire with smoke, were the elementary substrata, which rendered the glory of the divine nature visible to men, though in such a way that the eye of mortals beheld no form of the spiritual and invisible Deity.
The Lord descended in fire for further terror to obstinate sinners. Hence this law is called a fiery law, Deu 33:2 . The whole mount quaked greatly, by an earthquake, as appears from Psalm 60:2 104:32 .
19“And as the sound of the ram’s horn grew louder and louder, Moses…”+

19And as the sound of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·hî qō·wl haš·šō·w·p̄ār hō·w·lêḵ wə·ḥā·zêq mə·’ōḏ mō·šeh yə·ḏab·bêr wə·hā·’ĕ·lō·hîm ya·‘ă·nen·nū ḇə·qō·wl

Literal — word-for-word from the original

And-it-was the-voice-of the-ram's-horn going and-strong exceedingly; Moses would-speak, and-the-God would-answer-him in-a-voice.

Where the English smooths the original

  • הוֹלֵ֖ךְ “grew louder and louder” is a fine but free rendering of הוֹלֵךְ (hôlêḵ, participle of hâlak, H1980, to walk / go) joined to “and strong exceedingly.” Hebrew idiom for steady increase is literally “going and growing strong” — the trumpet walks on getting stronger. Poole: “Heb. went on, or increased and grew very strong.”
  • יְדַבֵּ֔ר “spoke” renders an imperfect, יְדַבֵּר (yᵉḏabbêr, Piel, H1696) — a durative/iterative, “kept speaking.” Cambridge: “Moses kept speaking, and God kept answering him … The tense of the two last verbs implies reiteration.” A sustained dialogue, not a single exchange.
  • בְקֽוֹל “in the thunder” interprets בְקוֹל (ḇᵉqôl, H6963) — literally “in / with a voice.” The same noun as v. 16's “voices” (thunder) and the trumpet's “voice.” Cambridge reads it “i.e. with thunder”; Gill, by contrast, hears “a still and gentle one.” The Hebrew leaves it simply voice — the ambiguity is in the text.
Word by word11 · parsed+
וַיְהִי֙way·hîAnd asH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיְהִי (way·hî, H1961) opens the verse as in v. 16 — the narrative pulse marking a new stage of the manifestation.
ק֣וֹלqō·wlthe soundH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
הַשּׁוֹפָ֔רhaš·šō·w·p̄ārof the ram’s hornH7782
√ shôwphâr — a cornet (as giving a clear sound) or curved hornArticleNounmasculine singular
הוֹלֵ֖ךְhō·w·lêḵgrew louderH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalParticiplemasculine singular
הוֹלֵךְ (hôlêḵ, H1980) — participle of to walk, here the idiom “going and waxing strong.” Hebrew pictures continuous increase as motion: the blast advances.
וְחָזֵ֣קwə·ḥā·zêq. . .H2390
√ châzêq — powerfulConjunctive wawAdjectivemasculine singular
מְאֹ֑דmə·’ōḏand louderH3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
מֹשֶׁ֣הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
יְדַבֵּ֔רyə·ḏab·bêrspokeH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielImperfectthird person masculine singular
יְדַבֵּר (yᵉḏabbêr, Piel imperfect, H1696) — iterative he would speak. The Piel of dâbar is the heightened, deliberate speech-verb.
וְהָאֱלֹהִ֖יםwə·hā·’ĕ·lō·hîmand GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseConjunctive waw, ArticleNounmasculine plural
יַעֲנֶ֥נּוּya·‘ă·nen·nūanswered himH6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iVerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
יַעֲנֶנּוּ (ya·ʻă·nen·nū, H6030) — he would answer him, imperfect with suffix. The root ʻânâh is to respond; God is depicted as a respondent in real exchange with His mediator.
בְקֽוֹל׃ḇə·qō·wlin the thunderH6963
√ qôwl — a voice or soundPreposition-bNounmasculine singular
בְקוֹל (ḇᵉqôl, H6963) — with a voice. K&D: God “answered loud (בּקול).” Whether thunder (Cambridge) or articulate words (Poole, Gill) is the verse's open seam, and the commentators divide on it.
The Voices✦ public domain+
God answered him by a voice, i.e. by plain, distinct, and audible words, as Psalm 81:7 John 12:29 , so as the people also might hear, as appears from Exodus 19:9 . See Deu 5:24 1 Kings 19:12 ,13 Heb 12:19 .
Moses spake; what he said is not here recorded; it is highly probable, as has been observed by some, that he uttered those words related of him in Hebrews 12:21 "I exceedingly fear and quake"
Moses kept speaking , and God kept answering him with a voice ] i.e. with thunder. Moses is of course below with the people. The tense of the two last verbs implies reiteration: the repeated thunderings were interpreted as God’s part in a dialogue with Moses.
Cambridge reads the verbs as iterative and the divine 'voice' as thunder; Gill and Poole hear articulate words — the seam is left open.
"Moses spake" ( Exodus 19:19 ), i.e., asked the Lord for His commands, "and God answered loud" (בּקול), and told him to come up to the top of the mountain.
K&D take the 'voice' as a loud answer summoning Moses up — a third reading alongside Cambridge's thunder and Poole's articulate words; the source page is K&D's running comment on 19:16–25, here applied to v. 19.
20“The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to…”+

20The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the summit. So Moses went up,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yê·reḏ ’el- rōš hā·hār ‘al- har sî·nay Yah·weh way·yiq·rā lə·mō·šeh ’el- rōš hā·hār mō·šeh way·ya·‘al

Literal — word-for-word from the original

And-descended the-LORD upon Mount Sinai, to the-head-of the-mountain; and-the-LORD called to-Moses to the-head-of the-mountain, and-Moses went-up.

