The Fallible · Synthetic · Study Bible

Exodus15:1–21

The Song at the Sea

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Exodus 15:1–21 — The Song at the Sea. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I wil…”+

1Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, for He is highly exalted. The horse and rider He has thrown into the sea.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’āz mō·šeh ū·ḇə·nê yiś·rā·’êl ’eṯ- yā·šîr- haz·zōṯ haš·šî·rāh Yah·weh way·yō·mə·rū lê·mōr ’ā·šî·rāh Yah·weh kî- ḡā·’ōh gā·’āh sūs wə·rō·ḵə·ḇōw rā·māh ḇay·yām

Literal — word-for-word from the original

Then sang Moses and-the-sons-of Israel — this song to-YHWH, and-they-said, saying: “I-will-sing to-YHWH, for rising He-has-risen (gāʼōh gāʼāh); horse and-its-rider He-has-hurled into-the-sea.”

Where the English smooths the original

  • גָאֹה גָּאָה The BSB “He is highly exalted” renders an emphatic Hebrew figure: the infinitive absolute gāʼōh (H1342) stacked on the perfect gāʼāh — literally “rising He has risen / He has surely risen up.” The LXX read it “he has gloriously glorified himself”; the root idea is to mount up, surge high, the same verb later used of swelling water (Ezekiel 47:5).
  • רָמָה rāmāh (H7411) is not a soft “thrown” but “hurled” — the verb for shooting an arrow or slinging a stone (cf. the kindred image at v.4). The horse-and-rider are flung, not merely cast.
  • וְרֹכְבוֹ “rider” (wə-rōkəḇō, H7392) is a participle — “the one riding it”; since Egypt fielded chariots, not cavalry, the Cambridge editors note this is best understood as the man in the chariot, the driver.
Word by word20 · parsed+
אָ֣ז’āzThenH227
√ ʼâz — at that time or placeAdverb
ʼāz (“Then”) ties the song to the moment of deliverance just narrated — it sang itself out at the seam of the rescue.
מֹשֶׁה֩mō·šehMosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וּבְנֵ֨יū·ḇə·nêand the IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcConjunctive wawNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֜לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יָשִֽׁיר־yā·šîr-sangH7891
√ shîyr — to singVerbQalImperfectthird person masculine singular
yāšîr (sang) governs the men’s chorus; the cohortative ʼāšîrah in the next clause shifts to the singer’s own resolve, “let me sing.”
הַזֹּאת֙haz·zōṯthisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הַשִּׁירָ֤הhaš·šî·rāhsongH7892
√ shîyr — a songArticleNounfeminine singular
לַֽיהוָ֔הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
וַיֹּאמְר֖וּway·yō·mə·rūH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine plural
לֵאמֹ֑רlê·mōrH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אָשִׁ֤ירָה’ā·šî·rāhI will singH7891
√ shîyr — to singVerbQalImperfect Cohortativefirst person common singular
The cohortative “let me sing” makes praise a deliberate act of the will, not merely an overflow of feeling — the soul resolving to do what it then does.
לַֽיהוָה֙Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
גָאֹ֣הḡā·’ōhHe is highly exaltedH1342
√ gâʼâh — to mount upVerbQalInfinitive absolute
The doubled root (inf. abs. + perfect) is Hebrew’s way of underlining: not “he rose” but “he has utterly risen up,” the theme word of the whole ode (returns at v.7, “majesty”).
גָּאָ֔הgā·’āh. . .H1342
√ gâʼâh — to mount upVerbQalPerfectthird person masculine singular
ס֥וּסsūsThe horseH5483
√ çûwç — a horse (as leaping)Nounmasculine singular
וְרֹכְב֖וֹwə·rō·ḵə·ḇōwand riderH7392
√ râkab — to ride (on an animal or in a vehicle)Conjunctive wawVerbQalParticiplemasculine singular constructthird person masculine singular
רָמָ֥הrā·māhHe has thrownH7411
√ râmâh — to hurlVerbQalPerfectthird person masculine singular
rāmāh — the same triumphal verb that closes Miriam’s refrain in v.21; the song opens and ends on the hurling of the horse.
בַיָּֽם׃ḇay·yāminto the seaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The first song recorded in Scripture, and, excepting perhaps the book of Job, the most ancient piece of genuine poetry extant in the world. And it cannot be too much admired. It abounds with noble and sublime sentiments, expressed in strong and lofty language.
The introduction, which contains the theme of the song, "Sing will I to the Lord, for highly exalted is He, horse and his rider He hath thrown into the sea," was repeated, when sung, as an anti-strophe by a chorus of women, with Miriam at their head
He hath triumphed gloriously - Literally, He is gloriously glorious. The horse and his rider - The word "rider" may include horseman, but applies properly to the charioteer.
the horse and his rider hath he thrown into the sea; the horses and horsemen of Pharaoh; and which is not amiss allegorically applied, by Tertullian (s), to the world and the devil; the world is the horse, and the rider the devil
Gill relays Tertullian’s ancient allegory (the world as horse, the devil as rider) — a figural reading he passes on, not the plain sense of the verse.
2“The LORD is my strength and my song, and He has become my salvat…”+

2The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation. He is my God, and I will praise Him, my father’s God, and I will exalt Him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yāh ‘āz·zî wə·zim·rāṯ way·hî- lî lî·šū·‘āh zeh ’ê·lî wə·’an·wê·hū ’ā·ḇî ’ĕ·lō·hê wa·’ă·rō·mə·men·hū

Literal — word-for-word from the original

My-strength and-song is Yah, and-He-became to-me for-salvation; this is my-God and-I-will-extol-Him, the-God-of my-father and-I-will-exalt-Him.

Where the English smooths the original

  • יָהּ The opening word is not “the LORD” (Yahweh) but the contracted name Yāh (H3050) — its first appearance in Scripture. The BSB smooths it to “The LORD”, losing that this short, heightened poetic form is being coined here and will echo in “Hallelu-jah.”
  • וְזִמְרָת zimrāṯ (H2176, “song”) is a rare word — only three times in the whole Bible. Keil notes it is from a root meaning “to make music,” so “song” here carries the sense of music sung to accompaniment; this very phrase is later borrowed by Isaiah 12:2 and Psalm 118:14.
  • וְאַנְוֵהוּ The BSB “I will praise Him” translates a much-disputed verb, ʼanwēhū (H5115). The KJV read it “I will prepare him an habitation” (from nāweh, dwelling); the LXX and most moderns read “I will glorify / adorn Him.” Barnes and Ellicott reject the “habitation” sense as anachronistic before Sinai.
Word by word12 · parsed+
יָ֔הּyāhThe LORDH3050
√ Yâhh — Jah, the sacred nameNounpropermasculine singular
Yāh — the abbreviated divine name, here for the first time; restricted in usage to elevated poetry.
עָזִּ֤י‘āz·zîis my strengthH5797
√ ʻôz — strength in various applications (force, security, majesty, praise)Nounmasculine singular constructfirst person common singular
ʻāz (strength, H5797) — Keil insists it is “strength, might, not praise or glory”; God is the source of strength, the theme of song.
וְזִמְרָת֙wə·zim·rāṯand my songH2176
√ zimrâth — instrumental musicConjunctive wawNounfeminine singular construct
וַֽיְהִי־way·hî-and He has becomeH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לִ֖יmy
Prepositionfirst person common singular
לִֽישׁוּעָ֑הlî·šū·‘āhsalvationH3444
√ yᵉshûwʻâh — something saved, iPreposition-lNounfeminine singular
yəšūʻāh (salvation, H3444) shares its root (H3467 yāšaʻ) with the name Yehoshua / Yeshua — “YHWH saves.” The deliverance just witnessed is named with the very word-family that becomes the Saviour’s name (Matthew 1:21); the same clause is lifted into the salvation-songs of Isaiah 12:2 and Psalm 118:14.
זֶ֤הzehHe [is]H2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
אֵלִי֙’ê·lîmy GodH410
√ ʼêl — strengthNounmasculine singular constructfirst person common singular
וְאַנְוֵ֔הוּwə·’an·wê·hūand I will praise HimH5115
√ nâvâh — to rest (as at home)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive imperfectfirst person common singularthird person masculine singular
ʼanwēhū — the crux of the verse; the parallel “exalt” in the next clause favors a sense like “glorify,” as the Berean editors take it.
אָבִ֖י’ā·ḇîmy father’sH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructfirst person common singular
“my father’s God” — by Hebrew idiom “father” stands for the forefathers; the God of Abraham, Isaac, and Jacob is claimed as mine.
אֱלֹהֵ֥י’ĕ·lō·hêGodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural construct
וַאֲרֹמְמֶֽנְהוּ׃wa·’ă·rō·mə·men·hūand I will exalt HimH7311
√ rûwm — to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)Conjunctive wawVerbPielConjunctive imperfectfirst person common singularthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
These words occur three times in the Bible: here, in Isaiah 12:2 , and in Psalm 18:14 . I. The lessons from the various instances of their occurrence. The first and second teach that the Mosaic deliverance is a picture-prophecy of the redemption in Christ.
Maclaren’s “Psalm 18:14” is a slip for Psalm 118:14 (the verifier confirms the verbal link is with Psalm 118:14, not 18:14).
The contracted form of Jehovah, Jah, is here used for the first time; but its existence in the current speech has already been indicated by the name Moriah
The poet speaks, as Hebrew poets often do (e.g. Isaiah 61:10 ; Psalm 44:4 ; Psalm 44:6 ; Psalm 118:5-21 ; Psalm 118:28 ), in the name, and as the representative, of the nation.
The Lord is my strength and song - My strength and song is Jah. See Psalm 68:4 . The name was chosen here by Moses to draw attention to the promise ratified by the name "I am."
3“The LORD is a warrior, the LORD is His name.”+

3The LORD is a warrior, the LORD is His name.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh ’îš mil·ḥā·māh Yah·weh šə·mōw

Literal — word-for-word from the original

YHWH is a man of war (ʼîš milḥāmāh); YHWH is His name.

Where the English smooths the original

  • אִישׁ מִלְחָמָה The BSB “warrior” tidies a blunt anthropomorphism: literally “YHWH is a man of war” — ʼîš (H376, a man) in construct with milḥāmāh (H4421, battle). Ellicott prizes the boldness; the Samaritan softened it to “mighty in battle,” the LXX to “crusher of wars.”
  • יְהוָה “the LORD is His name” — the name is YHWH, “the Existent One.” Ellicott: in the very name is implied all might, for nothing else has real existence independently of Him. The English “LORD” hides that a personal, covenant name stands here.
Word by word5 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אִ֣ישׁ’îšis a warriorH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular construct
ʼîš in construct — “man of” — the same idiom that makes an eloquent man “a man of words” (Exodus 4:10); here, “a man of war,” i.e. a warrior who knows how to fight and to win.
מִלְחָמָ֑הmil·ḥā·māh. . .H4421
√ milchâmâh — a battle (iNounfeminine singular
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
שְׁמֽוֹ׃šə·mōwis His nameH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine singular constructthird person masculine singular
šəmō (His name, H8034) — not a label but a self-disclosure; the Geneva note glosses it “always constant in his promises.” The deliverance has just proved the name.
The Voices✦ public domain+
The directness and boldness of the anthropomorphism is markedly archaic, and is wisely retained by our translators. How turgid and yet weak are the Samaritan, “mighty in battle,” and the LXX., “crusher of wars,” in comparison!
A man of war - Compare Psalm 24:8 . The name has on this occasion a special fitness: man had no part in the victory; the battle was the Lord's.
The LORD is a {c} man of war: the LORD is his {d} name. (c) In battle he always overcomes. (d) Always constant in his promises.
"Jehovah is a man of war:" one who knows how to make war, and possesses the power to destroy His foes. "Jehovah is His name:" i.e., He has just proved Himself to be the God who rules with unlimited might.
4“Pharaoh’s chariots and army He has cast into the sea; the finest…”+

4Pharaoh’s chariots and army He has cast into the sea; the finest of his officers are drowned in the Red Sea.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

par·‘ōh mar·kə·ḇōṯ wə·ḥê·lōw yā·rāh ḇay·yām ū·miḇ·ḥar šā·li·šāw ṭub·bə·‘ū sūp̄ ḇə·yam-

Literal — word-for-word from the original

Pharaoh’s chariots and-his-army He-has-cast into-the-sea; and-the-choicest of-his-officers were-sunk in-the-Sea-of-Reeds.

