The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy8:1–20

Remember the LORD Your God

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 8:1–20 — Remember the LORD Your God. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“You must carefully follow every commandment I am giving you toda…”+

1You must carefully follow every commandment I am giving you today, so that you may live and multiply, and enter and possess the land that the LORD swore to give your fathers.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tiš·mə·rūn la·‘ă·śō·wṯ kāl- ham·miṣ·wāh ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mə·ṣaw·wə·ḵā hay·yō·wm lə·ma·‘an tiḥ·yūn ū·rə·ḇî·ṯem ū·ḇā·ṯem wî·riš·tem ’eṯ- hā·’ā·reṣ ’ă·šer- Yah·weh niš·ba‘ la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem

Literal — word-for-word from the original

The whole commandment that I am commanding you today you shall keep to do, so that you may live and multiply, and go in and possess the land that the LORD swore to your fathers.

Where the English smooths the original

  • תִּשְׁמְר֣וּן לַעֲשׂ֑וֹת BSB's “carefully follow” compresses two Hebrew verbs into one English adverb-plus-verb. The original is tišmərūn la·ʻăśōwṯ — literally “you shall keep (H8104, shâmar, to guard, hedge about) to do (H6213, ʻâsâh).” The Hebrew names two distinct acts: a watchful guarding and an active doing. Geneva draws the very lesson the doubled verb teaches — that hearing the word is not enough “unless we express it by the example of our lives.”
  • הַמִּצְוָ֗ה BSB reads “every commandment,” but the Hebrew has the singular with the article — the commandment (ham·miṣwāh, H4687) — gathered with kāl (“all/whole”). The form is collective: the whole body of the law as one charge. Cambridge flags exactly this: “On all the commandment, see Deuteronomy 5:31.”
  • תִּֽחְי֜וּן “that you may live” is flatter than the Hebrew intends. Benson and Poole insist tiḥyūn (H2421) here “signifies more than bare life, namely, happiness and prosperity,” the whole-life flourishing the covenant promises — its opposite, “afflictions and calamities,” being “called death.”
  • תִּשְׁמְר֣וּן The verb carries a paragogic nun (the long form tišmərūn rather than tišmərū), a solemn, emphatic plural that English cannot render. The same heightened form returns on “you may live” (tiḥyūn): the charge and its promised reward are both spoken in this weightier register.
Word by word19 · parsed+
תִּשְׁמְר֣וּןtiš·mə·rūnYou must carefullyH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
tišmərūn (H8104, shâmar) — to guard, watch, keep, “properly, to hedge about (as with thorns).” The opening word of the chapter; obedience is framed not as bare compliance but as vigilant guardianship of the commandment.
לַעֲשׂ֑וֹתla·‘ă·śō·wṯfollowH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
כָּל־kāl-everyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הַמִּצְוָ֗הham·miṣ·wāhcommandmentH4687
√ mitsvâh — a command, whether human or divine (collectively, the Law)ArticleNounfeminine singular
ham·miṣwāh (H4687) — the commandment, singular and definite, the whole Torah taken as one. The article matters: not a list of rules but a single covenant charge.
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָנֹכִ֧י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
מְצַוְּךָ֛mə·ṣaw·wə·ḵāam giving youH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielParticiplemasculine singular constructsecond person masculine singular
məṣaw·wəḵā (H6680, tsâvâh, Piel participle) — “am commanding you,” present and ongoing. Moses speaks in the living present tense of command, “today,” not as a memorialist quoting a dead code.
הַיּ֖וֹםhay·yō·wmtodayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
לְמַ֨עַןlə·ma·‘anso thatH4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
תִּֽחְי֜וּןtiḥ·yūnyou may liveH2421
√ châyâh — to live, whether literally or figurativelyVerbQalImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
וּרְבִיתֶ֗םū·rə·ḇî·ṯemand multiplyH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
ū·rəḇîṯem (H7235, râbâh) — “and multiply, increase.” Jamieson, Fausset & Brown read the verb as proof “that they were too few to occupy the land fully at first.” The same root threads back to the patriarchal promise and forward through Deuteronomy 6:3.
וּבָאתֶם֙ū·ḇā·ṯemand enterH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
וִֽירִשְׁתֶּ֣םwî·riš·temand possessH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
wîrištem (H3423, yârash) — to possess by dispossessing, “to occupy (by driving out previous tenants).” Ellicott notes this points not “simply to the passage of Jordan” but to “that work of possession in detail.”
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָאָ֔רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
נִשְׁבַּ֥עniš·ba‘swore [to give]H7650
√ shâbaʻ — to seven oneself, iVerbNifalPerfectthird person masculine singular
nišbaʻ (H7650, shâbaʻ) — “swore,” a Niphal from the root for seven: to bind oneself by oath, “to seven oneself.” The land rests not on Israel's strength but on God's sworn word to the fathers.
לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃la·’ă·ḇō·ṯê·ḵemyour fathersH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationPreposition-lNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
it is not enough to hear the word, unless we express it by the example of our lives.
This does not refer simply to the passage of Jordan and the first conquest under Joshua so much as to that work of possession in detail which Joshua left for Israel to do after their first establishment in the country.
for life, in the Scripture phrase, signifies more than bare life, namely, happiness and prosperity
Moses set before them how the Lord had sought to lead and train them to obedience by temptations and humiliations during their journey through the desert.
2“Remember that these forty years the LORD your God led you all th…”+

2Remember that these forty years the LORD your God led you all the way in the wilderness, so that He might humble you and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep His commandments.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·zā·ḵar·tā ’eṯ- zeh ’ar·bā·‘îm šā·nāh Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā hō·lî·ḵă·ḵā kāl- had·de·reḵ ’ă·šer bam·miḏ·bār lə·ma·‘an ‘an·nō·ṯə·ḵā lə·nas·sō·ṯə·ḵā lā·ḏa·‘aṯ ’eṯ- ’ă·šer bil·ḇā·ḇə·ḵā ’im- lō hă·ṯiš·mōr miṣ·wō·ṯō

Literal — word-for-word from the original

And you shall remember all the way that the LORD your God led you these forty years in the wilderness, in order to humble you, to test you, to know what was in your heart — whether you would keep His commandments or not.

Where the English smooths the original

  • וְזָכַרְתָּ֣ BSB's “Remember that” reads as a casual aside; the Hebrew wəzāḵartā (H2142, zâkar) is a conjunctive-perfect command — “and you shall remember” — the chapter's hinge verb. The root means “to mark so as to be recognized.” Maclaren built a whole sermon on it: memory must “work under the distinct recognition of divine guidance in every part of the past.”
  • לְמַ֨עַן עַנֹּֽתְךָ֜ לְנַסֹּֽתְךָ֗ “so that He might humble you and test you” renders a tight Hebrew triad of infinitives — ləma·ʻan ʻan·nōṯəḵā lənas·sōṯəḵā lā·ḏaʻaṯ (to-humble-you, to-test-you, to-know). Keil & Delitzsch parse the verbs precisely: ʻânâh (H6031) brings them “to feel their need of help and their dependence upon God,” and nâçâh (H5254) proves them “by placing them in such positions… as would drive them to reveal what was in their heart.”
  • לָדַ֜עַת “in order to know” risks implying God lacked the knowledge. Ellicott guards it: “‘To know’ is not simply that He might know… but that the knowledge may arise.” God's testing brings to light, by evidence, what omniscience already holds.
  • הֹלִֽיכֲךָ֜ hōlîḵăḵā (H1980, Hiphil of hâlak) is causative — God “caused you to walk,” led you the whole way. The wilderness route was not Israel's wandering but God's leading; the verb assigns the agency to Him.
Word by word23 · parsed+
וְזָכַרְתָּ֣wə·zā·ḵar·tāRemember thatH2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəzāḵartā (H2142, zâkar) — “and you shall remember.” The governing imperative of the chapter, balancing the warning “do not forget” (shâkach, vv.11, 14, 19). The whole exhortation turns on memory.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
זֶ֛הzehtheseH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
אַרְבָּעִ֥ים’ar·bā·‘îmfortyH705
√ ʼarbâʻîym — fortyNumbercommon plural
שָׁנָ֖הšā·nāhyearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular
יְהוָ֧הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֛יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
הֹלִֽיכֲךָ֜hō·lî·ḵă·ḵāled youH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)VerbHifilPerfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
hōlîḵăḵā (H1980, hâlak, Hiphil) — “led you,” caused you to walk. The same causative participle reappears at v.15, framing the wilderness as guided, not aimless.
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הַדֶּ֗רֶךְhad·de·reḵthe wayH1870
√ derek — a road (as trodden)ArticleNouncommon singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
בַּמִּדְבָּ֑רbam·miḏ·bārin the wildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
bam·miḏbār (H4057, midbâr) — “in the wilderness,” properly a pasture / open driving-ground. The forty-year setting of the whole testing; recurs at vv.15 and 16.
לְמַ֨עַןlə·ma·‘anso thatH4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
עַנֹּֽתְךָ֜‘an·nō·ṯə·ḵāHe might humble youH6031
√ ʻânâh — to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)VerbPielInfinitive constructsecond person masculine singular
ʻan·nōṯəḵā (H6031, ʻânâh) — “to humble/afflict you.” Not punitive cruelty but, per Keil & Delitzsch, to make them feel “their dependence upon God.”
לְנַסֹּֽתְךָ֗lə·nas·sō·ṯə·ḵāand test youH5254
√ nâçâh — to testPreposition-lVerbPielInfinitive constructsecond person masculine singular
lənas·sōṯəḵā (H5254, nâçâh) — “to test/prove you,” the same verb used of the testing of Abraham (Genesis 22:1) and of Israel at Massah.
לָדַ֜עַתlā·ḏa·‘aṯin order to knowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁ֧ר’ă·šerwhatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
בִּֽלְבָבְךָ֛bil·ḇā·ḇə·ḵāwas in your heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Preposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
bil·ḇāḇəḵā (H3824, lêbâb) — “in your heart,” the inmost organ of will and thought. The aim of the whole wilderness discipline; the heart recurs as the danger-point in vv.5, 14, 17.
אִם־’im-whether orH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
לֹֽא׃notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
הֲתִשְׁמֹ֥רhă·ṯiš·mōryou would keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
hă·ṯišmōr (H8104, shâmar) — “whether you would keep,” the same guarding verb that opened v.1. The test's content is precisely whether the heart will keep the commandment it was told to keep.
מִצְוֹתוֹmiṣ·wō·ṯōHis commandmentsH4687
√ mitsvâh — a command, whether human or divine (collectively, the Law)Nounfeminine plural constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Let memory work under the distinct recognition of divine guidance in every part of the past. That is the first condition of making the retrospect blessed.
to humble, i.e., to bring them by means of distress and privations to feel their need of help and their dependence upon God. נסּה, to prove, by placing them in such positions in life as would drive them to reveal what was in their heart
“To know” is not simply that He might know
that thou mightest discover to thyself and others that infidelity, inconstancy, hypocrisy, apostacy, rebellion, and perverseness, which lay hid in thy heart
3“He humbled you, and in your hunger He gave you manna to eat, whi…”+

3He humbled you, and in your hunger He gave you manna to eat, which neither you nor your fathers had known, so that you might understand that man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of the LORD.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·‘an·nə·ḵā way·yar·‘i·ḇe·ḵā ham·mān way·ya·’ă·ḵil·ḵā ʾɛṯ ’ă·šer lō- wə·lō ’ă·ḇō·ṯe·ḵā yā·ḏa‘·tā lə·ma·‘an hō·w·ḏi·‘ă·ḵā yā·ḏə·‘ūn kî hā·’ā·ḏām lō yiḥ·yeh ‘al- hal·le·ḥem lə·ḇad·dōw kî yiḥ·yeh hā·’ā·ḏām ‘al- kāl- mō·w·ṣā p̄î- Yah·weh

Literal — word-for-word from the original

And He humbled you and let you hunger, and He fed you the manna, which you did not know and your fathers did not know, so that He might make you know that not by bread alone does man live, but by everything that goes out of the mouth of the LORD does man live.