Where the English smooths the original

  • וַיֵּ֧רֶד “descended” renders וַיֵּרֶד (way·yêreḏ, H3381) — the same root as the LORD's descent in v. 18, now in narrative sequence. The deliberate counterpoint of the unit is built on this verb of going down against the people's forbidden going up (v. 23, 24).
  • רֹ֣אשׁ “the top” / “the summit” both render רֹאשׁ (rōš, H7218), literally “the head” of the mountain. The same word twice: God comes down to the head, and calls Moses up to the head. The summit becomes the single meeting-point of descent and ascent.
  • וַיַּ֥עַל “went up” renders וַיַּעַל (way·ya·ʻal, H5927, ʻâlâh) — the licensed ascent. The same verb is precisely what the people are forbidden in vv. 23–24 (“cannot come up … must not break through to come up”). Moses goes up where Israel may not.
Word by word16 · parsed+
יְהוָ֛הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֵּ֧רֶדway·yê·reḏdescendedH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
יָרַד (yâraḏ, H3381) — came down. Cambridge notes a seam: “according to v. 18, Jehovah had already done this,” and conjectures v. 18 may originally have stood after v. 20a. The repetition is the report's, restating the descent before the summons.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
רֹ֣אשׁrōšthe topH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular construct
רֹאשׁ (rōš, H7218) — head, summit. Gill relays a traveller's claim that the very top “was scarce thirty feet in circumference”: the meeting of God and mediator on a space a few paces wide.
הָהָ֑רhā·hārH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
עַל־‘al-ofH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַ֥רharMountH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Nounmasculine singular construct
סִינַ֖יsî·naySinaiH5514
√ Çîynay — Sinai, mountain of ArabiaNounproperfeminine singular
יְהוָ֧הYah·weh[and]H3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיִּקְרָ֨אway·yiq·rācalledH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּקְרָא (way·yiq·rā, H7121) — and he called. The summons-verb (qârâʼ, to call out), distinct from the encounter-verb of v. 17; God names His man to come up.
לְמֹשֶׁ֛הlə·mō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverPreposition-lNounpropermasculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
רֹ֥אשׁrōšthe summitH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcNounmasculine singular construct
הָהָ֖רhā·hār. . .H2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
מֹשֶֽׁה׃mō·šehSo [Moses]H4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיַּ֥עַלway·ya·‘alwent upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיַּעַל (way·ya·ʻal, H5927) — and he went up. Moses' obedient ascent, the same verb denied to priests and people two verses on.
The Voices✦ public domain+
So here are three parts of the mount manifestly distinguished; the top, where the cloud was; the middle part, where Moses now stood, and about which the bounds seem to have been put; and the nether or lower part, where the people were.
And the Lord came down on Mount Sinai,.... In the above visible tokens of his presence and power; otherwise he is the incomprehensible Jehovah, that immense and omnipotent Being, who fills heaven and earth, and cannot be contained and circumscribed in either
Gill guards against literalism: the 'descent' is the manifestation of His presence, not a confining of the omnipresent God.
came down ] according to v. 18, Jehovah had already done this. Perhaps (Bä.) v. 18 is misplaced, and stood originally after v. 20a.
21“and the LORD said to him, “Go down and warn the people not to br…”+

21and the LORD said to him, “Go down and warn the people not to break through to see the LORD, lest many of them perish.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh ’el- way·yō·mer mō·šeh rêḏ hā·‘êḏ bā·‘ām pen- ye·her·sū ’el- lir·’ō·wṯ Yah·weh rāḇ mim·men·nū wə·nā·p̄al

Literal — word-for-word from the original

And-said the-LORD to Moses: Go-down, warn the-people, lest they-break-through to the-LORD to-see, and-fall-down many of-them.

Where the English smooths the original

  • רֵ֖ד “Go down” renders the bare imperative רֵד (rêḏ, H3381) — the same descent root as the LORD's own coming down (vv. 18, 20). The pattern of the unit: God comes down so that Moses must go down; nearness to God increases the traffic of descent, not ascent.
  • הָעֵ֣ד “warn” renders the Hiphil הָעֵד (hâʻêḏ, from ʻûd, H5749), whose root means to duplicate, to repeat / call to witness. The warning is a solemn, witness-bearing testimony — and Moses will throw the same verb back at God in v. 23 (“You solemnly warned us”).
  • יֶהֶרְס֤וּ “break through” renders יֶהֶרְסוּ (yehersū, from hâraç, H2040) — to pull or tear down, to demolish. Cambridge: “Lit. pull or tear down.” The danger is not a stray step but a violent demolition of the barrier — and note it is a different verb from God's “break out” (pârats) in v. 22.
  • וְנָפַ֥ל “perish” renders וְנָפַל (wᵉnâp̄al, H5307) — literally “and [many] shall fall.” Cambridge: “lit. fall, i.e. be struck down suddenly by the lightning.” Gill and Pulpit cross-reference the men of Beth-shemesh who fell for looking into the ark (1 Sam 6:19).
Word by word15 · parsed+
יְהוָה֙Yah·wehand the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מֹשֶׁ֔הmō·šehto [him]H4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
רֵ֖דrêḏGo downH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsVerbQalImperativemasculine singular
רֵד (rêḏ, H3381) — terse imperative go down! JFB: “No sooner had Moses proceeded a little up the mount, than he was suddenly ordered to return.”
הָעֵ֣דhā·‘êḏand warnH5749
√ ʻûwd — to duplicate or repeatVerbHifilImperativemasculine singular
הָעֵד (hâʻêḏ, H5749, Hiphil) — warn solemnly / bear witness. The root ʻûd's sense of repeat fits a warning given, and now to be given again.
בָּעָ֑םbā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
פֶּן־pen-notH6435
√ pên — properly, removalConjunction
יֶהֶרְס֤וּye·her·sūto break throughH2040
√ hâraç — to pull down or in pieces, break, destroyVerbQalImperfectthird person masculine plural
הָרַס (hâraç, H2040) — tear down, demolish. The verb of besieging armies leveling walls; the people's curiosity is figured as an act of demolition against the holy boundary.
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
לִרְא֔וֹתlir·’ō·wṯto seeH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
לִרְאוֹת (lir·ʼôṯ, H7200, infinitive of râʼâh, to see) — the forbidden act is sight itself. Poole names the motive: “Through curiosity to know in what form or manner I appear to thee.” The danger is the irreverent gaze at the God who, two chapters on, tells Moses “you cannot see My face, for no one can see Me and live” (Ex 33:20); Deut 4:12 underlines that at Sinai itself Israel “heard the sound of words but saw no form.” To break through to see is to demand the very thing the unseeable God withholds — hence death.
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וְנָפַל (wᵉnâp̄al, H5307) — and he shall fall, conjunctive perfect (singular for the collective many). The consequence is sudden death — the fall, not merely punishment.
רָֽב׃rāḇ[lest] manyH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Adjectivemasculine singular
מִמֶּ֖נּוּmim·men·nūof themH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person masculine singular
וְנָפַ֥לwə·nā·p̄alperishH5307
√ nâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
It always grates upon men’s feelings to be told that they are less holy than others; and we can easily understand that those who had hitherto acted as priests to the nation would resent their exclusion from “holy ground” to which the sons of Amram were about to be admitted.
No sooner had Moses proceeded a little up the mount, than he was suddenly ordered to return, in order to keep the people from breaking through to gaze—a course adopted to heighten the impressive solemnity of the scene.
Irreverent gazing on holy things was forbidden by the law ( Numbers 4:20 ), and on one occasion ( 1 Samuel 6:19 ) was actually punished with death. It did not, however, require a law to make it an offence, natural reason being quite sufficient to teach the duty of reverence.
Through curiosity to know in what form or manner I appear to thee.
Poole names the inner motive the boundary guards against: not a misstep but a curious, irreverent desire to see the form of God.
22“Even the priests who approach the LORD must consecrate themselve…”+

22Even the priests who approach the LORD must consecrate themselves, or the LORD will break out against them.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḡam hak·kō·hă·nîm han·nig·gā·šîm ’el- Yah·weh yiṯ·qad·dā·šū pen- Yah·weh yip̄·rōṣ bā·hem

Literal — word-for-word from the original

And-also the-priests who-draw-near to the-LORD must-consecrate-themselves, lest break-out the-LORD against-them.

