The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy7:12–26

The Promises of God

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 7:12–26 — The Promises of God. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

12“If you listen to these ordinances and keep them carefully, then …”+

12If you listen to these ordinances and keep them carefully, then the LORD your God will keep His covenant and the loving devotion that He swore to your fathers.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hā·yāh ‘ê·qeḇ tiš·mə·‘ūn ’êṯ hā·’êl·leh ham·miš·pā·ṭîm ū·šə·mar·tem wa·‘ă·śî·ṯem ’ō·ṯām Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā lə·ḵā ’eṯ- wə·šā·mar hab·bə·rîṯ wə·’eṯ- ha·ḥe·seḏ ’ă·šer niš·ba‘ la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā

Literal — word-for-word from the original

"And-it-shall-come-to-pass, as-a-consequence (you-will-listen-to) these the-ordinances, and-you-keep and-you-do them — that YHWH your-God will-keep for-you the-covenant and-the-loving-devotion that he-swore to-your-fathers."

Where the English smooths the original

  • עֵקֶב The BSB's "If" renders עֵקֶב (‘êqeb) — literally "heel," hence "that which comes after," a reward/consequence. The Pulpit and K&D both insist on the reciprocity: "as a recompense of hearkening." English "if" flattens the wage-like sense.
  • וְהָיָה וְהָיָה is a full clause, "and it shall come to pass" — the BSB drops it. The same verb (root hāyāh) governs the whole apparatus of promise.
  • הַחֶסֶד חֶסֶד (ḥeseḏ) is covenant-loyalty, not mere "loving devotion" as a feeling — Poole calls the pairing with bᵉrîṯ a hendiadys, "the covenant of mercy."
  • וְשָׁמַר The same verb שָׁמַר (šāmar, "keep/guard") is used of both parties: you keep the ordinances (v. 12a), he keeps the covenant (v. 12b). The BSB renders one "keep them carefully," the other "keep His covenant" — masking the deliberate mirroring.
Word by word20 · parsed+
וְהָיָ֣ה׀wə·hā·yāhH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
עֵ֣קֶב‘ê·qeḇIfH6118
√ ʻêqeb — a heel, iConjunction
עֵקֶב — properly the heel, then "what follows on the heel of," "reward." K&D: "in עקב there is involved not only the idea of reciprocity, but everywhere also an allusion to reward or punishment." The conditional clause is wage-language, yet the wage is itself grace (so Geneva).
תִּשְׁמְע֗וּןtiš·mə·‘ūnyou listen toH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
אֵ֤ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָאֵ֔לֶּהhā·’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַמִּשְׁפָּטִים֙ham·miš·pā·ṭîmordinancesH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyArticleNounmasculine plural
וּשְׁמַרְתֶּ֥םū·šə·mar·temand keep them carefullyH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
וּשְׁמַרְתֶּם (šāmar) — "to hedge about, guard." Israel guards the ordinances; the next clause turns the verb back on God, who guards His covenant. Obligation and faithfulness share one root.
וַעֲשִׂיתֶ֖םwa·‘ă·śî·ṯemH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
אֹתָ֑ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
יְהוָ֨הYah·wehthen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
The divine name יְהוָה — the covenant-keeping God of v. 9, here named as the One who will keep what He swore.
אֱלֹהֶ֜יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
לְךָ֗lə·ḵā
Prepositionsecond person masculine singular
אֶֽת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְשָׁמַר֩wə·šā·marwill keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
הַבְּרִית֙hab·bə·rîṯHis covenantH1285
√ bᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)ArticleNounfeminine singular
הַבְּרִית — a bᵉrîṯ, "compact" (from passing between severed flesh, Genesis 15). It is paired with ḥeseḏ; Poole reads the two as one idea — "the covenant of mercy."
וְאֶת־wə·’eṯ-andH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
הַחֶ֔סֶדha·ḥe·seḏthe loving devotionH2617
√ chêçêd — kindnessArticleNounmasculine singular
הַחֶסֶד — covenant-faithfulness, the favor "displayed in the promises given to the patriarchs on oath" (K&D, Genesis 22:16).
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נִשְׁבַּ֖עniš·ba‘He sworeH7650
√ shâbaʻ — to seven oneself, iVerbNifalPerfectthird person masculine singular
נִשְׁבַּע (šābaʻ, Niphal) — "to seven oneself," i.e., to bind by an oath. The blessing rests not on Israel's merit but on God's prior sworn word.
לַאֲבֹתֶֽיךָ׃la·’ă·ḇō·ṯe·ḵāto your fathersH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationPreposition-lNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The Hebrew word represented by "wherefore" in the Authorized Version ( עֵקֶב , from עָקֵב , the heel) denotes that which comes after, the end or last of anything ( Psalm 119:33, 112 ), hence recompense, reward, wages, as the end or result of acting
In עקב, for אשׁר עקב ( Genesis 22:18 ), there is involved not only the idea of reciprocity, but everywhere also an allusion to reward or punishment
This covenant is grounded in his free grace: therefore in recompensing their obedience, he respects his mercy and not their merits.
The covenant of mercy or grace, which he out of his own mere grace made with them. A figure called hendiaduo .
Poole names the figure (hendiadys): "covenant" + "mercy" = one idea, "the covenant of mercy."
13“He will love you and bless you and multiply you. He will bless t…”+

13He will love you and bless you and multiply you. He will bless the fruit of your womb and the produce of your land—your grain, new wine, and oil, the young of your herds and the lambs of your flocks—in the land that He swore to your fathers to give you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wa·’ă·hê·ḇə·ḵā ū·ḇê·raḵ·ḵā wə·hir·be·ḵā ū·ḇê·raḵ pə·rî- ḇiṭ·nə·ḵā ū·p̄ə·rî- ’aḏ·mā·ṯe·ḵā də·ḡā·nə·ḵā wə·ṯî·rō·šə·ḵā wə·yiṣ·hā·re·ḵā šə·ḡar- ’ă·lā·p̄e·ḵā wə·‘aš·tə·rōṯ ṣō·ne·ḵā ‘al hā·’ă·ḏā·māh ’ă·šer- niš·ba‘ la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā lā·ṯeṯ lāḵ

Literal — word-for-word from the original

"And-he-will-love you and-bless you and-multiply you; and-he-will-bless the-fruit-of your-womb and-the-fruit-of your-ground, your-grain and-your-new-wine and-your-fresh-oil, the-offspring-of your-cattle and-the-Ashtaroth-of your-flock, upon the-ground that he-swore to-your-fathers to-give to-you."

