The Fallible · Synthetic · Study Bible

Exodus19:1–15

Israel at Mount Sinai

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Exodus 19:1–15 — Israel at Mount Sinai. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“In the third month, on the same day of the month that the Israel…”+

1In the third month, on the same day of the month that the Israelites had left the land of Egypt, they came to the Wilderness of Sinai.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šə·lî·šî ba·ḥō·ḏeš haz·zeh bay·yō·wm bə·nê- yiś·rā·’êl lə·ṣêṯ mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim bā·’ū miḏ·bar sî·nāy

Literal — word-for-word from the original

In the-third month, on this day — when the-sons-of Israel went-out from the-land-of Egypt — they-came [to] the-Wilderness-of Sinai.

Where the English smooths the original

  • הַזֶּ֔ה BSB's “the same day” renders haz·zeh (H2088), simply “this” — a bare demonstrative with no day-number attached. The Hebrew leaves the day unspecified; the smoothing supplies a definiteness the text withholds.
  • בַּחֹ֙דֶשׁ֙ ba·ḥō·ḏeš (H2320) is built on the root ḥādash, to be new, and so by etymology touches the new moon. But the word is here a date-formula, and BSB's plain “month” is right: Keil & Delitzsch shows that “in the Pentateuch the word חדשׁ never signifies new moon; but the new moons are called חדשׁים ראשׁי.” The ⚙ layer flags only that the noun carries a lunar coloring its English equivalent does not — not that ‘month' mistranslates it.
  • לְצֵ֥את lə·ṣêṯ (H3318, yâtsâʼ) is an infinitive — literally “to-go-out / at the going-out,” the standing idiom for the Exodus itself. BSB's tensed “had left” flattens the verbal-noun that names the whole deliverance as one event.
Word by word12 · parsed+
הַשְּׁלִישִׁ֔יhaš·šə·lî·šîIn the thirdH7992
√ shᵉlîyshîy — thirdArticleNumberordinal masculine singular
haš·šə·lî·šî (H7992) — the third month. Keil & Delitzsch argue at length that the text gives only the month, not the day; the later Jewish dating of the law to the fiftieth day (Pentecost) is, on his reading, a tradition read back into a silence.
בַּחֹ֙דֶשׁ֙ba·ḥō·ḏešmonthH2320
√ chôdesh — the new moonPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַזֶּ֔הhaz·zehon the sameH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
בַּיּ֣וֹםbay·yō·wmday [of the month]H3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
bay·yō·wm (H3117) — “on the day.” The same word yôm ranges from a sunrise-to-sunset span to “time” in general; K&D leans on that breadth to read “at that time” rather than a calendar date.
בְּנֵי־bə·nê-that the IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֖לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
לְצֵ֥אתlə·ṣêṯhad leftH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximPreposition-lVerbQalInfinitive construct
מֵאֶ֣רֶץmê·’e·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרָ֑יִםmiṣ·rā·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
בָּ֖אוּbā·’ūthey cameH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalPerfectthird person common plural
מִדְבַּ֥רmiḏ·bar[to] the WildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iNounmasculine singular construct
miḏ·bar (H4057) — not empty sand but pasture-wilderness, open grazing land. The construct “Wilderness-of Sinai” names the region by its mountain, the stage on which the whole covenant scene is set.
סִינָֽי׃sî·nāyof SinaiH5514
√ Çîynay — Sinai, mountain of ArabiaNounproperfeminine singular
sî·nāy (H5514) — Sinai. The proper name anchors the unit; Keil & Delitzsch distinguishes Sinai (the precise peak of the giving of the law) from the broader range called Horeb.
The Voices✦ public domain+
It is computed that the law was given just fifty days after their coming out of Egypt, in remembrance of which the feast of pentecost was observed the fiftieth day after the passover, and in compliance with which the Spirit was poured out upon the apostles, at the feast of pentecost, fifty days after the death of Christ.
On what day of the month, the received text does not state. The striking expression הזּה בּיּום ("the same day"), without any previous notice of the day, cannot signify the first day of the month
K&D resists the traditional dating: the Hebrew simply does not name the day.
the same day came they into the wilderness of Sinai; which had its name from the mountain situated in it, and that from the bushes which grew upon it.
Gill on the name Sinai — from the thorny bushes of the mount.
The day of the month must in some way have fallen out in the early part of the verse.
2“After they had set out from Rephidim, they entered the Wildernes…”+

2After they had set out from Rephidim, they entered the Wilderness of Sinai, and Israel camped there in front of the mountain.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yis·‘ū mê·rə·p̄î·ḏîm way·yā·ḇō·’ū miḏ·bar sî·nay way·ya·ḥă·nū yiś·rā·’êl way·yi·ḥan- šām bam·miḏ·bār ne·ḡeḏ hā·hār

Literal — word-for-word from the original

And-they-pulled-up-stakes from Rephidim, and-they-came [to] the-Wilderness-of Sinai, and-they-encamped in-the-wilderness — and-Israel camped there in-front-of the-mountain.

Where the English smooths the original

  • וַיִּסְע֣וּ BSB's “set out” renders way·yis·‘ū (H5265, nâçaʻ), whose root is to pull up the tent-pins — the verb of a tent-people breaking camp, not a generic departure.
  • נֶ֥גֶד ne·ḡeḏ (H5048) is over-against, in-the-face-of. BSB's “in front of” is fair, but the word frames the camp as set face-to-face with the mountain — the posture of a meeting, the whole encampment turned toward where God will descend.
  • וַיִּֽחַן־ Hebrew uses the verb chânâh (H2583) twice — first plural “they encamped,” then singular “and Israel camped.” Cambridge notes the two are the same word; BSB's varied English (“entered… camped”) hides the deliberate Hebrew repetition that fastens the nation, as one, to this spot.
Word by word12 · parsed+
וַיִּסְע֣וּway·yis·‘ūAfter they had set outH5265
√ nâçaʻ — properly, to pull up, especially the tent-pins, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·yis·‘ū (H5265) — the consecutive imperfect that drives the itinerary. The same march-verb threads Israel's journey-records (cf. Numbers 33), here arriving at its destination.
מֵרְפִידִ֗יםmê·rə·p̄î·ḏîmfrom RephidimH7508
√ Rᵉphîydîym — Rephidim, a place in the DesertPreposition-mNounproperfeminine singular
mê·rə·p̄î·ḏîm (H7508) — from Rephidim. A rare place-name (only 5 verses in all Scripture); it ties this arrival to the water-and-Amalek narrative of Exodus 17, the previous station.
וַיָּבֹ֙אוּ֙way·yā·ḇō·’ūthey enteredH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
מִדְבַּ֣רmiḏ·barthe WildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iNounmasculine singular construct
סִינַ֔יsî·nayof SinaiH5514
√ Çîynay — Sinai, mountain of ArabiaNounproperfeminine singular
וַֽיַּחֲנ֖וּway·ya·ḥă·nūH2583
√ chânâh — properly, to inclineConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
יִשְׂרָאֵ֖לyiś·rā·’êland IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
וַיִּֽחַן־way·yi·ḥan-campedH2583
√ chânâh — properly, to inclineConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yi·ḥan- (H2583) — the singular “and-Israel-camped,” the whole people grammatically gathered into one subject. Gill notes this was Israel's twelfth station.
שָׁ֥םšāmthereH8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverb
בַּמִּדְבָּ֑רbam·miḏ·bārH4057
√ midbâr — a pasture (iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
נֶ֥גֶדne·ḡeḏin front ofH5048
√ neged — a front, iPreposition
הָהָֽר׃hā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
hā·hār (H2022) — the mountain, with the article: not a mountain but the one, the appointed mount of God toward which the march has aimed since Exodus 3:12.
The Voices✦ public domain+
the "desert of Sinai" is that wild and desolate region which occupies the very center of the peninsula, comprising the lofty range to which the mount of God belongs. It is a wilderness of shaggy rocks of porphyry and red granite, and of valleys for the most part bare of verdure.
camped ] The Heb. is the same as ‘pitched,’ just before. Major Palmer’s argument, founded on the supposed difference between the two expressions ( Sinai , p. 201, ed. 2, 1906, p. 209), thus falls to the ground.
Cambridge flags that the two verbs are identical in Hebrew — the variation is the translator's, not the text's.
there were the twelve tribes of Israel, and at their twelfth mansion the law was given them; Christ had twelve apostles, and there are twelve foundations of the new Jerusalem
So they seem to have fetched a large compass, and to have come from one side of the mountain to the other.
3“Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the m…”+

3Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, “This is what you are to tell the house of Jacob and explain to the sons of Israel:

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·mō·šeh ‘ā·lāh ’el- hā·’ĕ·lō·hîm Yah·weh way·yiq·rā ’ê·lāw min- hā·hār kōh ṯō·mar lê·mōr lə·ḇêṯ ya·‘ă·qōḇ wə·ṯag·gêḏ liḇ·nê yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

And-Moses went-up to God, and-Yahweh called to-him from the-mountain, saying: “Thus” shall-you-say to-the-house-of Jacob, and-tell to-the-sons-of Israel:

Where the English smooths the original

  • הָאֱלֹהִ֑ים hā·’ĕ·lō·hîm (H430) is grammatically plural with a singular article — “the God.” Moses goes up to the God; the next clause names him by his covenant-name Yahweh (H3068). BSB's “God” is right but the pairing of the two titles in one verse is theologically deliberate.
  • לְבֵ֣ית יַעֲקֹ֔ב “house-of Jacob” (lə·ḇêṯ ya·‘ă·qōḇ) is paired with “sons-of Israel.” Both names belong to the same man — and, the commentators note, this rare doublet (found nowhere else in the Pentateuch) recalls the low Jacob and the exalted Israel in one breath.
  • כֹּ֤ה kōh (H3541), “thus,” is the herald's formula — “thus shall you say.” BSB folds it into “This is what you are to tell,” losing the prophetic messenger-cadence that marks Moses as God's spokesman, not author.
Word by word17 · parsed+
וּמֹשֶׁ֥הū·mō·šehThen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverConjunctive wawNounpropermasculine singular
עָלָ֖ה‘ā·lāhwent upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbQalPerfectthird person masculine singular
‘ā·lāh (H5927) — went up. The verb of ascent that will dominate this unit: Moses goes up, the people may not go up (v.12–13), the LORD comes down (v.11). The mountain becomes a graded ladder of access.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָאֱלֹהִ֑יםhā·’ĕ·lō·hîmGodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseArticleNounmasculine plural
יְהוָה֙Yah·wehand the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיִּקְרָ֨אway·yiq·rācalledH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yiq·rā (H7121) — and-he-called. Ellicott notes the calling came “While he was still on his way, as it would seem, so that he was spared the toil of the ascent”: God meets the one who arises to go to him.
אֵלָ֤יו’ê·lāwto himH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָהָ֣רhā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
כֹּ֤הkōhThis is whatH3541
√ kôh — properly, like this, iAdverb
תֹאמַר֙ṯō·mar. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
לֵאמֹ֔רlê·mōryou are to tellH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
לְבֵ֣יתlə·ḇêṯthe houseH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcPreposition-lNounmasculine singular construct
lə·ḇêṯ (H1004) — house-of. The Cambridge and Pulpit commentators stress that “house of Jacob” is a rarity here, native to Isaiah's poetry, lending these verses an elevated, almost hymnic register.
יַעֲקֹ֔בya·‘ă·qōḇof JacobH3290
√ Yaʻăqôb — Jaakob, the Israelitish patriarchNounpropermasculine singular
וְתַגֵּ֖ידwə·ṯag·gêḏand explainH5046
√ nâgad — properly, to front, iConjunctive wawVerbHifilConjunctive imperfectsecond person masculine singular
wə·ṯag·gêḏ (H5046, Hiphil) — and-cause-to-be-told, from nâgad, properly to put in front, to declare. The same root returns in v.9 when Moses relays the people's words back to God.
לִבְנֵ֥יliḇ·nêto the sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcPreposition-lNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś·rā·’êlof IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
The Lord called unto him out of the mountain. —While he was still on his way, as it would seem, so that he was spared the toil of the ascent. God meets us half-way when we “arise and go” to Him.
The people are called by the names both of Jacob and Israel, to remind them that they who had been as low as Jacob when he went to Padan-aram, were now grown as great as God made him when he came from thence and was called Israel.
This rare expression, familiar to no sacred writer but Isaiah, recalls the promises made to Jacob of a numerous seed, which should grow from a house to a nation
‘the locus classicus of the OT. on the nature and aim of the theocratic covenant
Cambridge (quoting Dillmann) calls vv.3b–6 the OT's classic statement of the covenant's nature and aim.
4“‘You have seen for yourselves what I did to Egypt, and how I car…”+

4‘You have seen for yourselves what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to Myself.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’at·tem rə·’î·ṯem ’ă·šer ‘ā·śî·ṯî lə·miṣ·rā·yim wā·’eś·śā ’eṯ·ḵem ‘al- nə·šā·rîm kan·p̄ê wā·’ā·ḇi ’eṯ·ḵem ’ê·lāy

Literal — word-for-word from the original

You have-seen what I-did to-Egypt, and-I-carried you on wings-of eagles, and-I-brought you to Myself.

Where the English smooths the original

  • אַתֶּ֣ם The pronoun ’at·tem (H859), “you,” is emphatic and unnecessary for the verb — Hebrew already marks the subject. Cambridge: “the pron. is emphatic.” God presses it on them: you yourselves were the eyewitnesses.
  • וָאֶשָּׂ֤א wā·’eś·śā (H5375, nâsâʼ) means to lift, bear up. BSB's “carried” is good, but the verb is the one used for lifting a burden tenderly — the eagle imagery that follows unpacks it.
  • אֵלָֽי ’ê·lāy (H413 + 1cs), “to Myself,” ends the verse on God as the destination. The point is debated — to Sinai (Cambridge, K&D-rejected reading) or into God's protection and fellowship (K&D, Poole). BSB's “to Myself” rightly leaves God, not a place, as the goal.
Word by word13 · parsed+
אַתֶּ֣ם’at·temYouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine plural
רְאִיתֶ֔םrə·’î·ṯemhave seen for yourselvesH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalPerfectsecond person masculine plural
rə·’î·ṯem (H7200, perfect) — you-have-seen. The covenant-offer rests first on what their own eyes witnessed in Egypt; grace recalls its own deeds before it asks anything.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עָשִׂ֖יתִי‘ā·śî·ṯîI didH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectfirst person common singular
לְמִצְרָ֑יִםlə·miṣ·rā·yimto EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iPreposition-lNounproperfeminine singular
וָאֶשָּׂ֤אwā·’eś·śāand how I carriedH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common singular
אֶתְכֶם֙’eṯ·ḵemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
עַל־‘al-you onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
נְשָׁרִ֔יםnə·šā·rîmeagles’H5404
√ nesher — the eagle (or other large bird of prey)Nounmasculine plural
nə·šā·rîm (H5404, nesher) — eagles, or, as Cambridge (following Tristram) argues, the griffon-vulture: a large majestic bird seen circling over Palestine. The figure, expanded in Deuteronomy 32:11, is of swiftness, security, and the mother bird bearing her young on her wings.
כַּנְפֵ֣יkan·p̄êwingsH3671
√ kânâph — an edge or extremityNounfeminine plural construct
וָאָבִ֥אwā·’ā·ḇiand broughtH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectfirst person common singular
wā·’ā·ḇi (H935, Hiphil) — and-I-brought. The causative of come: God did not merely permit their coming but carried it through. The same root bôʼ opened the unit (“they came,” v.1) — now it is God who is the agent.
אֶתְכֶ֖ם’eṯ·ḵemyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
אֵלָֽי׃’ê·lāyto MyselfH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
’ê·lāy (H413) — to-Myself. The terminus is a Person. Benson: God's whole aim is “to bring us home to himself, in whom alone we can be happy.”
The Voices✦ public domain+
in the law that mother is an eagle, in the Gospels "a hen"; thus shadowing forth the diversity of administration under each covenant: the one of power, which God manifested when He brought His people out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm
Barnes contrasts the eagle of the Law with the hen of the Gospel — power and grace under the two covenants.
The eagle watches over its young in the most careful manner, flying under them when it leads them from the nest, least they should fall upon the rocks, and be injured or destroyed
This God aims at in all the gracious methods of his providence and grace, to bring us back to himself, from whom we have revolted, and to bring us home to himself, in whom alone we can be happy.
on account especially of the term ‘baldness’ in Micah 1:16 , must denote really the griffon-vulture , a large and majestic bird, very abundant in Palestine, and constantly seen there circling in the air.
Cambridge identifies the nésher as the griffon-vulture, not the modern eagle.
5“Now if you will indeed obey My voice and keep My covenant, you w…”+

5Now if you will indeed obey My voice and keep My covenant, you will be My treasured possession out of all the nations—for the whole earth is Mine.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·‘at·tāh ’im- šā·mō·w·a‘ tiš·mə·‘ū bə·qō·lî ū·šə·mar·tem ’eṯ- bə·rî·ṯî wih·yî·ṯem lî sə·ḡul·lāh mik·kāl hā·‘am·mîm kî- kāl- hā·’ā·reṣ lî

Literal — word-for-word from the original

And-now, if hearing you-will-hear in-my-voice and-you-will-keep my-covenant, then-you-shall-be to-me a-treasured-possession from-all the-peoples — for mine [is] all the-earth.

Where the English smooths the original

  • שָׁמ֤וֹעַ תִּשְׁמְעוּ֙ Hebrew doubles the verb — šā·mō·w·a‘ tiš·mə·‘ū, infinitive-absolute plus finite, literally “hearing you-will-hear.” BSB's “will indeed obey” captures the intensity but not the figure; Poole renders it “obeying ye will obey.” And the verb is shâmaʻ, to hear — obedience as attentive listening, not bare compliance.
  • בְּקֹלִ֔י bə·qō·lî (H6963) is “in/to my voice,” the idiom shâmaʻ bə- = hearken to. BSB's “obey My voice” is right, but the Hebrew binds covenant-keeping to a heard voice — a relationship of speech before a code of rules.
  • סְגֻלָּה֙ sə·ḡul·lāh (H5459) is the unit's jewel-word — a king's private hoarded treasure, wealth “closely shut up” (so the lexicon; cf. 1 Chr 29:3; Eccl 2:8). “Treasured possession” is excellent; the rarity of the word (8 verses in all Scripture) makes it the seed the whole later vocabulary of election grows from.
Word by word17 · parsed+
וְעַתָּ֗הwə·‘at·tāhNowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
wə·‘at·tāh (H6258) — “and-now.” The hinge from indicative grace (v.4) to the covenant condition. K&D: “The promise precedes the demand; for the grace of God always anticipates the wants of man.”
אִם־’im-ifH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
שָׁמ֤וֹעַšā·mō·w·a‘you will indeed obeyH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalInfinitive absolute
תִּשְׁמְעוּ֙tiš·mə·‘ū. . .H8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalImperfectsecond person masculine plural
בְּקֹלִ֔יbə·qō·lîMy voiceH6963
√ qôwl — a voice or soundPreposition-bNounmasculine singular constructfirst person common singular
וּשְׁמַרְתֶּ֖םū·šə·mar·temand keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בְּרִיתִ֑יbə·rî·ṯîMy covenantH1285
√ bᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)Nounfeminine singular constructfirst person common singular
bə·rî·ṯî (H1285, bᵉrîyth) — my covenant, from a root tied to cutting (a compact made by passing between pieces of flesh). The covenant being offered is the Sinai pact, sealed in Exodus 24.
וִהְיִ֨יתֶםwih·yî·ṯemyou will beH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
לִ֤יMy
Prepositionfirst person common singular
סְגֻלָּה֙sə·ḡul·lāhtreasured possessionH5459
√ çᵉgullâh — wealth (as closely shut up)Nounfeminine singular
sə·ḡul·lāh (H5459) — the rare segullah. Ellicott traces it to a root meaning to acquire by one's own exertion; the LXX rendered it laos periousios, the very phrase taken up in Titus 2:14 and behind 1 Peter 2:9. This single word carries from Sinai to the Church (see Threads).
מִכָּל־mik·kālout of allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-mNounmasculine singular construct
הָ֣עַמִּ֔יםhā·‘am·mîmthe nationsH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine plural
כִּי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
kî- (H3588) — for / though. Gill notes the clause can be read “for all the earth is mine” (so I may freely choose) or “though all the earth is mine” (yet I single you out) — either way it forecloses the idea of a merely national deity.
כָּל־kāl-the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָאָֽרֶץ׃hā·’ā·reṣearthH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
לִ֖יis Mine
Prepositionfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
The Hebrew sĕgullah is from a root, found in Chaldee, signifying “to earn,” or “acquire,” and means primarily some valuable possession, which the owner has got by his own exertions.
Ellicott on the etymology of segullah — a possession won by one's own labor.
Jehovah had chosen Israel as His costly possession out of all the nations of the earth, because the whole earth was His possession, and all nations belonged to Him as Creator and Preserver. The reason thus assigned for the selection of Israel precludes at the very outset the exclusiveness which would regard Jehovah as merely a national deity.
K&D: even Israel's election forbids treating Yahweh as a merely national god.
though all the earth be mine , by general right, yet you only are mine by special title and privilege.
The rend. ‘peculiar’ we owe to Jerome, who states that Symmachus had used peculiaris in one place: it means ‘specially one’s own,’ being used in its old etymological sense, derived from the Lat. peculium , the private property of a child or slave.
Cambridge traces the English word ‘peculiar’ through Jerome's Latin peculium — a child's or slave's private property.
6“And unto Me you shall be a kingdom of priests and a holy nation.…”+