Where the English smooths the original

  • יָרָה “cast” understates yārāh (H3384), the verb for shooting an arrow or hurling a javelin. Poole: “with great force, like an arrow out of a bow.” The whole armed host is loosed into the sea as from a bowstring.
  • שָׁלִשָׁיו “officers” is šālišâw (H7991) — literally “thirds / third-men,” the elite warriors who rode as the third man in a chariot (or the chosen captains of Exodus 14:7). Not generic officers but the picked chariot-corps.
  • סוּף “Red Sea” translates yam-sûp (H3220 + H5488), literally “Sea of Reeds / papyrus.” The traditional “Red” comes through the LXX; the Hebrew names the reedy water itself.
  • טֻבְּעוּ “are drowned” is a Pual (passive) perfect, ṭubbəʻū (H2883) — “were sunk / submerged.” The Pulpit Commentary: it describes the act of drowning, not the state of lying drowned.
Word by word10 · parsed+
פַּרְעֹ֛הpar·‘ōhPharaoh’sH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
מַרְכְּבֹ֥תmar·kə·ḇōṯchariotsH4818
√ merkâbâh — a chariotNounfeminine plural construct
וְחֵיל֖וֹwə·ḥê·lōwand armyH2428
√ chayil — probably a force, whether of men, means or other resourcesConjunctive wawNounmasculine singular constructthird person masculine singular
ḥêlō (“his army,” H2428) — the Pulpit editors distinguish this from the “army” of 14:9: here the whole multitude that rode in the chariots.
יָרָ֣הyā·rāhHe has castH3384
√ yârâh — properly, to flow as water (iVerbQalPerfectthird person masculine singular
yārāh shares a field of meaning with “teach” (to point / aim); here it is purely the hurling of a missile.
בַיָּ֑םḇay·yāminto the seaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
וּמִבְחַ֥רū·miḇ·ḥarthe finestH4005
√ mibchâr — select, iConjunctive wawNounmasculine singular construct
שָֽׁלִשָׁ֖יוšā·li·šāwof his officersH7991
√ shâlîysh — a triple, iNounmasculine plural constructthird person masculine singular
šālîš originally “a third” — the chariot’s third crewman; by extension the elite warrior. Keil renders “the choice of his knights.”
טֻבְּע֥וּṭub·bə·‘ūare drownedH2883
√ ṭâbaʻ — to sinkVerbPualPerfectthird person common plural
סֽוּף׃sūp̄in the RedH5488
√ çûwph — a reed, especially the papyrusNounmasculine singular
בְיַם־ḇə·yam-SeaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterPreposition-bNounmasculine singular construct
The Voices✦ public domain+
Observe the pompous display of what is contained in these two words, horse and rider. 1st, Pharaoh’s chariots. 2d, His host. 3d, His chosen captains. A beautiful gradation!
Hath he cast. Or "hurled." The verb commonly expresses the hurling of a javelin or the shooting of an arrow. His chosen captains . Compare Exodus 14:7 . Are drowned . Literally, "were submerged."
With great force, like an arrow out of a bow; as the Hebrew word signifies.
And his chosen (Heb. the choice of his ) knights ] See on Exodus 14:7 .
5“The depths have covered them; they sank there like a stone.”+

5The depths have covered them; they sank there like a stone.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tə·hō·mōṯ yə·ḵas·yu·mū yā·rə·ḏū ḇim·ṣō·w·lōṯ kə·mōw- ’ā·ḇen

Literal — word-for-word from the original

The-deeps (təhōmōṯ) cover-them; they-went-down into-the-depths like-a-stone.

Where the English smooths the original

  • תְּהֹמֹת “The depths” is təhōmōṯ (H8415), the plural of təhôm — the primeval “deep” of Genesis 1:2 (the same word stood over the waters at creation). It is a heightened poetic term for the abyss, not an everyday “depth.”
  • יְכַסְיֻמוּ “have covered them” renders a vivid imperfect (Keil notes a defective, archaic spelling) — Cambridge: the tense “represents the action vividly as it was taking place,” like a Greek imperfect; not a settled past but the closing waters in motion.
  • כְּמוֹ־אָבֶן “like a stone” — the first of three sinking-images (stone, v.5; congealed, v.8; lead, v.10). Barnes ties it to the heavy bronze coats of mail: the mailed captains “must have sunk at once like a stone.”
Word by word6 · parsed+
תְּהֹמֹ֖תtə·hō·mōṯThe depthsH8415
√ tᵉhôwm — an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean watersupply)Nouncommon plural
təhōmōṯ — the creation-deep; the waters that God once divided now close as judgment.
יְכַסְיֻ֑מוּyə·ḵas·yu·mūhave covered themH3680
√ kâçâh — properly, to plump, iVerbPielImperfectthird person masculine pluralthird person masculine plural
יָרְד֥וּyā·rə·ḏūthey sankH3381
√ yârad — to descend (literally, to go downwardsVerbQalPerfectthird person common plural
yārəḏū (they went down, H3381) — the plain verb “descend”; in v.10 a rarer onomatopoeic verb will picture the sinking “with a gurgling sound.”
בִמְצוֹלֹ֖תḇim·ṣō·w·lōṯ[there]H4688
√ mᵉtsôwlâh — a deep place (of water or mud)Preposition-bNounfeminine plural
כְּמוֹ־kə·mōw-likeH3644
√ kᵉmôw — a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, soPreposition
אָֽבֶן׃’ā·ḇena stoneH68
√ ʼeben — a stoneNounfeminine singular
ʼāḇen (stone, H68) — weight and stillness; the same comparison returns at v.16 for the paralyzed nations (“still as a stone”).
The Voices✦ public domain+
The warriors in chariots are always represented on the monuments with heavy coats of mail; the corslets of "chosen captains" consisted of plates of highly tempered bronze, with sleeves reaching nearly to the elbow, covering the whole body and the thighs nearly to the knee. The wearers must have sunk at once like a stone
The tense used represents the action vividly as it was taking place, something in the manner of the Greek imperfect.
"Floods cover them
they sunk into the bottom as a stone; into the bottom of the sea, as a stone thrown into anybody of water sinks and rises not up again; this circumstance is observed by Nehemiah 9:11 .
6“Your right hand, O LORD, is majestic in power; Your right hand, …”+

6Your right hand, O LORD, is majestic in power; Your right hand, O LORD, has shattered the enemy.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yə·mî·nə·ḵā Yah·weh ne’·dā·rî bak·kō·aḥ yə·mî·nə·ḵā Yah·weh tir·‘aṣ ’ō·w·yêḇ

Literal — word-for-word from the original

Your-right-hand (yəmînəḵā), O-YHWH, is-majestic in-power; Your-right-hand, O-YHWH, shatters the-enemy.

Where the English smooths the original

  • יְמִינְךָ “Your right hand” (yəmînəḵā, H3225) is a second anthropomorphism (after “man of war,” v.3), here for the first time and frequent afterward (cf. Psalm 118:15-16). The repetition — “Your right hand… Your right hand” — is poetic emphasis, the subject named twice for force.
  • נֶאְדָּרִי “is majestic” is the Niphal participle of ʼāḍar (H142) — “glorified, made grand.” This rare root (only a handful of times) recurs at v.10 (“mighty waters”) and v.11 (“majestic in holiness”), and is taken up by Isaiah 42:21 — a true verbal thread.
  • תִּרְעַץ “has shattered” is tirʻaṣ (H7492), “to break in pieces, dash” — a verb used only here and in Judges 10:8. Cambridge: “brake and crushed.” Notice the imperfect: not only “did” but “does” — a general truth about God’s hand against every foe.
Word by word8 · parsed+
יְמִֽינְךָ֣yə·mî·nə·ḵāYour right handH3225
√ yâmîyn — the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous)Nounfeminine singular constructsecond person masculine singular
yəmîn (right hand, H3225) — the hand of strength and skill, and in Scripture the seat of power and of the favored son (cf. the right hand of Ps 110:1, where the Messiah is bidden to sit). Here the hand is named twice, then a third time at v.12 — three blows of the same right hand: it is majestic, it shatters, it stretches out.
יְהוָ֔הYah·wehO LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
נֶאְדָּרִ֖יne’·dā·rîis majesticH142
√ ʼâdar — to expand, iVerbNifalParticiplemasculine singular construct
neʼdārî — the masculine form agrees with “YHWH,” though “hand” is feminine; Keil and Cambridge both note the grammatical roughness, a mark of the song’s archaic freedom.
בַּכֹּ֑חַbak·kō·aḥin powerH3581
√ kôach — vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce)Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
יְמִֽינְךָ֥yə·mî·nə·ḵāYour right handH3225
√ yâmîyn — the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous)Nounfeminine singular constructsecond person masculine singular
יְהוָ֖הYah·wehO LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
תִּרְעַ֥ץtir·‘aṣhas shatteredH7492
√ râʻats — to break in piecesVerbQalImperfectthird person feminine singular
tirʻaṣ — a hapax-like verb shared only with Judges 10:8 (the verifier’s recorded basis for that thread).
אוֹיֵֽב׃’ō·w·yêḇthe enemyH341
√ ʼôyêb — hatingVerbQalParticiplemasculine singular
The Voices✦ public domain+
Here is a second anthropomorphism, following naturally on the first, and occuring in the later Scriptures frequently, though now used for the first time.
did dash in pieces ] only besides Jdg 10:8 (EVV. weakly vexed : render, ‘ brake and crushed’)
The thought it quite a general one: the right hand of Jehovah smites every foe.
Hath dashed in pieces . Rather, "Will dash in pieces," or "dashes in pieces" - a general statement.
7“You overthrew Your adversaries by Your great majesty. You unleas…”+

7You overthrew Your adversaries by Your great majesty. You unleashed Your burning wrath; it consumed them like stubble.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ta·hă·rōs qā·me·ḵā ū·ḇə·rōḇ gə·’ō·wn·ḵā tə·šal·laḥ ḥă·rō·nə·ḵā yō·ḵə·lê·mōw kaq·qaš

Literal — word-for-word from the original

And-in-the-greatness-of Your-majesty (gəʼôn) You-tear-down those-rising against-You; You-send-forth Your-burning (ḥārôn), it-devours-them like-stubble.

Where the English smooths the original

  • גְּאוֹנְךָ “majesty” (gəʼôn, H1347) is cognate with the verb “risen up majestically” in v.1 — the same root gāʼah. The KJV “excellency” once meant “a rising-out, pre-eminence”; Cambridge calls the modern “excellency” an unfortunate weakening. God’s height is the theme word returning.
  • תַּהֲרֹס “overthrew” is taharōs (H2040), the verb for pulling down a building. Keil: applied figuratively to foes who try to tear down the work of God — “Thou pullest down Thine opponents,” the solid ranks broken like a demolished wall.
  • חֲרֹנְךָ “Your burning wrath” is ḥărōnəḵā (H2740) — literally “Your burning / heat.” Barnes: “Thy burning, i.e. the fire of Thy wrath,” a word chosen for its effect; Keil sees a play on the fiery glare from the pillar of cloud.
Word by word8 · parsed+
תַּהֲרֹ֣סta·hă·rōsYou overthrewH2040
√ hâraç — to pull down or in pieces, break, destroyVerbQalImperfectsecond person masculine singular
קָמֶ֑יךָqā·me·ḵāYour adversariesH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalParticiplemasculine plural constructsecond person masculine singular
qāmêḵā (“Your adversaries”) is literally “those who rise against You” — the same verbal field as the foe’s boast in v.9; they rise, He tears them down.
וּבְרֹ֥בū·ḇə·rōḇby Your greatH7230
√ rôb — abundance (in any respect)Conjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular construct
גְּאוֹנְךָ֖gə·’ō·wn·ḵāmajestyH1347
√ gâʼôwn — {arrogance or majestyNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
תְּשַׁלַּח֙tə·šal·laḥYou unleashedH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)VerbPielImperfectsecond person masculine singular
təšallaḥ (Piel, “unleashed / sent forth”) pictures wrath let loose like an arrow or a flame released.
חֲרֹ֣נְךָ֔ḥă·rō·nə·ḵāYour burning wrathH2740
√ chârôwn — a burning of angerNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
יֹאכְלֵ֖מוֹyō·ḵə·lê·mōwit consumed themH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine plural
כַּקַּֽשׁ׃kaq·qašlike stubbleH7179
√ qash — straw (as dry)Preposition-k, ArticleNounmasculine singular
qaš (stubble, H7179) — dry chaff before fire; Cambridge: “consuming the foe as quickly as if they were dry stubble” (cf. Isaiah 5:24).
The Voices✦ public domain+
Excellency, or highness, (as the word גאון , here used, properly means,) belongs in the most eminent and unqualified sense to Jehovah, who is superlatively high and excellent in all his attributes.
הרס generally applied to the pulling down of buildings; then used figuratively for the destruction of foes, who seek to destroy the building (the work) of God
Thy wrath - Literally, Thy burning, i. e. the fire of Thy wrath, a word chosen expressly with reference to the effect.
God’s wrath is pictured as a fire , consuming the foe as quickly as if they were dry stubble (cf. Isaiah 5:24 , Obadiah 1:18 , Nahum 1:10 ).
8“At the blast of Your nostrils the waters piled up; like a wall t…”+

8At the blast of Your nostrils the waters piled up; like a wall the currents stood firm; the depths congealed in the heart of the sea.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·ḇə·rū·aḥ ’ap·pe·ḵā ma·yim ne·‘er·mū ḵə·mōw- nêḏ nō·zə·lîm niṣ·ṣə·ḇū ṯə·hō·mōṯ qā·p̄ə·’ū bə·leḇ- yām

Literal — word-for-word from the original

And-by-the-breath of-Your-nostrils (ʼappêḵā) the-waters piled-up; the-flowing-ones stood like-a-wall; the-deeps congealed in-the-heart of-the-sea.