Where the English smooths the original

  • וַאֲהֵבְךָ The verb אָהֵב (’āhab, "love") heads the chain. Cambridge marks it the "characteristic addition love by D" on top of the older "bless and multiply" (Genesis 22:17) — Deuteronomy's signature is to put love first.
  • וְעַשְׁתְּרֹת עַשְׁתְּרֹת is literally "the Ashtaroth of your flock" — the plural of Ashtoreth, the Canaanite fertility goddess, here meaning simply "the young/increase." BSB's "lambs" erases a buried pagan loan-word the monotheistic text preserves (so W. R. Smith, via Cambridge).
  • וְתִירֹשְׁךָ תִּירֹשׁ (tîrôš) is new wine / must, not yayin — "a much fresher extract of the grape" (Cambridge). Likewise dāgān is threshed grain and yiṣhār fresh-pressed oil: the triad names produce before manufacture.
  • שְׁגַר שְׁגַר (šeger) is the fetus as cast/dropped by an animal (Exodus 13:12) — "what drops from or is cast by an animal" (Cambridge). "Young of your herds" is accurate but loses the earthy specificity.
Word by word22 · parsed+
וַאֲהֵ֣בְךָ֔wa·’ă·hê·ḇə·ḵāHe will love youH157
√ ʼâhab — to have affection for (sexually or otherwise)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
וַאֲהֵבְךָ — the love-verb leads the blessings, a Deuteronomic stamp. Poole: "he will continue to love thee, and to manifest his love to thee, he will not repent of his love to thee."
וּבֵרַכְךָ֖ū·ḇê·raḵ·ḵāand bless youH1288
√ bârak — to kneelConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
וְהִרְבֶּ֑ךָwə·hir·be·ḵāand multiply youH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
וּבֵרַ֣ךְū·ḇê·raḵHe will blessH1288
√ bârak — to kneelConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
פְּרִֽי־pə·rî-the fruitH6529
√ pᵉrîy — fruit (literally or figuratively)Nounmasculine singular construct
בִטְנְךָ֣ḇiṭ·nə·ḵāof your wombH990
√ beṭen — the belly, especially the wombNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
וּפְרִֽי־ū·p̄ə·rî-and the produceH6529
√ pᵉrîy — fruit (literally or figuratively)Conjunctive wawNounmasculine singular construct
אַ֠דְמָתֶךָ’aḏ·mā·ṯe·ḵāof your landH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)Nounfeminine singular constructsecond person masculine singular
דְּגָ֨נְךָ֜də·ḡā·nə·ḵāyour grainH1715
√ dâgân — properly, increase, iNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
דְּגָנְךָ (dāgān) — grain that has been threshed out (Numbers 18:27), "corn which has been threshed" (Cambridge); not the cultivated wheat ḥiṭṭîm.
וְתִֽירֹשְׁךָ֣wə·ṯî·rō·šə·ḵānew wineH8492
√ tîyrôwsh — must or fresh grape-juice (as just squeezed out)Conjunctive wawNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
תִּירֹשְׁךָ (tîrôš) — must, fresh grape-juice. The Pulpit doubts it means fermented "wine" at all here, since it stands among unmanufactured field-produce.
וְיִצְהָרֶ֗ךָwə·yiṣ·hā·re·ḵāand oilH3323
√ yitshâr — oil (as producing light)Conjunctive wawNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
שְׁגַר־šə·ḡar-the youngH7698
√ sheger — the fetus (as finally expelled)Nounmasculine singular construct
שְׁגַר (šeger) — a rare word (5 verses), "the fetus as finally expelled." Cf. Exodus 13:12, the firstborn that opens the womb.
אֲלָפֶ֙יךָ֙’ă·lā·p̄e·ḵāof your herdsH504
√ ʼeleph — a familyNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
וְעַשְׁתְּרֹ֣תwə·‘aš·tə·rōṯand the lambsH6251
√ ʻashtᵉrâh — increaseConjunctive wawNounfeminine plural construct
וְעַשְׁתְּרֹת — a hapax-pattern (only Deuteronomy 7:13; 28:4, 18, 51). Barnes: the plural form of Ashtoreth, "goddess of the Zidonians," who "represented the fruitfulness of nature." The fossilized word is, as W. R. Smith says, "very old evidence for the association of Astarte with the sheep."
צֹאנֶ֔ךָṣō·ne·ḵāof your flocksH6629
√ tsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats)Nounfeminine singular constructsecond person masculine singular
עַ֚ל‘alinH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָֽאֲדָמָ֔הhā·’ă·ḏā·māhthe landH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נִשְׁבַּ֥עniš·ba‘He sworeH7650
√ shâbaʻ — to seven oneself, iVerbNifalPerfectthird person masculine singular
לַאֲבֹתֶ֖יךָla·’ă·ḇō·ṯe·ḵāto your fathersH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationPreposition-lNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
לָ֥תֶתlā·ṯeṯto giveH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לָתֶת (nāṯan, "to give") — the land is sworn as a gift; the fertility of vv. 13–14 is the gift's overflow, not Israel's achievement.
לָֽךְ׃lāḵyou
Prepositionsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
bless and multiply ; note the characteristic addition love by D. The blessings which follow are material
The Hebrew word for "ewes" is the plural form of Ashtoreth, the well-known name of the "goddess of the Zidonians" 1 Kings 11:5 . This goddess, called by the Classical writers "Astarte," and identified with "Venus," represented the fruitfulness of nature.
This mercy flowed from the love of God to Israel, and the love was manifested in blessing and multiplying the people.
Literally rendered, it is the Astartes (Ashtaroth) of thy sheep .
14“You will be blessed above all peoples; among you there will be n…”+

14You will be blessed above all peoples; among you there will be no barren man or woman or livestock.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tih·yeh bā·rūḵ mik·kāl hā·‘am·mîm ḇə·ḵā yih·yeh lō- ‘ā·qār wa·‘ă·qā·rāh ū·ḇiḇ·hem·te·ḵā

Literal — word-for-word from the original

"Blessed you-will-be above-all the-peoples; there-will-not-be among-you barren-male or-barren-female, nor-among-your-livestock."

Where the English smooths the original

  • בָּרוּךְ בָּרוּךְ is a Qal passive participle, "having-been-blessed," a settled state, not a future event. The same root bārak ("to kneel") underlies it: blessing is a posture received, not earned.
  • עָקָר The verse pivots on a near-pun absent in English: עָקָר (‘āqār, "barren") chimes with עֵקֶב (‘êqeb, "reward") of v. 12. The reward of obedience is the undoing of barrenness.
  • מִכָּל־הָעַמִּים מִכָּל־הָעַמִּים is "above all the peoples" (Ellicott: "all the peoples: i.e., all other states and communities"). The article makes it comprehensive — Israel set apart over the whole field of nations.
Word by word10 · parsed+
תִּֽהְיֶ֖הtih·yehYou will beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
בָּר֥וּךְbā·rūḵblessedH1288
√ bârak — to kneelVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
בָּרוּךְ — passive participle of bārak. Israel does not bless itself; it stands blessed. The state is declared, then unpacked negatively (no barrenness) in the same breath.
מִכָּל־mik·kālabove allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-mNounmasculine singular construct
הָעַמִּ֑יםhā·‘am·mîmpeoplesH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine plural
הָעַמִּים — "all the peoples" (Ellicott), the nations among whom Israel is uniquely fruitful. The blessing is comparative and covenantal.
בְךָ֛ḇə·ḵāamong you
Prepositionsecond person masculine singular
יִהְיֶ֥הyih·yehthere will beH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
לֹא־lō-noH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
עָקָ֥ר‘ā·qārbarren manH6135
√ ʻâqâr — sterile (as if extirpated in the generative organs)Adjectivemasculine singular
עָקָר (‘āqār) — "sterile, as if extirpated in the generative organs." The reversal of the patriarchs' own long barrenness (Sarah, Rebekah, Rachel) is now promised as a national norm.
וַֽעֲקָרָ֖הwa·‘ă·qā·rāhor womanH6135
√ ʻâqâr — sterile (as if extirpated in the generative organs)Conjunctive wawAdjectivefeminine singular
וּבִבְהֶמְתֶּֽךָ׃ū·ḇiḇ·hem·te·ḵāor livestockH929
√ bᵉhêmâh — properly, a dumb beastConjunctive waw, Preposition-bNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
וּבִבְהֶמְתֶּךָ — the blessing reaches even the bᵉhêmâh, the "dumb beast." Fertility is not merely human; the whole household of life shares the covenant's overflow (Exodus 23:26).
The Voices✦ public domain+
All people. —Literally, all the peoples: i.e., all other states and communities.
there shall not be male or female barren among you; which to be was reckoned a reproach, and the contrary a blessing, Luke 1:25 Psalm 128:3 .
not … barren ] Exodus 23:26 (edit.); cp. above on Deuteronomy 7:13 .
15“And the LORD will remove from you all sickness. He will not lay …”+

15And the LORD will remove from you all sickness. He will not lay upon you any of the terrible diseases you knew in Egypt, but He will inflict them on all who hate you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh wə·hê·sîr mim·mə·ḵā kāl- ḥō·lî lō yə·śî·mām bāḵ wə·ḵāl hā·rā·‘îm maḏ·wê ’ă·šer yā·ḏa‘·tā miṣ·ra·yim ū·nə·ṯā·nām bə·ḵāl śō·nə·’e·ḵā

Literal — word-for-word from the original

"And-he-will-turn-aside YHWH from-you all sickness; and-all the-evil diseases-of-Egypt that you-knew, he-will-not-lay them on-you, but-he-will-give them on-all those-who-hate you."