Where the English smooths the original

  • הַכֹּהֲנִ֛ים “the priests” renders הַכֹּהֲנִים (hak·kōhănîm, H3548) — striking, since the Aaronic priesthood is not yet instituted. Ellicott calls it “an anachronism” only to answer it; Cambridge notes “J recognizes priests before the legislation of Sinai.” The likeliest sense is the firstborn or heads of families who hitherto officiated.
  • יִתְקַדָּ֑שׁוּ “consecrate themselves” renders the Hithpael יִתְקַדָּשׁוּ (yiṯqaddāšū, from qâdash, H6942) — to make / hold oneself holy. Pulpit: it is “identical with that which occurs in ver. 10”; the priests are not exempt from the sanctification required of all — “the natural inference is that the priests had neglected to sanctify themselves.”
  • יִפְרֹ֥ץ “break out” renders יִפְרֹץ (yip̄rōṣ, from pârats, H6555) — to burst forth, make a breach. Cambridge: “lest He make a breach in them … The word is quite distinct from that rendered ‘break through’ in v. 21.” The people's threatened tearing-down (hâraç) is answered by God's bursting-out (pârats) — the same root behind Perez-uzzah (2 Sam 6:8).
Word by word10 · parsed+
וְגַ֧םwə·ḡamEvenH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
הַכֹּהֲנִ֛יםhak·kō·hă·nîmthe priestsH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine plural
כֹּהֲנִים (kōhănîm, H3548) — priests, here before Aaron's ordination. Barnes: “Sacrifices had hitherto been offered by firstborn, or the heads of families.” A window onto pre-Levitical worship.
הַנִּגָּשִׁ֥יםhan·nig·gā·šîmwho approachH5066
√ nâgash — to be or come (causatively, bring) near (for any purpose)ArticleVerbNifalParticiplemasculine plural
הַנִּגָּשִׁים (han·nig·gāšîm, H5066, Niphal participle) — those who draw near. The technical verb of priestly approach (cf. Lev 21:21); their very office is nearness, which is exactly why their unholiness is most perilous.
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יִתְקַדָּ֑שׁוּyiṯ·qad·dā·šūmust consecrate themselvesH6942
√ qâdash — to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)VerbHitpaelImperfectthird person masculine plural
קָדַשׁ (qâdash, H6942) Hithpael — sanctify themselves. The same verb as v. 10 and as Moses' word in v. 23; holiness is required even of the holy.
פֶּן־pen-orH6435
√ pên — properly, removalConjunction
יְהוָֽה׃Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יִפְרֹ֥ץyip̄·rōṣwill break outH6555
√ pârats — to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative)VerbQalImperfectthird person masculine singular
פָּרַץ (pârats, H6555) — break out / breach. K&D: “that Jehovah might not break forth upon them … i.e., dash them to pieces.” The verb is the seed of the place-name Perez-uzzah, where God broke out against irreverent contact with the ark (2 Sam 6:8).
בָּהֶ֖םbā·hemagainst them
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The priests. —This has been called an anachronism, since the Levitical priesthood was not as yet instituted. But the Israelites, like all other ancient tribes or races, must have had priests long ere this, appointed upon one principle or another. It is a reasonable conjecture that hitherto the heads of families had exercised sacerdotal functions. Break forth — i.e., punish in some open and manifest way. Compare the “breach” upon Uzzah ( 2Samuel 6:8 ).
Even the priests, whose duty it is to come near ( Leviticus 21:21 ) to Jehovah, must sanctify themselves like the rest ( vv. 10, 14), lest He make a breach in them ( 2 Samuel 6:8 AV., 1 Chronicles 15:13 ), i.e. work destruction among them. The word is quite distinct from that rendered ‘break through ’ in v. 21.
Cambridge distinguishes the two verbs: the people 'break through' (hâraç), but God 'makes a breach' (pârats) — different roots, deliberately contrasted.
Sanctify themselves. The verb used is identical with that which occurs in ver. 10; and there is no reason to believe that any different sanctification was intended. The natural inference is that the priests had neglected to sanctify themselves.
Sacrifices had hitherto been offered by firstborn, or the heads of families.
Barnes' terse historical note on pre-Levitical worship: before Aaron, the firstborn or family heads officiated — one option in the unresolved question of who these 'priests' are.
23“But Moses said to the LORD, “The people cannot come up Mount Sin…”+

23But Moses said to the LORD, “The people cannot come up Mount Sinai, for You solemnly warned us, ‘Put a boundary around the mountain and set it apart as holy.’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yō·mer ’el- Yah·weh hā·‘ām lō- yū·ḵal la·‘ă·lōṯ ’el- har sî·nāy kî- ’at·tāh ha·‘ê·ḏō·ṯāh bā·nū lê·mōr haḡ·bêl ’eṯ- hā·hār wə·qid·daš·tōw

Literal — word-for-word from the original

And-said Moses to the-LORD: Not is-able the-people to-come-up to Mount Sinai; for You Yourself solemnly-warned us, saying: Set-a-boundary-around the-mountain and-set-it-apart-as-holy.