Where the English smooths the original

  • אַפֶּיךָ “Your nostrils” (ʼappêḵā, H639, dual) is also the Hebrew word for “anger” — Poole: “of thy nostrils, or, of thine anger.” The line is a double image: the literal east wind (14:21) and the breath of divine wrath. “Blast of Your nostrils” keeps the figure the BSB elsewhere flattens.
  • נֵד “like a wall” — the noun nēḏ (H5067), “a heap,” used only here and a few echoing texts (Joshua 3:13,16; Psalm 33:7; 78:13). The waters stand in a heap, the same word Psalm 33:7 will borrow.
  • קָפְאוּ “congealed” is qāp̄əʼū (H7087) — “solidified, curdled.” A rare verb (four times), shared with Job 10:10 (“curdled like cheese”) and Zephaniah 1:12 — the recorded basis of those threads. The fluid sea is pictured as set hard.
Word by word12 · parsed+
וּבְר֤וּחַū·ḇə·rū·aḥAt the blastH7307
√ rûwach — windConjunctive waw, Preposition-bNouncommon singular construct
rûḥ (breath / wind / spirit, H7307) — one word holds wind, breath, and Spirit; here the wind is God’s breath (cf. Psalm 18:15).
אַפֶּ֙יךָ֙’ap·pe·ḵāof Your nostrilsH639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilNounmasculine dual constructsecond person masculine singular
מַ֔יִםma·yimthe watersH4325
√ mayim — waterNounmasculine plural
נֶ֣עֶרְמוּne·‘er·mūpiled upH6192
√ ʻâram — to pile upVerbNifalPerfectthird person common plural
כְמוֹ־ḵə·mōw-likeH3644
√ kᵉmôw — a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, soPreposition
נֵ֖דnêḏa wallH5067
√ nêd — a mound, iNounmasculine singular
nēḏ (heap / wall) becomes a standing image for the Red-Sea miracle, quoted forward into the Psalms.
נֹזְלִ֑יםnō·zə·lîmthe currentsH5140
√ nâzal — to drip, or shed by tricklingVerbQalParticiplemasculine plural
נִצְּב֥וּniṣ·ṣə·ḇūstood firmH5324
√ nâtsab — to station, in various applications (literally or figuratively)VerbNifalPerfectthird person common plural
תְהֹמֹ֖תṯə·hō·mōṯthe depthsH8415
√ tᵉhôwm — an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean watersupply)Nouncommon plural
קָֽפְא֥וּqā·p̄ə·’ūcongealedH7087
√ qâphâʼ — to shrink, iVerbQalPerfectthird person common plural
בְּלֶב־bə·leḇ-in the heartH3820
√ lêb — the heartPreposition-bNounmasculine singular construct
“in the heart of the sea” (bə-leḇ yām) — “heart” for “midst”; the waters set firm at the sea’s very core.
יָֽם׃yāmof the seaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The inspired writer ennobles the wind by making God himself the principle of it; and animates the waters by making them susceptible of fear. The frighted waters withdrew with impetuosity from their wonted bed, and crowded suddenly one upon another.
Of thy nostrils; or, of thine anger , to wit. that vehement east wind
the waters heaped themselves up (piled themselves up, so that it was possible to go between them like walls); the flowing ones stood like a heap" (נד cumulus; it occurs in Joshua 3:13 , Joshua 3:16 , and Psalm 33:7 ; Psalm 78:13 , where it is borrowed from this passage.
congealed ] or, solidified (cf. Zephaniah 1:12 RVm.,—the same word).
9“The enemy declared, ‘I will pursue, I will overtake. I will divi…”+

9The enemy declared, ‘I will pursue, I will overtake. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword; my hand will destroy them.’

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ō·w·yêḇ ’ā·mar ’er·dōp̄ ’aś·śîḡ ’ă·ḥal·lêq šā·lāl tim·lā·’ê·mōw nap̄·šî ’ā·rîq ḥar·bî yā·ḏî tō·w·rî·šê·mōw

Literal — word-for-word from the original

The-enemy said: “I-will-pursue, I-will-overtake, I-will-divide spoil; my-soul (nap̄šî) shall-be-filled with-them; I-will-draw my-sword, my-hand shall-dispossess-them.”

Where the English smooths the original

  • אֶרְדֹּף The Hebrew strings the verbs with no connecting “and” — “I-will-pursue, I-will-overtake, I-will-divide.” Benson: “the inspired penman has not suffered one conjunction to intervene,” so the breathless, panting greed of the enemy is heard in the very syntax. The BSB’s separate sentences keep this; many translations smooth it.
  • נַפְשִׁי “I will gorge myself” renders “my nepeš (soul, H5315) shall be filled with them.” In Hebrew psychology the nepeš is the seat of appetite and craving; the enemy’s “soul” is hungry to be glutted — “my lust,” as the older versions render it. “Soul” here is greed, not the inner spirit.
  • תּוֹרִישֵׁמוֹ “will destroy them” is a paraphrase. The verb tôrîš (Hiphil of yāraš, H3423) means “dispossess, drive out, take possession of” — Cambridge: “‘Destroy’ obliterates the distinctive figure of the original.” The enemy means to repossess Israel and their plunder.
Word by word12 · parsed+
אוֹיֵ֛ב’ō·w·yêḇThe enemyH341
√ ʼôyêb — hatingVerbQalParticiplemasculine singular
“The enemy said” — Moses enters the pursuer’s mind; Barnes: “the abrupt, gasping utterances; the haste, cupidity and ferocity of the Egyptians… belong to the highest order of poetry.”
אָמַ֥ר’ā·mardeclaredH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectthird person masculine singular
אֶרְדֹּ֥ף’er·dōp̄I will pursueH7291
√ râdaph — to run after (usually with hostile intentVerbQalImperfectfirst person common singular
אַשִּׂ֖יג’aś·śîḡI will overtakeH5381
√ nâsag — to reach (literally or figuratively)VerbHifilImperfectfirst person common singular
אֲחַלֵּ֣ק’ă·ḥal·lêqI will divideH2505
√ châlaq — to be smooth (figuratively)VerbPielImperfectfirst person common singular
שָׁלָ֑לšā·lālthe spoilsH7998
√ shâlâl — bootyNounmasculine singular
šālāl (spoil) — the dividing of plunder, the standard climax of an expected victory (cf. Judges 5:30).
תִּמְלָאֵ֣מוֹtim·lā·’ê·mōwI will gorge myself on themH4390
√ mâlêʼ — to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)VerbQalImperfectthird person feminine singularthird person masculine plural
נַפְשִׁ֔יnap̄·šîH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iNounfeminine singular constructfirst person common singular
אָרִ֣יק’ā·rîqI will drawH7324
√ rûwq — to pour out (literally or figuratively), iVerbHifilImperfectfirst person common singular
ʼārîq (“I will draw”) literally “I will empty out” the sword from its sheath — the drawn blade points to slaughter, not mere recapture.
חַרְבִּ֔יḥar·bîmy swordH2719
√ chereb — droughtNounfeminine singular constructfirst person common singular
יָדִֽי׃yā·ḏîmy handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructfirst person common singular
תּוֹרִישֵׁ֖מוֹtō·w·rî·šê·mōwwill destroy themH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)VerbHifilImperfectthird person feminine singularthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The inspired penman has not suffered one conjunction to intervene between the distinct members of the sentence, that it might have the greater spirit, and might express more naturally and forcibly the disposition of a man whose soul is fired
The abrupt, gasping utterances; the haste, cupidity and ferocity of the Egyptians; the confusion and disorder of their thoughts, belong to the highest order of poetry.
shall dispossess them ] Often used of the nations of Canaan (see on Exodus 34:24 ). Fig. here for root out ; cf. Numbers 14:12 . ‘Destroy’ is a paraphrase, which obliterates the distinctive figure of the original.
By these short clauses following one another without any copula, the confidence of the Egyptian as he pursued them breathing vengeance is very strikingly depicted.
10“But You blew with Your breath, and the sea covered them. They sa…”+

10But You blew with Your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

nā·šap̄·tā ḇə·rū·ḥă·ḵā yām kis·sā·mōw ṣā·lă·lū ka·‘ō·w·p̄e·reṯ ’ad·dî·rîm bə·ma·yim

Literal — word-for-word from the original

You-blew with-Your-breath (rûḥăḵā) — the-sea covered-them; they-sank like-lead in-the-mighty waters.

Where the English smooths the original

  • נָשַׁפְתָּ “You blew” is nāšap̄tā (H5398), a verb used only twice in the Bible — a single divine breath. Benson: “He only blows, and he at once overwhelms a numberless multitude… This is the true sublime,” like “Let there be light.”
  • צָלֲלוּ “they sank” is ṣālălū (H6749), found nowhere else in this sense; Cambridge: the root suggests “to whir, whiz, clang,” so perhaps “whizzed down” or sank “with a gurgling sound.” A different, rarer verb than “sank” in v.5.
  • אַדִּירִים “mighty waters” uses ʼaddîrîm (H117), cognate with the “majestic” of vv.6,11. Keil: the waters are called “mighty” because of the proof of the Creator’s glory in them; the same root that praises God’s hand now names the sea that obeys it.
Word by word8 · parsed+
נָשַׁ֥פְתָּnā·šap̄·tāBut You blewH5398
√ nâshaph — to breeze, iVerbQalPerfectsecond person masculine singular
בְרוּחֲךָ֖ḇə·rū·ḥă·ḵāwith Your breathH7307
√ rûwach — windPreposition-bNouncommon singular constructsecond person masculine singular
rûḥăḵā (Your breath, H7307) — the same word as v.8’s “blast of Your nostrils,” closing the second strophe where it opened: by a breath the waters piled, by a breath they fall.
יָ֑םyāmand the seaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterNounmasculine singular
כִּסָּ֣מוֹkis·sā·mōwcovered themH3680
√ kâçâh — properly, to plump, iVerbPielPerfectthird person masculine singularthird person masculine plural
צָֽלֲלוּ֙ṣā·lă·lūThey sankH6749
√ tsâlal — properly, to tumble down, iVerbQalPerfectthird person common plural
כַּֽעוֹפֶ֔רֶתka·‘ō·w·p̄e·reṯlike leadH5777
√ ʻôwphereth — lead (from its dusty color)Preposition-k, ArticleNounfeminine singular
ʻōp̄ereṯ (lead) — heaviest of the three sinking-images; the mailed host drops at once (cf. v.5, “like a stone”).
אַדִּירִֽים׃’ad·dî·rîmin the mightyH117
√ ʼaddîyr — wide or (generally) largeAdjectivemasculine plural
ʼaddîrîm binds the sea’s might to God’s majesty — the creature’s power is His.
בְּמַ֖יִםbə·ma·yimwatersH4325
√ mayim — waterPreposition-bNounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
What an idea does this give us of the power of God! He only blows, and he at once overwhelms a numberless multitude of forces! This is the true sublime. It is like, Let there be light, and there was light. Can any thing be greater?
Notice the solemn majesty of these few words, in immediate contrast with the tumult and confusion of the preceding verse. In Exodus 14:28 , we read only, "the waters returned," here we are told that it was because the wind blew.
the root will have meant to whir, whiz, clang , &c.: so perhaps the idea is whizzed down
One breath of God was sufficient to sink the proud foe in the waves of the sea.
11“Who among the gods is like You, O LORD? Who is like You—majestic…”+

11Who among the gods is like You, O LORD? Who is like You—majestic in holiness, revered with praises, performing wonders?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mî- bā·’ê·lim ḵā·mō·ḵāh Yah·weh mî kā·mō·ḵāh ne’·dār baq·qō·ḏeš nō·w·rā ṯə·hil·lōṯ ‘ō·śêh p̄e·le

Literal — word-for-word from the original

Who is-like-You among-the-gods (bā-ʼēlim), O-YHWH? Who is-like-You — majestic in-holiness, fearful in-praises (nôrāʼ təhillōṯ), doing wonders?