Where the English smooths the original

  • וְהֵסִיר וְהֵסִיר (sûr, Hiphil) is "turn aside / cause to depart," not the blander "remove." Sickness is treated as a presence God actively turns away from the door.
  • מַדְוֵי מִצְרַיִם מַדְוֵי מִצְרַיִם, "the diseases of Egypt," uses מַדְוֶה (madveh), a word found only in Deuteronomy (here and 28:60) — a rare term (2 verses). Ellicott ties it to "languors and infirmities" from violating God's laws.
  • וּנְתָנָם וּנְתָנָם is the verb nāṯan, "to give" — the same root that gives the land (v. 13) and gives the enemies over (v. 23). Here God "gives" the diseases onto the haters. One verb, mercy and judgment alike. BSB "inflict" obscures the link.
  • שֹׂנְאֶיךָ שֹׂנְאֶיךָ (śōnᵉ’eḵā) is a participle, "the ones hating you" — echoing v. 10, where the LORD repays "those who hate Him." The disease falls on persistent, defining hatred.
Word by word17 · parsed+
יְהוָ֛הYah·wehAnd the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וְהֵסִ֧ירwə·hê·sîrwill removeH5493
√ çûwr — to turn off (literal or figurative)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectthird person masculine singular
וְהֵסִיר — Hiphil of sûr; God personally turns aside disease. Matthew Henry's aphorism governs the verse: "Diseases are God's servants; they go where he sends them, and do what he bids them."
מִמְּךָ֖mim·mə·ḵāfrom youH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionsecond person masculine singular
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
חֹ֑לִיḥō·lîsicknessH2483
√ chŏlîy — malady, anxiety, calamityNounmasculine singular
לֹ֤אHe will notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יְשִׂימָם֙yə·śî·māmlayH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine plural
בָּ֔ךְbāḵupon you
Prepositionsecond person masculine singular
וְכָל־wə·ḵālanyH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
הָרָעִ֜יםhā·rā·‘îmof the terribleH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)ArticleAdjectivemasculine plural
מַדְוֵי֩maḏ·wêdiseasesH4064
√ madveh — sicknessNounmasculine plural construct
מַדְוֵי (madveh) — a Deuteronomy-only word (Deuteronomy 7:15; 28:60). K&D suspects "chiefly the malignant species of leprosy called elephantiasis, and possibly also the plague." Pliny called Egypt the genitrix of pestilence.
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יָדַ֗עְתָּyā·ḏa‘·tāyou knewH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectsecond person masculine singular
מִצְרַ֨יִםmiṣ·ra·yimin EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
מִצְרַיִם — Egypt. Barnes reads it typologically: "Egypt, which represents in Scripture the world as contrasted with the Church," lies under disease and death.
וּנְתָנָ֖םū·nə·ṯā·nāmbut He will inflict themH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine plural
וּנְתָנָם (nāṯan) — the giving-verb again. What is withheld from the covenant people is given to their enemies; the same divine hand distributes both.
בְּכָל־bə·ḵālon allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-bNounmasculine singular construct
שֹׂנְאֶֽיךָ׃śō·nə·’e·ḵāwho hate youH8130
√ sânêʼ — to hate (personally)VerbQalParticiplemasculine plural constructsecond person masculine singular
שֹׂנְאֶיךָ — "those who hate you," a participle of settled enmity, picking up the haters of YHWH in v. 10.
The Voices✦ public domain+
Some of the associations of this word and the root from which it is derived would seem to point to those “languors” and “infirmities” which arise from neglect and violation of the laws of God, both moral and physical.
Diseases are God’s servants, which go where he sends them, and do what he bids them.
It is not without significance that Egypt, which represents in Scripture the world as contrasted with the Church, should thus above other lands lie under the power of disease and death.
that country has some indigenous maladies which are very malignant, such as ophthalmia, dysentery, smallpox, and the plague.
16“You must destroy all the peoples the LORD your God will deliver …”+

16You must destroy all the peoples the LORD your God will deliver to you. Do not look on them with pity. Do not worship their gods, for that will be a snare to you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’ā·ḵal·tā ’eṯ- kāl- hā·‘am·mîm ’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā nō·ṯên lāḵ lō- ‘ê·nə·ḵā ‘ă·lê·hem ṯā·ḥōs wə·lō ṯa·‘ă·ḇōḏ ’eṯ- ’ĕ·lō·hê·hem kî- hū mō·w·qêš lāḵ

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-consume all the-peoples that YHWH your-God is-giving to-you; your-eye shall-not-pity upon-them; and-you-shall-not-serve their-gods, for a snare it-[will-be] to-you."

Where the English smooths the original

  • וְאָכַלְתָּ וְאָכַלְתָּ is literally "and you shall eat / devour" (’ākal) — the Pulpit: "eat, devour." BSB's "destroy" is a euphemism. The same verb that names Israel's fertility-food (grain, wine) now names its conquest. Ellicott recalls Caleb: "They are bread for us."
  • לֹא־תָחֹס עֵינְךָ לֹא־תָחֹס עֵינְךָ"your eye shall not cover/spare" (ḥûs, "to cover, spare"). Hebrew makes the eye the organ of pity. Geneva's hard gloss: "We should not be merciful when God commands severity."
  • מוֹקֵשׁ מוֹקֵשׁ (môqēš) is a hunter's noose/snare for catching animals. The image is precise: to serve their gods is to be trapped like prey. It will recur as the verb tiwwāqēš in v. 25.
Word by word21 · parsed+
וְאָכַלְתָּ֣wə·’ā·ḵal·tāYou must destroyH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
וְאָכַלְתָּ (’ākal, "to eat") — a deliberately violent figure. K&D: the Israelites "should be so strong and vigorous, that they would devour, i.e., exterminate, all the nations." Unless Israel consumes the snare, the snare consumes Israel.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָֽעַמִּ֗יםhā·‘am·mîmthe peoplesH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֤הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֙יךָ֙’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
נֹתֵ֣ןnō·ṯênwill deliverH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalParticiplemasculine singular
נֹתֵן (nāṯan) — a participle, "is giving." The nations are not seized by Israel's strength but handed over; conquest is gift, and gift is the ground of the command.
לָ֔ךְlāḵto you
Prepositionsecond person masculine singular
לֹא־lō-Do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
עֵֽינְךָ֖‘ê·nə·ḵālookH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncommon singular constructsecond person masculine singular
עֲלֵיהֶ֑ם‘ă·lê·hemon themH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine plural
תָחֹ֥סṯā·ḥōswith pityH2347
√ chûwç — properly, to cover, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
תָחֹס (ḥûs) — "to cover," hence "to spare, pity." The same root will be denied to idols' silver in spirit, not letter. Cambridge notes this verb differs from the "pity" of v. 2 — two distinct words pressing the same prohibition.
וְלֹ֤אwə·lōDo notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
תַעֲבֹד֙ṯa·‘ă·ḇōḏworshipH5647
√ ʻâbad — to work (in any sense)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם’ĕ·lō·hê·hemtheir godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person masculine plural
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
ה֖וּאthatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
מוֹקֵ֥שׁmō·w·qêšwill be a snareH4170
√ môwqêsh — a noose (for catching animals) (literally or figuratively)Nounmasculine singular
מוֹקֵשׁ — "a noose for catching animals, literally or figuratively." Idolatry is framed as a baited trap; the whole rest of the chapter (vv. 25–26) hunts the metaphor to its conclusion in ḥērem.
לָֽךְ׃סlāḵto you
Prepositionsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
When delivered to Israel, they are delivered for execution; but the time of delivery is in the hand of Jehovah. (Comp. the words of Caleb and Joshua in Numbers 14:9 : “ They are bread for us: their shadow is departed from them, and the Lord is with us.”)
Unless they consumed them as one consumes food, they would be a snare to them, by tempting them to join in their idolatry.
We should not be merciful when God commands severity.
Geneva's marginal gloss on "thine eye shall have no pity." A hard saying preserved verbatim, not softened.
17“You may say in your heart, “These nations are greater than we ar…”+

17You may say in your heart, “These nations are greater than we are; how can we drive them out?”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî ṯō·mar bil·ḇā·ḇə·ḵā hā·’êl·leh hag·gō·w·yim rab·bîm mim·men·nî ’ê·ḵāh ’ū·ḵal lə·hō·w·rî·šām

Literal — word-for-word from the original

"If you-say in-your-heart: 'Many [are] these the-nations more-than-I; how can-I dispossess-them?'"

Where the English smooths the original

  • בִּלְבָבְךָ בִּלְבָבְךָ"in your heart". Cambridge: this is not idle musing but "really think," a thought entertained and half-believed. The fear is interior and unspoken, which makes it the more dangerous.
  • רַבִּים מִמֶּנִּי רַבִּים מִמֶּנִּי"more/greater than I." BSB "greater than we are" pluralizes; the Hebrew keeps the singular "than I," Israel speaking as one anxious person. The same rab root described the blessings in vv. 13–14.
  • לְהוֹרִישָׁם לְהוֹרִישָׁם (yāraš, Hiphil) is "to dispossess / drive out and take their place," not merely "drive out." It is the verb of inheritance by displacement — to occupy by evicting the prior tenants.
Word by word10 · parsed+
כִּ֤יvvvH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
תֹאמַר֙ṯō·marYou may sayH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
בִּלְבָ֣בְךָ֔bil·ḇā·ḇə·ḵāin your heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Preposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
בִּלְבָבְךָ — the heart as the seat of secret reasoning. Gill: "misgivings of heart, fears and doubts there, which, though not outwardly expressed, might be inwardly retained." The command of vv. 18–19 is aimed straight at this hidden chamber.
הָאֵ֖לֶּהhā·’êl·lehTheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַגּוֹיִ֥םhag·gō·w·yimnationsH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine plural
רַבִּ֛יםrab·bîmare greaterH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Adjectivemasculine plural
רַבִּים (rab) — "abundant, many, great." Israel's eye measures the nations as numerically overwhelming; God's answer redirects the eye backward to Egypt (v. 18).
מִמֶּ֑נִּיmim·men·nîthan we areH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionfirst person common singular
אֵיכָ֥ה’ê·ḵāhhowH349
√ ʼêyk — how? or how!Interjection
אוּכַ֖ל’ū·ḵalcanH3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalImperfectfirst person common singular
אוּכַל (yākōl) — "to be able." The doubt is precisely a doubt of ability; v. 21 will answer it by naming the God who is able and terrible in their midst.
לְהוֹרִישָֽׁם׃lə·hō·w·rî·šāmwe drive them outH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Preposition-lVerbHifilInfinitive constructthird person masculine plural
לְהוֹרִישָׁם (yāraš) — "to occupy by driving out previous tenants, and possessing in their place." The conquest is framed as inheritance, the land already willed to the fathers (v. 13).
The Voices✦ public domain+
Should have secret thoughts arise in the heart, misgivings of heart, fears and doubts there, which, though not outwardly expressed, might be inwardly retained
say in thine heart ] say to thyself , or think , or imagine ; but with the force of really think , Deuteronomy 9:4 , Deuteronomy 18:21 .
The thought might rise in their minds, How can we ever compete with nations so much more powerful than we? But such thoughts they must repress, remembering what God had done for them
18“But do not be afraid of them. Be sure to remember what the LORD …”+