Where the English smooths the original

  • אַתָּ֞ה “You” renders the independent pronoun אַתָּה (ʼattāh, H859), which Hebrew adds only for emphasis since the verb already carries the subject. Cambridge: “the pron. is emphatic, thou thyself.” Moses presses the point: You Yourself already commanded this, so why send me down again?
  • הַעֵדֹ֤תָה “solemnly warned” renders the Hiphil perfect הַעֵדֹתָה (haʻêḏōṯāh, from ʻûd, H5749) — Moses throws back at God the very warning-verb God used in v. 21. K&D pause on the rare form: “On the form העדתה for העידת, see Ewald.”
  • הַגְבֵּ֥ל “Put a boundary around” renders the imperative הַגְבֵּל (haḡbêl, from gâbal, H1379), whose root is to twist as a rope, to bound off. This rare verb (only 5 verses) is Moses quoting God's own command of v. 12 verbatim — a Hebrew↔Hebrew verbal link within the chapter.
  • וְקִדַּשְׁתּֽוֹ “and set it apart as holy” renders וְקִדַּשְׁתּוֹ (wᵉqiddaštôw, Piel of qâdash, H6942) — “and you shall make it holy.” The same holiness-root governs the people (v. 10), the priests (v. 22), and now the mountain itself; the verb radiates outward from the place to the persons who approach it.
Word by word20 · parsed+
מֹשֶׁה֙mō·šehBut MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָ֔הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
הָעָ֔םhā·‘āmThe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
לֹא־lō-cannotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יוּכַ֣לyū·ḵal. . .H3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalImperfectthird person masculine singular
לַעֲלֹ֖תla·‘ă·lōṯcome upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הַ֣רharMountH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Nounmasculine singular construct
סִינָ֑יsî·nāySinaiH5514
√ Çîynay — Sinai, mountain of ArabiaNounproperfeminine singular
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אַתָּ֞ה’at·tāhYouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
אַתָּה (ʼattāh, H859) — emphatic You Yourself. Moses' reply is almost an objection: the safeguard is already in place by Your own word.
הַעֵדֹ֤תָהha·‘ê·ḏō·ṯāhsolemnly warnedH5749
√ ʻûwd — to duplicate or repeatVerbHifilPerfectsecond person masculine singular
ʻûd Hiphil (haʻêḏōṯāh, H5749) — You solemnly charged. The same root God used commanding Moses in v. 21; the dialogue is woven of a shared vocabulary of warning.
בָּ֙נוּ֙bā·nūus
Prepositionfirst person common plural
לֵאמֹ֔רlê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
הַגְבֵּ֥לhaḡ·bêlPut a boundary aroundH1379
√ gâbal — properly, to twist as aropeVerbHifilImperativemasculine singular
גָּבַל (gâbal, H1379) — to set a bound, a five-verse rarity. Here Moses repeats God's command from v. 12, the verbal thread that binds the boundary-command to its execution.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָהָ֖רhā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
וְקִדַּשְׁתּֽוֹ׃wə·qid·daš·tōwand set it apart as holyH6942
√ qâdash — to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectsecond person masculine singularthird person masculine singular
קָדַשׁ (qâdash, H6942) Piel — set it apart as holy. The mountain is consecrated ground; the holiness that consumes the unholy is the reason the boundary exists at all.
The Voices✦ public domain+
The people cannot come up. —Moses probably means that they cannot do so unwittingly; he Does not contemplate the case of an intentional trespass. But it was this which God knew to be contemplated, and was desirous of preventing.
suggesting as if there was no need for him to go down on that account, to give them a charge not to break through and gaze; since, as he thought, there was no probability that they ever would attempt it, seeing such a solemn charge had been given, nor any possibility of it, since such a fence was made
thou ] the pron. is emphatic, thou thyself.
24“And the LORD replied, “Go down and bring Aaron with you. But the…”+

24And the LORD replied, “Go down and bring Aaron with you. But the priests and the people must not break through to come up to the LORD, or He will break out against them.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’ê·lāw leḵ- rêḏ wə·‘ā·lî·ṯā wə·’a·hă·rōn ‘im·māḵ ’at·tāh wə·hak·kō·hă·nîm wə·hā·‘ām ’al- ye·her·sū la·‘ă·lōṯ ’el- Yah·weh pen- yip̄·rāṣ- bām

Literal — word-for-word from the original

And-said the-LORD to-him: Go, go-down; and-you-shall-come-up, you and-Aaron with-you; but-the-priests and-the-people let-them-not break-through to-come-up to the-LORD, lest He-break-out against-them.

Where the English smooths the original

  • לֶךְ־ “Go down” in the BSB collapses two imperatives: לֶךְ (leḵ, H1980, go!) and רֵד (rêḏ, H3381, get down!). The doubled command is brusque — Pulpit hears “a rebuke, addressed to Moses, for his folly in thinking that he could change the purposes of God.”
  • יֶֽהֶרְס֛וּ “break through” again renders יֶהֶרְסוּ (yehersū, hâraç, H2040) — the people's threatened demolition of the barrier, as in v. 21. God repeats the human verb of tearing-down.
  • יִפְרָץ־ “He will break out” renders יִפְרָץ (yip̄rāṣ, pârats, H6555) — God's bursting-forth, as in v. 22. The unit's two verbs stand face to face: if they tear down (hâraç) the boundary, He will break out (pârats) upon them. Cambridge: “break through … make a breach in ] as vv. 21, 22.”
Word by word19 · parsed+
יְהוָה֙Yah·wehAnd the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·merrepliedH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֵלָ֤יו’ê·lāwH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
לֶךְ־leḵ-GoH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperativemasculine singular
לֶךְ (leḵ, H1980) + רֵד (rêḏ, H3381) — the curt double imperative “Away, get thee down.” God overrules Moses' objection without softening.
רֵ֔דrêḏdownH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsVerbQalImperativemasculine singular
וְעָלִ֥יתָwə·‘ā·lî·ṯāand bringH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
וְאַהֲרֹ֣ןwə·’a·hă·rōnAaronH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesConjunctive wawNounpropermasculine singular
אַהֲרֹן (ʼAhărôn, H175) — Aaron, named for the first time as licensed to ascend with Moses. Pulpit notes this is “the first express mention of Aaron as called to ascend.” The mediatorial company is two, not one.
עִמָּ֑ךְ‘im·māḵwithH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionsecond person masculine singular
אַתָּ֖ה’at·tāhyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
וְהַכֹּהֲנִ֣יםwə·hak·kō·hă·nîmBut the priestsH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestConjunctive waw, ArticleNounmasculine plural
וְהָעָ֗םwə·hā·‘āmand the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Conjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
אַל־’al-must notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
יֶֽהֶרְס֛וּye·her·sūbreak throughH2040
√ hâraç — to pull down or in pieces, break, destroyVerbQalImperfectthird person masculine plural
הָרַס (hâraç, H2040) again — the people's break-through, the demolition-verb of v. 21.
לַעֲלֹ֥תla·‘ă·lōṯto come upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
פֶּן־pen-orH6435
√ pên — properly, removalConjunction
יִפְרָץ־yip̄·rāṣ-He will break outH6555
√ pârats — to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative)VerbQalImperfectthird person masculine singular
פָּרַץ (pârats, H6555) again — God's break-out. The chapter's terror is sealed in the symmetry: a torn boundary invites a bursting God.
בָּֽם׃bāmagainst them
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Neither dignity nor multitude have authority to pass the bounds that God's word prescribes.
In the abrupt words "Away, get thee down," we may see a rebuke, addressed to Moses, for his folly in thinking that he could change the purposes of God.
thou, and Aaron with thee , &c.] This command is nowhere stated to have been carried out: in Exodus 20:21 (E) Moses goes in before God alone; in Exodus 24:1 ; Exodus 24:9 Moses and Aaron are accompanied by Nadab and Abihu and seventy elders.
Cambridge flags that the command to bring Aaron up is not recorded as fulfilled — a narrative seam held in the open.
25“So Moses went down to the people and spoke to them.”+