Where the English smooths the original

  • בָּאֵלִם “among the gods” is bā-ʼēlim (H410) — Keil: “not strong ones, but gods, Elohim”; the question concedes the existence of so-called gods only to set YHWH incomparably above them. The verse is the Bible’s great taunt against the gods of Egypt (cf. Psalm 86:8).
  • נוֹרָא תְהִלֹּת “revered with praises” softens a bold phrase: nôrāʼ təhillōṯ — literally “fearful in praises,” terrible-to-be-praised. Keil: it means not merely “most worthy of praise” but “terrible to praise”; God is so great that even worship of Him must come with fear and trembling.
  • נֶאְדָּר “majestic in holiness” uses the same rare root ʼāḍar (H142) as v.6. Cambridge cautions that “holiness” (qōdeš) here leans toward “loftiness, unapproachableness, transcendent majesty” — the ethical sense we attach to “holy” is hardly yet in view.
Word by word12 · parsed+
מִֽי־mî-WhoH4310
√ mîy — who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)Interrogative
(“Who”) — a rhetorical question expecting the answer “no one”; doubled for force, the heart of the song’s third strophe.
בָּֽאֵלִם֙bā·’ê·limamong the godsH410
√ ʼêl — strengthPreposition-b, ArticleNounmasculine plural
כָמֹ֤כָהḵā·mō·ḵāhis like YouH3644
√ kᵉmôw — a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, soPrepositionsecond person masculine singular
יְהוָ֔הYah·wehO LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
מִ֥יWhoH4310
√ mîy — who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)Interrogative
כָּמֹ֖כָהkā·mō·ḵāhis like YouH3644
√ kᵉmôw — a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, soPrepositionsecond person masculine singular
נֶאְדָּ֣רne’·dārmajesticH142
√ ʼâdar — to expand, iVerbNifalParticiplemasculine singular
neʼdār — the “majestic” root of v.6, now applied to holiness; God’s power and His holiness are named with one word.
בַּקֹּ֑דֶשׁbaq·qō·ḏešin holinessH6944
√ qôdesh — a sacred place or thingPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
נוֹרָ֥אnō·w·rāreveredH3372
√ yârêʼ — to fearVerbNifalParticiplemasculine singular
תְהִלֹּ֖תṯə·hil·lōṯwith praisesH8416
√ tᵉhillâh — laudationNounfeminine plural
עֹ֥שֵׂה‘ō·śêhperformingH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalParticiplemasculine singular construct
פֶֽלֶא׃p̄e·lewondersH6382
√ peleʼ — a miracleNounmasculine singular
peleʼ (wonder, H6382) — “doing wonders”; the participle marks it as God’s habitual character, not a single act. The same noun names the promised child “Wonderful, Counselor” (Isaiah 9:6, peleʼ) — the God who works wonders at the sea is the wonder Himself.
The Voices✦ public domain+
Moses now emphasises the contrast by adducing three points on which Jehovah is unapproachable—holiness, awefulness, and miraculous power.
The bold expression תהלּת נורא conveys more than summe venerandus, s. colendus laudibus, and signifies terrible to praise, terribilis laudibus.
Fearful in praises; in praise-worthy actions; the act being put for the object, as fear is put for a thing to be feared
in holiness ] i.e. in loftiness, greatness, unapproachableness,—in a word in all the transcendent attributes which combine to constitute the idea of supreme Godhead
He is fearful in praises; that which is matter of praise to the servants of God, is very dreadful to his enemies. He is doing wonders, things out of the common course of nature; wondrous to those in whose favour they are wrought, who are so unworthy, that they had no reason to expect them.
12“You stretched out Your right hand, and the earth swallowed them …”+

12You stretched out Your right hand, and the earth swallowed them up.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

nā·ṭî·ṯā yə·mî·nə·ḵā ’ā·reṣ tiḇ·lā·‘ê·mōw

Literal — word-for-word from the original

You-stretched-out Your-right-hand — the-earth (ʼāreṣ) swallowed-them.

Where the English smooths the original

  • אָרֶץ “the earth” (ʼāreṣ, H776) seems to contradict vv.4-5,10 (“the sea”). The commentators take “earth” to include the sea (a part of the terraqueous globe), or to mean the mud/sand that engulfed the bodies. “Swallowed” (tiḇlāʻēmô, H1104) is the verb used of the earth swallowing Korah (Numbers 16:32).
  • תִּבְלָעֵמוֹ “swallowed them up” is an imperfect set without a connective after “You stretched out” — Cambridge: it “expresses vividly how the result followed at once the stretching out of Jehovah’s hand.” One gesture, and the earth swallows. Keil notes the imperfect points past Egypt to every future foe.
Word by word4 · parsed+
נָטִ֙יתָ֙nā·ṭî·ṯāYou stretched outH5186
√ nâṭâh — to stretch or spread outVerbQalPerfectsecond person masculine singular
nāṭîṯā (“You stretched out”) recalls the gesture of Moses’ hand over the sea (14:21,26); now it is God’s own right hand that acts.
יְמִ֣ינְךָ֔yə·mî·nə·ḵāYour right handH3225
√ yâmîyn — the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous)Nounfeminine singular constructsecond person masculine singular
אָֽרֶץ׃’ā·reṣand the earthH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular
תִּבְלָעֵ֖מוֹtiḇ·lā·‘ê·mōwswallowed them upH1104
√ bâlaʻ — to make away with (specifically by swallowing)VerbQalImperfectthird person feminine singularthird person masculine plural
tiḇlāʻēmô — the “swallowing” verb of the earth opening on the rebels; Keil reads this as the song widening from Egypt to all enemies of God’s people.
The Voices✦ public domain+
If we only allow our common sense fair play, and permit sacred writers the same latitude as profane ones, we shall find wonderfully few discrepancies, or even difficulties, in the Biblical narrative.
What Egypt had experienced would come upon all the enemies of the Lord and His people.
In the Heb., the imperfect, attached ἀσυνδέτως , expresses vividly how the result followed at once the stretching out of Jehovah’s hand.
The earth is here put for the sea , the other part of the same globe
13“With loving devotion You will lead the people You have redeemed;…”+

13With loving devotion You will lead the people You have redeemed; with Your strength You will guide them to Your holy dwelling.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ḇə·ḥas·də·ḵā nā·ḥî·ṯā ‘am- zū gā·’ā·lə·tā ḇə·‘āz·zə·ḵā nê·hal·tā ’el- qāḏ·še·ḵā nə·wêh

Literal — word-for-word from the original

You-led-gently (nāḥîṯā) in-Your-covenant-love (ḥesed) the-people whom You-redeemed; You-guided-them in-Your-strength to the-pasture of-Your-holiness.

Where the English smooths the original

  • בְחַסְדְּךָ “loving devotion” renders ḥesed (H2617) — covenant faithfulness, steadfast loyal love. This is the song’s first word about God’s character toward His own after eleven verses on His power against foes; the deliverance flows from covenant love, not mere might.
  • נָחִיתָ “You will lead” is nāḥîṯā (H5148); Maclaren: “the original is ‘lead gently’… The emblem of a flock underlies the word.” The same verb shepherds Israel in Psalm 77:20 and the flock in Isaiah 40:11. A grammatical past used of a still-unfinished journey — “as good as done.”
  • נְוֵה “dwelling” is nāweh (H5116) — properly a shepherd’s pasture or homestead for flocks. Cambridge: “abode of shepherds and flocks.” The destination is not just “a holy place” but God’s own pasture-fold; the guide is a shepherd, the goal a green resting-place.
Word by word10 · parsed+
בְחַסְדְּךָ֖ḇə·ḥas·də·ḵāWith loving devotionH2617
√ chêçêd — kindnessPreposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
נָחִ֥יתָnā·ḥî·ṯāYou will leadH5148
√ nâchâh — to guideVerbQalPerfectsecond person masculine singular
nāḥîṯā (lead) — the shepherd-verb; the verifier ties it (via H5095 nāhal in the next line) to Isaiah 40:11, “He shall gently lead.”
עַם־‘am-the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular
ז֣וּ. . .H2098
√ zûw — this or thatPronounrelative
גָּאָ֑לְתָּgā·’ā·lə·tāYou have redeemedH1350
√ gâʼal — to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etcVerbQalPerfectsecond person masculine singular
gāʼālətā (You redeemed, H1350) — the kinsman-redeemer’s word; God buys back His people as next-of-kin (cf. v.16, “purchased”).
בְעָזְּךָ֖ḇə·‘āz·zə·ḵāwith Your strengthH5797
√ ʻôz — strength in various applications (force, security, majesty, praise)Preposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
נֵהַ֥לְתָּnê·hal·tāYou will guide themH5095
√ nâhal — properly, to run with asparkle, iVerbPielPerfectsecond person masculine singular
nēhaltā (guide, H5095) — “to lead to a watering-place”; the shepherd brings the flock to “waters of rest” (Psalm 23:2). The verifier’s recorded basis for the Isaiah 40:11 thread.
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
קָדְשֶֽׁךָ׃qāḏ·še·ḵāYour holyH6944
√ qôdesh — a sacred place or thingNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
“Your holy dwelling” — Keil and Cambridge debate whether Canaan, Zion, or the sanctuary is meant; v.17 will narrow it to the mountain God prepares.
נְוֵ֥הnə·wêhdwellingH5116
√ nâveh — (adjectively) at homeNounmasculine singular construct
The Voices✦ public domain+
The original is ‘lead gently.’ Cf. Isaiah 40:11 , Psalm 23:2 . The emblem of a flock underlies the word. There is not only guidance, but gentle guidance. The guidance was gentle, though accompanied with so tremendous and heart-curdling a judgment.
of Jehovah leading His servant, or His people, as a shepherd, Psalm 23:2 (to ‘waters of rest’), Isaiah 40:11 (EVV. ‘gently lead’), Isaiah 49:10 (to ‘springs of water’).
The deliverance from Egypt and guidance through the Red Sea were a pledge to the redeemed people of their entrance into the promised land.
or, lastly, God’s wonderful care to settle them in a fixed and permanent manner in the promised land, or rather to plant them in it, an emphatic expression
14“The nations will hear and tremble; anguish will grip the dweller…”+

14The nations will hear and tremble; anguish will grip the dwellers of Philistia.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

‘am·mîm šā·mə·‘ū yir·gā·zūn ḥîl ’ā·ḥaz yō·šə·ḇê pə·lā·šeṯ

Literal — word-for-word from the original

The-peoples (ʻammîm) heard — they-tremble; anguish (ḥîl) gripped the-dwellers of-Philistia.