18But do not be afraid of them. Be sure to remember what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt:

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō ṯî·rā mê·hem zā·ḵōr tiz·kōr ’êṯ ’ă·šer- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ‘ā·śāh lə·p̄ar·‘ōh ū·lə·ḵāl- miṣ·rā·yim

Literal — word-for-word from the original

"You-shall-not fear from-them; remembering you-shall-remember what YHWH your-God did to-Pharaoh and-to-all Egypt —"

Where the English smooths the original

  • זָכֹר תִּזְכֹּר זָכֹר תִּזְכֹּר is the Hebrew infinitive-absolute construction — "remembering you shall remember." Poole: "remember it frequently, considerately, practically." BSB "Be sure to remember" carries the force but loses the doubled verb's intensity.
  • לֹא תִירָא לֹא תִירָא uses yārê’, "to fear" — the same root that yields nôrā’ ("awesome") in v. 21. Israel is told not to fear the nations precisely because their God is the One to be feared. The contrast is one Hebrew root.
  • אֲשֶׁר עָשָׂה אֲשֶׁר עָשָׂה"what he did" (‘āśāh, perfect). The cure for present fear is a finished past act. Memory of the exodus is offered as the antidote to anxiety about the conquest.
Word by word13 · parsed+
לֹ֥אBut do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תִירָ֖אṯî·rābe afraidH3372
√ yârêʼ — to fearVerbQalImperfectsecond person masculine singular
תִירָא (yārê’) — "to fear." The prohibition answers directly the secret heart of v. 17. K&D: this is meant "to suppress the thought that was rising up in their heart."
מֵהֶ֑םmê·hemof them
Preposition-mPronounthird person masculine plural
זָכֹ֣רzā·ḵōrBe sure to rememberH2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iVerbQalInfinitive absolute
זָכֹר תִּזְכֹּר — infinitive absolute + imperfect, an emphatic doubling. Poole reads the figure morally: people "are said to forget those things which they do not remember to good purpose." True remembering is practical, not nostalgic.
תִּזְכֹּ֗רtiz·kōr. . .H2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֵ֤ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁר־’ă·šer-whatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֔יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
עָשָׂה֙‘ā·śāhdidH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singular
עָשָׂה (‘āśāh, "did") — the verb of God's mighty acts; it will recur in v. 19, "the LORD your God will do the same." Past deed grounds future deed.
לְפַרְעֹ֖הlə·p̄ar·‘ōhto PharaohH6547
√ Parʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsPreposition-lNounpropermasculine singular
לְפַרְעֹה — Pharaoh, the archetypal overlord. If the God who broke the strongest empire on earth is theirs, the Canaanite kings (v. 24) are no obstacle.
וּלְכָל־ū·lə·ḵāl-and allH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive waw, Preposition-lNounmasculine singular construct
מִצְרָֽיִם׃miṣ·rā·yimEgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
No free nation could ever have the same ground for terror as a nation of slaves rising up against its masters. If Israel had been delivered by Jehovah in that position, it was a security for all time that He would give them the victory in every enterprise He called them to undertake.
Well remember, Heb. remembering remember , i.e. remember it frequently, considerately, practically, and for thy encouragement; for men are said to forget those things which they do not remember to good purpose.
To suppress the thought that was rising up in their heart, how could it be possible for them to destroy these nations which were more numerous than they, the Israelites were to remember what the Lord had done in Egypt and to Pharaoh
19“the great trials that you saw, the signs and wonders, and the mi…”+

19the great trials that you saw, the signs and wonders, and the mighty hand and outstretched arm by which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you now fear.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hag·gə·ḏō·lōṯ ham·mas·sōṯ ’ă·šer- ‘ê·ne·ḵā rā·’ū wə·hā·’ō·ṯōṯ wə·ham·mō·p̄ə·ṯîm ha·ḥă·zā·qāh wə·hay·yāḏ han·nə·ṭū·yāh wə·haz·zə·rō·a‘ ’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā hō·w·ṣi·’ă·ḵā Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ya·‘ă·śeh kên- lə·ḵāl hā·‘am·mîm ’ă·šer- ’at·tāh yā·rê mip·pə·nê·hem

Literal — word-for-word from the original

"the-great trials that your-eyes saw, and-the-signs and-the-wonders, and-the-mighty hand and-the-outstretched arm, by-which YHWH your-God brought-you-out — so YHWH your-God will-do to-all the-peoples of-whom you [are] afraid."

Where the English smooths the original

  • הַמַּסֹּת הַמַּסֹּת (massôṯ) is rendered "trials," but the word means testings/temptations — a rare term (4 verses). Ellicott clarifies: "temptations in the sense of trials of his character," not "inducement to sin," which is "very rare, if not absolutely wanting, in the Old Testament."
  • הַיָּד הַחֲזָקָה וְהַזְּרֹעַ הַנְּטוּיָה הַיָּד הַחֲזָקָה and הַזְּרֹעַ הַנְּטוּיָה"the strong hand and the stretched-out arm," the fixed Deuteronomic anthropomorphism for the exodus. The BSB keeps it; the pairing recurs at Deuteronomy 4:34, the same cluster the Verifier flags as a verbal link.
  • יָרֵא מִפְּנֵיהֶם יָרֵא מִפְּנֵיהֶם is literally "afraid from-before their faces" — the idiom of fleeing a face. The same pānîm ("face") root runs through vv. 20–24, framing the nations as faces that cannot stand before Israel's face.
Word by word25 · parsed+
הַגְּדֹלֹ֜תhag·gə·ḏō·lōṯthe greatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)ArticleAdjectivefeminine plural
הַמַּסֹּ֨תham·mas·sōṯtrialsH4531
√ maççâh — a testing, of men (judicial) or of God (querulous)ArticleNounfeminine plural
הַמַּסֹּת (massâh) — "a testing." Ellicott: the plagues were "temptations in the sense of trials of his [Pharaoh's] character." A rare word the Verifier shares with Deuteronomy 4:34; 29:3.
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עֵינֶ֗יךָ‘ê·ne·ḵāyouH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncdcsecond person masculine singular
רָא֣וּrā·’ūsawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalPerfectthird person common plural
וְהָאֹתֹ֤תwə·hā·’ō·ṯōṯthe signsH226
√ ʼôwth — a signal (literally or figuratively), as aflag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etcConjunctive waw, ArticleNouncommon plural
וְהָאֹתֹת (’ôṯ, "sign") — a signal or token; paired with môp̄ēṯ ("wonder") it forms the standard exodus formula. Both reappear with the "outstretched arm" at Deuteronomy 4:34.
וְהַמֹּֽפְתִים֙wə·ham·mō·p̄ə·ṯîmand wondersH4159
√ môwphêth — a miracleConjunctive waw, ArticleNounmasculine plural
הַחֲזָקָה֙ha·ḥă·zā·qāhand the mightyH2389
√ châzâq — strong (usuArticleAdjectivefeminine singular
וְהַיָּ֤דwə·hay·yāḏhandH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcConjunctive waw, ArticleNounfeminine singular
הַנְּטוּיָ֔הhan·nə·ṭū·yāhand outstretchedH5186
√ nâṭâh — to stretch or spread outArticleVerbQalQalPassParticiplefeminine singular
וְהַזְּרֹ֣עַwə·haz·zə·rō·a‘armH2220
√ zᵉrôwaʻ — the arm (as stretched out), or (of animals) the forelegConjunctive waw, ArticleNounfeminine singular
וְהַזְּרֹעַ (zᵉrôaʻ) — "the arm as stretched out." The exodus is recounted as God's own bared arm; later prophets (Isaiah 53:1) ask, "to whom is the arm of the LORD revealed?"
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerby whichH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֑יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
הוֹצִֽאֲךָ֖hō·w·ṣi·’ă·ḵābrought you outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximVerbHifilPerfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
יְהוָ֤הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֙יךָ֙’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
יַעֲשֶׂ֞הya·‘ă·śehwill doH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectthird person masculine singular
יַעֲשֶׂה (‘āśāh) — "will do." The hinge: what God did (v. 18) he will do. The conquest is the exodus continued.
כֵּֽן־kên-the sameH3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
לְכָל־lə·ḵālto allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
הָ֣עַמִּ֔יםhā·‘am·mîmthe peoplesH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אַתָּ֥ה’at·tāhyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
יָרֵ֖אyā·rênow fearH3373
√ yârêʼ — fearingAdjectivemasculine singular
יָרֵא — the fear of v. 18 named once more, now explicitly attached to "all the peoples"; the remembered past dissolves the feared future.
מִפְּנֵיהֶֽם׃mip·pə·nê·hem. . .H6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNounmasculine plural constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The several repetitions of the summons to Pharaoh that he should let Israel go, accompanied and enforced by plagues, may well be called “temptations” in the sense of trials of his character. The word “temptation” in the sense of “inducement to sin” is very rare, if not absolutely wanting, in the Old Testament.
so shall the Lord thy God do unto all the people of whom thou art afraid; not perform the same miraculous operations among them, but exert the same power in the destruction of them
the great temptations, signs, and wonders connected with their deliverance from Egypt (cf. Deuteronomy 4:34 and Deuteronomy 6:22 ). He would do just the same to the Canaanites.
20“Moreover, the LORD your God will send the hornet against them un…”+

20Moreover, the LORD your God will send the hornet against them until even the survivors hiding from you have perished.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḡam Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ’eṯ- yə·šal·laḥ haṣ·ṣir·‘āh bām ‘aḏ- han·niš·’ā·rîm wə·han·nis·tā·rîm mip·pā·ne·ḵā ’ă·ḇōḏ

Literal — word-for-word from the original

"And-also the-hornet YHWH your-God will-send against-them, until the-ones-remaining and-the-ones-hiding-themselves from-before-you have-perished."