25So Moses went down to the people and spoke to them.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yê·reḏ ’el- hā·‘ām way·yō·mer ’ă·lê·hem

Literal — word-for-word from the original

And-went-down Moses to the-people, and-he-said to-them.

Where the English smooths the original

  • וַיֵּ֥רֶד “went down” renders וַיֵּרֶד (way·yêreḏ, H3381) — the unit's governing verb of descent one last time. The chapter that began with God coming down (vv. 18, 20) ends with His mediator going down to the people: the whole movement of Sinai is downward, toward the camp.
  • וַיֹּ֖אמֶר “and spoke” renders וַיֹּאמֶר (way·yō·mer, H559, ʼâmar, to say). Cambridge insists on the plain sense: “The paraphrase ‘told’ is illegitimate. The word always means to ‘say’.” The narrative breaks off mid-stride — what Moses said is left unrecorded, the threshold of chapter 20.
Word by word6 · parsed+
מֹשֶׁ֖הmō·šehSo MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיֵּ֥רֶדway·yê·reḏwent downH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
יָרַד (yâraḏ, H3381) — and he went down. The seventh and last descent-verb of the unit; the cumulative weight of yârad is the architecture of the whole scene.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָעָ֑םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וַיֹּ֖אמֶרway·yō·merand spokeH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיֹּאמֶר (way·yō·mer, H559) — and he said. Cambridge: “The narrative is here broken off in the middle.” The words go unreported; the reader is handed straight into the Ten Words of chapter 20.
אֲלֵהֶֽם׃ס’ă·lê·hemto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
So Moses went down. After the sharp rebuke addressed to him in ver. 24, Moses made no further resistance, but returned to the camp, delivered the warning to priests and people, and having so done re-ascended the mount with Aaron.
in the Jerusalem Targum it is added,"come and receive the ten words;''the decalogue or ten commands; and the Targum of Jonathan,"come and receive the law with the ten words;''the ten commandments of the law, which are delivered in the following chapter.
Gill relays the Targumic supplement that fills the unrecorded speech — the Aramaic paraphrases supply what the Hebrew leaves open.
and said unto them ] The paraphrase ‘told’ is illegitimate. The word always means to ‘say’; and is followed regularly by the words said. The narrative is here broken off in the middle.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The third morning — a vocabulary of voice — 16

The unit opens on a kept appointment: “on the third day, when morning came” (שְׁלִישִׁי), the very day promised in v. 11. What arrives is not first a vision but a sound. The Hebrew is deliberate — the thunder is literally קֹלֹת, “voices,” and the Pulpit Commentary keeps the seam open: “Literally, "voices," as in Exodus 9:23.” That same noun (qôl, H6963) will name the voice of the ram's-horn in this verse and the voice by which God answers in v. 19. Benson presses the theology of the elements: “Thunder is the voice of God, and lightning the fire of God.” The trumpet is the war-and-assembly horn — Cambridge fixes it precisely as shôphâr, “properly a horn … to give a signal or summons in war … Not the yôbçl of v. 13b.” Ellicott hears in it a herald: “the signal of a herald calling attention to a proclamation about to be made.” And the people's first response is bodily — חָרַד, they shuddered with terror.

ii. The mountain that smokes from before the face of God — 17–18

Moses leads the people out — the causative of the exodus verb (yâtsâʼ) — to “take their stand” (Cambridge: “better, took their stand”) at the lowermost edge of the mountain. Then the report states its cause without ornament: “the LORD had descended on it in fire” (יָרַד). Keil & Delitzsch read the elements as theophany, not weather: thunder, lightning, fire and smoke were “the elementary substrata, which rendered the glory of the divine nature visible to men, though in such a way that the eye of mortals beheld no form.” The Hebrew says the mountain smoked, all of it (עָשַׁן) — and smoked “from before the face” (mippᵉnê) of the LORD, the recoil of matter before a Person. The simile is exact and loaded: the smoke rose “like the smoke of a furnace” (כִּבְשָׁן) — a rare Egyptian loan-word, Barnes notes, that “occurs only in the Pentateuch,” and elsewhere only at Sodom's overthrow (Gen 19:28) and the Egyptian plague (Ex 9:8). Geneva states the pedagogy: “God used these fearful signs, that his law would be held in greater reverence.” Benson can scarcely read it “without trembling.”

iii. The trumpet that walks louder, and the dialogue of voices — 19

The blast does not subside; the Hebrew idiom has it “going and growing strong” (הוֹלֵךְ) — the trumpet walks on getting louder. Then comes the verse's tender mystery: “Moses spoke and God answered him.” Cambridge reads the verbs as iterative — “Moses kept speaking , and God kept answering him with a voice … the repeated thunderings were interpreted as God’s part in a dialogue with Moses.” What Moses said is unrecorded; Gill ventures that “it is highly probable … that he uttered those words related of him in Hebrews 12:21, ‘I exceedingly fear and quake.’” Whether God's answer was thunder (Cambridge) or “plain, distinct, and audible words” (Poole) the Hebrew refuses to settle — it says only bᵉqôl, with a voice. The same word, again: voice answering voice.

iv. Descent and summit — the geometry of approach — 20

The LORD came down to the head of the mountain, and called Moses up to the head of the mountain — the same word (רֹאשׁ, rōš) twice, the summit as the single point where descent and ascent meet. Poole maps the holy topography: “three parts of the mount manifestly distinguished; the top, where the cloud was; the middle part, where Moses now stood … and the nether or lower part, where the people were.” Gill guards against literalism — the descent is the manifestation of His presence, for He is “the incomprehensible Jehovah … who fills heaven and earth, and cannot be contained.” Cambridge flags a textual seam: “according to v. 18, Jehovah had already done this. Perhaps … v. 18 is misplaced.” We let the report stand as it is — descent restated before summons.