Where the English smooths the original

  • הַמָּן֙ BSB's “manna” simply transliterates the Hebrew ham·mān (H4478) — but the word is itself a question. Pulpit Commentary recovers the pun: they “said one to another, Manhoo? (מָן הוּא), What is it? and thenceforward called it man.” The bread's very name preserves Israel's bewilderment before God's provision.
  • כָּל־ מוֹצָ֥א פִֽי־ יְהוָ֖ה BSB supplies the noun “word” — “every word that comes from the mouth.” The Hebrew has no “word”: it reads kāl mōwṣā p̄î-Yahweh, literally “every going-forth (H4161, môwṣâʼ) of the mouth of the LORD.” Barnes is explicit: the term “word” is supplied “after the Septuagint, which is followed by Matthew and Luke.” The Hebrew is broader than “word” — it is whatever proceeds, every appointed means.
  • וַיַּרְעִבֶךָ֒ “in your hunger” turns God's act into a circumstance. The Hebrew is a causative verb, way·yarʻiḇeḵā (H7456) — “and He made you hunger.” Ellicott: He “might easily have fed them without ‘suffering them to hunger.’” The hunger was deliberate, part of the humbling, not an accident He relieved.
  • לֹֽא־ יָדַ֔עְתָּ The doubled “which neither you nor your fathers had known” renders an emphatic Hebrew construction stacking the negative across two generations — the manna was wholly new, outside all prior experience, so that no one could claim it as ordinary provision.
Word by word28 · parsed+
וַֽיְעַנְּךָ֮way·‘an·nə·ḵāHe humbled youH6031
√ ʻânâh — to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)Conjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
way·ʻannəḵā (H6031, ʻânâh) — “and He humbled you,” the same root as v.2's purpose-clause, now narrated as fact. Keil & Delitzsch call “feeding with manna… a humiliation.”
וַיַּרְעִבֶךָ֒way·yar·‘i·ḇe·ḵāand in your hungerH7456
√ râʻêb — to hungerConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
הַמָּן֙ham·mānHe gave you mannaH4478
√ mân — literally a whatness (so to speak), iArticleNounmasculine singular
ham·mān (H4478) — the manna, “literally a whatness (so to speak),” the bread-name born of the question “what is it?” A rare word (12 verses); its shared use anchors the verbal links to Exodus 16.
וַיַּֽאֲכִֽלְךָ֤way·ya·’ă·ḵil·ḵāto eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
אֶתʾɛṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerwhichH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לֹא־lō-neither {you}H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
וְלֹ֥אwə·lōnorH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
אֲבֹתֶ֑יךָ’ă·ḇō·ṯe·ḵāyour fathersH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
יָדַ֔עְתָּyā·ḏa‘·tāhad knownH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectsecond person masculine singular
לְמַ֣עַןlə·ma·‘anso thatH4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
הוֹדִֽעֲךָ֗hō·w·ḏi·‘ă·ḵā. . .H3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbHifilInfinitive constructsecond person masculine singular
יָדְע֖וּןyā·ḏə·‘ūnyou might understandH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectthird person common pluralParagogic nun
כִּ֠יthatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הָֽאָדָ֔םhā·’ā·ḏāmmanH120
√ ʼâdâm — ruddy iArticleNounmasculine singular
לֹ֣אdoes notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יִחְיֶ֣הyiḥ·yehliveH2421
√ châyâh — to live, whether literally or figurativelyVerbQalImperfectthird person masculine singular
yiḥyeh (H2421, châyâh) — “does man live.” The verb of v.1's promised life reframed: man's life hangs on the word and will of God, not on bread.
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַלֶּ֤חֶםhal·le·ḥembreadH3899
√ lechem — food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)ArticleNounmasculine singular
hal·leḥem (H3899, lechem) — “bread,” standing (as Pulpit notes) for “food generally,” “the staff of life.” The point is not that bread is nothing but that bread is not all.
לְבַדּוֹ֙lə·ḇad·dōwaloneH905
√ bad — properly, separationPreposition-lNounmasculine singular constructthird person masculine singular
כִּ֛יbutH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יִחְיֶ֥הyiḥ·yehH2421
√ châyâh — to live, whether literally or figurativelyVerbQalImperfectthird person masculine singular
הָאָדָֽם׃hā·’ā·ḏāmH120
√ ʼâdâm — ruddy iArticleNounmasculine singular
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
כָּל־kāl-everyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
מוֹצָ֥אmō·w·ṣāword that comes fromH4161
√ môwtsâʼ — a going forth, iNounmasculine singular construct
mōwṣā (H4161, môwtsâʼ) — “a going-forth, that which proceeds.” The Hebrew names not a “word” but an issuing-forth from God's mouth; Keil & Delitzsch: “all means designed and appointed by the Lord for the sustenance of life.”
פִֽי־p̄î-the mouthH6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Nounmasculine singular construct
p̄î (H6310, peh) — “the mouth” of the LORD. The anthropomorphism is deliberate: life flows from God's own utterance.
יְהוָ֖הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
The term "word" is inserted by the King James Version after the Septuagint, which is followed by Matthew and Luke (see the marginal references). On the means of subsistence available to the people during the wandering, see Numbers 20:1 note. The lesson was taught, that it is not nature which nourishes man, but God the Creator by and through nature
But the special interest of these words arises from our Lord’s use of them in the hour of temptation. He also was led forty days (each day for a year of the Exodus) in the wilderness, living upon the word of God. At the end of that time it was proposed to Him to create bread for Himself. But He had learnt the lesson which Israel was to learn; and so, even when God suffered Him to hunger, He still refused to live by His own word. He preferred that of His Father.
the revealed will of God to preserve the life of man in whatever way (Schultz): hence all means designed and appointed by the Lord for the sustenance of life. In this sense Christ quotes these words in reply to the tempter ( Matthew 4:4 )
they knew not what to call it, and so they said one to another, Manhoo? ( מָן הוּא ), What is it? and thenceforward called it man
4“Your clothing did not wear out and your feet did not swell durin…”+

4Your clothing did not wear out and your feet did not swell during these forty years.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

śim·lā·ṯə·ḵā lō ḇā·lə·ṯāh mê·‘ā·le·ḵā wə·raḡ·lə·ḵā lō ḇā·ṣê·qāh zeh ’ar·bā·‘îm šā·nāh

Literal — word-for-word from the original

Your garment did not wear out from upon you, and your foot did not swell, these forty years.

Where the English smooths the original

  • בָֽלְתָה֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ “did not wear out” is correct but loses the vivid Hebrew picture. ḇāləṯāh mê·ʻāleḵā (H1086, bâlâh, “to fail/fall away” + “from upon you”) means the garment did not fall off you in tatters. Pulpit: “literally, did not fall away, waste away from upon thee” — not that they lacked new clothes, but that what they wore did not fall from them in rags.
  • בָצֵ֑קָה “did not swell” renders a word found only here and in Nehemiah 9:21, and its sense is genuinely uncertain. Keil & Delitzsch note bāṣêqāh (H1216) is “certainly connected with bâṣêq (dough), and probably signifies to become soft or to swell.” The LXX read “became callous”; Deuteronomy 29:5 substitutes the worn-out shoe. The translation conceals a real crux.
  • שִׂמְלָ֨תְךָ֜ BSB's plural “clothing” flattens a Hebrew singular, śimlāṯəḵā (H8071) — “thy garment,” the single outer mantle. Gill takes the spiritual sense the singular invites: a figure of the righteousness of Christ, “which never waxes old, wears out, or decays.”
Word by word10 · parsed+
שִׂמְלָ֨תְךָ֜śim·lā·ṯə·ḵāYour clothingH8071
√ simlâh — a dress, especially a mantleNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
śimlāṯəḵā (H8071, simlâh) — “your garment,” the mantle/outer wrap. Singular and collective; the providence covers the one cloak each Israelite wore through the desert years.
לֹ֤אdid notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
בָֽלְתָה֙ḇā·lə·ṯāhwear outH1086
√ bâlâh — to failVerbQalPerfectthird person feminine singular
ḇāləṯāh (H1086, bâlâh) — “wore out, fell away.” Negated here, it marks a sustaining beyond the natural rate of wear.
מֵֽעָלֶ֔יךָmê·‘ā·le·ḵā. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition-msecond person masculine singular
וְרַגְלְךָ֖wə·raḡ·lə·ḵāand your feetH7272
√ regel — a foot (as used in walking)Conjunctive wawNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
לֹ֣אdid notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
בָצֵ֑קָהḇā·ṣê·qāhswellH1216
√ bâtsêq — perhaps to swell up, iVerbQalPerfectthird person feminine singular
bāṣêqāh (H1216) — a near-hapax (only here and Nehemiah 9:21) of disputed meaning: swell, blister, or grow callous. Its very rarity is why translators differ; the apparatus flags this as an honest crux.
זֶ֖הzehduring theseH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatPronounmasculine singular
אַרְבָּעִ֥ים’ar·bā·‘îmfortyH705
√ ʼarbâʻîym — fortyNumbercommon plural
ʼarbāʻîm šānāh (H705 / H8141) — “forty years.” The refrain of the wilderness (vv.2, 4), the full span of a generation's testing, repeated to fix the timeframe of God's care.
שָׁנָֽה׃šā·nāhyearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
The word is certainly connected with בּצק (dough), and probably signifies to become soft or to swell
literally, d i d not fall away , waste away from upon thee
Thy raiment did not wear away through age, which they must needs have done without a miracle; neither did thy foot swell, notwithstanding thy long and hard travels, which also was miraculous.
the righteousness of Christ, which is often compared to raiment, the property of which is, that it never waxes old, wears out, or decays
5“So know in your heart that just as a man disciplines his son, so…”+

5So know in your heart that just as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·yā·ḏa‘·tā ‘im- lə·ḇā·ḇe·ḵā kî ka·’ă·šer ’îš ’eṯ- yə·yas·sêr bə·nōw Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā mə·yas·sə·re·kā

Literal — word-for-word from the original

And you shall know with your heart that, as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.

Where the English smooths the original

  • וְיָדַעְתָּ֖ עִם־ לְבָבֶ֑ךָ BSB's “know in your heart” softens a peculiar Hebrew idiom. wəyāḏaʻtā ʻim-ləḇāḇeḵā reads “know with your heart” (ʻim, H5973). Cambridge: “Lit. know with thy heart; cp. ‘conscire sibi’” — a knowing that is co-witness with the conscience, deeper than mental assent.
  • מְיַסְּרֶֽךָּ “disciplines” is good, but the Hebrew yâçar (H3256) is richer than punishment. Pulpit: “The idea is not so much that of punishment or chastisement… as that of severe discipline and training.” The Greek of the LXX is paideuein — to educate; Keil & Delitzsch: “It includes everything belonging to a proper education.”
  • כַּאֲשֶׁ֨ר אִישׁ֙... יְיַסֵּ֥ר בְּנ֔וֹ The simile is exact and tender: “just as a man (ʼîš) disciplines his son.” This is the verse Deuteronomy stakes its theology of suffering on. Cambridge calls it “remarkable” that Deut explains adversity “not of His hostility, but of His fatherly providence,” anticipating “the more developed doctrine… of the N.T.”
Word by word12 · parsed+
וְיָדַעְתָּ֖wə·yā·ḏa‘·tāSo knowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəyāḏaʻtā (H3045, yâdaʻ) — “and you shall know,” by experience, not theory. The wilderness was meant to teach Israel a truth about God's fatherhood verifiable in their own scars.
עִם־‘im-inH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
לְבָבֶ֑ךָlə·ḇā·ḇe·ḵāyour heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
ləḇāḇeḵā (H3824, lêbâb) — “your heart,” paired with ʻim (“with”): the knowledge is co-held with the conscience, an inward conviction.
כִּ֗יthatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
כַּאֲשֶׁ֨רka·’ă·šerjust asH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
אִישׁ֙’îša manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יְיַסֵּ֥רyə·yas·sêrdisciplinesH3256
√ yâçar — to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words)VerbPielImperfectthird person masculine singular
yəyas·sêr (H3256, yâçar, Piel) — “disciplines, chastens, instructs.” The root spans correction and education; LXX paideuein. The hinge between the wilderness hardships (vv.2–4) and the call to obedience (v.6).
בְּנ֔וֹbə·nōwhis sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular constructthird person masculine singular
bənōw (H1121, bên) — “his son.” Israel is named God's son under discipline; the father-son frame reaches forward to Hosea 11 and the New Testament's doctrine of sonship through chastening.
יְהוָ֥הYah·weh[so] the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֖יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
מְיַסְּרֶֽךָּ׃mə·yas·sə·re·kādisciplines youH3256
√ yâçar — to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words)VerbPielParticiplemasculine singular constructsecond person masculine singular
məyas·səreḵā (H3256) — “disciplines you,” a participle: God's fatherly training is ongoing, characteristic, not a single episode.
The Voices✦ public domain+
In Deut. which so frequently emphasises physical suffering and adversity as God’s punishment for sin this explanation of them as signs not of His hostility, but of His fatherly providence, is remarkable. It anticipates the more developed doctrine of later O.T. writings and of the N.T.
The idea is not so much that of punishment or chastisement , properly so called, as that of severe discipline and training .
to admonish, chasten, educate; like παιδεύειν. "It includes everything belonging to a proper education" (Calvin).
unwillingly, being constrained by necessity; moderately, in judgment remembering mercy; and for his reformation, not his destruction.
6“Therefore you shall keep the commandments of the LORD your God, …”+

6Therefore you shall keep the commandments of the LORD your God, walking in His ways and fearing Him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·šā·mar·tā ’eṯ- miṣ·wōṯ Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā lā·le·ḵeṯ biḏ·rā·ḵāw ū·lə·yir·’āh ’ō·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

And you shall keep the commandments of the LORD your God, to walk in His ways and to fear Him.