Where the English smooths the original

  • הַצִּרְעָה הַצִּרְעָה (ṣirʻâh, "hornet/wasp") is a rare word (3 verses: here, Exodus 23:28, Joshua 24:12). Whether literal insect or figure for terror is debated — the Pulpit leans figurative "many and varied evils," while Cambridge (via Dillmann) takes it "in the proper sense."
  • וְגַם וְגַם ("and also/moreover") signals, per Dillmann, that the hornet is "not the only weapon of God, but an example of His weapons." BSB "Moreover" is right but understated; the particle marks one item in an arsenal.
  • הַנִּשְׁאָרִים וְהַנִּסְתָּרִים הַנִּשְׁאָרִים וְהַנִּסְתָּרִים — a near-rhyme, "the remaining and the hiding," two Niphal participles. The pairing of survivors-and-hiders sounds the thoroughness: even those in holes are reached. English "survivors hiding" collapses the assonant doublet.
Word by word12 · parsed+
וְגַם֙wə·ḡamMoreoverH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
וְגַם — "moreover." Geneva's marginal note frames the hornet as God's smallest soldier: "There is not a creature so small, that I will not arm it to fight on your side against them."
יְהוָ֥הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֖יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יְשַׁלַּ֛חyə·šal·laḥwill sendH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)VerbPielImperfectthird person masculine singular
יְשַׁלַּח (šālaḥ, Piel) — "will send." The verb of commissioning; God dispatches the hornet as He dispatches diseases (v. 15). The Verifier links this verse to Exodus 23:28 and Joshua 24:12 by the rare word ṣirʻâh.
הַצִּרְעָ֔הhaṣ·ṣir·‘āhthe hornetH6880
√ tsirʻâh — a wasp (as stinging)ArticleNounfeminine singular
הַצִּרְעָה (ṣirʻâh) — "a wasp, as stinging." Ellicott takes it literally; the Pulpit doubts it, reading "many and varied evils." The honest answer: the text permits both, and the cross-references (Joshua 24:12) do not settle it.
בָּ֑םbāmagainst them
Prepositionthird person masculine plural
עַד־‘aḏ-untilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
הַנִּשְׁאָרִ֛יםhan·niš·’ā·rîmeven the survivorsH7604
√ shâʼar — properly, to swell up, iArticleVerbNifalParticiplemasculine plural
וְהַנִּסְתָּרִ֖יםwə·han·nis·tā·rîmhidingH5641
√ çâthar — to hide (by covering), literally or figurativelyConjunctive waw, ArticleVerbNifalParticiplemasculine plural
מִפָּנֶֽיךָ׃mip·pā·ne·ḵāfrom youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural constructsecond person masculine singular
אֲבֹ֗ד’ă·ḇōḏhave perishedH6
√ ʼâbad — properly, to wander away, iVerbQalInfinitive construct
אֲבֹד (’ābad) — "to wander away, perish." The same root names Israel's own peril if it brings the ban into its house (v. 26): the destroyer's verb can turn on the destroyer.
The Voices✦ public domain+
The hornet. —To be understood literally. (See on Deuteronomy 1:44 , and Joshua 24:12 .) The “land flowing with (milk and) honey” may well have swarmed with bees and hornets.
There is not a creature so small, that I will not arm it to fight on your side against them.
it may be doubted if the statement here is to be understood literally, and not rather figuratively, as expressive of many and varied evils with which the fugitive Canaanites were to be visited until they were extirpated
The Pulpit reads the hornet figuratively against Ellicott's literal reading — a genuine PD disagreement, left unresolved.
21“Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among…”+

21Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō ṯa·‘ă·rōṣ mip·pə·nê·hem kî- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā bə·qir·be·ḵā gā·ḏō·wl wə·nō·w·rā ’êl

Literal — word-for-word from the original

"You-shall-not be-terrified from-before-them, for YHWH your-God [is] in-your-midst, a-God great and-terrible."

Where the English smooths the original

  • תַעֲרֹץ תַעֲרֹץ (‘āraṣ) means "to dread, be in terror / shrink before" — a stronger, more visceral word than the "fear" (yārê’) of v. 18. BSB "be terrified" is apt. The escalation marks the rising answer to rising fear.
  • בְּקִרְבֶּךָ בְּקִרְבֶּךָ"in your inward part / among you," from qereb, "the nearest, innermost part." Not merely "with" Israel but within it. Gill points to the tabernacle in their midst; the presence is the whole argument.
  • אֵל גָּדוֹל וְנוֹרָא אֵל גָּדוֹל וְנוֹרָא — "a great and terrible God" uses אֵל (’ēl), "strength," the singular for God-as-might. נוֹרָא (nôrā’, "terrible/awesome") is from the very fear-root Israel is told not to feel toward the nations — fear is relocated, not abolished.
Word by word10 · parsed+
לֹ֥אDo notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תַעֲרֹ֖ץṯa·‘ă·rōṣbe terrifiedH6206
√ ʻârats — to awe or (intransitive) to dreadVerbQalImperfectsecond person masculine singular
תַעֲרֹץ (‘āraṣ) — "to awe or dread." The third and strongest of the unit's fear-words; the crescendo (v. 18 yārê’ → v. 21 ‘āraṣ) intensifies as the assurance intensifies.
מִפְּנֵיהֶ֑םmip·pə·nê·hemby themH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNounmasculine plural constructthird person masculine plural
כִּֽי־kî-forH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יְהוָ֤הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֙יךָ֙’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
בְּקִרְבֶּ֔ךָbə·qir·be·ḵāwho [is] among youH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
בְּקִרְבֶּךָ (qereb) — "the nearest, inmost part." The pledge is presence, not distant aid. This is the same logic as the Joshua commission, "I will be with you" (Joshua 1:5) — the ground of all courage.
גָּד֖וֹלgā·ḏō·wl[is] a greatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivemasculine singular
גָּדוֹל (gāḏôl) — "great in any sense." Cambridge notes the epithet pair "great and terrible" recurs at Deuteronomy 10:17 of God Himself.
וְנוֹרָֽא׃wə·nō·w·rāand awesomeH3372
√ yârêʼ — to fearConjunctive wawVerbNifalParticiplemasculine singular
וְנוֹרָא (nôrā’) — a Niphal participle of yārê’, "the to-be-feared One." The verse pivots the entire fear-vocabulary: the nations are not nôrā’; God is. Terror has a rightful object, and it is not the enemy.
אֵ֥ל’êlGodH410
√ ʼêl — strengthNounmasculine singular
אֵל (’ēl) — "strength," God named by His power. The singular set against the "gods" (’ĕlōhîm) of the nations they must not serve (v. 16).
The Voices✦ public domain+
for the Lord thy God is among you: in the tabernacle, in the holy of holies, which was in the midst of them, and besides would give proof of his powerful presence among them, in protecting them, and destroying their enemies: a mighty God and terrible; mighty to save his people, and terrible to others.
great God and … terrible ] Cp. Deuteronomy 10:17 , Deuteronomy 28:58 , the same epithets
Israel had no need to be afraid of them, as Jehovah was in the midst of it a mighty God and terrible.
22“The LORD your God will drive out these nations before you little…”+

22The LORD your God will drive out these nations before you little by little. You will not be enabled to eliminate them all at once, or the wild animals would multiply around you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ’eṯ- wə·nā·šal hā·’êl hag·gō·w·yim mip·pā·ne·ḵā mə·‘aṭ mə·‘āṭ lō ṯū·ḵal kal·lō·ṯām ma·hêr pen- haś·śā·ḏeh ḥay·yaṯ tir·beh ‘ā·le·ḵā

Literal — word-for-word from the original

"And-he-will-cast-out YHWH your-God these the-nations from-before-you little by-little; you-will-not be-able to-finish-them quickly, lest multiply against-you the-wild-animals of-the-field."