v. Two verbs at the boundary — tear-down and break-out — 21–24

God sends Moses down again (רֵד) to warn the people (ʻûd, the witness-bearing verb) lest they break through — and here the Hebrew sets two distinct verbs face to face. The people's threatened trespass is הָרַס (hâraç, to tear down, demolish); God's answering judgment is פָּרַץ (pârats, to burst forth, make a breach). Cambridge is precise: “lest He make a breach in them … The word is quite distinct from that rendered ‘break through’ in v. 21.” Even the priests — those whose office is to draw near — must sanctify themselves, the same verb (qâdash) required of all the people in v. 10; Pulpit infers “that the priests had neglected to sanctify themselves.” Ellicott and Barnes note the priests here cannot be Aaronic — “the heads of families had exercised sacerdotal functions” — a window onto pre-Levitical worship. Ellicott also names the heart-sin behind the danger: “It always grates upon men’s feelings to be told that they are less holy than others.” When Moses objects that the fence already stands (“You Yourself solemnly warned us” — the emphatic אַתָּה, throwing God's own warning-verb back), God overrules him with a curt double imperative, “Away, get thee down.” Pulpit hears “a rebuke … for his folly in thinking that he could change the purposes of God.” Geneva draws the rule: “Neither dignity nor multitude have authority to pass the bounds that God's word prescribes.”

vi. The descent that ends in silence — 25

The unit closes as it has run — downward. “So Moses went down” (יָרַד, the seventh descent-verb of the scene) “and spoke to them.” But the narrative breaks off in the middle of a sentence. Cambridge insists the plain word stands — “The paraphrase ‘told’ is illegitimate. The word always means to ‘say’ … The narrative is here broken off in the middle” — and what Moses said is simply not given. Gill relays the Targumic supplement: “come and receive the ten words.” The Hebrew leaves the threshold open, and chapter 20 — the Ten Words — falls straight into the silence. The God who came down in fire has, through His mediator, come all the way down to the camp; the next thing the reader hears is the Law itself.

vii. Whose trumpet, and from whose breath? — 16, 19

One disputed question runs through the unit, and we keep it open rather than settle it. Keil & Delitzsch report the ancient guess and refuse to adjudicate the trumpet-blast: “Whether this sound was produced by natural means, or, as some of the earlier commentators supposed, by angels … it is impossible to decide.” Gill, with the Jewish tradition, hears it “blown by the mighty angels, and by ten thousand,” and Benson too credits “the ministry of angels.” The text itself names no trumpeter. The honest reading holds both the warning of K&D — the blast is not simply “the voice of Jehovah,” but “a sound resembling a trumpet blast” — and the refusal to fill the gap the Hebrew leaves.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture is its own final authority — and offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted — Exodus 19:16–25 is the answer to a question the rest of the Bible keeps asking: what happens when the holy God draws near to an unholy people? The chapter's whole grammar is downward. Seven times a form of yârad, to go down, falls across these verses: the LORD comes down in fire (vv. 18, 20), and so Moses must go down, and down, and down again (vv. 21, 24, 25). Nearness to God does not lift the mediator up into the cloud and leave him there; it sends him repeatedly back to the camp. The movement of revelation is condescension. Yet the same nearness that descends also fences. The Hebrew sets two verbs in opposition that the English blurs: the people may not tear down (hâraç) the boundary, lest God break out (pârats) upon them. This is not a God who is unwilling to be approached — He has come down precisely to be met — but a God whose approach is lethal to the unsanctified, so that the boundary is mercy, not distance. Even the priests, whose office is nearness, must be made holy first. The terror, Geneva says, is pedagogy: the signs were given “that his law would be held in greater reverence.” And the gap left at v. 25 — Moses speaks, and we are not told what he said — opens straight onto the Ten Words. Sinai is the question; the Law, and finally the Mediator who can be touched without dying, is the answer.

The boundary around Sinai is not God keeping His distance — it is God making His nearness survivable: He came down so that He might be met, and fenced the mount so that the meeting would not consume.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The furnace-word — Sinai's smoke, Sodom's ruin, Egypt's plague verbal / quotation — confirmed

The simile of v. 18, the smoke rising “like the smoke of a furnace,” uses a genuinely rare noun, כִּבְשָׁן (kibshân, H3536), which Barnes notes is “Egyptian, and occurs only in the Pentateuch.” The Verifier finds it in just four verses, and two of them are loaded: Genesis 19:28, where Abraham sees the smoke of Sodom go up “as the smoke of a furnace,” and Exodus 9:8, the plague of boils flung from a furnace of soot. The same word that pictures the overthrow of the cities and the judgment on Egypt now pictures the descent of God to give His law — judgment-smoke turned to revelation-smoke. A verbal link, not merely thematic.

Exodus 19:18 · Genesis 19:28 · Exodus 9:8

basis: Verifier (per-pair, run for this unit): the rare noun H3536 kibshân appears in only 4 verses and is shared by Exodus 19:18 with both Genesis 19:28 (Ex 19:18↔Gen 19:28 also shares H5927 ʻâlâh and H6440 pânîym) and Exodus 9:8. Hebrew↔Hebrew; tier rests on the genuinely rare furnace-word kibshân, not the common verbs.

Tear-down and break-out — the boundary verb meets the breach of Uzzah structural / thematic — confirmed

God's warning in vv. 22 and 24 — “lest the LORD break out against them” — uses פָּרַץ (pârats, H6555), to burst forth, make a breach. Cambridge and Ellicott both send the reader to the same place: 2 Samuel 6:8, where God “broke out” against Uzzah for steadying the ark, and David named the place Perez-uzzah, “the breach of Uzzah.” The Verifier confirms the shared lexeme. The doctrine is identical across the centuries: irreverent contact with the holy is met by a God who breaks out. The link is real and verbal in root, but pârats is a moderately common verb (48 vv), so we tier it thematic rather than claim a quotation.

Exodus 19:22 · Exodus 19:24 · 2 Samuel 6:8

basis: Verifier (per-pair, run for this unit): Exodus 19:22 shares H6555 pârats with 2 Samuel 6:8. Hebrew↔Hebrew. pârats occurs in 48 verses — not rare enough to assert a verbal quotation, so tiered as the shared 'God breaks out against irreverence' motif, Verifier-confirmed; cited also by Ellicott and Cambridge at this verse.