Where the English smooths the original

  • עַמִּים “The nations” is plural ʻammîm (H5971) — “the peoples,” the tribes of the desert and Canaan named in vv.15-16 (Edom, Moab, the Canaanites). The verse turns from the past rescue to the prophetic future effect on the watching nations.
  • שָׁמְעוּ “will hear and tremble” — the perfect “heard” followed by the imperfect “tremble” (with paragogic nun for emphasis). The grammar slides between accomplished and yet-to-come: Moses sees the foretold dread as already real. Joshua 2:11 records the literal fulfillment.
  • חִיל “anguish” is ḥîl (H2427), the writhing pang of a woman in labor — a sharper word than “anguish” suggests; Psalm 48:6 pairs it with the same “trembling” (the verifier’s recorded basis for that thread).
Word by word7 · parsed+
עַמִּ֖ים‘am·mîmThe nationsH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine plural
ʻammîm (peoples) — the surrounding nations as spectators of the Exodus; the news of the sea-crossing is itself a weapon.
שָֽׁמְע֥וּšā·mə·‘ūwill hearH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalPerfectthird person common plural
יִרְגָּז֑וּןyir·gā·zūn[and] trembleH7264
√ râgaz — to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear)VerbQalImperfectthird person masculine pluralParagogic nun
חִ֣ילḥîlanguishH2427
√ chîyl — a throe (expectant of childbirth)Nounmasculine singular
אָחַ֔ז’ā·ḥazwill gripH270
√ ʼâchaz — to seize (often with the accessory idea of holding in possession)VerbQalPerfectthird person masculine singular
ʼāḥaz (“will grip,” H270) — “to seize, take hold”; the same verb seizes Moab in v.15 (and grips the kings in Psalm 48:6).
יֹשְׁבֵ֖יyō·šə·ḇêthe dwellersH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalParticiplemasculine plural construct
פְּלָֽשֶׁת׃pə·lā·šeṯof PhilistiaH6429
√ Pᵉlesheth — Pelesheth, a region of SyriaNounproperfeminine singular
Pəlāšeṯ (Philistia, H6429) — the land-name from which “Palestine” descends; the first of the trembling nations.
The Voices✦ public domain+
The people. —Heb., The peoples: i.e., all the various tribes and nations of the desert and of Palestine—the Amalekites, Edomites, Philistines, Moabites, Amorites, &c.
The inhabitants of Palestina - i. e. the country of the Philistines. They were the first who would expect an invasion
What follows from hence to the end of the song is plainly prophetic, a prediction of future events
the tribes, or nations, of these parts - Philistines, Amalekites, Edomites, Moabites, etc. - will hear of the wonders done in Egypt, especially of the crowning wonder of all - Israel's passage through the Red Sea and Egypt's destruction in it - and will in consequence tremble with fear when the Israelites approach them
15“Then the chiefs of Edom will be dismayed; trembling will seize t…”+

15Then the chiefs of Edom will be dismayed; trembling will seize the leaders of Moab; those who dwell in Canaan will melt away,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’āz ’al·lū·p̄ê ’ĕ·ḏō·wm niḇ·hă·lū rā·‘aḏ yō·ḥă·zê·mōw ’ê·lê mō·w·’āḇ yō·šə·ḇê ḵə·nā·‘an nā·mō·ḡū kōl

Literal — word-for-word from the original

Then the-chiefs of-Edom were-dismayed; the-rams (leaders) of-Moab — trembling seizes-them; all the-dwellers of-Canaan melted-away (nāmōḡū).

Where the English smooths the original

  • אַלּוּפֵי “chiefs” (ʼallūp̄ê, H441) is a rare word used specially of Edom’s clan-chieftains (Genesis 36:15); the older “dukes” simply meant “leaders” (Latin dux). Not nobles of rank but heads of clans.
  • אֵילֵי “leaders of Moab” translates ʼêlê (H352), a word identical with the Hebrew for “ram” — Cambridge: it “must have come to be used figuratively for leader,” like “he-goats” for rulers in Isaiah 14:9. The strong rams of the flock are gripped with trembling.
  • נָמֹגוּ “will melt away” is nāmōḡū (H4127) — to dissolve, grow limp with terror. Cambridge: “were incapacitated and helpless through terror.” Joshua 2:9,24 echoes this very word back as fulfilled: “our hearts did melt.”
Word by word12 · parsed+
אָ֤ז’āzThenH227
√ ʼâz — at that time or placeAdverb
ʼāz (“Then”) — the same word that opened the song (v.1); the prophetic future is narrated as vividly as the past deliverance.
אַלּוּפֵ֣י’al·lū·p̄êthe chiefsH441
√ ʼallûwph — familiarNounmasculine plural construct
אֱד֔וֹם’ĕ·ḏō·wmof EdomH123
√ ʼĔdôm — Edom, the elder twin-brother of JacobNounpropermasculine singular
נִבְהֲלוּ֙niḇ·hă·lūwill be dismayedH926
√ bâhal — to tremble inwardly (or palpitate), iVerbNifalPerfectthird person common plural
niḇhălū (dismayed, H926) — “bewildered, confounded by fear”; Cambridge notes the old sense of “amazed.” Psalm 48:5 uses the same verb of kings.
רָ֑עַדrā·‘aḏtremblingH7461
√ raʻad — a shudderNounmasculine singular
יֹֽאחֲזֵ֖מוֹyō·ḥă·zê·mōwwill seizeH270
√ ʼâchaz — to seize (often with the accessory idea of holding in possession)VerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine plural
אֵילֵ֣י’ê·lêthe leadersH352
√ ʼayil — properly, strengthNounmasculine plural construct
מוֹאָ֔בmō·w·’āḇof MoabH4124
√ Môwʼâb — Moab, an incestuous son of LotNounproperfeminine singular
יֹשְׁבֵ֥יyō·šə·ḇêthose who dwellH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalParticiplemasculine plural construct
כְנָֽעַן׃ḵə·nā·‘anin CanaanH3667
√ Kᵉnaʻan — Kenaan, a son a HamNounpropermasculine singular
נָמֹ֕גוּnā·mō·ḡūwill melt awayH4127
√ mûwg — to melt, iVerbNifalPerfectthird person common plural
nāmōḡū (melt) — the despair that Joshua’s spies will hear quoted back from Rahab’s lips (Joshua 2:9-11).
כֹּ֖לkōl. . .H3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
The Voices✦ public domain+
All the inhabitants of Canaan shall melt away.— Compare Joshua 2:11 : “As soon as we had heard these things, our hearts did melt
It seems to be identical with the Heb. word for ‘ram’: if this is really the case, it must have come to be used figuratively for leader
As soon as these nations should hear of the miraculous guidance of Israel through the Red Sea, and Pharaoh's destruction, they would be thrown into despair from anxiety and alarm, and would not oppose the march of Israel through their land.
The dukes of Edom - See Genesis 36:15 . It denotes the chieftains, not the kings of Edom.
16“and terror and dread will fall on them. By the power of Your arm…”+

16and terror and dread will fall on them. By the power of Your arm they will be as still as a stone until Your people pass by, O LORD, until the people You have bought pass by.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ê·mā·ṯāh wā·p̄a·ḥaḏ tip·pōl ‘ă·lê·hem biḡ·ḏōl zə·rō·w·‘ă·ḵā yid·də·mū kā·’ā·ḇen ‘aḏ- ‘am·mə·ḵā ya·‘ă·ḇōr Yah·weh ‘aḏ- ‘am- zū qā·nî·ṯā ya·‘ă·ḇōr

Literal — word-for-word from the original

Terror and-dread fall on-them; by-the-greatness of-Your-arm they-are-still (yiddəmū) as-a-stone, until Your-people pass-over, O-YHWH, until the-people whom You-bought (qānîṯā) pass-over.

Where the English smooths the original

  • יִדְּמוּ “as still as a stone” uses yiddəmū (H1826), “to be silent / motionless.” Cambridge: “at once motionless and silent through fear” — like the “dumb stone” of Habakkuk 2:19. The stone-image of v.5 returns: the enemy who sank like a stone is matched by nations frozen like one.
  • קָנִיתָ “You have bought” is qānîṯā (H7069), “to acquire, get, purchase.” Cambridge: the idea is that Jehovah has “redeemed Israel, like a slave, from servitude, and purchased it as His own possession.” It pairs with “redeemed” in v.13 — ransom and purchase, the two sides of God’s claim.
  • זוּ “the people You have bought” uses the archaic relative pronoun (H2098, “whom”), found mostly in old poetry — a marker of the song’s antiquity; the same word appeared in v.13 (“the people whom You redeemed”).
Word by word17 · parsed+
אֵימָ֙תָה֙’ê·mā·ṯāhand terrorH367
√ ʼêymâh — frightNounfeminine singularthird person feminine singular
וָפַ֔חַדwā·p̄a·ḥaḏand dreadH6343
√ pachad — a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling)Conjunctive wawNounmasculine singular
תִּפֹּ֨לtip·pōlwill fallH5307
√ nâphal — to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)VerbQalImperfectthird person feminine singular
עֲלֵיהֶ֤ם‘ă·lê·hemon themH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine plural
בִּגְדֹ֥לbiḡ·ḏōlBy the powerH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Preposition-bNounmasculine singular construct
זְרוֹעֲךָ֖zə·rō·w·‘ă·ḵāof Your armH2220
√ zᵉrôwaʻ — the arm (as stretched out), or (of animals) the forelegNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
zərôʻăḵā (Your arm, H2220) — the outstretched arm of the Exodus formula; the “greatness of Your arm” paralyzes the nations.
יִדְּמ֣וּyid·də·mūthey will be as stillH1826
√ dâmam — to be dumbVerbQalImperfectthird person masculine plural
yiddəmū (still as a stone) — closing the inclusio of stones (v.5 sinking, v.16 frozen).
כָּאָ֑בֶןkā·’ā·ḇenas a stoneH68
√ ʼeben — a stonePreposition-k, ArticleNounfeminine singular
עַד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
עַמְּךָ֙‘am·mə·ḵāYour peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
יַעֲבֹ֤רya·‘ă·ḇōrpass byH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalImperfectthird person masculine singular
yaʻăḇōr (“pass by”) — repeated for emphasis; Keil and Cambridge agree it means passing through the nations on the march to Canaan, not the crossing of Jordan.
יְהוָ֔הYah·wehO LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
עַֽד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
עַם־‘am-the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular
ז֥וּH2098
√ zûw — this or thatPronounrelative
קָנִֽיתָ׃qā·nî·ṯāYou have boughtH7069
√ qânâh — to erect, iVerbQalPerfectsecond person masculine singular
יַעֲבֹ֖רya·‘ă·ḇōrpass byH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalImperfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
the idea being that Jehovah has ‘redeemed’ Israel ( v. 13, Exodus 6:6 ), like a slave, from servitude, and purchased it as His own possession
Be as still , or, be as silent ; they shall be so struck. with amazement, that they shall be impotent both for speech and motion.
Israel was still on its march to Canaan, an evident proof that Exodus 15:13-15 do not describe what was past, but that future events were foreseen in spirit
Till thy people pass over —i.e., cross the frontier of the Canaanites, and enter their country. There is no need to suppose that Moses had as yet any distinct idea of the place where the frontier would be crossed.
17“You will bring them in and plant them on the mountain of Your in…”+

17You will bring them in and plant them on the mountain of Your inheritance—the place, O LORD, You have prepared for Your dwelling, the sanctuary, O Lord, Your hands have established.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tə·ḇi·’ê·mōw wə·ṯiṭ·ṭā·‘ê·mōw bə·har na·ḥă·lā·ṯə·ḵā mā·ḵō·wn Yah·weh pā·‘al·tā lə·šiḇ·tə·ḵā miq·qə·ḏāš ’ă·ḏō·nāy yā·ḏe·ḵā kō·wn·nū

Literal — word-for-word from the original

You-will-bring-them-in and-plant-them (wə-ṭiṭṭāʻēmô) on-the-mountain of-Your-inheritance, the-place You-made for-Your-dwelling, O-YHWH — the-sanctuary, O-Lord, Your-hands established.