Where the English smooths the original

  • מְעַט מְעָט מְעַט מְעָט — the doubled "little, little," i.e., gradually. Benson reads the pace pastorally: God will not crush them "at one run of success," but teach Israel by degrees "to put thy trust in me."
  • וְנָשַׁל וְנָשַׁל (nāšal, "to drop/cast off") is the same verb used of an axe-head flying off the handle (Deuteronomy 19:5) or an olive casting its fruit (28:40), per Ellicott. The nations are shaken loose, not stormed — a gentler, surer image than "drive out."
  • פֶּן־תִּרְבֶּה חַיַּת הַשָּׂדֶה פֶּן־תִּרְבֶּה חַיַּת הַשָּׂדֶה"lest the beast of the field multiply." The multiply-verb (rābâh) that blessed Israel in v. 13 is here a threat: too-fast conquest would let beasts increase. The Verifier links this clause verbally to Exodus 23:29.
Word by word18 · parsed+
יְהוָ֨הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֜יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְנָשַׁל֩wə·nā·šalwill drive outH5394
√ nâshal — to pluck off, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְנָשַׁל (nāšal) — "to pluck/cast off." Ellicott's parallels (the slipping axe-head, the dropped olive) make conquest a matter of God loosening the nations' grip, not Israel's muscle.
הָאֵ֛לhā·’êltheseH411
√ ʼêl — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַגּוֹיִ֥םhag·gō·w·yimnationsH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine plural
מִפָּנֶ֖יךָmip·pā·ne·ḵābefore youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural constructsecond person masculine singular
מְעַ֣טmə·‘aṭlittleH4592
√ mᵉʻaṭ — a little or few (often adverbial or comparAdjectivemasculine singular
מְעַט מְעָט — "little by little." Matthew Henry's spiritual reading: "corruption is driven out of the hearts of believers by little and little. The work of sanctification is carried on gradually; but at length there will be a complete victory."
מְעָ֑טmə·‘āṭby littleH4592
√ mᵉʻaṭ — a little or few (often adverbial or comparAdjectivemasculine singular
לֹ֤אYou will notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תוּכַל֙ṯū·ḵalbe enabledH3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
כַּלֹּתָ֣םkal·lō·ṯāmto eliminate themH3615
√ kâlâh — to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)VerbPielInfinitive constructthird person masculine plural
מַהֵ֔רma·hêrall at onceH4118
√ mahêr — properly, hurryingAdverb
מַהֵר (mahêr) — "quickly, in haste." The prohibition on haste is mercy disguised as delay; Geneva: "It is to your advantage that God does not accomplish his promise as soon as you would wish."
פֶּן־pen-orH6435
√ pên — properly, removalConjunction
הַשָּׂדֶֽה׃haś·śā·ḏehthe wildH7704
√ sâdeh — a field (as flat)ArticleNounmasculine singular
הַשָּׂדֶה (śāḏeh, "field") + חַיַּת (ḥayyâ, "beast") — "the wild beast of the field." The identical warning stands in Exodus 23:29; the Verifier records the link, but on common lexemes (pên, 125 vv; śāḏeh, 309 vv; ḥay), so it is tiered structural/thematic — a shared scene and clause, not a rare-word quotation. JFB names the plain mechanism behind the mercy: "the unburied corpses of the enemy… would have drawn an influx of dangerous beasts," an evil "prevented by a progressive conquest." A practical danger, and (per Henry) a figure for the sins prosperity breeds.
חַיַּ֥תḥay·yaṯanimalsH2416
√ chay — aliveNounfeminine singular construct
תִּרְבֶּ֥הtir·behwould multiplyH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbQalImperfectthird person feminine singular
תִּרְבֶּה (rābâh) — "would multiply," the blessing-verb of v. 13 turned ominous. What multiplies Israel can multiply its dangers if the land empties too fast.
עָלֶ֖יךָ‘ā·le·ḵāaround youH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The word for “putting out” is illustrated by its use in Deuteronomy 19:5 , of the axe-head flying off from the handle in the midst of a blow, and of the olive “casting” his fruit in Deuteronomy 28:40 .
thou shalt destroy them by degrees, in several battles, that thou mayest learn by experience to put thy trust in me.
the unburied corpses of the enemy and the portions of the country that might have been left desolate for a while, would have drawn an influx of dangerous beasts. This evil would be prevented by a progressive conquest
JFB supplies the naturalistic reason for the slow conquest — a depopulated land breeds wild beasts; the divine gradualism works through ordinary means.
Thus corruption is driven out of the hearts of believers by little and little. The work of sanctification is carried on gradually; but at length there will be a complete victory.
Henry's note runs over the whole section 7:12-26; this clause applies the "little by little" of v. 22 to sanctification.
It is to your advantage that God does not accomplish his promise as soon as you would wish.
23“But the LORD your God will give them over to you and throw them …”+

23But the LORD your God will give them over to you and throw them into great confusion, until they are destroyed.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ū·nə·ṯā·nām lə·p̄ā·ne·ḵā wə·hā·mām ḡə·ḏō·lāh mə·hū·māh ‘aḏ hiš·šā·mə·ḏām

Literal — word-for-word from the original

"And-he-will-give-them YHWH your-God before-you, and-he-will-throw-them-into-confusion, a-great confusion, until they-are-destroyed."

Where the English smooths the original

  • וְהָמָם וְהָמָם (hāmam) is "to throw into commotion/panic" — Cambridge calls it "an onomatopoetic word implying the confusion, turmoil, and panic of defeat, especially under Divine judgement." The sound of the word is the rout itself. BSB "throw into great confusion" is faithful.
  • וּנְתָנָם וּנְתָנָם (nāṯan, "give over") — the giving-verb yet again (vv. 13, 15, 16). The nations are given before Israel; the victory is delivery, not conquest. K&D points to Gibeon (Joshua 10:10) as the fulfillment.
  • הִשָּׁמְדָם הִשָּׁמְדָם (šāmaḏ, Niphal) — "their being destroyed/desolated." The same destruction-root returns in v. 24 ("until you have destroyed them"); the unit drives relentlessly toward total šāmaḏ.
Word by word9 · parsed+
יְהוָ֥הYah·wehBut the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֖יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
וּנְתָנָ֛םū·nə·ṯā·nāmwill give them overH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine plural
וּנְתָנָם (nāṯan) — "will give them over." Gill stresses the pace: "Gradually, by little and little, until at length they should all come into their hands." The gift and the gradualness of v. 22 are held together.
לְפָנֶ֑יךָlə·p̄ā·ne·ḵāto youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural constructsecond person masculine singular
וְהָמָם֙wə·hā·māmand throw themH2000
√ hâmam — properly, to put in commotionConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singularthird person masculine plural
וְהָמָם (hāmam) — "to put in commotion." K&D links the very form to Exodus 23:27 (where hûm stands) and to the panic at Gibeon. The enemy's collapse is internal — God unmakes their nerve.
גְדֹלָ֔הḡə·ḏō·lāhinto greatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivefeminine singular
מְהוּמָ֣הmə·hū·māhconfusionH4103
√ mᵉhûwmâh — confusion or uproarNounfeminine singular
מְהוּמָה (mᵉhûmâh) — "confusion, uproar." The noun cognate to the verb; Hebrew piles the root on itself (hāmam… mᵉhûmâh) to make the panic total.
עַ֖ד‘aḏuntilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
הִשָּׁמְדָֽם׃hiš·šā·mə·ḏāmthey are destroyedH8045
√ shâmad — to desolateVerbNifalInfinitive constructthird person masculine plural
הִשָּׁמְדָם (šāmaḏ) — "to desolate." The Verifier ties the destruction-language of this chapter to Deuteronomy 28:20 by the shared roots ’ābad, mahêr, šāmaḏ — the same verbs that, in chapter 28, fall on a disobedient Israel. The sword cuts both ways.
The Voices✦ public domain+
discomfit ] an onomatopoetic word implying the confusion, turmoil, and panic of defeat, especially under Divine judgement.
But the Lord thy God shall deliver them unto thee,.... Gradually, by little and little, until at length they should all come into their hands
would smite them with great confusion, till they were destroyed, as was the case for example at Gibeon ( Joshua 10:10 ; cf. Exodus 23:27 , where the form המם is used instead of הוּם)
24“He will hand their kings over to you, and you will wipe out thei…”+

24He will hand their kings over to you, and you will wipe out their names from under heaven. No one will be able to stand against you; you will annihilate them.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mal·ḵê·hem wə·nā·ṯan bə·yā·ḏe·ḵā wə·ha·’ă·ḇaḏ·tā ’eṯ- šə·mām mit·ta·ḥaṯ haš·šā·mā·yim lō- ’îš yiṯ·yaṣ·ṣêḇ bə·p̄ā·ne·ḵā ‘aḏ hiš·miḏ·ḵā ’ō·ṯām

Literal — word-for-word from the original

"And-he-will-give their-kings into-your-hand, and-you-will-make-perish their-name from-under the-heavens; no man will-stand before-you until you-have-destroyed them."