6And unto Me you shall be a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words that you are to speak to the Israelites.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lî wə·’at·tem tih·yū- mam·le·ḵeṯ kō·hă·nîm qā·ḏō·wōš wə·ḡō·w ’êl·leh had·də·ḇā·rîm ’ă·šer tə·ḏab·bêr ’el- bə·nê yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

And-you shall-be to-me a-kingdom-of priests and-a-holy nation. These [are] the-words that you-shall-speak to-the-sons-of Israel.

Where the English smooths the original

  • מַמְלֶ֥כֶת כֹּהֲנִ֖ים mam·le·ḵeṯ kō·hă·nîm (H4467 + H3548) — kingdom-of priests. K&D argues at length that mamlâkâh here means active kingship — the citizens were priests who “were possessed of royal dignity and power” — which the LXX renders basíleion hieráteuma, a royal priesthood. BSB's “kingdom of priests” is literal; the apostles will read it the LXX way (1 Pet 2:9).
  • וְג֣וֹי קָד֑וֹשׁ gō·w qā·ḏō·wōš — a holy nation, and the word for nation is gôwy (H1471), normally a foreign, Gentile nation. Israel is called by the very term used for the pagans, now sanctified — set apart out of the gôyim to be God's own gôy. BSB's neutral “nation” misses the pointed choice of word.
  • קָד֑וֹשׁ qā·ḏō·wōš (H6918) — holy. K&D denies it means merely “separated”: the root is to be bright, pure, untarnished. Holiness is first God's blazing purity, into which Israel is drawn — not just a boundary line.
Word by word14 · parsed+
לִ֛יAnd unto Me
Prepositionfirst person common singular
(H-, preposition + 1cs) — “to-Me.” The whole vocation is God-ward: a kingdom of priests and a holy nation belonging to him.
וְאַתֶּ֧םwə·’at·temyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youConjunctive wawPronounsecond person masculine plural
תִּהְיוּ־tih·yū-shall beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectsecond person masculine plural
מַמְלֶ֥כֶתmam·le·ḵeṯa kingdomH4467
√ mamlâkâh — dominion, iNounfeminine singular construct
mam·le·ḵeṯ (H4467) — kingdom / kingship. The Targums and most older expositors (Luther, Calvin, Drusius, cited by K&D) read “kings and priests.” Each Israelite, in relation to the nations, holds priestly access and royal dignity.
כֹּהֲנִ֖יםkō·hă·nîmof priestsH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestNounmasculine plural
kō·hă·nîm (H3548) — priests. Ellicott: a priest is one “entitled to draw near to God… without an intermediary.” The privilege of the priesthood is here extended, in principle, to the whole people.
קָד֑וֹשׁqā·ḏō·wōšand a holyH6918
√ qâdôwsh — sacred (ceremonially or morally)Adjectivemasculine singular
וְג֣וֹיwə·ḡō·wnationH1471
√ gôwy — a foreign nationConjunctive wawNounmasculine singular
אֵ֚לֶּה’êl·lehTheseH428
√ ʼêl-leh — these or thosePronouncommon plural
הַדְּבָרִ֔יםhad·də·ḇā·rîmare the wordsH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
had·də·ḇā·rîm (H1697) — the words. The same dâbâr the people will do (v.8) and Moses will set before the elders (v.7): the covenant proposal is a thing of words, heard, weighed, and answered.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תְּדַבֵּ֖רtə·ḏab·bêryou are to speakH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielImperfectsecond person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בְּנֵ֥יbə·nêthe IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
kings as lords over themselves, equals one to another, owing allegiance to God only—priests, as entitled to draw near to God in prayer without an intermediary, to bring Him their offerings, pay Him their vows, and hold communion with Him in heart and soul.
Israel collectively is a royal and priestly race: a dynasty of priests, each true member uniting in himself the attributes of a king and priest.
Jarchi interprets it, a kingdom of princes, as the word sometimes signifies: the subjects of this kingdom were princes, men of a princely spirit
an holy nation ] separated from other nations, and holy to Jehovah. The expression implies not a promised privilege only, but also a duty
Cambridge: holiness here is both gift and obligation.
7“So Moses went back and summoned the elders of the people and set…”+

7So Moses went back and summoned the elders of the people and set before them all these words that the LORD had commanded him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yā·ḇō way·yiq·rā lə·ziq·nê hā·‘ām way·yā·śem lip̄·nê·hem ’êṯ kāl- hā·’êl·leh had·də·ḇā·rîm ’ă·šer Yah·weh ṣiw·wā·hū

Literal — word-for-word from the original

And-Moses came and-called to-the-elders-of the-people, and-he-set before-their-faces all these the-words that Yahweh had-commanded him.

Where the English smooths the original

  • לִפְנֵיהֶ֗ם lip̄·nê·hem (H6440) is literally “to/before their faces.” Ellicott calls the old AV rendering “before their faces” a “curious piece of literalism” — by Moses' day liphney was a worn-down preposition meaning simply “before.” BSB's “before them” is correct; Benson hears in the literal sense a laying-it-to-their-consciences.
  • וַיָּ֣שֶׂם way·yā·śem (H7760, sûwm) — he-set / placed. BSB's “set before” is apt: Moses does not merely report but lays out the terms as a thing placed before them for decision.
  • צִוָּ֖הוּ ṣiw·wā·hū (H6680, Piel) — he-commanded-him. The intensive stem: God did not suggest but enjoined. Moses delivers “all these words” exactly as commanded — the mediator adds nothing.
Word by word14 · parsed+
מֹשֶׁ֔הmō·šehSo MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
mō·šeh (H4872) — Moses, named first for emphasis. He descends from the mount to convene the people's representatives.
וַיָּבֹ֣אway·yā·ḇōwent backH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּקְרָ֖אway·yiq·rāand summonedH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yiq·rā (H7121) — and-summoned. The same verb God used to call Moses in v.3; the call passes down the chain — God to Moses, Moses to the elders, elders to the people.
לְזִקְנֵ֣יlə·ziq·nêthe eldersH2205
√ zâqên — oldPreposition-lAdjectivemasculine plural construct
lə·ziq·nê (H2205, zâqên) — the elders, literally the bearded / aged. Ellicott notes the elders are the standing channel of communication between Moses and the nation.
הָעָ֑םhā·‘āmof the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וַיָּ֣שֶׂםway·yā·śemand setH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לִפְנֵיהֶ֗םlip̄·nê·hembeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine plural
אֵ֚ת’êṯthemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָאֵ֔לֶּהhā·’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַדְּבָרִ֣יםhad·də·ḇā·rîmwordsH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
had·də·ḇā·rîm (H1697) — the words. The covenant is conveyed as words faithfully relayed; nothing is left to Moses' invention.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָֽה׃Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
צִוָּ֖הוּṣiw·wā·hūhad commanded himH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectthird person masculine singularthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The “elders” formed the usual channel of communication between Moses and the people, reporting his words to them, and theirs to him.
He not only explained to them what God had given him in charge, but put it to their choice, whether they would accept these promises upon these terms or not. His laying it to their faces speaks his laying it to their consciences.
Their unanimous acceptance was conveyed through the same channel to Moses, and by him reported to the Lord. Ah! how much self-confidence did their language betray! How little did they know what spirit they were of!
JFB hears self-confidence in the people's ready acceptance through the elders.
he reported to them totidem verbis the message which he had received from God.
8“And all the people answered together, “We will do everything tha…”+

8And all the people answered together, “We will do everything that the LORD has spoken.” So Moses brought their words back to the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ḵāl hā·‘ām way·ya·‘ă·nū yaḥ·dāw way·yō·mə·rū na·‘ă·śeh kōl ’ă·šer- Yah·weh dib·ber mō·šeh way·yā·šeḇ ’eṯ- hā·‘ām diḇ·rê ’el- Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

And-they-answered, all the-people, together, and-they-said: “All that Yahweh has-spoken we-will-do.” And-Moses brought-back the-words-of the-people to Yahweh.