Set a boundary — Moses quotes God's own command back to Him verbal / quotation — confirmed

In v. 23 Moses defends himself by repeating God's earlier command very nearly verbatim: “Put a boundary around the mountain and set it apart as holy.” The verb is גָּבַל (gâbal, H1379), to set a bound — a word so rare it occurs in only five verses of the whole Hebrew Bible — and four of those five are right here at Sinai or in the law that flows from it. The Verifier confirms gâbal is shared by Exodus 19:23 with the original boundary-command of Exodus 19:12 (the pair also shares mountain, go up, and people): this is the inner verbal seam of the chapter — the command given (v. 12), the command quoted back (v. 23). The same rare root then leaves Sinai and goes to work fixing borders that may not be crossed: it bounds the inheritance of Benjamin in Joshua 18:20 and forbids moving a neighbor's landmark in Deuteronomy 19:14 (“You must not move your neighbor's boundary marker”) — both Verifier-confirmed on gâbal. The verb that fences the holy mountain is the same verb that fences a man's field: the boundary is sacred in both, and crossing it is theft against God or neighbor.

Exodus 19:23 · Exodus 19:12 · Deuteronomy 19:14 · Joshua 18:20

basis: Verifier (per-pair runs for this unit): the rare verb H1379 gâbal occurs in only 5 verses and is shared by Exodus 19:23 with Exodus 19:12 (also sharing H2022 har, H5927 ʻâlâh, H5971 ʻam) — Moses quoting God's own boundary-command back. Also Verifier-confirmed on gâbal: Exodus 19:23↔Deuteronomy 19:14 and Exodus 19:23↔Joshua 18:20. All Hebrew↔Hebrew. Tier carried by the genuinely rare gâbal; the v.12↔v.23 pair within the chapter is the verbal quotation proper, the Deut/Josh links extend the same rare root to territorial bounding.

The mountains that smoke and quake at the presence of God structural / thematic — confirmed

The smoking, trembling mountain of v. 18 becomes a fixed image of theophany the rest of the OT draws on. The smoke-verb is genuinely rare: עָשַׁן (ʻâshan, H6225) appears in only six verses, and two of them turn Sinai's imagery into prayer — Psalm 144:5 (“Touch the mountains, that they may smoke”) and Psalm 104:32 (“He looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke”), both of which the Verifier confirms share ʻâshan with Exodus 19:18. Psalm 68:8 (“even Sinai itself was moved at the presence of God”) is bound to the verse not by the smoke-verb but by the proper name Sinai (H5514, 34 vv) and face/presence (pânîym). The commentators hear all three: Ellicott and Benson both quote Psalm 68 at v. 18, and Poole and Gill cite Psalm 104:32 of mountains that smoke when God touches them. On the rare shared ʻâshan the Verifier would license a verbal tier for the two psalms that carry it; we deliberately under-claim to thematic, because what binds these four verses is one recurring theophany-motif — the mountain smokes and quakes when God draws near — not a quotation of one verse by another.

Exodus 19:18 · Psalm 68:8 · Psalm 144:5 · Psalm 104:32

basis: Verifier (per-pair runs for this unit): Exodus 19:18↔Psalm 144:5 and Exodus 19:18↔Psalm 104:32 each share the rare smoke-verb H6225 ʻâshan (6 vv) — on that lexeme the Verifier returns 'verbal / quotation — confirmed'. Exodus 19:18↔Psalm 68:8 shares H5514 Çîynay (34 vv) + H6440 pânîym (common), Verifier 'structural / thematic'. All Hebrew↔Hebrew. We DOWNGRADE the two ʻâshan pairs from verbal to thematic and tier the whole cluster structural, because the connection is a shared theophany-motif (mountains smoke/quake before God) spread across four verses, not a verse quoting a verse; Ellicott and Benson cite Ps 68 and Poole/Gill cite Ps 104:32 at this unit.

"You came down on Mount Sinai" — the descent Israel kept reciting structural / thematic — confirmed

The verb that governs this whole unit — יָרַד (yârad, H3381), the LORD came down (vv. 18, 20) — fixes itself, joined to the name Sinai, in Israel's later memory of the giving of the law. When the Levites rehearse the nation's history in Nehemiah 9:13 they reach straight back to this scene: “You came down on Mount Sinai and spoke to them from heaven. You gave them just ordinances and true laws.” The Verifier confirms Nehemiah 9:13 shares with Exodus 19:18 the cluster Sinai (H5514), came down (yârad), and mountain (har). The same trio binds Exodus 34:29, where Moses comes down from Mount Sinai with the renewed tablets and an unknowing shining face. Sinai + descent becomes a fixed liturgical formula: the place God came down to give the law is the place Israel returns to whenever it confesses where its commandments came from. Because yârad and har are common words and the binding force is the proper name plus the recital-pattern, this is a structural link, not a quotation.

Exodus 19:18 · Exodus 19:20 · Nehemiah 9:13 · Exodus 34:29

basis: Verifier (per-pair runs for this unit): Exodus 19:18↔Nehemiah 9:13 shares H5514 Çîynay (34 vv) + H3381 yârad (345 vv) + H2022 har (486 vv); Exodus 19:20↔Exodus 34:29 shares H5514 Çîynay + H3381 yârad + H2022 har + H4872 Môsheh. All Hebrew↔Hebrew. The binding lexeme is the proper name Çîynay together with the descent-verb in a recurring recital-pattern ('the LORD came down on Sinai'); yârad and har are common, so tiered structural/thematic, not verbal.

Sinai in Hebrews 12 — the mountain that may be touched flagged — verify source

The New Testament's most direct reading of this very scene is Hebrews 12:18–24: “you have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire … and a trumpet blast … so terrifying that Moses said, ‘I am trembling with fear.’” Several of the unit's own voices reach for it — Gill and the Pulpit Commentary both suppose Moses' unrecorded words at v. 19 were the “I exceedingly fear and quake” Hebrews 12:21 attributes to him; Poole cross-references Hebrews 12:19. This is a cross-Testament link (Greek Hebrews ↔ Hebrew Exodus), so no shared Strong's lexeme can be computed, and the Verifier returns none for Exodus 19:16/18 against Hebrews 12:18/19/29. The provenance of the “I tremble” saying is itself debated — it is found in no surviving Old Testament text — so we flag the whole connection rather than assert it as a verbal quotation.

Exodus 19:16 · Exodus 19:18 · Exodus 19:19 · Hebrews 12:18 · Hebrews 12:21

basis: Cross-Testament (Greek Hebrews ↔ Hebrew Exodus): the Verifier returns no shared original-language lexeme for Exodus 19:16/18 vs Hebrews 12:18/19/29 (different languages), so no verbal basis can be computed. Hebrews 12:21 attributes to Moses words ('I tremble with fear') found in no surviving OT text — provenance debated — so the link is reported and flagged, not asserted as a quotation. Gill and Pulpit at Ex 19:19 themselves connect Moses' unrecorded speech to Heb 12:21.