Where the English smooths the original

  • וְהַאֲבַדְתָּ אֶת־שְׁמָם וְהַאֲבַדְתָּ אֶת־שְׁמָם"and you shall make their name perish." To blot the name (šēm) is to erase memorial and lineage. Gill: not only the reigning kings but "the name and race of kings" — they never had a king again.
  • לֹא־יִתְיַצֵּב אִישׁ בְּפָנֶיךָ לֹא־יִתְיַצֵּב אִישׁ בְּפָנֶיךָ — literally "no man will station himself in your face." Cambridge: "keep himself standing to thy face, hold his post in face of thee." This is the very promise personally renewed to Joshua at Joshua 1:5 (Ellicott).
  • וְנָתַן וְנָתַן (nāṯan) — "he will give" the kings into your hand. The giving-verb crowns the conquest: even the kings, the seeming pinnacle of power, are gift, not trophy. Benson cautions the promise is conditional on obedience.
Word by word15 · parsed+
מַלְכֵיהֶם֙mal·ḵê·hemHe will hand their kingsH4428
√ melek — a kingNounmasculine plural constructthird person masculine plural
מַלְכֵיהֶם (meleḵ, "kings") — Gill counts "one and thirty" (Joshua 12:9). The plural kings under one God-given hand answers the singular fear of v. 17.
וְנָתַ֤ןwə·nā·ṯanover toH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
בְּיָדֶ֔ךָbə·yā·ḏe·ḵāyouH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
וְהַאֲבַדְתָּ֣wə·ha·’ă·ḇaḏ·tāand you will wipe outH6
√ ʼâbad — properly, to wander away, iConjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectsecond person masculine singular
וְהַאֲבַדְתָּ (’ābad, Hiphil) — "to make perish." The same root that perished the Canaanite survivors (v. 20) now perishes their name; Cambridge links it to the "blot out" of Deuteronomy 9:14; 25:19.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
שְׁמָ֔םšə·māmtheir namesH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine singular constructthird person masculine plural
מִתַּ֖חַתmit·ta·ḥaṯfrom underH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Preposition-m
הַשָּׁמָ֑יִםhaš·šā·mā·yimheavenH8064
√ shâmayim — the sky (as aloftArticleNounmasculine plural
לֹֽא־lō-NoH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
אִישׁ֙’îšoneH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
יִתְיַצֵּ֥בyiṯ·yaṣ·ṣêḇwill be able to standH3320
√ yâtsab — to place (any thing so as to stay)VerbHitpaelImperfectthird person masculine singular
יִתְיַצֵּב (yāṣab, Hithpael) — "to take one's stand, hold one's ground." The Verifier records a structural/thematic link to Joshua 1:5 (shared yāṣab): the corporate promise here is made personal to Joshua there. Benson reads it as conditional — forfeited by disobedience (Judges 2:1-3).
בְּפָנֶ֔יךָbə·p̄ā·ne·ḵāagainst youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-bNouncommon plural constructsecond person masculine singular
עַ֥ד‘aḏ. . .H5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
הִשְׁמִֽדְךָ֖hiš·miḏ·ḵāyou will annihilate themH8045
√ shâmad — to desolateVerbHifilInfinitive constructsecond person masculine singular
הִשְׁמִדְךָ (šāmaḏ) — "until you have destroyed." K&D notes the orthographic variant hišmidḵā for hašmidḵā. The chapter's destruction-vocabulary reaches its peak in the kings' downfall.
אֹתָֽם׃’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
There shall no man be able to stand before thee. —A promise personally renewed to Joshua ( Joshua 1:5 ), and fulfilled to Israel under his command
This promise was conditional; they were to be obedient and perform their duty, and then it would be fulfilled; but if they neglected to do this, they would justly lose the benefit of it.
not only destroy the name of the reigning kings, so as that they should not be remembered and made mention of any more, but put an end to the name and race of kings among them, so that they should never have any more, as they never had
stand before thee ] Lit. keep himself standing to thy face , hold his post in face of thee
25“You must burn up the images of their gods; do not covet the silv…”+

25You must burn up the images of their gods; do not covet the silver and gold that is on them or take it for yourselves, or you will be ensnared by it; for it is detestable to the LORD your God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

tiś·rə·p̄ūn bā·’êš pə·sî·lê ’ĕ·lō·hê·hem lō- ṯaḥ·mōḏ ke·sep̄ wə·zā·hāḇ ‘ă·lê·hem wə·lā·qaḥ·tā lāḵ pen tiw·wā·qêš bōw kî hū ṯō·w·‘ă·ḇaṯ Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā

Literal — word-for-word from the original

"The-images-of their-gods you-shall-burn with-the-fire; you-shall-not covet the-silver and-gold [that-is] on-them, nor-take it for-yourself, lest you-be-ensnared by-it; for [it is] an-abomination to-YHWH your-God."

Where the English smooths the original

  • לֹא־תַחְמֹד לֹא־תַחְמֹד (ḥāmaḏ, "covet") is the very verb of the tenth commandment (Exodus 20:17, "you shall not covet"). The decalogue's interior prohibition is here aimed at idol-gold. Ellicott and Cambridge both flag this as the seed of Achan's sin: "I coveted them, and took them" (Joshua 7:21).
  • תִּוָּקֵשׁ תִּוָּקֵשׁ (yāqaš, Niphal) — "you will be snared," the verb-form of the noun môqēš ("snare") from v. 16. The metaphor of the trap (v. 16) is now sprung: the hunter who keeps the bait is caught.
  • תוֹעֲבַת תוֹעֲבַת (tô‘ēḇâh, "abomination") — "something disgusting morally." The gold is not merely dangerous; it is intrinsically detestable to YHWH. K&D: the danger is not future idolatry but that the metal itself is already an abomination.
Word by word19 · parsed+
תִּשְׂרְפ֣וּןtiś·rə·p̄ūnYou must burn upH8313
√ sâraph — to be (causatively, set) on fireVerbQalImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
תִּשְׂרְפוּן (śārap̄, "burn with fire") — repeated from Deuteronomy 7:5. Gill: restated "that it might be the more observed and strictly performed." The plating was metal, the core wood — hence the gold survives the fire and must be refused.
בָּאֵ֑שׁbā·’êš. . .H784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
פְּסִילֵ֥יpə·sî·lêthe imagesH6456
√ pᵉçîyl — an idolNounmasculine plural construct
אֱלֹהֵיהֶ֖ם’ĕ·lō·hê·hemof their godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person masculine plural
לֹֽא־lō-do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תַחְמֹד֩ṯaḥ·mōḏcovetH2530
√ châmad — to delight inVerbQalImperfectsecond person masculine singular
תַחְמֹד (ḥāmaḏ) — "to delight in, covet." The decalogue verb. Barnes notes Paul's likely allusion in Romans 2:22 ("you who abhor idols, do you rob temples?"), turning the command into a charge against the hypocrite.
כֶּ֨סֶףke·sep̄the silverH3701
√ keçeph — silver (from its pale color)Nounmasculine singular
וְזָהָ֤בwə·zā·hāḇand goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iConjunctive wawNounmasculine singular
עֲלֵיהֶם֙‘ă·lê·hem[that is] on themH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine plural
וְלָקַחְתָּ֣wə·lā·qaḥ·tāor take itH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
לָ֔ךְlāḵfor yourselves
Prepositionsecond person masculine singular
פֶּ֚ןpenorH6435
√ pên — properly, removalConjunction
תִּוָּקֵ֣שׁtiw·wā·qêšyou will be ensnaredH3369
√ yâqôsh — to ensnare (literally or figuratively)VerbNifalImperfectsecond person masculine singular
תִּוָּקֵשׁ (yāqaš) — "to be ensnared." The trap-language of v. 16 (môqēš) closes the loop: idolatry is a noose, and idol-gold is its bait.
בּ֔וֹbōwby it
Prepositionthird person masculine singular
כִּ֧יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הֽוּא׃itH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
תוֹעֲבַ֛תṯō·w·‘ă·ḇaṯis detestableH8441
√ tôwʻêbah — properly, something disgusting (morally), iNounfeminine singular construct
תוֹעֲבַת (tô‘ēḇâh) — "abomination." The strongest moral-revulsion word; it will be intensified in v. 26 into the full ḥērem, the devoted-to-destruction. To covet the abomination is to become it.
יְהוָ֥הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֖יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
These words are a special warning against the sin which Achan committed ( Joshua 7:21 ): “I coveted them, and took them.” They also describe the consequences which he experienced, together with his whole household, being made chêrem.
Paul is probably alluding to this command in Romans 2:22 ; and his accusation of the Jew thus shows that the prohibition of the text was very necessary.
Barnes asserts a NT link to Romans 2:22. The Verifier finds no shared original-language lexeme (Greek↔Hebrew); the connection is thematic and is flagged below, not asserted as verbal.
silver and gold which had been used in connection with idolatrous worship was an abomination to Jehovah
26“And you must not bring any detestable thing into your house, or …”+

26And you must not bring any detestable thing into your house, or you, like it, will be set apart for destruction. You are to utterly detest and abhor it, because it is set apart for destruction.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·lō- ṯā·ḇî ṯō·w·‘ê·ḇāh ’el- bê·ṯe·ḵā wə·hā·yî·ṯā kā·mō·hū ḥê·rem šaq·qêṣ tə·šaq·qə·ṣen·nū wə·ṯa·‘êḇ tə·ṯa·‘ă·ḇen·nū kî- hū ḥê·rem

Literal — word-for-word from the original

"And-you-shall-not bring an-abomination into your-house, and-you-become devoted-to-destruction like-it; detesting you-shall-detest it and-abhorring you-shall-abhor it, for devoted-to-destruction [is] it."