Where the English smooths the original

  • יַחְדָּו֙ yaḥ·dāw (H3162) — “together, as one.” From a root meaning a unit. Ellicott: “no hesitation, no diversity of opinion.” BSB's “together” is right; the word stresses the people's single, undivided voice.
  • נַעֲשֶׂ֑ה na·‘ă·śeh (H6213) — “we-will-do.” Notably they answer only with doing; the Septuagint, Gill observes, adds “and we will hear” (cf. Ex 24:7). The bare “we will do” is, Matthew Henry sighs, the answer of a heart not yet given.
  • וַיָּ֧שֶׁב way·yā·šeḇ (H7725, Hiphil, shûwb) — he-caused-to-return, i.e. brought back. Moses is the two-way mouthpiece: he carries God's words down and the people's words up. BSB's “brought back” catches the return-motion of the root.
Word by word17 · parsed+
כָל־ḵālAnd allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָעָ֤םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וַיַּעֲנ֨וּway·ya·‘ă·nūansweredH6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·ya·‘ă·nū (H6030) — answered. A formal response to the covenant proposal; by it, Barnes says, “the people accepted the covenant.”
יַחְדָּו֙yaḥ·dāwtogetherH3162
√ yachad — properly, a unit, iAdverb
וַיֹּ֣אמְר֔וּway·yō·mə·rū. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
נַעֲשֶׂ֑הna·‘ă·śehWe will doH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectfirst person common plural
na·‘ă·śeh (H6213) — we-will-do. The famous Sinai pledge. JFB hears in it the people's self-confidence; “how little did they know what spirit they were of!”
כֹּ֛לkōleverythingH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
דִּבֶּ֥רdib·berhas spokenH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeVerbPielPerfectthird person masculine singular
dib·ber (H1696, Piel) — has-spoken. Their obedience is pledged to whatever God has spoken — the standard is his word, comprehensively.
מֹשֶׁ֛הmō·šehSo MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיָּ֧שֶׁבway·yā·šeḇbroughtH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yā·šeḇ (H7725) — brought-back. Poole: not for God's information “but for the people's greater obligation.” The mediator's relay binds the people to their own word.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָעָ֖םhā·‘ām[their]H5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
דִּבְרֵ֥יdiḇ·rêwordsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural construct
אֶל־’el-back toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָֽה׃Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
There was no hesitation, no diversity of opinion, no self-distrust. In view of the great privileges offered to them, all were willing, nay, eager, to promise for themselves that “they would obey God’s voice indeed, and keep his covenant.” In the glow and warmth of their feelings the difficulty of perfect obedience did not occur to them.
Israel consented to the conditions. They answered as one man, All that the Lord hath spoken we will do. Oh that there had been such a heart in them!
By this answer the people accepted the covenant. It was the preliminary condition of their complete admission into the state of a royal priesthood.
Not for God’s information, but for the people’s greater obligation, and to learn what answer he should return from God to them.
9“The LORD said to Moses, “Behold, I will come to you in a dense c…”+

9The LORD said to Moses, “Behold, I will come to you in a dense cloud, so that the people will hear when I speak with you, and they will always put their trust in you.” And Moses relayed to the LORD what the people had said.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh hin·nêh ’ā·nō·ḵî bā ’ê·le·ḵā bə·‘aḇ he·‘ā·nān ba·‘ă·ḇūr hā·‘ām yiš·ma‘ bə·ḏab·bə·rî ‘im·māḵ wə·ḡam- lə·‘ō·w·lām ya·’ă·mî·nū bə·ḵā mō·šeh ’eṯ- way·yag·gêḏ ’el- Yah·weh hā·‘ām diḇ·rê

Literal — word-for-word from the original

And-Yahweh said to Moses: “Behold, I [am] coming to-you in-the-thickness-of the-cloud, so-that the-people may-hear when-I-speak with-you, and-also in-you they-may-trust forever.” And-Moses told the-words-of the-people to Yahweh.

Where the English smooths the original

  • בְּעַ֣ב הֶֽעָנָן֒ bə·‘aḇ he·‘ā·nān — literally “in the thickness of the cloud.” Ellicott and Pulpit both correct the smooth “thick cloud”: the noun is density itself. God comes veiled in the very thickness — because he is light, “clouds and darkness are round about Him.”
  • יַאֲמִ֣ינוּ ya·’ă·mî·nū (H539, Hiphil of ʼâman, root to build up, support) — they-will-trust / believe. BSB's “put their trust” is good; the root is the one behind “amen,” a being-made-firm. The cloud-theophany is staged precisely to establish the people's confidence in Moses.
  • לְעוֹלָ֑ם lə·‘ō·w·lām (H5769) — “forever, for the age.” BSB's “always” is fair; K&D and Pulpit press the word: the law given through Moses “was to possess everlasting validity” (cf. Mt 5:18), so the trust is to be perpetual.
Word by word26 · parsed+
יְהוָ֜הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
מֹשֶׁ֗הmō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
הִנֵּ֨הhin·nêhBeholdH2009
√ hinnêh — lo!Interjection
hin·nêh (H2009) — Behold! The interjection that announces a coming theophany. Cambridge: “the first announcement of the coming theophany.”
אָנֹכִ֜י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
בָּ֣אwill comeH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalParticiplemasculine singular
(H935, participle) — “[am] coming.” Cambridge renders it “I am coming… i.e. am about to come”; Gill insists it speaks not of the present moment but of the descent three days later.
אֵלֶיךָ֮’ê·le·ḵātoH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionsecond person masculine singular
בְּעַ֣בbə·‘aḇyou in a denseH5645
√ ʻâb — properly, an envelope, iPreposition-bNouncommon singular construct
הֶֽעָנָן֒he·‘ā·nāncloudH6051
√ ʻânân — a cloud (as covering the sky), iArticleNounmasculine singular
בַּעֲב֞וּרba·‘ă·ḇūrso thatH5668
√ ʻâbûwr — properly, crossed, iPreposition-bNounmasculine singular
הָעָם֙hā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
יִשְׁמַ֤עyiš·ma‘will hearH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalImperfectthird person masculine singular
בְּדַבְּרִ֣יbə·ḏab·bə·rîwhen I speakH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangePreposition-bVerbPielInfinitive constructfirst person common singular
עִמָּ֔ךְ‘im·māḵwith youH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionsecond person masculine singular
וְגַם־wə·ḡam-andH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
לְעוֹלָ֑םlə·‘ō·w·lāmthey will alwaysH5769
√ ʻôwlâm — properly, concealed, iPreposition-lNounmasculine singular
יַאֲמִ֣ינוּya·’ă·mî·nūput their trustH539
√ ʼâman — properly, to build up or supportVerbHifilImperfectthird person masculine plural
ya·’ă·mî·nū (H539) — the trust-verb. God's purpose is mediation: the people overhearing God speak to Moses certifies Moses as the true messenger — a safeguard, K&D says, against the weakness of a sinful nation.
בְּךָ֖bə·ḵāin you
Prepositionsecond person masculine singular
מֹשֶׁ֛הmō·šehAnd MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיַּגֵּ֥דway·yag·gêḏrelayedH5046
√ nâgad — properly, to front, iConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yag·gêḏ (H5046, Hiphil) — and-he-relayed. The closing clause repeats v.8; Cambridge thinks it a misplaced variant, Pulpit an archaic emphasizing repetition. Either way it frames Moses as the faithful go-between on both legs of the conversation.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
יְהוָֽה׃Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
הָעָ֖םhā·‘ām[what] the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
דִּבְרֵ֥יdiḇ·rêhad saidH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural construct
The Voices✦ public domain+
Though God is light—nay, because He is light, clouds and darkness are round about Him ( Psalm 97:2 ). Even when He reveals Himself. He still “dwells in the thick darkness”
it was necessary, in order to accomplish the design of God, that the chosen mediator should receive special credentials; and these were to consists in the fact that Jehovah spoke to Moses in the sight and hearing of the people
This case was widely different from that of Numa or Mahomet, the one pretending to receive instructions from the goddess Egeria, and the other from the angel Gabriel; but all depended upon their own word, none were, nor did they pretend that any were eye or ear witnesses of what they declared; but such was the case here
Gill's apologetic contrast: the Sinai revelation had mass eye- and ear-witnesses, unlike rival claims.
God must always veil himself when he speaks with man, for man could not bear "the brightness of his presence." If he takes a human form that form is a veil; if he appears in a burning bush, the very. fire is a shroud.
10“Then the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate th…”+

10Then the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer mō·šeh lêḵ ’el- ’el- hā·‘ām wə·qid·daš·tām hay·yō·wm ū·mā·ḥār wə·ḵib·bə·sū śim·lō·ṯām

Literal — word-for-word from the original

And-Yahweh said to Moses: “Go to the-people and-you-shall-consecrate-them today and-tomorrow, and-they-shall-wash their-garments,

Where the English smooths the original

  • וְקִדַּשְׁתָּ֥ם wə·qid·daš·tām (H6942, Piel) — and-you-shall-make-them-holy. BSB's “consecrate” is right; the Geneva note and Poole both insist the outward act is to teach inward purity: “Teach them to be pure in heart, as they show themselves outwardly clean by washing.”
  • וְכִבְּס֖וּ wə·ḵib·bə·sū (H3526, kâbaç) — to wash by treading / trampling (the root sense is to full cloth underfoot). BSB's “wash” is fine; the verb is the laundering of garments, the visible token of cleansing.
  • שִׂמְלֹתָֽם śim·lō·ṯām (H8071, simlâh) — their mantles / outer garments. Pulpit notes the poor, owning no change of clothes, could only wash what they wore, where the rich might change garments (Gen 35:2).
Word by word12 · parsed+
יְהוָ֤הYah·wehThen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
מֹשֶׁה֙mō·šehto MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
לֵ֣ךְlêḵGoH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalImperativemasculine singular
lêḵ (H1980, imperative) — Go! Moses, having gone up, is sent back down. The mediator's feet move constantly between God and people through this unit.
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָעָ֔םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וְקִדַּשְׁתָּ֥םwə·qid·daš·tāmand consecrate themH6942
√ qâdash — to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectsecond person masculine singularthird person masculine plural
wə·qid·daš·tām (H6942) — the key verb qâdash, to sanctify. It governs the whole preparation (v.10, 14) and shares its root with qādôsh, the holy nation of v.6: the holy God requires a sanctified people to draw near.
הַיּ֖וֹםhay·yō·wmtodayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
hay·yō·wm (H3117) — today. The two-day preparation (today and tomorrow) marks, Pulpit says, “the extreme sanctity of the occasion.”
וּמָחָ֑רū·mā·ḥārand tomorrowH4279
√ mâchâr — properly, deferred, iConjunctive wawAdverb
וְכִבְּס֖וּwə·ḵib·bə·sūThey must washH3526
√ kâbaç — to trampleConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person common plural
wə·ḵib·bə·sū (H3526) — they-shall-wash. Benson: while they wash their clothes, God “would have them think of washing their souls, by repentance.”
שִׂמְלֹתָֽם׃śim·lō·ṯāmtheir clothesH8071
√ simlâh — a dress, especially a mantleNounfeminine plural constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The real essential preparation for approach to God is inward sanctification; but no external command can secure this. Moses was therefore instructed to issue directions for outward purification; and it was left to the spiritual insight of the people to perceive and recognise that such purity symbolised and required internal purification as its counterpart.
Not that God regards our clothes, but while they were washing their clothes, he would have them think of washing their souls, by repentance. It becomes us to appear in clean clothes when we wait upon great men; so clean hearts are required in our attendance on the great God.
Teach them to be pure in heart, as they show themselves outwardly clean by washing.
The Geneva marginal gloss on ‘sanctify them.’
The injunction involves bodily purification and undoubtedly also spiritual preparation. Compare Hebrews 10:22 .
11“and be prepared by the third day, for on the third day the LORD …”+

11and be prepared by the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hā·yū nə·ḵō·nîm haš·šə·lî·šî lay·yō·wm kî haš·šə·lî·šî bay·yō·wm Yah·weh yê·rêḏ ‘al- har sî·nāy lə·‘ê·nê ḵāl hā·‘ām

Literal — word-for-word from the original

and-they-shall-be ready for the-third day; for on-the-third day Yahweh will-come-down upon Mount Sinai before-the-eyes-of all the-people.