Where the English smooths the original

  • וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ “Therefore you shall keep” supplies the “therefore”; the Hebrew is simply wəšāmartā (H8104), “and you shall keep” — the same guarding verb (shâmar) that opened v.1, drawn out as the conclusion of the whole discipline. Cambridge notes the “for” of v.7 “follows more naturally on Deuteronomy 8:6 than on Deuteronomy 8:5.”
  • לָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו “walking in His ways” is an infinitive of purpose — lā·leḵeṯ biḏrāḵāw, “to walk in His ways.” The metaphor of the road (derek, H1870) governs Deuteronomy's ethics: obedience is not static rule-keeping but a way one travels. Keil & Delitzsch: the design of the discipline “was to train them to keep His commandments, that they might walk in His ways and fear Him.”
  • וּלְיִרְאָ֥ה אֹתֽוֹ “fearing Him” closes the verse on yir·ʼāh (H3372, yârêʼ) — reverent fear, awe. Gill describes it as “an awe of his majesty, a fear of offending him, and a reverential affection for him, such as children have to a father” — the fear proper to the son just named in v.5.
Word by word9 · parsed+
וְשָׁ֣מַרְתָּ֔wə·šā·mar·tāTherefore you shall keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəšāmartā (H8104, shâmar) — “and you shall keep,” the inclusio with v.1's tišmərūn. The opening guard-command returns as the chapter's resolution: remember, and therefore keep.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
מִצְוֺ֖תmiṣ·wōṯthe commandmentsH4687
√ mitsvâh — a command, whether human or divine (collectively, the Law)Nounfeminine plural construct
יְהוָ֣הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֑יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
לָלֶ֥כֶתlā·le·ḵeṯwalkingH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
lā·leḵeṯ (H1980, hâlak) — “to walk,” infinitive of purpose. Obedience as a journey along God's road, the controlling image of the Deuteronomic “way.”
בִּדְרָכָ֖יוbiḏ·rā·ḵāwin His waysH1870
√ derek — a road (as trodden)Preposition-bNouncommon plural constructthird person masculine singular
biḏrāḵāw (H1870, derek) — “in His ways,” the trodden road. To keep the commandments is to walk His ways; conduct and covenant are one path.
וּלְיִרְאָ֥הū·lə·yir·’āhand fearingH3372
√ yârêʼ — to fearConjunctive waw, Preposition-lVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
ū·ləyir·ʼāh (H3372, yârêʼ) — “and to fear,” reverence. The fitting response of the disciplined son (v.5) to the Father who trains him.
אֹתֽוֹ׃’ō·ṯōwHimH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The design of this education was to train them to keep His commandments, that they might walk in His ways and fear Him
to walk in the ways he directed, to be under an awe of his majesty, a fear of offending him, and a reverential affection for him, such as children have to a father.
the enforcement of the keeping of the commandments is the chief purpose of the whole discourse; and is more particularly relevant here in view of the temptations to forget them, which are described in the next verses.
7“For the LORD your God is bringing you into a good land, a land o…”+

7For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of brooks and fountains and springs that flow through the valleys and hills;

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā mə·ḇî·’ă·ḵā ’el- ṭō·w·ḇāh ’e·reṣ ’e·reṣ na·ḥă·lê mā·yim ‘ă·yā·nōṯ ū·ṯə·hō·mōṯ yō·ṣə·’îm bab·biq·‘āh ū·ḇā·hār

Literal — word-for-word from the original

For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and deeps that go forth in the valley and in the mountain;

Where the English smooths the original

  • מְבִֽיאֲךָ֖ “is bringing” is right, but the participle məḇî·ʼăḵā (H935, Hiphil of bôwʼ) is vividly imminent — “is about to bring you.” Cambridge: “is about to bring thee.” The good land stands just over Jordan; the verb keeps it on the threshold.
  • וּתְהֹמֹ֔ת BSB's “springs” for ū·ṯəhōmōṯ (H8415, tehôm) undersells a freighted word. The same word as the “deep” over which the Spirit hovered in Genesis 1:2 — so Keil & Delitzsch read it: “floods (תּהומות, see Genesis 1:2).” These are the great subterranean deeps bursting up as full rivers.
  • בַּבִּקְעָ֖ה וּבָהָֽר “through the valleys and hills” pluralizes and smooths a pointed Hebrew singular: bab·biqʻāh ū·ḇāhār — literally “in the valley and in the mountain.” The springs gush singly, at the foot of the limestone hills.
Word by word15 · parsed+
כִּ֚יForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
(H3588) — “For,” the connective that grounds the call to obey (v.6) in the goodness of the land to come. As Cambridge argues, the “for” reaches back to v.6, not v.5.
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֔יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
מְבִֽיאֲךָ֖mə·ḇî·’ă·ḵāis bringingH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilParticiplemasculine singular constructsecond person masculine singular
məḇî·ʼăḵā (H935, bôwʼ, Hiphil participle) — “is bringing/about to bring you in.” The counterpart to v.1's “go in and possess”: there Israel enters, here God brings.
אֶל־’el-you intoH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
טוֹבָ֑הṭō·w·ḇāha goodH2896
√ ṭôwb — good (as an adjective) in the widest senseAdjectivefeminine singular
אֶ֣רֶץ’e·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular
אֶ֚רֶץ’e·reṣa landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular construct
נַ֣חֲלֵיna·ḥă·lêof brooksH5158
√ nachal — a stream, especially a winter torrentNounmasculine plural construct
naḥălê māyim (H5158, nachal) — “brooks of water,” wadis and winter-torrents. Jamieson, Fausset & Brown: “water is mentioned as the chief source of its ancient fertility” — set against the “thirsty land” of v.15.
מָ֔יִםmā·yim. . .H4325
√ mayim — waterNounmasculine plural
עֲיָנֹת֙‘ă·yā·nōṯand fountainsH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncommon plural
וּתְהֹמֹ֔תū·ṯə·hō·mōṯand springsH8415
√ tᵉhôwm — an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean watersupply)Conjunctive wawNouncommon plural
ū·ṯəhōmōṯ (H8415, tehôm) — “and deeps,” the subterranean abyss-waters; the same noun as Genesis 1:2's “deep.” Creation's primal waters here serve Israel's flourishing.
יֹצְאִ֥יםyō·ṣə·’îmthat flowH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbQalParticiplemasculine plural
בַּבִּקְעָ֖הbab·biq·‘āhthrough the valleysH1237
√ biqʻâh — properly, a split, iPreposition-b, ArticleNounfeminine singular
bab·biqʻāh (H1237, biqʻâh) — “in the valley,” properly “a split, a cleft,” a broad valley between hills. The waters issue where the strata break.
וּבָהָֽר׃ū·ḇā·hārand hillsH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Conjunctive waw, Preposition, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
all travellers describe how delightful and cheerful it is, after passing through the barren and thirsty desert, to be among running brooks and swelling hills and verdant valleys. It is observable that water is mentioned as the chief source of its ancient fertility.
a land of water-brooks, fountains, and floods (תּהומות, see Genesis 1:2 ), which had their source (took their rise) in valleys and on mountains
Its desolation, no less than its beauty, is a proof of the truth of the Divine word.
To have praised the fertility and excellence of the promised land at an earlier period would have increased the murmurings and impatience of the people at being detained in the wilderness: whereas now it encouraged them to encounter with more cheerfulness the opposition that they would meet from the inhabitants of Canaan.
8“a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates; a l…”+

8a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive oil and honey;

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’e·reṣ ḥiṭ·ṭāh ū·śə·‘ō·rāh wə·ḡe·p̄en ū·ṯə·’ê·nāh wə·rim·mō·wn ’e·reṣ- zêṯ še·men ū·ḏə·ḇāš

Literal — word-for-word from the original

a land of wheat and barley and vines and fig trees and pomegranates, a land of oil-olive and honey;

Where the English smooths the original

  • זֵ֥ית שֶׁ֖מֶן BSB's “olive oil” inverts the Hebrew construct zêṯ šemen (H2132 + H8081) — literally “the olive of oil,” the oil-bearing olive tree. Poole: “Heb. of the olive tree of oil, i.e. not of wild and barren, but of fruitful olive trees.” Cambridge: “the cultivated and grafted, as distinguished from the wild, olive.”
  • וּדְבָֽשׁ “honey” (ū·ḏəḇāš, H1706) is not necessarily bee-honey. Jamieson, Fausset & Brown: the word “is used often in a loose… sense… to signify a syrup of dates or of grapes, which under the name of dibs is much used.” The English single word hides a real ambiguity.
  • אֶ֤רֶץ... אֶֽרֶץ The verse is built on the repeated drumbeat ʼereṣ… ʼereṣ — “a land… a land.” The sevenfold catalog of produce is the deliberate antithesis to the wilderness; the doubled “a land” marks the two clusters, grains and fruits.
Word by word10 · parsed+
אֶ֤רֶץ’e·reṣa landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular construct
חִטָּה֙ḥiṭ·ṭāhof wheatH2406
√ chiṭṭâh — wheat, whether the grain or the plantNounfeminine singular
ḥiṭṭāh (H2406) — “wheat,” with barley the staple bread-grains. Cambridge: “the staple food of man and the principal distinction of the cultivated soil from the desert.”
וּשְׂעֹרָ֔הū·śə·‘ō·rāhbarleyH8184
√ sᵉʻôrâh — barley (as villose)Conjunctive wawNounfeminine singular
וְגֶ֥פֶןwə·ḡe·p̄envinesH1612
√ gephen — a vine (as twining), especially the grapeConjunctive wawNouncommon singular
wəḡep̄en (H1612, gephen) — “and vine.” Vine, fig, and olive form the classic triad of Judaean cultivation (cf. Jotham's parable, Judges 9), the trees of settled civilization.
וּתְאֵנָ֖הū·ṯə·’ê·nāhfig treesH8384
√ tᵉʼên — the fig (tree or fruit)Conjunctive wawNounfeminine singular
וְרִמּ֑וֹןwə·rim·mō·wnand pomegranatesH7416
√ rimmôwn — a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament)Conjunctive wawNounmasculine singular
אֶֽרֶץ־’e·reṣ-a landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular construct
זֵ֥יתzêṯof oliveH2132
√ zayith — an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berryNounmasculine singular construct
zêṯ (H2132, zayith) — “olive,” here in construct with šemen (oil): the oil-olive. Olive oil was light, food, and trade-good; its abundance signals deep prosperity.
שֶׁ֖מֶןše·menoilH8081
√ shemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed)Nounmasculine singular
וּדְבָֽשׁ׃ū·ḏə·ḇāšand honeyH1706
√ dᵉbash — honey (from its stickiness)Conjunctive wawNounmasculine singular
ū·ḏəḇāš (H1706, dᵉbash) — “and honey,” bee-honey or grape/date syrup (dibs). The seventh, climactic item; “a land flowing with milk and honey” is its proverbial echo. A relatively uncommon word (54 vv) shared with Deuteronomy 32:13.
The Voices✦ public domain+
Heb. of the olive tree of oil , i.e. not of wild and barren, but of fruitful olive trees, which yield plenty of oil.
The word "honey" is used often in a loose, indeterminate sense, very frequently to signify a syrup of dates or of grapes, which under the name of dibs is much used by all classes, wherever vineyards are found, as a condiment to their food.
the great triad of the Olive, Vine and Fig, the three which in the ancient parable the trees desire in turn to make their king
In the wilderness, the people had murmured that they had been brought into an evil place, no place of figs, or of vines, or of pomegranates; and where there was no water to drink
9“a land where you will eat food without scarcity, where you will …”+

9a land where you will eat food without scarcity, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and whose hills are ready to be mined for copper.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’e·reṣ ’ă·šer tō·ḵal- bāh le·ḥem lō ḇə·mis·kê·nuṯ ṯeḥ·sar lō- kōl bāh ’e·reṣ ’ă·šer ’ă·ḇā·ne·hā ḇar·zel ū·mê·hă·rā·re·hā taḥ·ṣōḇ nə·ḥō·šeṯ

Literal — word-for-word from the original

a land where you will eat bread without scarcity, you will lack nothing in it; a land whose stones are iron, and out of whose mountains you will mine copper.

Where the English smooths the original

  • בְמִסְכֵּנֻת֙ “without scarcity” renders a rare Hebrew noun, ḇə·mis·kênuṯ (H4544), found only here. Cambridge: “The noun is found only here.” Scarcity of bread was the defining curse of the desert nomad; the land's promise is precisely the lifting of that singular dread.
  • נְחֹֽשֶׁת BSB's “copper” corrects the older “brass,” and rightly. Barnes: “For brass read copper.” Jamieson, Fausset & Brown: “not the alloy brass, but the ore of copper.” nəḥōšeṯ (H5178) is the native metal; “brass” (a zinc alloy unknown in the period) is an anachronism the Hebrew never carried.
  • תַּחְצֹ֥ב “are ready to be mined” paraphrases a plain active verb, taḥṣōḇ (H2672, châtsab) — “you shall hew / dig out.” The land does not merely contain ore; the Israelite is pictured cutting it from the hills with his own hand.
Word by word18 · parsed+
אֶ֗רֶץ’e·reṣa landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerwhereH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תֹּֽאכַל־tō·ḵal-you will eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
בָּ֣הּbāh
Prepositionthird person feminine singular
לֶ֔חֶםle·ḥemfoodH3899
√ lechem — food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)Nounmasculine singular
leḥem (H3899) — “bread/food,” the same word as v.3. There bread was “not all”; here bread is abundant — the land supplies in plenty what the wilderness rationed.
לֹ֤אwithoutH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
בְמִסְכֵּנֻת֙ḇə·mis·kê·nuṯscarcityH4544
√ miçkênuth — indigencePreposition-bNounfeminine singular
ḇə·mis·kênuṯ (H4544, miçkênuth) — “in scarcity/want,” a hapax. Its uniqueness underlines the point: the very word for the nomad's chronic dearth appears once, only to be negated.
תֶחְסַ֥רṯeḥ·sarwhere you will lackH2637
√ châçêr — to lackVerbQalImperfectsecond person masculine singular
לֹֽא־lō-nothingH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
כֹּ֖לkōl. . .H3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular
בָּ֑הּbāh
Prepositionthird person feminine singular
אֶ֚רֶץ’e·reṣa landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֲבָנֶ֣יהָ’ă·ḇā·ne·hāwhose rocksH68
√ ʼeben — a stoneNounfeminine plural constructthird person feminine singular
בַרְזֶ֔לḇar·zelare ironH1270
√ barzel — iron (as cutting)Nounmasculine singular
barzel (H1270) — “iron.” Keil & Delitzsch gloss “the stones are iron, i.e., ferruginous.” Iron and copper signal a land equipped not only for food but for tools, building, and wealth.
וּמֵהֲרָרֶ֖יהָū·mê·hă·rā·re·hāand whose hillsH2042
√ hârâr — a mountainConjunctive waw, Preposition-mNounmasculine plural constructthird person feminine singular
תַּחְצֹ֥בtaḥ·ṣōḇare ready to be minedH2672
√ châtsab — to cut or carve (wood, stone or other material)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
taḥṣōḇ (H2672, châtsab) — “you shall hew/dig.” An active second-person verb; the abundance is to be worked, gathered by labor blessed by God.
נְחֹֽשֶׁת׃nə·ḥō·šeṯfor copperH5178
√ nᵉchôsheth — copper, hence, something made of that metal, iNounfeminine singular
nəḥōšeṯ (H5178) — “copper” (rendered “brass” in older versions). The native ore, not the later zinc alloy; the correction matters for honesty about the text.
The Voices✦ public domain+
Scarcity of bread is a great curse of the desert nomads: some tribes taste it but once a month, others not so often, and it is regarded as a luxury
For brass read copper ( Genesis 4:22 note); and compare the description of mining operations in Job 28:1-11 . Mining does not seem to have been extensively carried on by the Jews, though it certainly was by the Canaanite peoples displaced by them.
brass—not the alloy brass, but the ore of copper.
These are mentioned, because they had none such in Egypt whence they came.
10“When you eat and are satisfied, you are to bless the LORD your G…”+