Where the English smooths the original

  • וְתִטָּעֵמוֹ “plant them” is wə-ṭiṭṭāʻēmô (H5193) — to fix in firmly, as a tree or a vine. Benson calls it “an emphatic expression” recalling God’s care to “plant his beloved vine”; the image of Israel rooted in the land (cf. Psalm 80:8; 44:2). Not merely “settle” but “root.”
  • אֲדֹנָי “O Lord” in the last clause is ʼăḏōnāy (H136), the title “my Lord / Sovereign” — a different word from YHWH two lines above. The verse names God twice with two distinct names; the BSB distinguishes them as “LORD” and “Lord,” but the underlying Hebrew shift is easy to miss.
  • מִקְּדָשׁ “the sanctuary” (miqqəḏāš, H4720) is spoken of as already “established” though no temple yet stood. Ellicott and Poole read the past tense as the prophetic certitude: it is “as good as done” in the divine counsel.
Word by word12 · parsed+
תְּבִאֵ֗מוֹtə·ḇi·’ê·mōwYou will bring them inH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilImperfectsecond person masculine singularthird person masculine plural
וְתִטָּעֵ֙מוֹ֙wə·ṯiṭ·ṭā·‘ê·mōwand plant themH5193
√ nâṭaʻ — properly, to strike in, iConjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectsecond person masculine singularthird person masculine plural
wə-ṭiṭṭāʻēmô (plant) — the vine/tree image; Keil reads the “planting” not as mere entry into Canaan but as Israel rooted in the house of the Lord (Psalm 92:13).
בְּהַ֣רbə·haron the mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Preposition-bNounmasculine singular construct
נַחֲלָֽתְךָ֔na·ḥă·lā·ṯə·ḵāof Your inheritanceH5159
√ nachălâh — properly, something inherited, iNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
מָכ֧וֹןmā·ḵō·wnthe placeH4349
√ mâkôwn — properly, a fixture, iNounmasculine singular
māḵôn (the place / fixed seat, H4349) — a settled dwelling; the same phrasing appears in Solomon’s temple-prayer (1 Kings 8:13).
יְהוָ֑הYah·wehO LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
פָּעַ֖לְתָּpā·‘al·tāYou have preparedH6466
√ pâʻal — to do or make (systematically and habitually), especially to practiseVerbQalPerfectsecond person masculine singular
לְשִׁבְתְּךָ֛lə·šiḇ·tə·ḵāfor Your dwellingH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgePreposition-lVerbQalInfinitive constructsecond person masculine singular
מִקְּדָ֕שׁmiq·qə·ḏāšthe sanctuaryH4720
√ miqdâsh — a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylumNounmasculine singular
אֲדֹנָ֖י’ă·ḏō·nāyO LordH136
√ ʼĂdônây — the Lord (used as a proper name of God only)Nounpropermasculine singular
יָדֶֽיךָ׃yā·ḏe·ḵāYour handsH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine dual constructsecond person masculine singular
כּוֹנְנ֥וּkō·wn·nūhave establishedH3559
√ kûwn — properly, to be erect (iVerbPielPerfectthird person common plural
kônənū (established, H3559) — “made firm”; the prophetic perfect, certain because God has purposed it.
The Voices✦ public domain+
Daily mercies are a pledge and a pattern of His continuous acts. The confidence that we shall be kept is based upon no hard doctrine of final perseverance, but on the assurance that God is always the same
If he thus bring them out of Egypt, he will bring them into Canaan; for he has begun, and will he not make an end?
The planting of Israel upon this mountain does not signify the introduction of the Israelites into the promised land, but the planting of the people of God in the house of the Lord
The past tense for the future, to note the certainty of it, according to the style of the prophets.
18“The LORD will reign forever and ever!””+

18The LORD will reign forever and ever!”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh yim·lōḵ lə·‘ō·lām wā·‘eḏ

Literal — word-for-word from the original

YHWH will-reign (yimlōḵ) forever and-ever (ləʻōlām wāʻeḏ).

Where the English smooths the original

  • יִמְלֹךְ “will reign” is yimlōḵ (H4427), an imperfect — “will be king / will reign as king.” This is among the earliest declarations of YHWH’s kingship in Scripture; the song that began with a battle ends with a throne.
  • לְעֹלָם וָעֶד “forever and ever” is ləʻōlām wāʻeḏ — literally “to the age and beyond,” duration heaped on duration. Benson: “they had now seen an end of Pharaoh’s reign, but time itself shall not put a period to Jehovah’s reign.”
Word by word4 · parsed+
יְהוָ֥ה׀Yah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יִמְלֹ֖ךְyim·lōḵwill reignH4427
√ mâlak — to reignVerbQalImperfectthird person masculine singular
yimlōḵ (will reign) — Cambridge: the thought of YHWH as King appears already here; the song’s climax is His everlasting sovereignty, the answer to the boast of v.9.
לְעֹלָ֥םlə·‘ō·lāmforeverH5769
√ ʻôwlâm — properly, concealed, iPreposition-lNounmasculine singular
ʻōlām (forever) + ʻeḏ (perpetuity) — two eternity-words stacked; the Pulpit Commentary: “often imitated… but never surpassed.”
וָעֶֽד׃wā·‘eḏand everH5703
√ ʻad — properly, a (peremptory) terminus, iConjunctive wawNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
In terms most simple yet most grand, often imitated ( Psalm 10:16 ; Psalm 29:10 ; Psalm 146:10 , etc.), but never surpassed, the poet gives the final result of all God's providential and temporary arrangements, to wit, the eternal establishment of his most glorious kingdom.
They had now seen an end of Pharaoh’s reign, but time itself shall not put a period to Jehovah’s reign, which, like himself, is eternal.
In simplicity and consequent force the expression of the idea by Moses transcends all later ones.
The thought of Jehovah as King occurs already in Deuteronomy 33:5 , and in the seemingly early Psalm 24:7-10
19“For when Pharaoh’s horses, chariots, and horsemen went into the …”+

19For when Pharaoh’s horses, chariots, and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî par·‘ōh sūs bə·riḵ·bōw ū·ḇə·p̄ā·rā·šāw ḇā bay·yām Yah·weh mê hay·yām way·yā·šeḇ ‘ă·lê·hem ’eṯ- ū·ḇə·nê yiś·rā·’êl hā·lə·ḵū bə·ṯō·wḵ hay·yām ḇay·yab·bā·šāh

Literal — word-for-word from the original

For when the-horse of-Pharaoh, with-his-chariots and-with-his-horsemen, went into-the-sea, then-YHWH brought-back on-them the-waters of-the-sea; but-the-sons-of Israel walked on-the-dry-ground in-the-midst-of the-sea.

Where the English smooths the original

  • כִּי “For when” (, H3588) opens an explanatory note that, Ellicott and Barnes agree, stands outside the song proper — a prose comment marking the historical occasion. It “dovetails” (Keil) the poem back into the narrative by repeating the event.
  • וַיָּשֶׁב “brought back” is way-yāšeḇ (Hiphil of šûḇ, H7725) — “caused to return.” The Pulpit note: the waters “did not merely return… but were ‘brought back’ by miraculous power, and with abnormal rapidity.” God actively closes what He opened.
  • בַיַּבָּשָׁה “on dry ground” is bay-yabbāšāh (H3004), the same “dry land” of 14:22,29 — the seabed made walkable. The single verse holds both fates: the pursuers under the returning sea, the people across it on dry ground.
Word by word19 · parsed+
כִּ֣יFor whenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
(“For”) — Keil: the explanatory “for” points back to v.1, framing the whole song between two statements of the event.
פַּרְעֹ֜הpar·‘ōhPharaoh’sH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsNounpropermasculine singular
ס֨וּסsūshorsesH5483
√ çûwç — a horse (as leaping)Nounmasculine singular construct
בְּרִכְבּ֤וֹbə·riḵ·bōwchariotsH7393
√ rekeb — a vehiclePreposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וּבְפָרָשָׁיו֙ū·ḇə·p̄ā·rā·šāwand horsemenH6571
√ pârâsh — a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting )Conjunctive waw, Preposition-bNounmasculine plural constructthird person masculine singular
בָא֩ḇāwentH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalPerfectthird person masculine singular
בַּיָּ֔םbay·yāminto the seaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
יְהוָ֛הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
מֵ֣יbrought the watersH4325
√ mayim — waterNounmasculine plural construct
הַיָּ֑םhay·yāmof the seaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterArticleNounmasculine singular
וַיָּ֧שֶׁבway·yā·šeḇbackH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
way-yāšeḇ (brought back) — a causative; the return of the waters is God’s deed, not nature’s drift.
עֲלֵהֶ֖ם‘ă·lê·hemover themH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וּבְנֵ֧יū·ḇə·nêBut the IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcConjunctive wawNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֛לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
הָלְכ֥וּhā·lə·ḵūwalkedH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbQalPerfectthird person common plural
hāləḵū (walked, H1980) — the calm verb for Israel set against the violent “brought back” for the Egyptians; one word for each destiny.
בְּת֥וֹךְbə·ṯō·wḵthroughH8432
√ tâvek — a bisection, iPreposition-bNounmasculine singular construct
הַיָּֽם׃פhay·yāmthe seaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterArticleNounmasculine singular
בַיַּבָּשָׁ֖הḇay·yab·bā·šāhon dry groundH3004
√ yabbâshâh — dry groundPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
This verse is parenthetic. It forms no part of the “Song of Moses.” Originally, perhaps, when that song was a separate document, it was appended as an historical comment, showing the occasion on which the poem was composed.
For the horse ... - This verse does not belong to the hymn, but marks the transition from it to the narrative.
The waters did not merely return to their natural place when the east wind ceased to blow, but were "brought back" by miraculous power, and with abnormal rapidity.
In the words "Pharaoh's horse, with his chariots and horsemen," Pharaoh, riding upon his horse as the leader of the army, is placed at the head of the enemies destroyed by Jehovah.
20“Then Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine in…”+

20Then Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her with tambourines and dancing.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mir·yām han·nə·ḇî·’āh ’a·hă·rōn ’eṯ- ’ă·ḥō·wṯ wat·tiq·qaḥ hat·tōp̄ bə·yā·ḏāh ḵāl han·nā·šîm ’a·ḥă·re·hā wat·tê·ṣe·nā bə·ṯup·pîm ū·ḇim·ḥō·lōṯ

Literal — word-for-word from the original

Then took Miriam the-prophetess (han-nəḇîʼāh), sister-of Aaron, the-timbrel in-her-hand; and-went-out all the-women after-her with-timbrels and-with-dances.

Where the English smooths the original

  • הַנְּבִיאָה “the prophetess” (han-nəḇîʼāh, H5031) — the Bible’s first woman so titled. Keil: she is called prophetess “not for her poetic and musical gift… but because of her prophetic gift,” which also explains her later standing (Micah 6:4 names her among Israel’s leaders).
  • אֲחוֹת אַהֲרֹן “Aaron’s sister” — not “Moses’ sister,” though she was both. Poole and Keil note she is named with Aaron because she ranked, in the congregation, alongside Aaron and (with him) under Moses. The title quietly fixes her place.
  • בִמְחֹלֹת “dancing” (məḥōlōṯ, H4246) — ring-dances of celebration. Gill notes some read it as pipes/flutes, but the word for women celebrating victory with timbrels-and-dances recurs at Judges 11:34 and 1 Samuel 18:6 (the verifier’s recorded basis).
Word by word14 · parsed+
מִרְיָ֨םmir·yāmThen MiriamH4813
√ Miryâm — Mirjam, the name of two IsraelitessesNounproperfeminine singular
הַנְּבִיאָ֜הhan·nə·ḇî·’āhthe prophetessH5031
√ nᵉbîyʼâh — a prophetess or (generally) inspired womanArticleNounfeminine singular
nəḇîʼāh (prophetess) — the feminine of nāḇî; Miriam heads a line of prophetic women (Deborah, Huldah, Anna).
אַהֲרֹ֛ן’a·hă·rōnAaron’sH175
√ ʼAhărôwn — Aharon, the brother of MosesNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲח֧וֹת’ă·ḥō·wṯsisterH269
√ ʼâchôwth — a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively)Nounfeminine singular construct
וַתִּקַּח֩wat·tiq·qaḥtookH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
הַתֹּ֖ףhat·tōp̄a tambourineH8596
√ tôph — a tambourineArticleNounmasculine singular
tōp̄ (timbrel, H8596) — a hand-drum; an Egyptian-derived word, played by women on joyous occasions.
בְּיָדָ֑הּbə·yā·ḏāhin her handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular constructthird person feminine singular
כָֽל־ḵāland allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הַנָּשִׁים֙han·nā·šîmthe womenH802
√ ʼishshâh — a womanArticleNounfeminine plural
אַחֲרֶ֔יהָ’a·ḥă·re·hā. . .H310
√ ʼachar — properly, the hind partPrepositionthird person feminine singular
וַתֵּצֶ֤אןָwat·tê·ṣe·nāfollowed herH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine plural
wattēṣenā (“went out,” feminine plural) — the women form their own chorus; the antiphonal structure of the whole song (men, then women) is enacted here.
בְּתֻפִּ֖יםbə·ṯup·pîmwith tambourinesH8596
√ tôph — a tambourinePreposition-bNounmasculine plural
וּבִמְחֹלֹֽת׃ū·ḇim·ḥō·lōṯand dancingH4246
√ mᵉchôlâh — a danceConjunctive waw, Preposition-bNounfeminine plural
The Voices✦ public domain+
In Miriam we have the first of that long series of religious women presented to us in Holy Scripture who are not merely pious and God-fearing, but exercise a quasi-ministerial office.
Miriam is called "the prophetess," not ob poeticam et musicam facultatem (Ros.), but because of her prophetic gift
The men are represented as singing the hymn in chorus, under the guidance of Moses; at each interval Miriam and the women sang the refrain, marking the time with the timbrel, and with the measured rhythmical movements always associated with solemn festivities.
But those are to be reckoned great blessings to a people, that go before them in praising God.
21“And Miriam sang back to them: “Sing to the LORD, for He is highl…”+

21And Miriam sang back to them: “Sing to the LORD, for He is highly exalted; the horse and rider He has thrown into the sea.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mir·yām wat·ta·‘an lā·hem šî·rū Yah·weh kî- ḡā·’ōh gā·’āh sūs wə·rō·ḵə·ḇōw rā·māh ḇay·yām

Literal — word-for-word from the original

And-answered (wattaʻan) them Miriam: “Sing to-YHWH, for rising He-has-risen; horse and-its-rider He-has-hurled into-the-sea.”