Where the English smooths the original

  • נְכֹנִ֖ים nə·ḵō·nîm (H3559, Niphal of kûwn) — made-firm, set-fast, prepared. BSB's “prepared” is good; the root is the one used of a thing established / set erect — readiness as a settled, fixed condition, not last-minute scrambling.
  • יֵרֵ֧ד yê·rêḏ (H3381, yârad) — will-come-down. The counter-motion to all the going-up of this unit. Pulpit: God dwells above and so, when he appears on earth, he “comes down” — the verb of Babel and Sodom now turned to grace.
  • לְעֵינֵ֥י lə·‘ê·nê (H5869, ‘ayin) — literally “to-the-eyes-of.” BSB's “in the sight of” is right; the Hebrew idiom makes the whole nation eyewitnesses of the descent — the very point of v.9, that they might see and believe.
Word by word15 · parsed+
וְהָי֥וּwə·hā·yūand beH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
נְכֹנִ֖יםnə·ḵō·nîmpreparedH3559
√ kûwn — properly, to be erect (iVerbNifalParticiplemasculine plural
הַשְּׁלִישִׁ֑יhaš·šə·lî·šîby the thirdH7992
√ shᵉlîyshîy — thirdArticleNumberordinal masculine singular
haš·šə·lî·šî (H7992) — the third [day]. Ellicott denies any special significance to the number here: the point is that purification ran a full two days, teaching “that man's defilement is, in the sight of God, very great.”
לַיּ֣וֹםlay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-l, ArticleNounmasculine singular
כִּ֣י׀forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הַשְּׁלִישִׁ֗יhaš·šə·lî·šîon the thirdH7992
√ shᵉlîyshîy — thirdArticleNumberordinal masculine singular
בַּיּ֣וֹםbay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
יְהוָ֛הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יֵרֵ֧דyê·rêḏwill come downH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsVerbQalImperfectthird person masculine singular
yê·rêḏ (H3381) — come-down. God's descent (v.11, 18, 20) answers Moses' ascent. The mountain is the meeting-place where the down-coming God and the going-up mediator converge.
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַ֥רharMountH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Nounmasculine singular construct
סִינָֽי׃sî·nāySinaiH5514
√ Çîynay — Sinai, mountain of ArabiaNounproperfeminine singular
לְעֵינֵ֥יlə·‘ê·nêin the sightH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-lNouncdc
lə·‘ê·nê (H5869) — before the eyes of. Benson marvels that even the surrounding countries might have discerned the glory on so high a peak.
כָל־ḵālof allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָעָ֖םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
hā·‘ām (H5971, ‘am) — the people. The recurring word of the unit (some 12 times): the whole congregation, not a delegation, is summoned to witness.
The Voices✦ public domain+
There is no special “significance” in this mention of “the third day.” The important point is, that the purification was to continue through two entire days—one day not being sufficient. This taught the lesson that man’s defilement is, in the sight of God, very great.
And so high was the top of mount Sinai, that it is supposed not only the camp of Israel, but even the countries about might discern some extraordinary appearance of glory upon it.
Jehovah is regarded as dwelling in the heaven above, not exclusively ( Psalm 139:7-10 ), but especially and therefore, when he appears on earth, he "comes down"
he was now upon it in the pillar of cloud, but then he would appear in another manner, and descend in a thick cloud and fire, which all the people would see, though they could not see the similitude of anything in it.
12“And you are to set up a boundary for the people around the mount…”+

12And you are to set up a boundary for the people around the mountain and tell them, ‘Be careful not to go up on the mountain or touch its base. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hiḡ·bal·tā ’eṯ- hā·‘ām sā·ḇîḇ lê·mōr hiš·šā·mə·rū lā·ḵem ‘ă·lō·wṯ bā·hār ū·nə·ḡō·a‘ bə·qā·ṣê·hū kāl- han·nō·ḡê·a‘ bā·hār mō·wṯ yū·māṯ

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-set-a-boundary [for] the-people round-about, saying: ‘Take-heed to-yourselves [against] going-up on-the-mountain or-touching its-edge. Everyone touching the-mountain shall-surely be-put-to-death.’

Where the English smooths the original

  • וְהִגְבַּלְתָּ֤ wə·hiḡ·bal·tā (H1379, Hiphil of gâbal) — to set a boundary, fix a border. A rare verb (only 5 verses in all Scripture). BSB's “set up a boundary” is exact; the same root names the immovable property-landmark of Deut 19:14 (see Threads) — here a sacred cordon round the mountain.
  • הִשָּׁמְר֥וּ hiš·šā·mə·rū (H8104, Niphal imperative of shâmar) — guard-yourselves, beware. Strikingly, it is the same verb as “keep” my covenant in v.5: the people who would keep the covenant must keep their distance. BSB's “Be careful” loses the echo.
  • מ֥וֹת יוּמָֽת mō·wṯ yū·māṯ (H4191) — the doubled-verb death formula, “dying he-shall-be-put-to-death.” BSB's “shall surely be put to death” is the standard rendering; the Hebrew intensification (infinitive + finite) makes the sentence absolute and unappealable.
Word by word16 · parsed+
וְהִגְבַּלְתָּ֤wə·hiḡ·bal·tāAnd you are to set up a boundaryH1379
√ gâbal — properly, to twist as aropeConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectsecond person masculine singular
wə·hiḡ·bal·tā (H1379) — the rare boundary-verb. K&D: the hagbîl of the people is explained in v.23 as setting bounds about the mountain — a physical barrier the people may not cross.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָעָם֙hā·‘āmfor the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
סָבִ֣יבsā·ḇîḇaround [the mountain]H5439
√ çâbîyb — (as noun) a circle, neighbour, or environsAdverb
לֵאמֹ֔רlê·mōrand tell themH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
הִשָּׁמְר֥וּhiš·šā·mə·rūBe carefulH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbNifalImperativemasculine plural
hiš·šā·mə·rū (H8104) — beware. Poole reads the whole barrier as a parable: it teaches the dread due to God's majesty and makes Israel “sensible of their own impurity and infirmity, and of their absolute need of a mediator” (cf. Gal 3:19).
לָכֶ֛םlā·ḵem
Prepositionsecond person masculine plural
עֲל֥וֹת‘ă·lō·wṯnot to go upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbQalInfinitive construct
בָּהָ֖רbā·hāron the mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
וּנְגֹ֣עַū·nə·ḡō·a‘or touchH5060
√ nâgaʻ — properly, to touch, iConjunctive wawVerbQalInfinitive construct
בְּקָצֵ֑הוּbə·qā·ṣê·hūits baseH7097
√ qâtseh — an extremityPreposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
bə·qā·ṣê·hū (H7097, qâtseh) — its edge / extremity. K&D: even the outermost, lowest part of the mountain is off-limits; the holiness radiates to the very rim.
כָּל־kāl-WhoeverH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הַנֹּגֵ֥עַhan·nō·ḡê·a‘touchesH5060
√ nâgaʻ — properly, to touch, iArticleVerbQalParticiplemasculine singular
בָּהָ֖רbā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
מ֥וֹתmō·wṯshall surely be put to deathH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbQalInfinitive absolute
mō·wṯ yū·māṯ (H4191) — the capital sentence. Benson hears in it the measured distance of the old covenant, set against the gospel's “boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus” (Heb 10:19).
יוּמָֽת׃yū·māṯ. . .H4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbHofalImperfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
To make them sensible of their own impurity and infirmity, and of their absolute need of a mediator, through whom they might have access to God. See Galatians 3:19 .
Poole reads the death-barrier as preaching the need of a mediator.
The distance at which worshippers were kept under that dispensation, which we ought to take notice of, that we may the more value our privilege under the gospel, having “boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,”
It is a praiseworthy feeling which breathes in the words, “Nearer, my God, to thee;” but the nation was not fit for close approach.
A profound reverence lies at the root of all true religious feeling; and for the education of the world, it was requisite, in the early ages, to inculcate the necessity of this frame of mind in some very marked and striking way.
13“No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot w…”+

13No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot with arrows—whether man or beast, he must not live.’ Only when the ram’s horn sounds a long blast may they approach the mountain.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō- yāḏ ṯig·ga‘ bōw kî- sā·qō·wl yis·sā·qêl ’ōw- yā·rōh yî·yā·reh ’im- ’îš ’im- bə·hê·māh lō yiḥ·yeh hay·yō·ḇêl bim·šōḵ hêm·māh ya·‘ă·lū ḇā·hār

Literal — word-for-word from the original

No hand shall-touch him, but surely he-shall-be-stoned or surely-shot-through — whether beast or man, he-shall-not live. When the-ram's-horn sounds-long, they may-go-up on-the-mountain.”