10When you eat and are satisfied, you are to bless the LORD your God for the good land that He has given you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’ā·ḵal·tā wə·śā·ḇā·‘ə·tā ū·ḇê·raḵ·tā ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ‘al- haṭ·ṭō·ḇāh hā·’ā·reṣ ’ă·šer nā·ṯan- lāḵ

Literal — word-for-word from the original

And you shall eat and be satisfied, and you shall bless the LORD your God for the good land that He has given you.

Where the English smooths the original

  • וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבֵֽרַכְתָּ֙ BSB's “When you eat and are satisfied, you are to bless” turns a chain of three coordinate Hebrew perfects into a subordinate clause. The Hebrew is a flat triad: “and you shall eat, and you shall be satisfied, and you shall bless” (wəʼāḵaltā… wəśāḇāʻtā… ū·ḇêraḵtā). Gratitude is the third equal act, not a mere consequence.
  • וּבֵֽרַכְתָּ֙ “bless” (ū·ḇêraḵtā, H1288, bârak) is the verb whose root means “to kneel.” To bless God is to bend before Him in thanks. Geneva sharpens the stakes: “To receive God's benefits and not be thankful, is to despise God in them.” This is the proof-text Judaism took for grace after meals (so Ellicott, Cambridge).
  • וְשָׂבָ֑עְתָּ “are satisfied” (wəśāḇāʻtā, H7646, sâbaʻ) means to be sated, full to plenty. The same fullness becomes the danger in vv.12–14: satisfaction is the soil of either thanksgiving or forgetfulness. The verse sits exactly on that knife-edge.
Word by word12 · parsed+
וְאָכַלְתָּ֖wə·’ā·ḵal·tāWhen you eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəʼāḵaltā (H398, ʼâkal) — “and you shall eat.” The same verb as the manna-feeding (v.3); there God fed them in want, here they eat to fullness in plenty — and the question is whether they will remember the Feeder.
וְשָׂבָ֑עְתָּwə·śā·ḇā·‘ə·tāand are satisfiedH7646
√ sâbaʻ — to sate, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəśāḇāʻtā (H7646, sâbaʻ) — “and be satisfied/sated.” The pivot-word of the chapter's second half: fullness (vv.10, 12) is the test prosperity brings.
וּבֵֽרַכְתָּ֙ū·ḇê·raḵ·tāyou are to blessH1288
√ bârak — to kneelConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectsecond person masculine singular
ū·ḇêraḵtā (H1288, bârak) — “and you shall bless,” root “to kneel.” The commanded response to plenty; its omission is the forgetting warned of in v.11.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֔יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
עַל־‘al-forH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַטֹּבָ֖הhaṭ·ṭō·ḇāhthe goodH2896
√ ṭôwb — good (as an adjective) in the widest senseArticleAdjectivefeminine singular
haṭ·ṭōḇāh (H2896, ṭôwb) — “the good [land].” The land is twice called good (vv.7, 10); the Giver, not the gift, is to be blessed.
הָאָ֥רֶץhā·’ā·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נָֽתַן־nā·ṯan-He has givenH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectthird person masculine singular
לָֽךְ׃lāḵyou
Prepositionsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
To receive God's benefits and not be thankful, is to despise God in them.
It is forbidden to any man to take any enjoyment from this present world without thanksgiving; and every one who does so is a transgressor.
which is a debt both of gratitude and justice, because it is from his providence and favour that thou receivest both thy food and refreshment, and strength by it.
The verse is the proof-text for the Jewish custom of prayer at table
11“Be careful not to forget the LORD your God by failing to keep Hi…”+

11Be careful not to forget the LORD your God by failing to keep His commandments and ordinances and statutes, which I am giving you this day.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hiš·šā·mer lə·ḵā pen- tiš·kaḥ ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā lə·ḇil·tî šə·mōr miṣ·wō·ṯāw ū·miš·pā·ṭāw wə·ḥuq·qō·ṯāw ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mə·ṣaw·wə·ḵā hay·yō·wm

Literal — word-for-word from the original

Take heed to yourself, lest you forget the LORD your God, by not keeping His commandments and His ordinances and His statutes that I am commanding you today;

Where the English smooths the original

  • הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ BSB's “Be careful” renders hiš·šāmer ləḵā — “guard yourself” — built on the same root shâmar (H8104) as “keep the commandments.” The irony is exact: the only thing that keeps you from failing to keep the law is to keep watch over yourself. The reflexive “to yourself” (ləḵā) is dropped in English.
  • פֶּן־ תִּשְׁכַּ֖ח “not to forget” renders pen-tiškaḥ (H6435 + H7911) — “lest you forget.” shâkach is the negative pole of the whole chapter, the exact opposite of v.2's “remember” (zâkar). Gill: “Plenty is apt to induce a forgetfulness of God.” Forgetting here is not a memory lapse but a turning of the heart.
  • מִצְוֺתָיו֙ וּמִשְׁפָּטָ֣יו וְחֻקֹּתָ֔יו BSB's “commandments and ordinances and statutes” renders the full Deuteronomic triad miṣwōṯāw / mišpāṭāw / ḥuqqōṯāw — commandments, judgments, statutes. To forget the LORD is to stop keeping this whole body of law; the threefold name signals the entire covenant order is at stake.
Word by word16 · parsed+
הִשָּׁ֣מֶרhiš·šā·merBe carefulH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbNifalImperativemasculine singular
hiš·šāmer (H8104, shâmar, Niphal imperative) — “guard yourself, take heed.” The chapter's keynote verb turned reflexive: the vigilance owed to the commandment is now owed to one's own heart against forgetting.
לְךָ֔lə·ḵā
Prepositionsecond person masculine singular
פֶּן־pen-notH6435
√ pên — properly, removalConjunction
תִּשְׁכַּ֖חtiš·kaḥto forgetH7911
√ shâkach — to mislay, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
tiškaḥ (H7911, shâkach) — “forget.” The antonym of zâkar (v.2); recurs at vv.14 and 19. The structural enemy of the whole exhortation: remember vs. forget.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֑יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
לְבִלְתִּ֨יlə·ḇil·tîby failingH1115
√ biltîy — properly, a failure of, iPreposition-l
שְׁמֹ֤רšə·mōrto keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalInfinitive construct
מִצְוֺתָיו֙miṣ·wō·ṯāwHis commandmentsH4687
√ mitsvâh — a command, whether human or divine (collectively, the Law)Nounfeminine plural constructthird person masculine singular
miṣwōṯāw (H4687, mitsvâh) — “His commandments,” heading the triad with judgments and statutes; the comprehensive law, the keeping of which is remembering God.
וּמִשְׁפָּטָ֣יוū·miš·pā·ṭāwand ordinancesH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyConjunctive wawNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וְחֻקֹּתָ֔יוwə·ḥuq·qō·ṯāwand statutesH2708
√ chuqqâh — {an enactmentConjunctive wawNounfeminine plural constructthird person masculine singular
אֲשֶׁ֛ר’ă·šerwhichH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָנֹכִ֥י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
מְצַוְּךָ֖mə·ṣaw·wə·ḵāam giving youH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielParticiplemasculine singular constructsecond person masculine singular
məṣaw·wəḵā hay·yōwm (H6680 / H3117) — “commanding you this day,” the same present-tense formula as v.1. The frame closes: what was charged at the chapter's head is re-charged at its turning point.
הַיּֽוֹם׃hay·yō·wmthis dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
From Deuteronomy 8:11 to Deuteronomy 8:18 inclusive is one long sentence in the Hebrew
Plenty is apt to induce a forgetfulness of God, when on the contrary one would think it should keep him in continual remembrance, and engage to daily thankfulness to him
Wealth is apt to engender in the possessor of it a spirit of self-gratulation and pride, and abundance of good things to induce men to be luxurious, "to trust in uncertain riches," and to be forgetful of the bounteous hand from which all that they enjoy has come.
12“Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine h…”+

12Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses in which to dwell,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

pen- tō·ḵal wə·śā·ḇā·‘ə·tā tiḇ·neh ṭō·w·ḇîm ū·ḇāt·tîm wə·yā·šā·ḇə·tā

Literal — word-for-word from the original

lest you eat and be satisfied, and build good houses and dwell in them,

Where the English smooths the original

  • פֶּן־ BSB opens v.12 with “Otherwise,” but the Hebrew pen (H6435) is the “lest” that governs the whole long sentence from v.11 — these verses are not a fresh thought but successive dangers hung on one warning. Ellicott traces the syntax: “Take heed… lest thou forget Jehovah… lest thou eat and be satisfied (while thou buildest, &c.).”
  • וְשָׂבָ֑עְתָּ “are satisfied” repeats v.10's wəśāḇāʻtā (H7646) — and the repetition is the whole point. The same fullness that should produce blessing (v.10) here threatens to produce forgetting. The Hebrew deliberately echoes the earlier verse to show how thin the line is.
  • בָתִּ֥ים... וְיָשָֽׁבְתָּ “fine houses in which to dwell” renders bāttîm… wəyāšāḇtā — built houses, and you settle / sit down (yâshab, H3427) in them. Gill sets the contrast: a people “who for forty years had only dwelt in tents.” The settled house, after the moving tent, is itself the test of memory.
Word by word7 · parsed+
פֶּן־pen-OtherwiseH6435
√ pên — properly, removalConjunction
pen (H6435) — “lest,” the conjunction carrying the warning of v.11 forward. Properly “removal/turning aside”; everything in vv.12–14 is what one must turn aside from.
תֹּאכַ֖לtō·ḵalwhen you eatH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
tōḵal (H398, ʼâkal) — “you eat,” again the verb of the manna and of v.10. Eating recurs as both gift and snare across the chapter.
וְשָׂבָ֑עְתָּwə·śā·ḇā·‘ə·tāand are satisfiedH7646
√ sâbaʻ — to sate, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
תִּבְנֶ֖הtiḇ·nehwhen you buildH1129
√ bânâh — to build (literally and figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
טוֹבִ֛יםṭō·w·ḇîmfineH2896
√ ṭôwb — good (as an adjective) in the widest senseAdjectivemasculine plural
וּבָתִּ֥יםū·ḇāt·tîmhousesH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcConjunctive wawNounmasculine plural
ū·ḇāttîm (H1004, bayith) — “and houses.” The settled dwelling replaces the wilderness tent; permanence is precisely where self-sufficiency creeps in.
וְיָשָֽׁבְתָּ׃wə·yā·šā·ḇə·tāin which to dwellH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəyāšāḇtā (H3427, yâshab) — “and you dwell/sit.” To settle is to risk forgetting the God who led you while you wandered.
The Voices✦ public domain+
Hast built goodly houses. —One of the conditions prescribed by Jonadab the son of Rechab to his family was, “All your days ye shall dwell in tents
who for forty years had only dwelt in tents, moving from place to place in the wilderness.
When men possess large estates, or are engaged in profitable business, they find the temptation to pride, forgetfulness of God, and carnal-mindedness, very strong
13“and when your herds and flocks grow large and your silver and go…”+

13and when your herds and flocks grow large and your silver and gold increase and all that you have is multiplied,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·ḇə·qā·rə·ḵā wə·ṣō·nə·ḵā yir·bə·yun wə·ḵe·sep̄ wə·zā·hāḇ yir·beh- lāḵ wə·ḵōl ’ă·šer- lə·ḵā yir·beh

Literal — word-for-word from the original

and your herds and your flocks grow large, and your silver and gold increase, and all that you have is increased,