Where the English smooths the original

  • וַתַּעַן “sang back” is wattaʻan (H6030), “to answer / respond.” Cambridge: it means “answered antiphonally in song” — Miriam’s chorus responds to the men’s. The BSB “sang back” captures the call-and-response that the plain “sang” would lose.
  • שִׁירוּ “Sing” is now a masculine plural imperative, šîrû (H7891) — “Sing, you!” — where v.1 had the cohortative “I will sing.” The refrain turns the singer’s resolve into a summons to all: the same root šîr, now commanding the congregation.
  • לָהֶם “to them” is masculine in form (lāhem), though Miriam answers the women; Cambridge notes Hebrew often uses the masculine plural for women, or that she answers the men of v.1. Either way the verse pictures the two choruses replying across the refrain.
Word by word12 · parsed+
מִרְיָ֑םmir·yāmAnd MiriamH4813
√ Miryâm — Mirjam, the name of two IsraelitessesNounproperfeminine singular
וַתַּ֥עַןwat·ta·‘ansang backH6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
wattaʻan (answered) — the technical verb for antiphonal singing (cf. 1 Samuel 18:7, “they sang one to another”); the verifier’s basis for the 1 Samuel 18:6 thread.
לָהֶ֖םlā·hemto them
Prepositionthird person masculine plural
שִׁ֤ירוּšî·rūSingH7891
√ shîyr — to singVerbQalImperativemasculine plural
šîrû (imperative) — the refrain re-issues v.1 as a command; private praise becomes corporate.
לַֽיהוָה֙Yah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
גָאֹ֣הḡā·’ōhHe is highly exaltedH1342
√ gâʼâh — to mount upVerbQalInfinitive absolute
גָּאָ֔הgā·’āh. . .H1342
√ gâʼâh — to mount upVerbQalPerfectthird person masculine singular
ס֥וּסsūsthe horseH5483
√ çûwç — a horse (as leaping)Nounmasculine singular
וְרֹכְב֖וֹwə·rō·ḵə·ḇōwand riderH7392
√ râkab — to ride (on an animal or in a vehicle)Conjunctive wawVerbQalParticiplemasculine singular constructthird person masculine singular
רָמָ֥הrā·māhHe has thrownH7411
√ râmâh — to hurlVerbQalPerfectthird person masculine singular
rāmāh (hurled) — the song ends on the same verb it began with (v.1): the whole ode is bracketed by the hurling of the horse and rider.
בַיָּֽם׃סḇay·yāminto the seaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Miriam and her maidens at the close of each portion of the “Song”—i.e., at the end of Exodus 15:5 ; Exodus 15:10 ; Exodus 15:12 ; Exodus 15:18 —sang the refrain which is here given—a refrain very slightly altered from the opening verse of the “Song” itself
The word means (note the ל ), answered antiphonally in song
that is, repeated, and sung the same song word for word after them, as they had done, of which a specimen is given by reciting the first clause of the song
Miriam, with her chorus of women, answered the chorus of men, responding at the termination of each stanza or separate part of the ode with the refrain, "Sing ye to the Lord," etc.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The oldest song — and why it sings — 15:1–21 (esp. 1)

Benson calls this “the first song recorded in Scripture, and, excepting perhaps the book of Job, the most ancient piece of genuine poetry extant in the world”; Jamieson, Fausset & Brown make the same claim more boldly — “by some hundred years, the oldest poem in the world.” Ellicott and the Pulpit editors agree the structure is deliberate: a refrain (v.1) taken up by Miriam’s women (v.21), then three retrospective strophes (vv.2–5, 6–10, 11–12) celebrating the deliverance, and a prophetic part (vv.13–18) looking forward to the land and the throne. The Hebrew theme word is sounded in the first line: not “he triumphed” but the doubled gāʼōh gāʼāh — “rising, He has risen up” (so Barnes’ literal “He is gloriously glorious”). The same root gāʼah returns as God’s “majesty” in v.7 and behind the “mighty” waters of v.10. ⚙ The architecture is the argument: power against the foe (Part I), then covenant love toward the redeemed (Part II), both resting on the name proved at the sea.

ii. The name made strength, song, and salvation — 15:2–3, 11

The center of the song is not the Egyptians’ ruin but a confession: “Yah is my strength and song, and He has become my salvation” (v.2). Ellicott marks the contracted divine name Yāh here “used for the first time”; Keil notes the rare word zimrāṯ (“song,” only three times in the Bible) and observes that this very clause “is taken from our song, and introduced in Isaiah 12:2; Psalm 118:14.” Maclaren draws the line out: the phrase “occur[s] three times in the Bible… the Mosaic deliverance is a picture-prophecy of the redemption in Christ.” The God so named is, in v.3, blunt and archaic — ʼîš milḥāmāh, “a man of war” — which Ellicott prizes over the timid LXX “crusher of wars,” and Barnes balances: “man had no part in the victory; the battle was the Lord’s.” By v.11 the question is unanswerable — “Who is like You among the gods?” — and the praise itself turns awful: Keil insists nôrāʼ təhillōṯ means not “most worthy of praise” but “terrible to praise.”

iii. The breath that piles the sea and the breath that drops it — 15:8–10

The second strophe slows to watch the miracle. By the “blast of Your nostrils” (v.8) — Poole hears the double sense, “of thy nostrils, or, of thine anger” — the waters “piled up… stood like a wall… congealed.” Keil notes the heap-word nēḏ is “borrowed from this passage” into Psalm 33:7 and 78:13, and the verb “congealed” (qāp̄əʼû) is the rare word echoed in Zephaniah 1:12. Then v.9 erupts into the enemy’s breathless boast — “I will pursue, I will overtake, I will divide spoil” — which Benson admires for having “not suffered one conjunction to intervene,” and Barnes ranks among “the highest order of poetry.” Against that panting greed, v.10 sets one verb: You blew. Benson: “He only blows, and he at once overwhelms a numberless multitude… It is like, ‘Let there be light.’” The same rûḥ (breath/wind/Spirit) that raised the wall lets it fall. ⚙ The strophe is built on a single irony: the foe’s many words against God’s one breath.

iv. The Shepherd, the fold, and the King forever — 15:13, 17–18

At v.13 the song turns from sea to shepherd. Maclaren: “the original is ‘lead gently’… the emblem of a flock underlies the word” — the same verb (with nāhal) that Isaiah 40:11 uses, “He shall gently lead,” and that brings the flock to “waters of rest” in Psalm 23:2. The destination, nāweh, is itself a pasture-fold (Cambridge). The leading is “in Your ḥesed” — covenant love — and toward a people “redeemed” (v.13) and “bought” (v.16), the two words of ransom and purchase. Keil reads the “planting” of v.17 not as mere entry into Canaan but as “the planting of the people of God in the house of the Lord.” And so the warrior-song ends on a throne: “YHWH will reign forever and ever” (v.18) — of which the Pulpit Commentary says it is “often imitated… but never surpassed.” The song that opened with a hurled horse closes with an eternal King; Miriam’s answering chorus (vv.20–21) sends the whole congregation back to the refrain.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

This is the tool’s own fallible reading, offered to be tested against Scripture. Read whole, Exodus 15 moves from rescue to reign: it does not stop at “we got out” but ends at “He is King forever.” The hinge is verse 2 — the deliverance is immediately confessed as a name: “Yah is my strength and song, and He has become my salvation.” That the New Testament hears this as more than ancient history is not the tool’s invention but the witness of two later inspired singers who lift the exact words (Isaiah 12:2; Psalm 118:14), and of Revelation, which calls the saints’ victory-hymn “the song of Moses… and the song of the Lamb” (Revelation 15:3). Two cautions are owed in honesty. First, the song’s prophetic half (vv.13–18) describes the conquest as already accomplished while Israel was still in the wilderness; conservative readers (Keil, the Pulpit Commentary) take this as Mosaic foresight expressed in prophetic perfects, while the Cambridge editors lean toward a later composition — and the tool follows the conservative reading while flagging that the dating is genuinely debated. Second, the New Testament “Song of Moses” (Revelation 15:3) is named, not quoted word-for-word from this chapter — a real and ancient association, but one that should be argued as theme and type, never asserted as a verbal citation across the Greek–Hebrew seam. Held with those cautions, the unit’s own claim stands: the salvation wrought at the sea has a name, and that name reigns.

The sea-song does not end at the shore; it ends on a throne — and the salvation that opens it (v.2) is spoken of as a Name. (⚙ a fallible reading, not Scripture.)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

“Yah is my strength and song” → Isaiah 12:2 & Psalm 118:14 verbal / quotation — confirmed

Verse 2’s confession is lifted, almost unchanged, into two later songs of salvation. The verifier records the shared lexemes as zimrāṯ (H2176, “song” — a rare word, in only three verses), Yāh (H3050), ʻōz (H5797, “strength”), and yəšûʻāh (H3444, “salvation”). Keil names the borrowing outright: “This clause is taken from our song, and introduced in Isaiah 12:2; Psalm 118:14.” The rarity of zimrāṯ (three occurrences — here, Isaiah 12:2, Psalm 118:14, the very three verses linked) makes this a genuine verbal quotation, not a stock phrase.

Exodus 15:2 · Isaiah 12:2 · Psalm 118:14

basis: shared rare lexeme H2176 zimrâth (in only 3 vv — these very three), with H3050 Yâhh, H5797 ʻôz, H3444 yᵉshûʻâh; Keil names the quotation explicitly

“majestic / glorified” (ʼāḍar) → Isaiah 42:21 structural / thematic — confirmed

The rare root ʼāḍar (H142, “to be majestic, glorified”) carries God’s “right hand… majestic in power” (v.6) and “majestic in holiness” (v.11). The verifier finds the same root in Isaiah 42:21 — where the LORD is pleased “to magnify the law and make it glorious” — one of only three verses to use it. ⚙ Honestly held: this is a shared rare root, not Isaiah quoting the Song; the contexts (God’s war-hand vs. the magnified law) are unrelated. A distinctive word held in common, so tiered down from “verbal/quotation” to structural — the link is the vocabulary, with no citation claimed either way.

Exodus 15:6 · Exodus 15:11 · Isaiah 42:21

basis: shared rare root H142 ʼâdar (in only 3 vv) across vv.6, 11 and Isaiah 42:21 — a distinctive shared lexeme but with no quotation claim and unrelated contexts; tiered structural to under-claim

“dashed in pieces” (rāʻaṣ) → Judges 10:8 verbal / quotation — confirmed

God’s right hand “dashes in pieces the enemy” (v.6) with the verb tirʻaṣ (rāʻaṣ, H7492, “to shatter, crush”). The verifier finds it in only one other verse in all of Scripture — Judges 10:8, where the same root describes Israel being “crushed and oppressed.” Cambridge renders it “brake and crushed.” ⚙ A near-hapax shared by exactly two verses: the hand that crushes Israel’s foes here is the hand under which Israel itself is crushed when it forsakes the LORD — the same verb, the receiving end reversed.