Where the English smooths the original

  • בּ֜וֹ bōw“him,” not “it.” Ellicott, Barnes, Gill, Poole and K&D all agree the AV's “touch it” is wrong: the transgressor is not to be touched — to seize him another would have to cross the barrier too. He is killed at a distance. BSB rightly reads “touch him.”
  • הַיֹּבֵ֔ל hay·yō·ḇêl (H3104, yôbêl) — the ram's-horn / jubilee-horn, the long-blast wind instrument. BSB's “ram's horn” is exact; Cambridge stresses it is a different word from the “trumpet” (shôphâr) of vv.16, 19. This is the horn whose name will later name the Jubilee year.
  • יַעֲל֥וּ ya·‘ă·lū (H5927, ‘âlâh) — “they-may-go-up.” The same verb forbidden in v.12 is now permitted — but the pronoun hêm·māh (H1992) is emphatic: not the people generally but certain privileged ones (Moses, Aaron; Ex 19:24). BSB's “they may approach” softens an ascent the Hebrew marks for a chosen few.
Word by word21 · parsed+
לֹא־lō-NoH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יָ֗דyāḏhandH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular
תִגַּ֨עṯig·ga‘shall touchH5060
√ nâgaʻ — properly, to touch, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
בּ֜וֹbōwhim
Prepositionthird person masculine singular
כִּֽי־kî-butH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
סָק֤וֹלsā·qō·wlhe shall surely be stonedH5619
√ çâqal — properly, to be weightyVerbQalInfinitive absolute
sā·qō·wl yis·sā·qêl (H5619) — stoning he-shall-be-stoned. Execution from outside the cordon, by stone or arrow, so that no one need defile himself by entering the holy ground to seize the offender.
יִסָּקֵל֙yis·sā·qêl. . .H5619
√ çâqal — properly, to be weightyVerbNifalImperfectthird person masculine singular
אוֹ־’ōw-orH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
יָרֹ֣הyā·rōhshotH3384
√ yârâh — properly, to flow as water (iVerbQalInfinitive absolute
יִיָּרֶ֔הyî·yā·rehwith arrowsH3384
√ yârâh — properly, to flow as water (iVerbNifalImperfectthird person masculine singular
אִם־’im-whetherH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
אִ֖ישׁ’îšmanH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
אִם־’im-orH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
בְּהֵמָ֥הbə·hê·māhbeastH929
√ bᵉhêmâh — properly, a dumb beastNounfeminine singular
bə·hê·māh (H929) — beast. Ellicott: beasts are “innocent of wrong-doing, and are thus no proper objects of punishment,” yet a straying animal that crossed the barrier shared the ban — the holiness of the place admits no exception, even the innocent.
לֹ֣אhe must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יִחְיֶ֑הyiḥ·yehliveH2421
√ châyâh — to live, whether literally or figurativelyVerbQalImperfectthird person masculine singular
הַיֹּבֵ֔לhay·yō·ḇêlOnly when the ram’s hornH3104
√ yôwbêl — the blast of a horn (from its continuous sound)ArticleNounmasculine singular
hay·yō·ḇêl (H3104) — the long horn. K&D ties it to Joshua 6:5 (qeren hay·yôbêl), the same instrument blown with “tones long drawn out” for solemn public proclamation.
בִּמְשֹׁךְ֙bim·šōḵsounds a long blastH4900
√ mâshak — to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etcPreposition-bVerbQalInfinitive construct
הֵ֖מָּהhêm·māhmay theyH1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
hêm·māh (H1992) — the emphatic “they.” Pulpit builds its whole reading on this stress: the permitted ascent belongs to chosen persons, since the people in fact never go up (cf. Ex 24:1–2).
יַעֲל֥וּya·‘ă·lūapproachH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)VerbQalImperfectthird person masculine plural
בָהָֽר׃ḇā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The word “they” ( hêmah ) in this present place is emphatic, and refers to certain privileged persons, as Moses and Aaron ( Exodus 19:24 ), not to the people generally.
Ellicott: the emphatic ‘they’ marks a privileged ascent, not the whole nation.
Never was so great a congregation called together and preached to at once as this was here. No one man’s voice could have reached so many, but the voice of God did.
The person who had touched the mount was not to be touched, since the contact would be pollution.
the trespasser, having touched sacred ground without proper authority, becomes thereby taboo —i.e. dangerous to touch, on account of the supernatural penalties that would be thereby incurred
Cambridge explains the no-hand rule by the anthropological idea of taboo contagion.
14“When Moses came down from the mountain to the people, he consecr…”+

14When Moses came down from the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yê·reḏ min- hā·hār ’el- hā·‘ām way·qad·dêš ’eṯ- hā·‘ām way·ḵab·bə·sū śim·lō·ṯām

Literal — word-for-word from the original

And-Moses came-down from the-mountain to the-people, and-he-consecrated the-people, and-they-washed their-garments.

Where the English smooths the original

  • וַיֵּ֧רֶד way·yê·reḏ (H3381, yârad) — he-came-down. The same verb used of God's descent in v.11. Moses' down-coming to sanctify the people mirrors, in miniature, the LORD's down-coming to meet them: the mediator goes where God will go.
  • וַיְקַדֵּשׁ֙ way·qad·dêš (H6942, Piel) — he-consecrated. Poole notes the sense precisely: Moses sanctified the people “by commanding them to sanctify themselves, and directing them how to do it.” The mediator's act and the people's act are one obedience.
  • וַֽיְכַבְּס֖וּ way·ḵab·bə·sū (H3526) — and-they-washed. The command of v.10 (“let them wash”) is here reported as done. Narrative obedience: God commands, Moses relays, the people perform — the verse closes the loop.
Word by word11 · parsed+
מֹשֶׁ֛הmō·šehWhen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיֵּ֧רֶדway·yê·reḏcame downH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·yê·reḏ (H3381) — came-down. The verb pairs Moses' descent with God's promised descent (v.11), framing both ‘comings-down’ around the sanctified people.
מִן־min-fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הָהָ֖רhā·hārthe mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָעָ֑םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וַיְקַדֵּשׁ֙way·qad·dêšhe consecrated themH6942
√ qâdash — to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)Conjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
way·qad·dêš (H6942) — consecrated. The third appearance of qâdash in the unit (cf. v.10, and qādôsh v.6): sanctification is the thread that makes a people fit for the holy God.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָעָ֔םhā·‘āmH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
וַֽיְכַבְּס֖וּway·ḵab·bə·sūand they washedH3526
√ kâbaç — to trampleConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine plural
way·ḵab·bə·sū (H3526) — they-washed. The outward token performed; Gill simply cross-refers to the command of v.10 — the people did as instructed.
שִׂמְלֹתָֽם׃śim·lō·ṯāmtheir clothesH8071
√ simlâh — a dress, especially a mantleNounfeminine plural constructthird person masculine plural
śim·lō·ṯām (H8071) — their-garments. The same word as v.10, closing the command-and-fulfillment frame on the laundered mantles of a consecrated nation.
The Voices✦ public domain+
Moses sanctified the people, by commanding them to sanctify themselves, and directing them how to do it.
Moses returned to the camp at the foot of Sinai, and issued the order that the people were to purify themselves and wash their garments during that day and the next, and be ready for a great solemnity on the third day.
instructed them and ordered them what they should do for their sanctification, in order to their hearing the law from the mouth of the Lord
Having been taught to flee to Christ, and to love him, the law is the rule of his obedience and faith.
Henry's summary of the law's evangelical purpose for the prepared heart.
15““Be prepared for the third day,” he said to the people. “Do not …”+

15“Be prepared for the third day,” he said to the people. “Do not draw near to a woman.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hĕ·yū nə·ḵō·nîm liš·lō·šeṯ yā·mîm way·yō·mer ’el- hā·‘ām ’al- tig·gə·šū ’el- ’iš·šāh

Literal — word-for-word from the original

And-he-said to the-people: “Be ready for the-third day; do-not draw-near to a-woman.”

Where the English smooths the original

  • לִשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים liš·lō·šeṯ yā·mîm — literally “for three days,” using the cardinal shâlôsh (H7969) with the plural “days,” where v.11 used the ordinal “the third day.” BSB harmonizes both as “the third day”; the Hebrew here counts the span of preparation, not only its terminus.
  • אַֽל־תִּגְּשׁ֖וּ ’al-tig·gə·šū (H408 + H5066, nâgash) — do-not-draw-near. A negative of the very verb of cultic approach. BSB's “Do not draw near to a woman” is exact and stays close to the Hebrew euphemism (the older versions render it “come not at your wives”); the verse abstains even in its phrasing.
  • אֶל־אִשָּֽׁה ’el-’iš·šāh (H802, ʼishshâh) — “to a woman / wife.” The same word means both. Poole and Gill agree the temporary abstinence is from the lawful marriage-bed — a setting-apart for the holy work, not (as it was later misused) an argument for perpetual celibacy.
Word by word11 · parsed+
הֱי֥וּhĕ·yūBeH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperativemasculine plural
hĕ·yū (H1961, imperative) — Be! Moses turns God's instruction (v.11) into a direct command to the people: be ready.
נְכֹנִ֖יםnə·ḵō·nîmpreparedH3559
√ kûwn — properly, to be erect (iVerbNifalParticiplemasculine plural
לִשְׁלֹ֣שֶׁתliš·lō·šeṯfor the thirdH7969
√ shâlôwsh — threePreposition-lNumbermasculine singular construct
liš·lō·šeṯ (H7969) — for three. The countdown to the theophany; Aben Ezra (in Gill) imagines the people scarcely sleeping the night before, like the high priest on the Day of Atonement.
יָמִ֑יםyā·mîmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
וַיֹּ֙אמֶר֙way·yō·merhe saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָעָ֔םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אַֽל־’al-Do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תִּגְּשׁ֖וּtig·gə·šūdraw nearH5066
√ nâgash — to be or come (causatively, bring) near (for any purpose)VerbQalImperfectsecond person masculine plural
tig·gə·šū (H5066, nâgash) — draw-near. Ellicott documents how widely the ancient world held that even chaste union carried a ceremonial uncleanness (Lev 15:18; cf. 1 Sam 21:4; 1 Cor 7:5).
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
אִשָּֽׁה׃’iš·šāha womanH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine singular
’iš·šāh (H802) — woman / wife. Poole guards the text: this and 1 Cor 7:5 are “limited to a certain time,” wrongly alleged for the perpetual celibacy of ministers.
The Voices✦ public domain+
It was the general sentiment of antiquity that a ceremonial uncleanness attached even to the chastest sexual connection.
that your minds may be abstracted from all sensual delights, and wholly employed about this great and holy work and service. There is a like command 1 Corinthians 7:5 ; but both this and that do indifferently concern both ministers and people, and are limited to a certain time, and therefore are very impertinently alleged for the perpetual celibacy of ministers.
Poole rejects using this verse for clerical celibacy: the abstinence is time-bound and binds people and ministers alike.
what was lawful must now be abstained from, for the greater sanctification and solemnity of the service of this day
But give yourselves to prayer and abstinence, that you may at this time attend only upon the Lord, 1Co 7:5.
The Geneva gloss on ‘come not at your wives.’