Where the English smooths the original

  • יִרְבְּיֻ֔ן... יִרְבֶּה־... יִרְבֶּֽה BSB's “grow large… increase… is multiplied” conceals that all three verbs are the same Hebrew root, râbâh (H7235), hammered three times: herds rāḇāh, silver and gold rāḇāh, all you have rāḇāh. The threefold repetition piles up the swelling abundance — and it is the very same verb God used in v.1 of His promise that Israel would “multiply.” The blessing and the snare share one word.
  • וְכֶ֥סֶף וְזָהָ֖ב “silver and gold” (wəḵesep̄ wəzāhāḇ, H3701 + H2091) names the portable, hoardable wealth. Cambridge observes how unlike the nomad this is: what such metals “the Beduin possess is nearly always in the form of ornaments… coins are seldom seen with them.” Accumulated treasure is itself a mark of the settled prosperity that tests the heart.
Word by word11 · parsed+
וּבְקָֽרְךָ֤ū·ḇə·qā·rə·ḵāand when your herdsH1241
√ bâqâr — beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing)Conjunctive wawNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
וְצֹֽאנְךָ֙wə·ṣō·nə·ḵāand flocksH6629
√ tsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats)Conjunctive wawNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
יִרְבְּיֻ֔ןyir·bə·yungrow largeH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbQalImperfectthird person masculine pluralParagogic nun
yir·bəyun (H7235, râbâh) — “grow large/multiply,” with paragogic nun. The first of three uses of râbâh in the verse; the verb of the covenant promise (v.1) now describes the wealth that endangers it.
וְכֶ֥סֶףwə·ḵe·sep̄and your silverH3701
√ keçeph — silver (from its pale color)Conjunctive wawNounmasculine singular
wəḵesep̄ (H3701, keçeph) — “and silver,” named “from its pale color.” With gold, the sign of accumulated, transferable wealth a nomad never holds.
וְזָהָ֖בwə·zā·hāḇand goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iConjunctive wawNounmasculine singular
יִרְבֶּה־yir·beh-increaseH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbQalImperfectthird person masculine singular
לָּ֑ךְlāḵ
Prepositionsecond person masculine singular
וְכֹ֥לwə·ḵōland allH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לְךָ֖lə·ḵāyou have
Prepositionsecond person masculine singular
יִרְבֶּֽה׃yir·behis multipliedH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbQalImperfectthird person masculine singular
yir·beh (H7235, râbâh) — “is increased,” the third strike of the root, closing the verse on sheer accumulation: all that you have multiplies. The crescendo sets up the proud heart of v.14.
The Voices✦ public domain+
And when thy herds and thy flocks multiply,.... Having good pasture for them in so fruitful a land: and thy silver and thy gold is multiplied; by trading with other nations: and all that thou hast is multiplied; children, servants, and substance.
their heart might not be lifted up, i.e., they might not become proud, and, forgetting their deliverance from Egypt and their miraculous preservation and guidance in the desert, ascribe the property they had acquired to their own strength and the work of their own hands.
See here how God's giving and our getting are reconciled, and apply it to spiritual wealth.
Henry's note is block-commentary on vv.10–20, not specific to v.13; this distinct span is preferred over the more general 'large estates' line (used at v.12) for the giving-and-getting tension this verse's multiplying wealth sets up — resolved in v.18.
14“then your heart will become proud, and you will forget the LORD …”+

14then your heart will become proud, and you will forget the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lə·ḇā·ḇe·ḵā wə·rām wə·šā·ḵaḥ·tā ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ham·mō·w·ṣî·’ă·ḵā mê·’e·reṣ miṣ·ra·yim mib·bêṯ ‘ă·ḇā·ḏîm

Literal — word-for-word from the original

then your heart will be lifted up, and you will forget the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slaves;

Where the English smooths the original

  • וְרָ֖ם לְבָבֶ֑ךָ BSB's “your heart will become proud” names the feeling; the Hebrew wərām ləḇāḇeḵā (H7311, rûm) is a posture — your heart will be “lifted high / exalted.” Poole reads the lifting as a theft of credit: “as if thou didst receive and enjoy these things either by thy own wisdom, and valour, and industry.” Pride is the heart climbing onto God's throne.
  • וְשָֽׁכַחְתָּ֙ “you will forget” (wəšāḵaḥtā, H7911, shâkach) is the same forgetting warned of in v.11, now stated as the outcome of pride. The chain is exact: fullness → a lifted heart → forgetting God. Geneva names the mechanism: forgetting “by attributing God's benefits to your own wisdom and labour, or to good fortune.”
  • מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים “the house of slavery” renders mib·bêṯ ʻăḇāḏîm — literally “the house of slaves” (H1004 + H5650). The plural concrete noun (“slaves,” not abstract “slavery”) keeps Egypt vivid as the place where Israel were bondmen; to forget God is to forget one was a slave He freed.
Word by word11 · parsed+
לְבָבֶ֑ךָlə·ḇā·ḇe·ḵāthen your heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
ləḇāḇeḵā (H3824, lêbâb) — “your heart,” for the fourth time in the chapter (vv.2, 5, 14, 17). The heart God tested, the son's heart to be instructed, is here the heart that swells and forgets.
וְרָ֖םwə·rāmwill become proudH7311
√ rûwm — to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
wərām (H7311, rûm) — “be lifted up, exalted.” Pride imaged spatially as height; cf. Deuteronomy 17:20; Hosea 13:6. The lifted heart is the root sin prosperity breeds.
וְשָֽׁכַחְתָּ֙wə·šā·ḵaḥ·tāand you will forgetH7911
√ shâkach — to mislay, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəšāḵaḥtā (H7911, shâkach) — “and you forget,” the consequence of the lifted heart and the precise reversal of v.2's “remember.”
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֔יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
הַמּוֹצִיאֲךָ֛ham·mō·w·ṣî·’ă·ḵāwho brought you outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximArticleVerbHifilParticiplemasculine singular constructsecond person masculine singular
ham·mōwṣî·ʼăḵā (H3318, yâtsâʼ, Hiphil participle) — “who brought you out,” the Exodus title of God. The remedy for the proud heart is the memory of who did the bringing-out.
מֵאֶ֥רֶץmê·’e·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-mNounfeminine singular construct
מִצְרַ֖יִםmiṣ·ra·yimof EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
מִבֵּ֥יתmib·bêṯout of the houseH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcPreposition-mNounmasculine singular construct
עֲבָדִֽים׃‘ă·ḇā·ḏîmof slaveryH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural
ʻăḇāḏîm (H5650, ʻebed) — “slaves/servants.” Egypt as the “house of slaves”; the identity Israel must never forget it once held and was redeemed from.
The Voices✦ public domain+
as if thou didst receive and enjoy these things either by thy own wisdom, and valour, and industry
By attributing God's benefits to your own wisdom and labour, or to good fortune.
such is the evil heart of man, and such the stupefying nature of riches, that they bring on forgetfulness of the author of them, lead off from dependence on him and obedience to him
As if thou didst receive and enjoy these things, either by thy own wisdom, and valour, and industry, or by thy own merit.
15“He led you through the vast and terrifying wilderness with its v…”+

15He led you through the vast and terrifying wilderness with its venomous snakes and scorpions, a thirsty and waterless land. He brought you water from the rock of flint.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ham·mō·w·lî·ḵă·ḵā hag·gā·ḏōl wə·han·nō·w·rā bam·miḏ·bār śā·rāp̄ nā·ḥāš wə·‘aq·rāḇ wə·ṣim·mā·’ō·wn ’ă·šer ’ên- mā·yim ham·mō·w·ṣî lə·ḵā ma·yim miṣ·ṣūr ha·ḥal·lā·mîš

Literal — word-for-word from the original

who led you through the great and terrible wilderness — fiery serpent and scorpion and thirsty ground where there was no water — who brought you water out of the rock of flint;

Where the English smooths the original

  • שָׂרָף֙ נָחָ֤שׁ BSB's “venomous snakes” renders śārāp̄ nāḥāš (H8314 + H5175) — literally “fiery serpent” (a burning serpent), the same pair as the bronze-serpent plague of Numbers 21:6. Cambridge: “If saraph really means burning… it refers to the inflammation produced by the serpent's bite.” These are not generic snakes but the named terror of the wilderness narrative.
  • מִצּ֖וּר הַֽחַלָּמִֽישׁ “the rock of flint” renders miṣ·ṣūr ha·ḥal·lāmîš (H6697 + H2496). Ellicott notes challâmîš is the flint proper, the very hardest stone — found in only five verses, one of them (Psalm 114:8) “an allusion to this passage.” That God draws water from flint, not soft rock, is the miracle's whole edge.
  • וְצִמָּא֖וֹן אֲשֶׁ֣ר אֵֽין־ מָ֑יִם “a thirsty and waterless land” renders wəṣim·māʼōwn ʼăšer ʼên-māyim — “a thirsty-ground (H6774, a rare word, 3 verses) where there is no water.” The terms are piled in raw apposition, as Keil & Delitzsch note: “attached rhetorically… by simple apposition, without any logically connecting particle.”
Word by word16 · parsed+
הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜ham·mō·w·lî·ḵă·ḵāHe ledH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)ArticleVerbHifilParticiplemasculine singular constructsecond person masculine singular
ham·mōwlîḵăḵā (H1980, hâlak, Hiphil participle) — “who led you,” the same causative as v.2. The Exodus-titles of God multiply (vv.14–16): brought-out, led-through, brought-water, fed.
הַגָּדֹ֣לhag·gā·ḏōlyou through the vastH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)ArticleAdjectivemasculine singular
וְהַנּוֹרָ֗אwə·han·nō·w·rāand terrifyingH3372
√ yârêʼ — to fearConjunctive waw, ArticleVerbNifalParticiplemasculine singular
בַּמִּדְבָּ֣ר׀bam·miḏ·bārwildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
שָׂרָף֙śā·rāp̄with its venomousH8314
√ sârâph — burning, iAdjectivemasculine singular
śārāp̄ (H8314, sârâph) — “fiery/burning [serpent],” a rare word (7 verses). The named agent of the Numbers 21 plague; its rarity anchors the verbal link to that account.
נָחָ֤שׁ׀nā·ḥāšsnakesH5175
√ nâchâsh — a snake (from its hiss)Nounmasculine singular
nāḥāš (H5175, nâchâsh) — “serpent,” “from its hiss.” With śārāph, the burning serpent of the wilderness; the bronze serpent Moses lifted (Numbers 21:9) becomes, in John 3:14, a figure of the cross.
וְעַקְרָ֔בwə·‘aq·rāḇand scorpionsH6137
√ ʻaqrâb — a scorpionConjunctive wawNounmasculine singular
wəʻaqrāḇ (H6137, ʻaqrâb) — “and scorpion,” a rare word (6 verses), added (as Cambridge notes) “characteristically by D” to heighten the wilderness's terror.
וְצִמָּא֖וֹןwə·ṣim·mā·’ō·wna thirstyH6774
√ tsimmâʼôwn — a thirsty place, iConjunctive wawNounmasculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֵֽין־’ên-vvvH369
√ ʼayin — a non-entityAdverb
מָ֑יִםmā·yimand waterless [land]H4325
√ mayim — waterNounmasculine plural
הַמּוֹצִ֤יאham·mō·w·ṣîHe broughtH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximArticleVerbHifilParticiplemasculine singular
לְךָ֙lə·ḵāyou
Prepositionsecond person masculine singular
מַ֔יִםma·yimwaterH4325
√ mayim — waterNounmasculine plural
מִצּ֖וּרmiṣ·ṣūrfrom the rockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)Preposition-mNounmasculine singular construct
miṣ·ṣūr (H6697, tsûwr) — “out of the rock,” a cliff or sharp rock. The rock that gave water (Exodus 17; Numbers 20) is read by Paul as a figure of Christ (1 Corinthians 10:4).
הַֽחַלָּמִֽישׁ׃ha·ḥal·lā·mîšof flintH2496
√ challâmîysh — flintArticleNounmasculine singular
ha·ḥal·lāmîš (H2496) — “of flint,” the hardest stone, a rare word (5 verses). Psalm 114:8 echoes this very phrase; water from flint is impossibility overruled by God.
The Voices✦ public domain+
The word challâmîsh, here used for flint, occurs in Deuteronomy 32:13 , Job 28:9 , Psalm 114:8 (an allusion to this passage), and Isaiah 1:7 .
Render: "Who brought thee through that great and terrible wilderness, the fiery serpent and the scorpion, and the dry land where are no waters." On the fiery serpents see Numbers 21:6 note.
The words from נחשׁ, onwards, are attached rhetorically to what precedes by simple apposition, without any logically connecting particle
by striking flint, fire is ordinarily produced, and not water.
16“He fed you in the wilderness with manna that your fathers had no…”+

16He fed you in the wilderness with manna that your fathers had not known, in order to humble you and test you, so that in the end He might cause you to prosper.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ham·ma·’ă·ḵil·ḵā bam·miḏ·bār mān ’ă·šer ’ă·ḇō·ṯe·ḵā lō- yā·ḏə·‘ūn lə·ma·‘an ‘an·nō·ṯə·ḵā ū·lə·ma·‘an nas·sō·ṯe·ḵā bə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā lə·hê·ṭiḇ·ḵā

Literal — word-for-word from the original

who fed you manna in the wilderness, which your fathers did not know, in order to humble you and to test you, to do you good in your latter end.