Exodus 15:6 · Judges 10:8

basis: shared rare lexeme H7492 râʻats (a near-hapax, in only 2 vv — Exodus 15:6 and Judges 10:8); the distinctive crushing-verb is the verifier’s recorded basis, though neither verse quotes the other

“gently lead” (nāhal) → Isaiah 40:11; Psalm 23:2; 77:20 structural / thematic — confirmed

Verse 13’s shepherd-verbs make Israel a flock: nāḥîṯā (“lead,” H5148) and nēhaltā (“guide to a watering-place,” H5095). The verifier shares nāhal (H5095, in 10 vv) with both Isaiah 40:11 — “He shall gently lead those that are with young” — and Psalm 23:2 (“He leadeth me beside the still waters”), and the broader leading-verb nāḥâh (H5148) with Psalm 77:20 (“You led Your people like a flock”). Maclaren makes the cross-reference himself: “the original is ‘lead gently.’ Cf. Isaiah 40:11, Psalm 23:2.” ⚙ Honestly held: nāhal is not rare enough (10 verses) to call a quotation, and Isaiah and the Psalmists are not citing the Song — they share its shepherd-leading motif. Tiered structural, downgraded from the verifier’s verbal floor, to under-claim.

Exodus 15:13 · Isaiah 40:11 · Psalm 23:2 · Psalm 77:20

basis: shared shepherd-leading verb H5095 nâhal (in 10 vv) with Isaiah 40:11 and Psalm 23:2, and H5148 nâchâh with Psalm 77:20 — a recurring pastoral motif, not a rare-word citation; downgraded from the verifier’s verbal tier; Maclaren names the Isaiah/Psalm echo

The waters “stood as a heap” → Psalm 33:7; 78:13 verbal / quotation — confirmed

The heaping of the sea (v.8, nēḏ, “heap/wall,” H5067; təhōmōṯ, “deeps,” H8415) is taken up by the Psalter. Keil states it outright: the heap-word “occurs in Joshua 3:13, 16, and Psalm 33:7; 78:13, where it is borrowed from this passage.” The verifier confirms the shared nēḏ (H5067, in only six verses) with Psalm 33:7, alongside təhôm. Because the heap-word is rare and Keil names it as a deliberate borrowing — not an accidental overlap — the link rises to verbal. ⚙ The Red-Sea wall becomes the Psalter’s stock image of God mastering the deep.

Exodus 15:5 · Exodus 15:8 · Psalm 33:7 · Psalm 78:13

basis: shared rare lexeme H5067 nêd (heap, in only 6 vv) with Psalm 33:7, plus H8415 tᵉhôwm; Keil names Psalm 33:7 and 78:13 as 'borrowed from this passage' — a deliberate borrowing of a distinctive word

“congealed / curdled” (qāp̄āʼ) → Job 10:10; Zephaniah 1:12 verbal / quotation — confirmed

The fluid sea “congealed in the heart of the sea” (v.8) with the rare verb qāp̄əʼū (qāp̄āʼ, H7087, “to thicken, solidify, curdle”). The verifier finds it in only four verses; two are striking: Job 10:10, where God “curdled me like cheese” in the womb, and Zephaniah 1:12, the men “settled (thickened) on their lees.” Cambridge cross-references Zephaniah 1:12 for “the same word.” ⚙ One rare verb spans creation (Job), judgment (Zephaniah), and rescue (here) — God can set even the running sea hard. A shared distinctive lexeme, not a quotation in either direction.

Exodus 15:8 · Job 10:10 · Zephaniah 1:12

basis: shared rare lexeme H7087 qâphâʼ (in only 4 vv) with Job 10:10 and Zephaniah 1:12; a distinctive shared word (the verifier’s recorded basis), though the contexts are independent — no citation claimed

“Who is like You among the gods?” → Psalm 86:8; 89:6 structural / thematic — confirmed

The incomparability cry of v.11 echoes through the Psalms. Ellicott quotes it forward: “‘Among the gods,’ as the Psalmist says, ‘there is none like unto thee, O Lord’ (Psalm 86:8).” The verifier’s only shared lexeme with Psalm 86:8 is kāmôḵā (“like You,” H3644) — a common word — so the tie is the shared rhetorical formula (“Who is like You among the gods?”), a recurring Hebrew taunt against the idols, not a rare-word quotation. Tiered structural for honesty.

Exodus 15:11 · Psalm 86:8 · Psalm 89:6

basis: shared lexeme H3644 kᵉmôw ('like You', high-frequency) with Psalm 86:8 — a shared rhetorical formula ('who is like You among the gods'), not a rare-word citation; Ellicott cites Psalm 86:8 by name

“The LORD will reign forever” → Psalm 146:10 structural / thematic — confirmed

The song’s closing acclamation (v.18, YHWH yimlōḵ ləʻōlām wāʻeḏ) is one of Scripture’s earliest declarations of the divine kingship that the Psalms make a refrain. The verifier finds shared lexemes mālaḵ (H4427, “reign”) and ʻôlām (H5769, “forever”) with Psalm 146:10 (“The LORD shall reign for ever”). Cambridge notes the kingship-theme “occurs already” here and is developed in the later Psalms — a shared motif, common vocabulary, so tiered structural.

Exodus 15:18 · Psalm 146:10 · Psalm 29:10

basis: shared lexemes H4427 mâlak + H5769 ʻôwlâm (both high-frequency) with Psalm 146:10 — shared kingship-acclamation motif, not a verbal citation

“I will prepare Him a habitation”? (ʼanwēhū) → Habakkuk 2:5 flagged — verify source

Verse 2’s “I will praise Him” renders ʼanwēhū, parsed by Berean as H5115 (nāwâh) — a verb the verifier finds in only two verses: here and Habakkuk 2:5. But the link is only as secure as the parse, and the parse is contested. If the root is nāweh (“dwelling”), the KJV’s “I will prepare Him a habitation” stands and the Habakkuk tie (where the proud man “keeps not at home”) is real; if the root is nāʼâh (“be lovely / glorify”), as the LXX, Vulgate, Barnes and Ellicott read it (and as the parallel “I will exalt Him” favors), the two verses share no common verb at all. ⚙ Flagged on purpose: the shared lexeme is real in the parsing but the meaning that would justify the link is genuinely disputed — a contested basis, so the badge under-claims.

Exodus 15:2 · Habakkuk 2:5

basis: verifier shares H5115 nâvâh (in only 2 vv) with Habakkuk 2:5, but the meaning of ʼanwēhû is disputed (glorify vs. prepare-a-habitation); the link holds only on the contested 'habitation' reading — flagged because the basis itself is contested

“The song of Moses” → Revelation 15:3 flagged — verify source

Revelation pictures the redeemed by the sea of glass singing “the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb” — a deliberate naming of this very chapter. Gill, Benson, and Barnes all read Exodus 15 toward it. Held honestly: this is a cross-Testament link (Greek New Testament ↔ Hebrew song), so it cannot rest on shared Strong’s numbers — the verifier finds no shared original-language lexeme and flags it. The connection is real and ancient, but it is one of theme and title (the new exodus, the conquered “sea,” the victory hymn), to be argued, not asserted as a verbal quotation. Left flagged on purpose.

Exodus 15:1 · Exodus 15:11 · Revelation 15:3

basis: cross-Testament (Greek↔Hebrew): no shared original-language lexeme; Revelation 15:3 names ‘the song of Moses’ by title and theme, an association to be argued thematically, never a verbal Strong’s link

Women answering with timbrels and dances → Judges 11:34; 1 Samuel 18:6 structural / thematic — confirmed

Miriam’s antiphonal chorus (vv.20–21) sets the pattern for Israel’s victory-songs led by women. The verifier shares məḥôlâh (H4246, “dancing,” in 8 vv) and tōp̄ (“timbrel,” H8596) with 1 Samuel 18:6, where the women come out “with timbrels… and with dances” to greet David. Keil lists the whole line of imitation (Judges 11:34; 1 Samuel 18:6–7). ⚙ Though the verifier’s shared timbrel/dance words would license a verbal tier, the connection is a recurring custom — the women’s victory-chorus — not Samuel citing Exodus; tiered structural to under-claim.

Exodus 15:20 · Exodus 15:21 · Judges 11:34 · 1 Samuel 18:6

basis: shared lexemes H4246 mᵉchôlâh (dancing, in 8 vv) + H8596 tôph (timbrel) with 1 Samuel 18:6 — a recurring victory-chorus custom (women, timbrels, dances) traced by Keil; downgraded from the verifier’s verbal floor to structural, since it is a shared practice, not a citation

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The salvation that bears the Name widely-held

The song’s confession — “He has become my salvation” (v.2, yəšûʻāh) — uses the noun built from the same root as the name Yehōšuaʻ / Yeshua, “YHWH saves,” which the New Testament writes as Iēsous, Jesus. Maclaren reads the line christologically without straining: “the Mosaic deliverance is a picture-prophecy of the redemption in Christ.” Gill, in his own idiom, sees the same: “Christ… is not only their Saviour, but salvation itself.” The deliverance at the sea is named with the word that will become the Saviour’s name.

Exodus 15:2 · Isaiah 12:2 · Matthew 1:21

The Song of Moses and of the Lamb ancient

The New Testament hears Exodus 15 as the prototype of the church’s final victory-hymn: “they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb” (Revelation 15:3), the redeemed standing by a “sea of glass” as Israel stood by the Red Sea. Benson notes it plainly: “It is termed the Song of Moses, Revelation 15:2–3… sung, together with the song of the Lamb.” The exodus through the water becomes the type of the greater exodus — redemption out of sin and death — and the same God who hurled the horse into the sea is praised as the Lamb who conquers. Honestly held: this is a typological reading made explicit by Revelation itself, but across the Greek–Hebrew seam it is a link of theme and title, not a verbal quotation (see the flagged thread above).

Exodus 15:1 · Exodus 15:18 · Revelation 15:3

The King who reigns forever widely-held

The ode climbs from rescue to enthronement: “The LORD will reign forever and ever” (v.18). Gill takes the King of the song to be Christ: “that same Lord that is spoken of throughout this song… is no other than the Lord Jesus Christ… his kingdom is an everlasting kingdom.” The New Testament gathers the same acclamation at the consummation — “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever” (Revelation 11:15). The eternal reign first sung at the sea is, in the end, the reign of the Lamb. Honestly held: Gill’s direct identification of “the Lord” of the song with Christ is a theological reading, offered to be weighed; the everlasting-kingship motif itself is the song’s own and is taken up across Scripture.

Exodus 15:18 · Revelation 11:15 · 1 Corinthians 15:25

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The named voices are quoted verbatim from public-domain commentaries — Ellicott, Benson, Matthew Henry, Barnes, Jamieson-Fausset-Brown, Gill, the Geneva notes, the Cambridge Bible, the Pulpit Commentary, Keil & Delitzsch, Matthew Poole, and Alexander Maclaren — attributed in place. The vocalized Hebrew, transliterations, parsings, literal renderings, and “where the English smooths the Hebrew” notes are this tool’s own work (⚙): careful, but fallible; check them against a lexicon (BDB, HALOT) and a standard grammar.

Two cross-references are tiered down on purpose. The Revelation 15:3 “Song of Moses” link is left flagged not because the association is weak — it is ancient and named by the apostle — but because it crosses the Greek–Hebrew seam, where shared Strong’s numbers are impossible; the tie is theme and title, to be argued, not a verbal quotation. The dating of the song’s prophetic half (vv.13–18) is genuinely debated: some critics read the perfects in vv.13–15 as describing a settled Canaan (so the Cambridge editors lean), while Keil and the Pulpit Commentary defend Mosaic foresight in prophetic perfects. The tool follows the conservative reading but records the dispute rather than hiding it. One note in Maclaren cites “Psalm 18:14” where “Psalm 118:14” is meant; flagged in place.

Editorial pass (⚙ v2): Two cross-references were downgraded from the verifier’s “verbal” floor to structural because they are shared motifs/roots, not citations: the ʼāḍar “majesty” root (Isaiah 42:21) and the nāhal “gently lead” shepherd-verb (Isaiah 40:11; Psalm 23:2). One was upgraded to verbal — the rare heap-word nēḏ (Psalm 33:7; 78:13), which Keil names as a deliberate borrowing. A new flagged thread, ʼanwēhū → Habakkuk 2:5, rests on a parse (H5115) whose meaning is genuinely disputed, so its basis is contested by design. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)