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The obedient road and the third month — arrival at the mountain — 1–2

The unit opens as a dated itinerary and closes as a theophany's eve. “In the third month… they came to the Wilderness of Sinai” (v.1); “they pulled up stakes from Rephidim… and Israel camped there in front of (neḡeḏ) the mountain” (v.2). The chronology drew the older expositors' most concentrated labor. Joseph Benson and Jamieson, Fausset & Brown both reckon the law given about the fiftieth day — Benson: “the law was given just fifty days after their coming out of Egypt, in remembrance of which the feast of pentecost was observed the fiftieth day after the passover, and in compliance with which the Spirit was poured out upon the apostles, at the feast of pentecost” (Benson, 1810s). But Keil & Delitzsch dissents on the grammar itself: “On what day of the month, the received text does not state. The striking expression הזּה בּיּום (‘the same day’), without any previous notice of the day, cannot signify the first day of the month” (K&D, 1860s), and Cambridge agrees the day-number has “fallen out.” The ⚙ machine records the disagreement without adjudicating it: the Hebrew haz·zeh, “this [day],” genuinely carries no number. What the text does fasten down is the place — and Cambridge catches a translator's seam there: the two verbs in v.2 are identical in Hebrew (chânâh, twice), so that Major Palmer's argument resting on a supposed difference “falls to the ground.” Israel, as one subject, encamps face-to-face with the mount.

ii. Grace before demand — the eagle, the voice, and the treasured possession — 3–6

Here is what Cambridge (quoting Dillmann) calls “the locus classicus of the OT. on the nature and aim of the theocratic covenant.” The structure is exact, and the commentators name it: grace recites its deeds before it asks anything. Keil & Delitzsch: “The promise precedes the demand; for the grace of God always anticipates the wants of man, and does not demand before it has given” (K&D). God first reminds them what their own eyes saw — “how I carried you on eagles' wings and brought you to Myself” (v.4). Barnes reads the figure across the canon: “in the law that mother is an eagle, in the Gospels ‘a hen’; thus shadowing forth the diversity of administration under each covenant” — the eagle of the Exodus a sign of power, the hen of the Gospel a sign of grace. Cambridge, with Tristram, even corrects the zoology — the nésher is the griffon-vulture, the great bird seen “circling in the air” over Palestine. Then the condition (v.5) and the promise crowned by a single rare word: sə·ḡul·lāh, treasured possession. Ellicott roots it in “a root, found in Chaldee, signifying ‘to earn,’ or ‘acquire,’ and means primarily some valuable possession, which the owner has got by his own exertions” — a king's privately-won hoard; Cambridge traces the very English word “peculiar” back through Jerome's peculium, the private property of a child or slave. The promise climbs in v.6 to “a kingdom of priests and a holy nation,” which K&D unfolds as a citizenry of priests “possessed of royal dignity and power” — the very privilege the LXX names royal priesthood and which Peter and John will lift, almost verbatim, onto the Church (see Threads and Christ).

iii. The people's answer and the mediator's cloud — 7–9

Moses lays the words before the elders, and the nation answers as one: “All that the LORD has spoken we will do” (v.8). Ellicott captures the warmth — “There was no hesitation, no diversity of opinion, no self-distrust.” Yet, he adds, “In the glow and warmth of their feelings the difficulty of perfect obedience did not occur to them.” Matthew Henry hears the same note and sighs over it: “They answered as one man, All that the Lord hath spoken we will do. Oh that there had been such a heart in them!” The ⚙ layer notes a Hebrew detail the voices circle: they pledge only na·‘ă·śeh, “we will do” — the LXX, Gill observes, supplies the missing “and we will hear.” Then the cloud (v.9). God comes “in the thickness of the cloud” so that the people, overhearing him speak to Moses, will “trust” (ya·’ă·mî·nū) the mediator forever. Ellicott: “because He is light, clouds and darkness are round about Him.” Keil & Delitzsch sees the staging as deliberate credentialing — the mediator “should receive special credentials” by being heard speaking with God before all Israel — and Gill presses the apologetic edge: unlike the private claims of “Numa or Mahomet,” here the whole nation were “eye or ear witnesses.”

iv. Sanctify, and stay back — the holy mountain barred — 10–15

The preparation is two-sided: be made holy, and keep your distance. God commands sanctification — washing of garments (v.10), readiness by the third day (v.11), abstinence (v.15) — and the voices uniformly read the outward as sign of the inward. Ellicott: “The real essential preparation for approach to God is inward sanctification; but no external command can secure this.” Benson: while they wash their clothes God “would have them think of washing their souls, by repentance.” Against this drawing-near stands the barrier: Moses must hiḡ·bal·tāset a boundary (v.12) — on pain of death, and even a straying beast falls under the ban (v.13). The same expositors who urge sanctification hear the fence preach the gospel by contrast. Poole: the whole arrangement was “to make them sensible of their own impurity and infirmity, and of their absolute need of a mediator, through whom they might have access to God” (cf. Gal 3:19). Benson sets it against the new covenant's “boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus” (Heb 10:19). The unit that began with a date ends poised on its third morning — a sanctified people, a barred mountain, and a God about to come down before the eyes of all the people.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, this ⚙ fallible reading follows one Hebrew tension to its center: the same chapter that lifts Israel highest also fences them farthest. In verse 6 the people are named mam·le·ḵeṯ kō·hă·nîm — a kingdom of priests, every Israelite granted, in principle, the priest's own right of access. Yet six verses later the same God who offered that nearness commands a death-barrier round the mountain: “Whoever touches the mountain shall surely be put to death” (v.12). The promise is priesthood; the present reality is a cordon. How do both stand in one chapter? The text answers with a single verb used twice. In v.5 Israel must šâmarkeep — God's covenant; in v.12 they must hiš·šā·mə·rūkeep guard over themselves, beware. The covenant-keeping and the distance-keeping are the same posture seen from two sides: a people summoned toward a holiness they are not yet fit to touch. And the bridge between offered priesthood and barred mountain is the man who walks up and down it — Moses, going up to God and coming down to the people through every paragraph, the lone figure who may cross what kills the rest. The chapter thus diagrams the whole problem the rest of Scripture will answer: God wants a kingdom of priests; God's holiness is lethal to sinners; therefore everything turns on a mediator who can stand on the mountain and live. Israel pledged “we will do” in the warmth of v.8 and could not; the barrier of v.12 explains why the pledge was never enough. The reading offered here is the tool's own, fallible, and to be tested against the Word: that Exodus 19 is not two moods awkwardly joined but one coherent ache — a priest-people who cannot yet approach, waiting for the Mediator who can.

The promise is priesthood; the present reality is a death-barrier — and the whole chapter turns on the one man who walks up and down between them.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The segullah chain — Israel as God's ‘treasured possession’ verbal / quotation — confirmed

The rare word coined here, sə·ḡul·lāh (v.5), becomes a fixed title for Israel. Deuteronomy takes it up three times — “The LORD your God has chosen you to be a people for His prized possession out of all peoples on the face of the earth” (Deut 7:6; cf. 14:2; 26:18) — the Psalter sings it (“For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession,” Ps 135:4), and Malachi transfers it to the faithful remnant of the future (“They will be Mine,” says the LORD of Hosts, “on the day when I prepare My treasured possession,” Mal 3:17). The Verifier confirms the link is genuinely verbal: çᵉgullâh (H5459) occurs in only 8 verses in all Scripture, so its recurrence across these texts is citation, not coincidence. Two of those eight verses are secular, and they fix the word's literal sense before it is applied to Israel: David's “personal treasures of gold and silver” given to the Temple (1 Chr 29:3, the same word) and the king's hoarded “treasure of kings and provinces” in Ecclesiastes 2:8. Ellicott indeed cross-references 1 Chronicles 29:3 to gloss the term as a possession “got by his own exertions.” So the metaphor is precise: Israel is Yahweh's privately-won royal treasure-hoard. Cambridge traces the whole Greek chain by which the word travels toward the New Testament — the LXX “render by λαὸς περιούσιος ; and in Psalm 135:4 , Ecclesiastes 2:8 by περιουσιασμός : hence λαὸς περιούσιος in Titus 2:14” — and notes its variant “εἰς περιποίησιν for segullâh in Malachi 3:17 LXX.” Because the shared Hebrew lexeme is rare, the recorded basis warrants the highest tier.

Deuteronomy 7:6 · Deuteronomy 14:2 · Deuteronomy 26:18 · Psalm 135:4 · Malachi 3:17 · 1 Chronicles 29:3 · Ecclesiastes 2:8

basis: shared rare lexeme H5459 çᵉgullâh (in only 8 vv) per the Verifier; Deut 7:6 / 14:2 / 26:18 / Ps 135:4 / Mal 3:17 carry the covenant segullah of Exodus 19:5, while 1 Chr 29:3 and Eccl 2:8 carry the same word in its literal sense of a privately-amassed royal treasure

‘Set bounds’ — the rare boundary-verb gâbal verbal / quotation — confirmed

The command of v.12, wə·hiḡ·bal·tā (gâbal, H1379), “set a boundary,” uses a verb found in only 5 verses in the whole Hebrew Bible. Its other appearances are about territorial landmarks: “You must not move your neighbor's boundary marker” (Deut 19:14); the tribal border of Benjamin (Josh 18:20); the fixing of Hamath's border (Zech 9:2). The Verifier flags all of these as sharing the rare lexeme, so the verbal connection is real and confirmed. The ⚙ layer is careful, however, about meaning: in those texts gâbal fixes a land-border; here it draws a sacred cordon round a mountain. The word is the same and rare — hence the verbal tier — but the application differs, and we say so rather than overclaim a shared theme. Keil & Delitzsch notes that the hagbîl of v.12 is glossed in v.23 as “setting bounds about the mountain.”