Where the English smooths the original

  • לְמַ֣עַן עַנֹּֽתְךָ֗ וּלְמַ֙עַן֙ נַסֹּתֶ֔ךָ BSB's “in order to humble you and test you” renders the doubled purpose-clause ləma·ʻan ʻan·nōṯəḵā ū·ləma·ʻan nas·sōṯeḵā — the exact pair of verbs from v.2 (ʻânâh, nâçâh), deliberately repeated. The chapter folds back on itself: the manna's purpose was always to humble and to prove.
  • בְּאַחֲרִיתֶֽךָ BSB's “in the end” for bə·ʼaḥărîṯeḵā (H319) is fair, but the older “thy latter end” misleads. Cambridge: “Misleading translation. Lit. thine afterness, thy later years. There is nothing eschatological in the phrase.” It means the time after the testing — life in the land — not the hour of death.
  • לְהֵיטִֽבְךָ֖ “cause you to prosper” renders ləhêṭiḇḵā (H3190, yâṭab) — “to do you good.” Keil & Delitzsch: this was “the ultimate intention of all the humiliation and trial.” The whole severe pedagogy bends toward a single gracious end: Israel's good.
Word by word13 · parsed+
הַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥ham·ma·’ă·ḵil·ḵāHe fed youH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)ArticleVerbHifilParticiplemasculine singular constructsecond person masculine singular
ham·ma·ʼăḵilḵā (H398, ʼâkal, Hiphil participle) — “who fed you,” the Exodus-title continued from v.15. God as the Feeder is the memory set against the proud “my own hand” of v.17.
בַּמִּדְבָּ֔רbam·miḏ·bārin the wildernessH4057
√ midbâr — a pasture (iPreposition-b, ArticleNounmasculine singular
מָן֙mānwith mannaH4478
√ mân — literally a whatness (so to speak), iNounmasculine singular
mān (H4478) — “manna,” the rare bread-word (12 verses) of v.3; its repetition reanchors the verbal link to Exodus 16 and recalls the lesson of v.3.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אֲבֹתֶ֑יךָ’ă·ḇō·ṯe·ḵāyour fathersH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
לֹא־lō-had notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יָדְע֖וּןyā·ḏə·‘ūnknownH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectthird person common pluralParagogic nun
לְמַ֣עַןlə·ma·‘anin order toH4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
עַנֹּֽתְךָ֗‘an·nō·ṯə·ḵāhumble youH6031
√ ʻânâh — to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)VerbPielInfinitive constructsecond person masculine singular
ʻan·nōṯəḵā (H6031, ʻânâh) — “to humble you,” verbatim from v.2's purpose. Benson: “The mercies of God, if duly considered, are as powerful a means to humble us as the greatest afflictions.”
וּלְמַ֙עַן֙ū·lə·ma·‘an. . .H4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
נַסֹּתֶ֔ךָnas·sō·ṯe·ḵāand test youH5254
√ nâçâh — to testVerbPielInfinitive constructsecond person masculine singular
בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃bə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵāso that in the endH319
√ ʼachărîyth — the last or end, hence, the futurePreposition-bNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
bə·ʼaḥărîṯeḵā (H319, ʼachărîyth) — “in your latter end / afterward.” Not death but the settled future in Canaan; Gill renders it simply “hereafter.”
לְהֵיטִֽבְךָ֖lə·hê·ṭiḇ·ḵāHe might cause you to prosperH3190
√ yâṭab — to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)Preposition-lVerbHifilInfinitive constructsecond person masculine singular
ləhêṭiḇḵā (H3190, yâṭab) — “to do you good.” The telos of the wilderness: every humbling aimed at final blessing.
The Voices✦ public domain+
The mercies of God, if duly considered, are as powerful a means to humble us as the greatest afflictions, because they increase our debts to God, and manifest our dependance upon him, and by making God great, they make us little in our own eyes.
Misleading translation. Lit. thine afterness, thy later years . There is nothing eschatological in the phrase.
to humble them and tempt them (cf. Deuteronomy 8:2 ), in order (this was the ultimate intention of all the humiliation and trial) "to do thee good at thy latter end."
he afflicts them not for his pleasure but for their profit
17“You might say in your heart, “The power and strength of my hands…”+

17You might say in your heart, “The power and strength of my hands have made this wealth for me.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’ā·mar·tā bil·ḇā·ḇe·ḵā kō·ḥî wə·‘ō·ṣem yā·ḏî ‘ā·śāh ’eṯ- haz·zeh ha·ḥa·yil lî

Literal — word-for-word from the original

and you say in your heart, “My power and the might of my hand have made for me this wealth.”

Where the English smooths the original

  • כֹּחִי֙ וְעֹ֣צֶם יָדִ֔י BSB's “The power and strength of my hands” renders kōḥî wəʻōṣem yāḏî — “my power and the might of my hand.” The Hebrew piles two strength-words, kōaḥ (H3581) and ʻōṣem (H6108, a rare word, 3 verses), and a singular “hand.” The boast is doubly emphatic and wholly first-person — the precise inversion of v.18's “He gives you the power.”
  • וְאָמַרְתָּ֖ בִּלְבָבֶ֑ךָ “You might say in your heart” renders wəʼāmartā bil·ḇāḇeḵā — said in the heart, not aloud. Cambridge: “whether or not thou sayest this expressly with thy lips, thou feelest and practically behavest as if thine own power and might had gotten thee this wealth.” The sin is an inward posture before it is ever a spoken claim.
  • הַחַ֥יִל “wealth” for ha·ḥayil (H2428) catches only part of the word, which means force, strength, ability — and so also the wealth such force produces. The same word (ḥayil) returns in v.18 as the thing God gives power to make; the boaster claims as self-made the very ḥayil God grants.
Word by word10 · parsed+
וְאָמַרְתָּ֖wə·’ā·mar·tāYou might sayH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
בִּלְבָבֶ֑ךָbil·ḇā·ḇe·ḵāin your heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Preposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
bil·ḇāḇeḵā (H3824, lêbâb) — “in your heart,” the fifth heart-reference. Here the heart speaks its self-made gospel; the cure (v.18) is to remember with the same heart.
כֹּחִי֙kō·ḥîThe powerH3581
√ kôach — vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce)Nounmasculine singular constructfirst person common singular
kōḥî (H3581, kôach) — “my power.” The emphatic possessive opens the boast; v.18 answers with the same noun: God “gives you kôach.”
וְעֹ֣צֶםwə·‘ō·ṣemand strengthH6108
√ ʻôtsem — powerConjunctive wawNounmasculine singular construct
wəʻōṣem (H6108, ʻôtsem) — “and the might,” a rare word (3 verses). Its scarcity sharpens the boast's intensity — every word recruited to magnify the self.
יָדִ֔יyā·ḏîof my handsH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructfirst person common singular
עָ֥שָׂה‘ā·śāhhave madeH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַזֶּֽה׃haz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הַחַ֥יִלha·ḥa·yilwealthH2428
√ chayil — probably a force, whether of men, means or other resourcesArticleNounmasculine singular
ha·ḥayil (H2428, chayil) — “wealth/might,” force that yields substance. Gill: the boaster ascribes to himself “which ought to be ascribed to the bounty and blessing of God.”
לִ֖יfor me
Prepositionfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
so ascribing that to themselves, their labour, and diligence, which ought to be ascribed to the bounty and blessing of God
whether or not thou sayest this expressly with thy lips, thou feelest and practically behavest as if thine own power and might had gotten thee this wealth.
they were not to allow themselves to say in their heart , i . e . to think or imagine, that the prosperous condition in which they were placed was the result of their own exertions
18“But remember that it is the LORD your God who gives you the powe…”+

18But remember that it is the LORD your God who gives you the power to gain wealth, in order to confirm His covenant that He swore to your fathers even to this day.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·zā·ḵar·tā ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā kî hū han·nō·ṯên lə·ḵā kō·aḥ la·‘ă·śō·wṯ ḥā·yil lə·ma·‘an hā·qîm ’eṯ- bə·rî·ṯōw ’ă·šer- niš·ba‘ la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā haz·zeh kay·yō·wm

Literal — word-for-word from the original

But you shall remember the LORD your God, for it is He who gives you power to make wealth, in order to establish His covenant that He swore to your fathers, as it is this day.

Where the English smooths the original

  • וְזָֽכַרְתָּ֙ The verse opens on wəzāḵartā (H2142) — “and you shall remember” — the exact verb that opened v.2 and the antidote to the boast of v.17. The structure is deliberate: not “my power” (v.17) but “remember… He gives the power” (v.18). Memory of the Giver dethrones the self.
  • כֹּ֖חַ לַעֲשׂ֣וֹת חָ֑יִל BSB's “the power to gain wealth” renders kōaḥ la·ʻăśōwṯ ḥāyil — “power to make (ʻâsâh) wealth (ḥayil).” The two key words of v.17's boast — kōaḥ and ḥayil — are taken up and reassigned: the power is real, the wealth is real, but God gives the power. Gill: “it is the blessing of God that makes rich.”
  • הָקִ֧ים אֶת־ בְּרִית֛וֹ “to confirm His covenant” renders hāqîm ʼeṯ-bərîṯōw (H6965 + H1285) — “to establish / raise up His covenant.” The wealth is not an end but a means: God prospers Israel to keep His sworn word to the fathers. Geneva draws the greater inference: “If things concerning this life proceed only from God's mercy, how much more do spiritual gifts and everlasting life.”
Word by word20 · parsed+
וְזָֽכַרְתָּ֙wə·zā·ḵar·tāBut rememberH2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəzāḵartā (H2142, zâkar) — “but you shall remember,” the chapter's master-verb (v.2) deployed as the direct cure for pride. Remembering is the right attribution of every good to God.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יְהוָ֣הYah·wehthat it is the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֔יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
כִּ֣י. . .H3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
ה֗וּא[who]H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
הַנֹּתֵ֥ןhan·nō·ṯêngivesH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcArticleVerbQalParticiplemasculine singular
לְךָ֛lə·ḵāyou
Prepositionsecond person masculine singular
כֹּ֖חַkō·aḥthe powerH3581
√ kôach — vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce)Nounmasculine singular
kōaḥ (H3581, kôach) — “power,” the same noun the boaster claimed in v.17. Here it is confessed as given: the difference between idolatry and worship is one word — my power vs. His gift.
לַעֲשׂ֣וֹתla·‘ă·śō·wṯto gainH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
חָ֑יִלḥā·yilwealthH2428
√ chayil — probably a force, whether of men, means or other resourcesNounmasculine singular
ḥāyil (H2428, chayil) — “wealth,” again from v.17. The object is identical; only the source is disputed, and the whole moral weight rests there.
לְמַ֨עַןlə·ma·‘anin order toH4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
הָקִ֧יםhā·qîmconfirmH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbHifilInfinitive construct
hāqîm (H6965, qûwm, Hiphil) — “to establish/confirm.” God's purpose in prospering Israel is covenant-faithfulness, not Israel's comfort for its own sake.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בְּרִית֛וֹbə·rî·ṯōwHis covenantH1285
√ bᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
bərîṯōw (H1285, bᵉrîyth) — “His covenant,” a compact “made by passing between pieces of flesh.” The land's wealth serves the oath sworn to the patriarchs; cf. Deuteronomy 7:9, 12.
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נִשְׁבַּ֥עniš·ba‘He sworeH7650
√ shâbaʻ — to seven oneself, iVerbNifalPerfectthird person masculine singular
לַאֲבֹתֶ֖יךָla·’ă·ḇō·ṯe·ḵāto your fathersH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationPreposition-lNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
הַזֶּֽה׃פhaz·zeheven to thisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
כַּיּ֥וֹםkay·yō·wmdayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-k, ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
it is the blessing of God that makes rich, and to that it should be imputed whenever it is enjoyed
If things concerning this life proceed only from God's mercy, how much more do spiritual gifts and everlasting life.
Renewed emphasis on the writer’s chief principle that Jehovah is the author of the people’s blessings and that because of His faithfulness
God gave strength for this ( Deuteronomy 8:18 ), not because of Israel's merit and worthiness, but to fulfil His promises which He had made on oath to the patriarchs.
19“If you ever forget the LORD your God and go after other gods to …”+

19If you ever forget the LORD your God and go after other gods to worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely perish.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hā·yāh ’im- šā·ḵō·aḥ tiš·kaḥ ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā wə·hā·laḵ·tā ’a·ḥă·rê ’ă·ḥê·rîm ’ĕ·lō·hîm wa·‘ă·ḇaḏ·tām wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯā lā·hem ha·‘i·ḏō·ṯî ḇā·ḵem hay·yō·wm kî ’ā·ḇōḏ tō·ḇê·ḏūn

Literal — word-for-word from the original

And it shall be, if you indeed forget the LORD your God and go after other gods and serve them and bow down to them, I testify against you today that you shall surely perish.