The trump of God — Sinai's herald-blast and the last day flagged — verify source

The trumpet of vv. 16 and 19 becomes, for the commentators, a type of the eschatological summons. Ellicott reads the Sinai blast forward: “At the last day the coming of Christ is to be announced by “the trump of God” ( 1Thessalonians 4:16 ).” Keil & Delitzsch identify the shophar with “the σάλπιγξ Θεοῦ, the trump of God, such a trumpet as is used in the service of God (in heaven, 1 Thessalonians 4:16).” This is a cross-Testament typological reading (Greek 1 Thessalonians ↔ Hebrew Exodus); the Verifier finds no shared lexeme, as expected across languages. It is an argued figural link drawn by the named voices, not a computed verbal basis, so it is flagged.

Exodus 19:16 · Exodus 19:19 · 1 Thessalonians 4:16

basis: Cross-Testament (Greek 1 Thessalonians ↔ Hebrew Exodus): the Verifier returns no shared original-language lexeme for Exodus 19:16 vs 1 Thessalonians 4:16 (different languages), so no verbal basis exists. The 'trump of God' connection is a typological reading explicitly drawn by Ellicott and Keil & Delitzsch at this unit, not a quotation; flagged so the figural (not verbal) character is held in the open.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The Mediator who goes between the fire and the people ancient/widely-held

The whole unit turns on the figure standing between a holy God and a people who cannot approach. Moses goes up where Israel may not, and down again to warn them, again and again — the single point of contact, on the summit a few paces wide, between the descending fire and the trembling camp. K&D draw the line that the unit itself draws: “this separation from God, which arose from the unholiness of the nation, did not extend to Moses and Aaron, who were to act as mediators, and were permitted to ascend the mountain.” And the way the impasse is finally broken is, already in Exodus, a foreshadowing of the gospel order — first sacrifice, then access: “After the people had been received into fellowship with Jehovah through the atoning blood of the sacrifice, they were permitted to ascend the mountain in the persons of their representatives, and there to see God” (K&D, on Ex 24:9–11). Matthew Henry hears the same gospel answer to Sinai's terror: “The convinced transgressor asks, What must I do to be saved? and he hears the voice, Believe in the Lord Jesus Christ … Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us.” The mediatorial office Moses fills in shadow is filled in substance by the one Mediator (1 Tim 2:5; Heb 12:24, “Jesus the mediator of a new covenant”): where Moses could only relay the boundary, and only after blood was shed could the elders ascend, Christ is both the sacrifice and the way through. This reading is ancient and widely held, and grounded here in the text's own movement from fenced mountain (ch. 19) to ratifying blood and granted sight (ch. 24).

Exodus 19:20 · Exodus 19:23 · Exodus 19:25 · Hebrews 12:24

Not the mountain that burns, but the mountain that may be approached ancient/widely-held

Hebrews 12 reads Exodus 19 as the deliberate foil to the gospel: “you have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire … But you have come to Mount Zion … and to Jesus the mediator of a new covenant.” The fenced, lethal mountain of Sinai — where even the priests must be sanctified lest God break out, and the unsanctified who touch it die — is the measure of the access Christ secures, in whom the worshiper draws near without being consumed. Matthew Henry sets it exactly here: “We have redemption through his blood, even the forgiveness of sins. Through him we are justified from all things, from which we could not be justified by the law of Moses.” The terror of v. 18 is the dark ground against which the nearness of the new covenant is read. Ancient and widely held, grounded in the NT's own use of this passage.

Exodus 19:18 · Exodus 19:22 · Hebrews 12:18

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain. Parses, lemmas, and Strong's numbers are from the Berean/Strong's apparatus supplied in the unit's sourced base; the ⚙ machine layer (literal renderings, divergences, notes, threads, Christ-readings, and this commentary) is synthesis and fallible — to be tested against the text, not trusted over it. The named voices are quoted verbatim from public-domain works (Ellicott, Benson, Henry, Barnes, Jamieson-Fausset-Brown, Poole, Gill, Geneva, Cambridge, Pulpit, Keil & Delitzsch), attributed in place; where a voice itself quotes or cites another (Gill relaying the Jerusalem Targum and Targum of Jonathan at v. 25; K&D citing Baumgarten on the identity of the priests and Ewald on the form haʻêḏōṯāh at v. 23; Cambridge crediting Bä. on the placement of v. 18) that nesting is preserved. Honesty notes specific to this unit: (1) The Hebrew sets two distinct verbs at the boundary — the people's hâraç (tear down, v. 21, 24) and God's pârats (break out, v. 22, 24); the BSB's “break through” / “break out” preserves the contrast, but readers using other versions should note Cambridge's caution that “the word is quite distinct from that rendered ‘break through.’” (2) The priests of v. 22 predate the Aaronic priesthood; the commentators (Ellicott, Barnes, Poole, Gill, Cambridge) divide between firstborn and heads of families, and Cambridge notes the representation is “hardly consistent with Exodus 32:29.” We report the dispute rather than resolve it. (3) Cambridge flags two narrative seams we leave open: the apparent restatement of the descent at v. 20a after v. 18, and the command to bring Aaron up (v. 24) that “is nowhere stated to have been carried out.” (4) The content of Moses' speech at v. 25 is unrecorded in the Hebrew; Gill's Targumic supplement is given as a tradition, not as the text. (5) Whether God's “voice” in v. 19 is thunder (Cambridge) or articulate words (Poole, Gill), and whether the trumpet was sounded by natural means or angels (K&D leave it “impossible to decide”), are left open as the Hebrew leaves them. (6) The NT links to Hebrews 12 and 1 Thessalonians 4 are cross-Testament (Greek↔Hebrew); no shared Strong's lexeme can be computed, so they are tiered typological/flagged and argued from the named voices, never asserted as verbal quotations. (7) The smoke-and-quake psalm cluster (Ps 144:5, Ps 104:32) shares the genuinely rare verb ʻâshan (6 vv) with v. 18, on which the Verifier would license a verbal tier; we deliberately under-claim to structural / thematic because the binding force is a recurring theophany-motif across four verses, not a verse quoting a verse. (8) The identification of the Sinai site (JFB relaying Robinson's survey of Wady-er-Raheh / Es-Suksafeh; Ellicott and Pulpit preferring Ras Sufsafeh over Jebel Musa) is reported as a witness, not settled — the geography of the mountain is genuinely disputed.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)