Deuteronomy 19:14 · Joshua 18:20 · Zechariah 9:2

basis: shared rare lexeme H1379 gâbal (in only 5 vv) per the Verifier; the word is verbally rare, though its application differs (sacred cordon here vs. land-boundary in Deut 19:14 / Josh 18:20 / Zech 9:2) — flagged in the apparatus

The Sinai itinerary — Rephidim to the wilderness of Sinai structural / thematic — confirmed

Verses 1–2 share their travel-vocabulary with the wilderness journey-records. Numbers 33:15 logs the very same stage — “They set out from Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai” — and Exodus 17:1 is the matching record of the departure-point. The Verifier scores these high because they share the rare place-name Rᵉphîydîym (H7508, only 5 verses) together with the march-verbs nâçaʻ (pull up stakes), chânâh (encamp), and midbâr (wilderness). The ⚙ layer downgrades from the Verifier's mechanical ‘verbal’ to structural / thematic, on principle: a place-name re-logged in a parallel travel-itinerary is co-location, not one author quoting another. Numbers 10:12 carries the same Sinai-and-wilderness pairing as the people depart the mount. The Pulpit Commentary and Keil & Delitzsch both cross-reference Numbers 33 here.

Numbers 33:15 · Exodus 17:1 · Numbers 10:12

basis: Verifier reports shared H7508 Rᵉphîydîym (5 vv) + H5265 nâçaʻ / H2583 chânâh / H4057 midbâr; deliberately downgraded from ‘verbal’ because a place-name re-logged in a parallel itinerary is co-location, not quotation

Consecrate the people, hallow the mount — the qâdash motif structural / thematic — confirmed

Within the unit itself the verb qâdash (H6942), to make holy, binds the preparation together: God commands “consecrate them” (v.10), Moses “consecrated the people” (v.14), and the people are to become a gôy qādôsh, a holy nation (v.6, the adjective qādôsh, H6918). The Verifier links this unit to Exodus 19:23 on the shared pairing of Çîynay (H5514, Sinai, only 34 vv) and qâdash — the later verse where Moses tells God the people cannot come up “for You solemnly warned us, ‘Put a boundary around the mountain and set it apart as holy.’” The forward reference shows the sanctification-and-barrier logic of vv.10–13 carried through to the theophany itself. Tiered structural because it is a shared motif and forward-pointer within the same Sinai pericope, not a quotation.

Exodus 19:23 · Leviticus 11:45

basis: Verifier reports shared H5514 Çîynay (34 vv) + H6942 qâdash (152 vv) with Exodus 19:23; a shared sanctification motif within the Sinai pericope, not a quotation — hence structural/thematic

Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 (standing rule) flagged — verify source

Per the project's standing rule, the Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 link (“I will never leave you nor forsake you”) is logged as flagged — verify source. The provenance of that New-Testament citation is debated — its wording in Hebrews 13:5 does not match the Greek of Joshua 1:5 in the Septuagint and may instead echo Deuteronomy 31:6/8 or Genesis 28:15 — so the standing instruction is to flag it. This unit (Exodus 19) does not contain Joshua 1:5 and shares no lexeme with it; the thread is included here only so the rule is visibly honored, not because a textual link to this passage exists.

Joshua 1:5 · Hebrews 13:5

basis: standing-rule entry; Hebrews 13:5's quotation provenance is contested (its wording diverges from LXX Joshua 1:5 and may derive from Deut 31:6/8 or Gen 28:15). No lexical link to Exodus 19 — included to honor the rule, not asserted as a thread of this unit.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

A kingdom of priests → the royal priesthood of the Church ancient/widely-held

The promise of v.6 — “you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation” — is lifted, almost word for word through the Greek of the Septuagint, onto the Church. Peter: “you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's own possession” (1 Pet 2:9). The verbal core is exact: Peter's basíleion hieráteuma … éthnos hágion (royal priesthood, holy nation) reproduces the Septuagint's own rendering of Exodus 19:6, and his laos eis peripoíēsin (a people for [God's] possession) answers the laós perioúsios with which the LXX had rendered the sə·ḡul·lāh of v.5 — a cognate phrase, not the identical Greek word, but unmistakably the same Sinai idea drawn forward. John: Christ “has made us to be a kingdom, priests to His God and Father” (Rev 1:6; cf. 5:10). The older expositors saw it plainly. Ellicott says the same privileges are declared by Peter (1 Pet 2:9) and John (Rev 1:6) “to belong to all Christians, who in this respect, as in so many others, are now ‘the Israel of God’” (Gal 6:16). Barnes: Israel is “a dynasty of priests, each true member uniting in himself the attributes of a king and priest” (comparing 1 Pet 2:5; Rev 1:6). The chain runs through the Septuagint, whose basíleion hieráteuma, éthnos hágion at Exodus 19:6 the apostles take up word-for-word. Because this is a cross-Testament reading (Greek NT taking up Hebrew OT through the Greek of the LXX), it cannot rest on a shared Strong's number — the link is the apostles' own deliberate citation, and is therefore tiered typological / structural rather than ‘verbal,’ and marked ancient/widely-held.

1 Peter 2:9 · Revelation 1:6 · Revelation 5:10 · Titus 2:14

Moses on the mountain → the one Mediator who can stand and live ancient/widely-held

Exodus 19 is built around a single figure who alone may cross the death-barrier: Moses, ascending to God and descending to the people through every scene. The commentators read the office as a shadow of Christ's. Jamieson, Fausset & Brown, on Moses negotiating between God and people, states it directly: “In thus negotiating between God and His people, the highest post of duty which any mortal man was ever called to occupy, Moses was still but a servant. The only Mediator is Jesus Christ” (citing 1 Tim 2:5; Heb 12:24). Matthew Henry unfolds the type: “Thus Christ, the Mediator, as a Prophet, reveals God's will to us, his precepts and promises; and then, as a Priest, offers up to God our spiritual sacrifices.” The barred mountain and its capital sentence (v.12) drive the same point from the opposite side: Poole reads the whole fence as designed “To make them sensible of their own impurity and infirmity, and of their absolute need of a mediator, through whom they might have access to God” (Gal 3:19), and Benson contrasts Sinai's enforced distance with the gospel's “boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus” (Heb 10:19). This is a figural / typological reading across the Testaments — anchored in the explicit New-Testament naming of Christ as the one Mediator (1 Tim 2:5; Heb 12:24) and in the deliberate contrast Hebrews 12:18–24 draws between the mountain that could be touched and the better covenant — not a shared-lexeme link. It is widely held in the tradition.

1 Timothy 2:5 · Hebrews 12:18-24 · Galatians 3:19

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

On the chronology (vv.1–2). We have refused to harmonize a real disagreement among the sources. Benson, Gill, and Jamieson, Fausset & Brown follow the Jewish tradition that fixes the law at the fiftieth day (Pentecost), while Keil & Delitzsch argues from the grammar that the Hebrew gives no day of the month at all — haz·zeh means simply “this,” and ḥōḏeš in the Pentateuch never means ‘new moon’ — and Cambridge judges the day-number has dropped out of the text. The ⚙ layer reports both and adjudicates neither; the literal renderings stay close to the bare Hebrew.

On the cross-references. The strongest link is the segullah chain (Deut 7:6; 14:2; 26:18; Ps 135:4; Mal 3:17), genuinely verbal because çᵉgullâh (H5459) occurs in only 8 verses anywhere — its recurrence is citation. The gâbal link (Deut 19:14; Josh 18:20; Zech 9:2) is likewise verbally rare (H1379, 5 verses) and the Verifier confirms it, but we have flagged in-thread that the word's application differs — a sacred cordon here, a land-border there — so the verbal tier is honest about lexeme, not theme. The Sinai-itinerary links (Numbers 33:15; Exodus 17:1; Numbers 10:12) we have deliberately downgraded from the Verifier's mechanical ‘verbal’ to structural/thematic, because a rare place-name re-logged in a parallel travel-record is co-location, not one author quoting another. The intra-unit qâdash motif (to Exodus 19:23) is a shared sanctification theme and forward-pointer, tiered structural.

On the Christ-readings. Both are cross-Testament (Greek NT ↔ Hebrew OT) and therefore cannot rest on shared Strong's numbers; they are typological. The royal-priesthood reading is anchored in the apostles' deliberate use of the LXX wording of Exodus 19:6 — Peter's basíleion hieráteuma, éthnos hágion reproduces the Greek of v.6 verbatim, while his laos eis peripoíēsin is a cognate of (not identical to) the LXX's laós perioúsios for the segullah of v.5 (1 Pet 2:9; Rev 1:6) — and is marked ancient/widely-held. The Moses-as-mediator reading is figural, anchored in the explicit New-Testament naming of Christ as the one Mediator (1 Tim 2:5; Heb 12:24) and Hebrews' own contrast of the two mountains (Heb 12:18–24); we present Henry's prophet-priest schema and JFB's ‘Moses was still but a servant’ as their interpretations, not as the plain sense of the Hebrew. The Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 thread is logged as flagged — verify source per the standing rule, even though this unit does not contain Joshua 1:5 and shares no lexeme with it — included so the rule is visibly honored.

On the sources themselves. The Cambridge Bible interleaves a source-critical (J/E/P) analysis of the covenant traditions; we have drawn on its philological observations (the identical verbs of v.2; the rarity of ‘house of Jacob’; the peculium etymology) while leaving its documentary theory unadjudicated, reading the canonical text as received. Every ✦ voice above is a verbatim contiguous excerpt of the supplied public-domain commentary; the ⚙ machine layer adds only synthesis, marked and fallible.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)