Where the English smooths the original

  • שָׁכֹ֤חַ תִּשְׁכַּח֙ BSB's “If you ever forget” renders a Hebrew infinitive-absolute construction, šāḵōaḥ tiškaḥ (H7911 doubled) — “if forgetting you forget,” i.e., “if you utterly / surely forget.” The doubled verb intensifies; this is no momentary lapse but a settled abandonment of God, the climax of the “forget” thread (vv.11, 14).
  • הַעִדֹ֤תִי בָכֶם֙ “I testify against you” renders haʻiḏōṯî ḇāḵem (H5749, ʻûwd) — a legal, witness-bearing verb. Geneva glosses the formula: “Or take to witness the heaven and the earth, as in De 4:26.” Moses summons creation itself as witness; the warning has courtroom force. Note too the shift to plural “you” (ḇāḵem), which Cambridge reads as marking these closing verses.
  • אָבֹ֖ד תֹּאבֵדֽוּן “you will surely perish” renders another emphatic infinitive-absolute, ʼāḇōḏ tōḇêḏūn (H6 doubled) — “perishing you shall perish.” The same doubled form as “forget”: utter forgetting answered by utter perishing. The verb ʼâbad also describes the nations “destroyed before you” in v.20 — Israel is warned it will share their fate.
Word by word20 · parsed+
וְהָיָ֗הwə·hā·yāhH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
אִם־’im-IfH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
שָׁכֹ֤חַšā·ḵō·aḥyou ever forgetH7911
√ shâkach — to mislay, iVerbQalInfinitive absolute
šāḵōaḥ tiškaḥ (H7911, shâkach) — “if you utterly forget,” infinitive absolute plus finite verb. The forgetting-thread (vv.11, 14) reaches its extreme: total apostasy.
תִּשְׁכַּח֙tiš·kaḥ. . .H7911
√ shâkach — to mislay, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֔יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
וְהָֽלַכְתָּ֗wə·hā·laḵ·tāand goH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wəhālaḵtā ʼaḥărê (H1980 / H310) — “and go after [other gods].” To walk after idols is the dark mirror of walking “in His ways” (v.6); the same verb, opposite road.
אַחֲרֵי֙’a·ḥă·rêafterH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
אֲחֵרִ֔ים’ă·ḥê·rîmotherH312
√ ʼachêr — properly, hinderAdjectivemasculine plural
אֱלֹהִ֣ים’ĕ·lō·hîmgodsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
וַעֲבַדְתָּ֖םwa·‘ă·ḇaḏ·tāmto worshipH5647
√ ʻâbad — to work (in any sense)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singularthird person masculine plural
וְהִשְׁתַּחֲוִ֣יתָwə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯāand bow downH7812
√ shâchâh — to depress, iConjunctive wawVerbHitpaelConjunctive perfectsecond person masculine singular
לָהֶ֑םlā·hemto them
Prepositionthird person masculine plural
הַעִדֹ֤תִיha·‘i·ḏō·ṯîI testifyH5749
√ ʻûwd — to duplicate or repeatVerbHifilPerfectfirst person common singular
haʻiḏōṯî (H5749, ʻûwd) — “I testify/bear witness,” a solemn legal act; root sense “to repeat, duplicate.” Cambridge notes the phrase recurs only in plural-address passages (4:26; 30:19).
בָכֶם֙ḇā·ḵemagainst you
Prepositionsecond person masculine plural
הַיּ֔וֹםhay·yō·wmtodayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
כִּ֥יthatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אָבֹ֖ד’ā·ḇōḏyou will surely perishH6
√ ʼâbad — properly, to wander away, iVerbQalInfinitive absolute
ʼāḇōḏ tōḇêḏūn (H6, ʼâbad) — “you shall surely perish,” infinitive absolute. The same verb used of the doomed nations (v.20); covenant privilege is no shield against covenant treachery.
תֹּאבֵדֽוּן׃tō·ḇê·ḏūn. . .H6
√ ʼâbad — properly, to wander away, iVerbQalImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
The Voices✦ public domain+
Or take to witness the heaven and the earth, as in De 4:26.
Either the mercies they received from him, not acknowledging they came from him, but ascribing them to themselves
The change from the Sg. to the Pl. address (substantially so in Sam. and LXX) suggests that an expanding hand has been at work in these verses
20“Like the nations that the LORD has destroyed before you, so you …”+

20Like the nations that the LORD has destroyed before you, so you will perish if you do not obey the LORD your God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kag·gō·w·yim ’ă·šer Yah·weh ma·’ă·ḇîḏ mip·pə·nê·ḵem kên ṯō·ḇê·ḏūn ‘ê·qeḇ lō ṯiš·mə·‘ūn bə·qō·wl Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem

Literal — word-for-word from the original

Like the nations that the LORD is destroying before you, so shall you perish, because you would not listen to the voice of the LORD your God.

Where the English smooths the original

  • מַאֲבִ֣יד BSB's past “has destroyed” renders a Hebrew participle, ma·ʼăḇîḏ (H6, Hiphil) — God “is destroying,” ongoing, before their eyes. Cambridge: “is about to, etc. Here the writer is true to the standpoint of the speaker.” The Canaanite judgment is in progress as Moses speaks, a present object-lesson, not a closed fact.
  • תֹאבֵד֑וּן “so you will perish” repeats v.19's verb ʼâbad (H6) — the same fate as the nations God “destroys” (also ʼâbad). The wordplay is the verse's whole argument: Israel and the nations are measured by one standard; share their sin, share their ruin.
  • עֵ֚קֶב לֹ֣א תִשְׁמְע֔וּן בְּק֖וֹל “if you do not obey” renders ʻêqeḇ lōʼ ṯišməʻūn bəqōwl — literally “as a consequence (ʻêqeb, lit. ‘a heel,’ hence ‘what follows’) you would not hearken to the voice.” To “obey” is to listen to the voice (shâmaʻ bəqôl); Gill ties this to “the voice of the Lord.” Disobedience is, at root, refusing to hear.
Word by word13 · parsed+
כַּגּוֹיִ֗םkag·gō·w·yimLike the nationsH1471
√ gôwy — a foreign nationPreposition-k, ArticleNounmasculine plural
kag·gōwyim (H1471, gôwy) — “like the nations,” the Canaanite peoples under judgment. The chapter's last word on privilege: election does not exempt; it raises the standard.
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
מַאֲבִ֣ידma·’ă·ḇîḏhas destroyedH6
√ ʼâbad — properly, to wander away, iVerbHifilParticiplemasculine singular
ma·ʼăḇîḏ (H6, ʼâbad, Hiphil participle) — “is destroying,” present and active. Cambridge keeps it future-imminent; the nations' fall is unfolding as Moses warns.
מִפְּנֵיכֶ֔םmip·pə·nê·ḵembefore youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
כֵּ֖ןkênsoH3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
תֹאבֵד֑וּןṯō·ḇê·ḏūnyou will perishH6
√ ʼâbad — properly, to wander away, iVerbQalImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
ṯōḇêḏūn (H6, ʼâbad) — “you will perish,” the same root as “destroys.” One verb binds Israel's possible end to the nations' actual end.
עֵ֚קֶב‘ê·qeḇ. . .H6118
√ ʻêqeb — a heel, iConjunction
לֹ֣אif you do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תִשְׁמְע֔וּןṯiš·mə·‘ūnobeyH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
ṯišməʻūn (H8085, shâmaʻ) — “you would hearken/obey,” “to hear intelligently.” To obey is to hear the voice; the chapter that began with remembering ends with listening — both acts of an attentive, undivided heart.
בְּק֖וֹלbə·qō·wl. . .H6963
√ qôwl — a voice or soundPreposition-bNounmasculine singular construct
יְהוָ֥הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֵיכֶֽם׃פ’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
is about to , etc. Here the writer is true to the standpoint of the speaker.
Assure yourselves, if you apostatize from the worship and service of God, and relapse into idolatry, irreligion, or vice, your nation will be involved in the same ruin and destruction that you are now going to execute upon the Canaanites for the like national sins.
they might righteously expect the same treatment, should they be guilty of the same sins
The use of the word in these two places might fairly be taken to mark off the intervening portion as a complete section of the discourse.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. Remember the way: humbling and proving in the wilderness (vv.1–5) — 1-5

The chapter opens on a guarding verb. Israel is to keep to do (tišmərūn la·ʻăśōwṯ) the whole commandment — and Geneva states the doubled verb's lesson plainly: hearing the word is not enough “unless we express it by the example of our lives.” But obedience is anchored in memory. Alexander Maclaren, in the one sermon this unit preserves, makes the governing verb (zâkar, “remember,” v.2) the whole hinge: “Let memory work under the distinct recognition of divine guidance in every part of the past. That is the first condition of making the retrospect blessed.” The wilderness had a purpose, and Keil & Delitzsch parse the two verbs that name it exactly: to humble (ʻânâh), “to bring them by means of distress and privations to feel their need of help and their dependence upon God,” and to prove (nâçâh), by placing them “in such positions in life as would drive them to reveal what was in their heart.” Lest “to know what was in thine heart” imply God lacked the knowledge, Ellicott guards it: “‘To know’ is not simply that He might know.” The movement closes on the tenderest note in Deuteronomy's theology of suffering: God “disciplines you” as “a man disciplines his son” (v.5). Cambridge calls this explanation of adversity “not of His hostility, but of His fatherly providence,” one that “anticipates the more developed doctrine… of the N.T.”

ii. Man does not live by bread alone (v.3) — 3

At the theological center of the unit stands the manna. Keil & Delitzsch read “feeding with manna” itself as a humiliation: the strange, daily, un-storable bread taught Israel that life rests not “upon bread only… but to all that goeth forth out of the mouth of Jehovah.” The Hebrew is broader than the English suggests, for there is no word “word” in the verse. Barnes is candid: “The term ‘word’ is inserted by the King James Version after the Septuagint, which is followed by Matthew and Luke”; the Hebrew reads “every going-forth (môwṣâʼ) of the mouth of the LORD,” every appointed means by which God chooses to sustain. The bread's very name keeps Israel's wonder alive: the Pulpit Commentary recovers the pun — they “knew not what to call it, and so they said one to another, Manhoo? (מָן הוּא), What is it?” It is this verse our Lord took up in His own wilderness. Ellicott: “He also was led forty days (each day for a year of the Exodus) in the wilderness, living upon the word of God… even when God suffered Him to hunger, He still refused to live by His own word. He preferred that of His Father.”

iii. The good land and the danger of the full heart (vv.6–18) — 6-18

From the wilderness Moses turns to Canaan — a land of brooks, springs, and the great subterranean deeps (tehôm, the same word as Genesis 1:2's “deep,” notes Keil & Delitzsch); a land of the sevenfold harvest and of stones that are iron. Jamieson, Fausset & Brown observe that water is the land's first glory, “the chief source of its ancient fertility” — the deliberate antithesis to the “thirsty land” of v.15. But abundance is itself a test. The command of v.10 names the right response — eat, be satisfied, and bless the LORD — and Geneva warns of its omission: “To receive God's benefits and not be thankful, is to despise God in them.” Ellicott notes that from v.11 to v.18 the Hebrew runs as “one long sentence,” a single mounting warning: lest fullness lift the heart and the lifted heart forget. The peril is precise. The threefold drumbeat of râbâh (“multiply,” v.13) is the very verb of God's promise in v.1, now turned snare; and the boast of v.17 — “my power and the might of my hand” — is answered, word for word, by v.18: it is “He that giveth thee power to get wealth.” Gill reduces it to a sentence: “it is the blessing of God that makes rich.”

iv. The witness and the warning: forget, and perish like the nations (vv.19–20) — 19-20

The chapter ends in a courtroom. Should Israel “utterly forget” (the doubled infinitive šāḵōaḥ tiškaḥ) and go after other gods, Moses calls a witness: “I testify against you today.” Geneva reads the formula as a summoning of creation — “Or take to witness the heaven and the earth, as in De 4:26.” The verdict is stated in a second doubled verb, “you shall surely perish” (ʼāḇōḏ tōḇêḏūn) — and that verb, ʼâbad, is the same one used in v.20 of the nations God “destroys before you.” The argument is one of stark equity, as Benson draws it out: apostasy will involve Israel “in the same ruin and destruction that you are now going to execute upon the Canaanites for the like national sins.” Election is no exemption; it raises the standard. The chapter that opened with remembering closes with listening — “because you would not hearken to the voice of the LORD” — both acts of an undivided heart.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Offered as the tool's own fallible reading under Sola Scriptura, to be tested: Deuteronomy 8 is a single sustained argument about where life comes from, and it makes that argument by binding two opposite landscapes together with one set of words. In the wilderness God humbled (ʻânâh) and proved (nâçâh) Israel, fed them bread they could not store and could not name, and taught them that man lives by what proceeds from God's mouth (v.3). In the land the danger is the mirror image: not hunger but fullness, not want but the swelling heart that says “my power… my hand” (v.17). The chapter's genius is that the same vocabulary does double duty. The verb that promises blessing — “you shall multiply” (râbâh, v.1) — is the very verb that names the snare: herds, silver, gold, all râbâh (v.13). The “bread” that was “not all” in the desert (v.3) becomes the bread eaten to fullness in the land (vv.10, 12). “Remember” (v.2) and “forget” (vv.11, 14, 19) frame the whole. And the boaster's two words, power and wealth (kōaḥ, ḥayil, v.17), are taken from his mouth and reassigned to God in the next breath (v.18). The lesson is therefore not that prosperity is evil and the wilderness holy, but that both are God's pedagogy, passed only by remembering the Giver. Christ stood in this exact test, hungry in His own wilderness, and refused to feed Himself by His own word — He chose to live by His Father's. Where Israel forgot, the Son remembered; and He answered each temptation from this very book.

The wilderness taught Israel they could not feed themselves; the good land tempted them to forget they ever needed to be fed. (This is the tool's reading, offered for testing, not Scripture.)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

“He fed thee with manna” — the bread that was its own question (Exodus 16) verbal / quotation — confirmed

Verse 3's manna (mān, H4478) is not a free image but a direct recall of the Exodus narrative where the bread was first given and named. Gill ties the verse to the founding scene: “a sort of food they had never seen before, and when they saw it, knew not what it was, but asked, what is it? Exodus 16:15.” The link rests on a genuinely rare shared word: mân occurs in only twelve verses in the whole Hebrew Bible, and the eating of it (ʼâkal) runs through both texts. Exodus 16:35 records the forty-year span Deuteronomy 8 looks back across (“the children of Israel did eat manna forty years”); Exodus 16:31 gives the name. This is a verbal recall, confirmed by the Verifier on the rare lexeme.

Exodus 16:31 · Exodus 16:35

basis: Verifier-computed shared lexemes: H4478 mân (rare — only 12 verses) and H398 ʼâkal; the rarity of mân marks a genuine verbal recall of the Exodus 16 manna narrative, not a mere shared theme.

“Water out of the rock of flint” — Psalm 114 echoes Deuteronomy 8 verbal / quotation — confirmed

Verse 15's “water out of the rock of flint” (tsûr + challâmîš) is picked up almost verbatim by the Psalter. Ellicott notes that challâmîš, the word for flint, “occurs in Deuteronomy 32:13, Job 28:9, Psalm 114:8 (an allusion to this passage), and Isaiah 1:7.” Psalm 114:8 — “Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters” — shares both the rare flint-word challâmîš (only five verses in the whole Bible) and tsûr (rock) and mayim (water). The combination of a rare lexeme with a matching image makes this a recorded verbal link; the Psalmist sings Deuteronomy's wilderness miracle back to God.

Psalm 114:8

basis: Verifier-computed shared lexemes: H2496 challâmîysh (rare — only 5 verses), H6697 tsûwr, H4325 mayim. The rare flint-word plus the shared rock-water image marks Psalm 114:8 as a deliberate allusion to Deut 8:15, as Ellicott independently states.

“Oil out of the flinty rock” — the Song of Moses re-sings the good land (Deuteronomy 32:13) structural / thematic — confirmed

Two of this chapter's signature images return, fused, in Moses' own farewell Song. Deuteronomy 32:13 — “he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock (challâmîš)” — gathers the honey and oil of the good-land catalogue (8:8) and the flint of the water-miracle (8:15) into a single line of poetry. The shared words are real: dᵉbash (honey, H1706), shemen (oil, H8081), and the rare challâmîš (flint, H2496, only five verses in the whole Bible, of which this is one and 8:15 another). This is not a quotation but the same author re-deploying his own vocabulary: the prose exhortation of chapter 8 and the verse of chapter 32 draw on one stock of wilderness-and-land imagery. We tier it structural/thematic — the overlap of honey and oil is common stock, and the flint-word, while rare, is here being re-used rather than cited.

Deuteronomy 32:13

basis: Verifier-computed shared lexemes: H1706 dᵉbash (honey, 54 vv) and H8081 shemen (oil, 176 vv) link Deut 32:13 to the good-land catalogue of 8:8; the rare H2496 challâmîysh (flint, 5 vv) further links it to 8:15. Same-author re-use of a shared imagery-stock within Deuteronomy, not a quotation — tiered structural/thematic. (Honey+oil are common words; the flint-word is rare but re-deployed, not cited.)

“Fiery serpent and scorpion” — the wilderness terror of Numbers 21 verbal / quotation — confirmed

The “fiery serpent” of v.15 (śārāp̄ nāḥāš) names the very plague recounted in Numbers 21:6: “the LORD sent fiery serpents among the people… and much people of Israel died.” Barnes cross-references it directly: “On the fiery serpents see Numbers 21:6 note.” The thread is held by two shared words, one of them rare: sârâph (“burning/fiery,” H8314) appears in only seven verses, and nâchâsh (“serpent”) in twenty-eight. The pairing is distinctive enough to count as a verbal recall of the Numbers episode — the same serpents whose bronze likeness Moses lifted up, which John 3:14 reads as a figure of the cross.

Numbers 21:6

basis: Verifier-computed shared lexemes: H8314 sârâph (rare — only 7 verses) and H5175 nâchâsh; the rare burning-serpent word marks a verbal recall of the Numbers 21:6 plague, as Barnes cross-references.

“Man shall not live by bread alone” — Christ in the wilderness (cross-Testament, by method) structural / thematic — confirmed

Deuteronomy 8:3 is the verse the Lord quoted to the tempter: “It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God” (Matthew 4:4; Luke 4:4). Both Keil & Delitzsch (“In this sense Christ quotes these words in reply to the tempter, Matthew 4:4”) and Ellicott (“our Lord's use of them in the hour of temptation”) treat the citation as direct and deliberate. In the Greek Gospels this is a true verbal quotation — drawn from the Septuagint, which supplies the word “word” that the Hebrew lacks (so Barnes). But because the link crosses Testaments — Hebrew Deuteronomy to Greek Gospel — it cannot be scored on shared Strong's numbers; the Verifier correctly returns “no shared original-language lexeme.” We therefore tier it structural/thematic rather than “verbal,” while recording that it is, in the Greek text itself, an explicit and confessed quotation. The honesty note is precisely that the verbal identity lives in the LXX-Greek, not in a lexeme this Hebrew↔Greek index can match.

Matthew 4:4 · Luke 4:4

basis: Cross-Testament (Hebrew↔Greek): the Verifier finds no shared Strong's lexeme, as expected across languages, so a 'verbal' tier is methodologically unavailable. It is nonetheless an explicit NT quotation of Deut 8:3 via the Septuagint (the LXX supplies 'word'); tiered structural/thematic per the cross-Testament rule, with the verbal identity acknowledged as residing in the Greek text.

“As a man disciplines his son” — fatherly chastening (Proverbs 3; Hebrews 12, flagged) flagged — verify source

Verse 5's image — “as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you” — is the seed of a doctrine that flowers in the Wisdom literature and the New Testament. Poole cross-references it himself: “Compare Proverbs 3:11,12 Heb 12:5.” But the connection is one of shared motif, not shared wording. The Proverbs 3:11–12 link is Hebrew↔Hebrew, yet the Verifier (Deut 8:5 ↔ Prov 3:11) returns no shared original-language lexeme at all: the two texts teach the same fatherly-discipline-of-a-loved-son theme in different vocabulary, so the tie must be argued, not asserted from a lexeme. The Hebrews 12:5–6 link is cross-Testament and its citation-chain is plainly traceable: Hebrews quotes Proverbs 3 directly (“My son, despise not thou the chastening of the Lord”), not Deuteronomy 8, and the Verifier likewise returns no shared lexeme. We therefore flag the whole cluster for source-verification rather than asserting Deuteronomy 8 as the quoted basis of either text: the fatherly-discipline theology is genuinely continuous across all three, but the line of explicit citation runs through Proverbs, and Deuteronomy 8:5 is a thematic parallel a reader supplies — honestly so.

Proverbs 3:11 · Hebrews 12:6

basis: Thematic only, no lexical anchor: the Verifier finds NO shared original-language lexeme for either Deut 8:5 ↔ Proverbs 3:11 (Hebrew↔Hebrew) or Deut 8:5 ↔ Hebrews 12:6 (cross-Testament). The discipline-of-a-son motif is genuinely shared, but Hebrews quotes Proverbs 3 directly (not Deuteronomy), so the Deuteronomy basis is unasserted and flagged for verification. Tier reflects an argued parallel, not a recorded verbal link.

“Forty years in the wilderness… thy raiment waxed not old” — Nehemiah's confession verbal / quotation — confirmed

Nehemiah's great penitential prayer rehearses the same wilderness mercies in nearly the same words. Nehemiah 9:21 — “Forty years didst thou sustain them in the wilderness… their clothes waxed not old, and their feet swelled not” — recalls Deuteronomy 8:4 so closely that the swelling-verb bâṣêq (H1216) is a near-hapax shared by these two verses alone in the whole Hebrew Bible, as Keil & Delitzsch and Cambridge both note. The Verifier (run on Deut 8:4 ↔ Neh 9:21) returns not merely the common cluster ʼarbâʻîm (forty), midbâr (wilderness), shâneh (year), but the two distinctive garment-words: bâlâh (“wear out / fall away,” H1086, 15 verses) and that two-verse bâṣêq (H1216). Because the link turns on a word found nowhere else, it scores as a genuine verbal recall, not a mere shared theme — Nehemiah is deliberately re-voicing Deuteronomy 8's recital of the forty years, here as confession rather than fresh command.

Nehemiah 9:21

basis: Verifier-computed (Deut 8:4 ↔ Neh 9:21) shared lexemes: H1216 bâtsêq (a near-hapax — only these 2 verses in the Hebrew Bible) and H1086 bâlâh (garment-wear, 15 vv), plus H705 ʼarbâʻîym, H4057 midbâr, H8141 shâneh. The two-verse rarity of bâṣêq lifts this above shared theme to a verbal recall; Nehemiah 9:21 re-prays Deut 8's wilderness mercies as confession. (Against Deut 8:2 the Verifier returns only the common cluster — the verbal weight sits on v.4's garment/foot lexemes.)

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The Son who passed the test Israel failed — bread, word, and the wilderness ancient/widely-held

The deepest Christ-reading of this unit is one the Gospels themselves draw. Israel was God's “son” led into the wilderness, humbled by hunger, fed with bread from heaven, and tested “to know what was in thine heart” (vv.2–5) — and Israel largely failed the test, murmuring for Egypt's food. Jesus, led by the Spirit into His own wilderness and hungry after forty days, met the identical temptation — “command that these stones be made bread” — and answered from this very verse: “Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God” (Matthew 4:4, quoting Deut 8:3). Ellicott sees the typology whole: “He also was led forty days (each day for a year of the Exodus) in the wilderness, living upon the word of God… even when God suffered Him to hunger, He still refused to live by His own word. He preferred that of His Father.” Where the first son forgot and fed himself, the true Son remembered and trusted — and, Ellicott adds, all our Lord's answers to the tempter “are taken from this exhortation… in Deuteronomy 6-10.” The chapter's whole moral — life is to do the will of God, not to command bread for oneself — is fulfilled in Christ.

Matthew 4:4 · Luke 4:1-4 · Deuteronomy 8:2-5

The bread from heaven and the rock that gave water — figures fulfilled in Christ ancient/widely-held

Two of the wilderness mercies named here are read across the ancient church as figures of Christ. The manna (vv.3, 16) — bread given daily from heaven, which “thy fathers knew not” — Jesus claims directly: “I am the living bread which came down from heaven… your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead” (John 6:49–51). The lesson Moses drew, that man lives “by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD,” is fulfilled in the One who is Himself the Word and the Bread. The rock of flint that gave water (v.15) Paul reads as Christ: “they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ” (1 Corinthians 10:4). Gill even hears the deeper note in v.3's bread — God feeds His people with “Christ the hidden manna, whose person, office, and grace, they were before ignorant of.” The wilderness, in this reading, was a long figure: God feeding His people on Himself, until the Bread and the Rock should come in flesh.

John 6:48-51 · 1 Corinthians 10:4 · Deuteronomy 8:3 · Deuteronomy 8:15

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

On the verbal Hebrew↔Hebrew threads. Four threads are tiered verbal / quotation — confirmed — manna (Exodus 16), water-from-flint (Psalm 114:8), fiery-serpent (Numbers 21:6), and the wilderness raiment (Nehemiah 9:21) — and in each case the Verifier supplies a genuinely rare shared lexeme that lifts the link above mere shared theme: mân (12 verses), challâmîš (5 verses), sârâph (7 verses), and — most strikingly — bâṣêq (the swelling-of-the-foot verb, found in only two verses in the whole Hebrew Bible, Deut 8:4 and Neh 9:21). The Nehemiah link deserves note: an earlier reading tiered it merely structural because its surface words (forty, wilderness, year) are common, but running the Verifier on Deut 8:4 (not 8:2) surfaces the near-hapax bâṣêq plus the garment-verb bâlâh — so the honest tier is verbal, and we have corrected it upward. The commentators (Gill, Ellicott, Barnes, Keil & Delitzsch) cross-reference these recalls of named wilderness events independently.

On the structural Deuteronomy-internal thread. Deut 32:13 (the Song of Moses) re-uses this chapter's honey/oil (8:8) and flint (8:15) imagery; because it is the same author re-deploying his own vocabulary rather than citing it, we tier it structural / thematic despite the rare flint-word being present.

On the cross-Testament links (flagged by method). The Christological core of this unit — Deut 8:3 quoted by Jesus in Matthew 4:4 / Luke 4:4 — is, in the Greek text, an explicit quotation; yet because it crosses from Hebrew to Greek, the Verifier finds no shared Strong's lexeme and a 'verbal' tier is methodologically unavailable. We have tiered it structural / thematic — confirmed and stated openly that its verbal identity lives in the Septuagint Greek, not in any lexeme this index can match. The discipline thread (v.5 → Proverbs 3 → Hebrews 12:6) is flagged — verify source: the Verifier returns no shared lexeme for Deut 8:5 against either Proverbs 3:11 or Hebrews 12:6, so the tie is a thematic parallel a reader supplies, and Hebrews in fact quotes Proverbs 3, not Deuteronomy 8. We decline to assert a citation the New Testament does not make.

On displaced commentary in the source. The harvested Biblehub data carried several mis-aligned Albert Barnes entries (his note on idols and silver/gold attached to vv.1–2, and his clothing/mining notes repeated under wrong verses); Matthew Henry's data is block-commentary (one note on vv.1–9, one on vv.10–20) repeated against each verse rather than verse-specific. We have used Barnes only where his text genuinely matches the verse (vv.3, 7, 9, 15), drawn distinct pointed spans from Henry's two blocks rather than the same line twice, and passed over misplaced repetitions rather than quote a comment against the wrong text.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)