Where the English smooths the original

  • חֵרֶם חֵרֶם (ḥērem) is the technical "devoted/banned thing" — Benson: "devoted to utter destruction." Cambridge: "persons using or touching anything that was ḥerem… themselves became ḥerem." The contagion is the whole point: keep the cursed thing, become the cursed thing.
  • שַׁקֵּץ תְּשַׁקְּצֶנּוּ שַׁקֵּץ תְּשַׁקְּצֶנּוּ and תַעֵב תְּתַעֲבֶנּוּ — two infinitive-absolute doublings, "detesting you shall detest… abhorring you shall abhor." BSB "utterly detest and abhor" carries the force but flattens the emphatic Hebrew repetition into adverbs.
  • תָבִיא תָבִיא (bô’, Hiphil, "bring in") — the prohibition is domestic: not into your house. The snare (vv. 16, 25) ends at the threshold of the home; the covenant family must be kept clean of the ban.
Word by word15 · parsed+
וְלֹא־wə·lō-And you must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
תָבִ֤יאṯā·ḇîbringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbHifilImperfectsecond person masculine singular
תֽוֹעֵבָה֙ṯō·w·‘ê·ḇāhany detestable thingH8441
√ tôwʻêbah — properly, something disgusting (morally), iNounfeminine singular
תוֹעֵבָה (tô‘ēḇâh) — "abomination," carried over from v. 25. The idol-gold and the idol itself are one detestable category, barred from the house.
אֶל־’el-intoH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
בֵּיתֶ֔ךָbê·ṯe·ḵāyour houseH1004
√ bayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etcNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
וְהָיִ֥יתָwə·hā·yî·ṯāor you,H1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
כָּמֹ֑הוּkā·mō·hūlike it,H3644
√ kᵉmôw — a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, soPrepositionthird person masculine singular
חֵ֖רֶםḥê·remwill be set apart for destructionH2764
√ chêrem — physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively)Nounmasculine singular
חֵרֶם (ḥērem) — the ban. The Verifier links this verse to Joshua 7:1 (Achan) by the shared rare root ḥērem (31 verses): the law here is the law Achan broke, and his household became ḥērem as this verse warns. The Pulpit notes ḥērem can devote a thing either to destruction (here) or to God (Leviticus 27:21).
שַׁקֵּ֧ץ׀šaq·qêṣYou are to utterly detestH8262
√ shâqats — to be filthy, iVerbPielInfinitive absolute
שַׁקֵּץ (šāqaṣ) — "to be filthy, detest utterly." A rare word (6 verses); the Verifier shares it with the Levitical purity laws (Leviticus 11:11, 13, 43), tying idolatry's loathing to the language of ritual uncleanness.
תְּשַׁקְּצֶ֛נּוּtə·šaq·qə·ṣen·nū. . .H8262
√ shâqats — to be filthy, iVerbPielImperfectsecond person masculine singularthird person masculine singular
וְתַעֵ֥ב׀wə·ṯa·‘êḇand abhor itH8581
√ taʻâb — to loathe, iConjunctive wawVerbPielInfinitive absolute
וְתַעֵב (tā‘aḇ) — "to loathe," cognate to tô‘ēḇâh. The verse ends as it began, on abomination; the inclusio seals chapter 7's whole argument: the people set apart (v. 6) must hold the abomination apart, or share its doom.
תְּֽתַעֲבֶ֖נּוּtə·ṯa·‘ă·ḇen·nū. . .H8581
√ taʻâb — to loathe, iVerbPielImperfectsecond person masculine singularthird person masculine singular
כִּי־kî-becauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הֽוּא׃פitH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
חֵ֥רֶםḥê·remis set apart for destructionH2764
√ chêrem — physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively)Nounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Lest thou be a cursed thing — Hebrew, חרם , cherem, devoted to utter destruction, as that and every thing was that had been employed to an idolatrous use.
Persons using or touching anything that was ḥerem or under the ban, themselves became ḥerem , cp. Joshua 6:18 ; Joshua 7:12 .
a thing devoted ( הֵרֶם ), either, as in this case, to destruction (comp. also 1 Kings 20:42 ; Zechariah 14:11 ; Malachi 3:24; [Malachi 4:6]) or, as elsewhere, to God ( Leviticus 27:21 ; Numbers 18:14 ).
what more exposes to the curse of God than idolatry, a breach of the firs
Excerpt trails off as in the source ("the firs[t commandment]"); kept verbatim to the point provided.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The wage that is grace — 12–13

The unit opens on a hinge-word the English cannot hold. Where the BSB reads "If you listen," the Hebrew is עֵקֶב (‘êqeb) — literally the heel, then "what follows on the heel of," "reward." Keil & Delitzsch are exact: "in עקב there is involved not only the idea of reciprocity, but everywhere also an allusion to reward or punishment." The Pulpit Commentary agrees, glossing it "recompense, reward, wages, as the end or result of acting." So the verse reads as a contract — obedience, then payment. Yet the payment named is הַבְּרִית וְאֶת־הַחֶסֶד, "the covenant and the loving-devotion." Matthew Poole reads the pair as a hendiadys, "the covenant of mercy or grace, which he out of his own mere grace made with them," and the Geneva Study Bible draws the paradox tight: "in recompensing their obedience, he respects his mercy and not their merits." The wage of obedience turns out to be the sworn grace that preceded obedience. Then v. 13 lets the grace overflow into the body and the soil — and Deuteronomy stamps it with its own signature verb. The Cambridge Bible notes that on top of the old patriarchal formula "bless and multiply" (Genesis 22:17), here stands "the characteristic addition love by D." God loves, and the love is fertile: womb, grain, must, fresh oil, and — in a word the monotheistic text strangely keeps — the עַשְׁתְּרֹת, the "Ashtaroth of the flock." Barnes identifies it as the plural of the goddess who "represented the fruitfulness of nature"; the dead pagan name survives as plain Hebrew for "increase."

ii. Diseases are God's servants — 14–16

The blessing's reach is total: "there shall not be male or female barren among you, or among your cattle" (v. 14), reversing the very barrenness that haunted Sarah, Rebekah, and Rachel. Then v. 15 turns to sickness, and Matthew Henry's aphorism — which governs his note on the whole section — names the theology precisely: "Diseases are God's servants; they go where he sends them, and do what he bids them." The word for the maladies, מַדְוֵי (madveh), occurs only in Deuteronomy (here and 28:60), and the cure is stated in the verb נָתַן ("to give") — the same verb that gives the land (v. 13) and will give the enemy over (v. 23). What God withholds from His people He gives to their haters. Albert Barnes hears a type in the geography: "Egypt, which represents in Scripture the world as contrasted with the Church, should thus above other lands lie under the power of disease and death." And v. 16 names the people's task with brutal candor: וְאָכַלְתָּ, "you shall eat" them — the Pulpit's plain "eat, devour," the same verb K&D presses: Israel must "devour, i.e., exterminate, all the nations." The Geneva margin refuses to soften it: "We should not be merciful when God commands severity." The reason is the snare (מוֹקֵשׁ) — a hunter's noose. Whatever is not consumed will consume.

iii. Remember, and do not dread — 17–21

Now the text reaches into the heart. "If you say in your heart" (v. 17) — Cambridge insists this is not idle musing but to "really think," a fear entertained and half-believed: these nations are greater than I. The answer is memory, doubled in the Hebrew infinitive-absolute זָכֹר תִּזְכֹּר, "remembering you shall remember" — which Poole reads morally: men "are said to forget those things which they do not remember to good purpose." What must be remembered is the exodus — the מַסֹּת (trials), אֹתֹת (signs), מֹפְתִים (wonders), and the mighty hand and outstretched arm, the fixed Deuteronomic formula the Verifier ties verbally to Deuteronomy 4:34. Ellicott catches the logic of the slave-people: "No free nation could ever have the same ground for terror as a nation of slaves rising up against its masters," yet that very deliverance is "a security for all time." The crescendo of fear-words climbs — יָרֵא (v. 18) to עָרַץ (v. 21, "dread, shrink in terror") — and is answered by relocating fear to its rightful object: בְּקִרְבֶּךָ, "in your midst," stands אֵל גָּדוֹל וְנוֹרָא, "a God great and terrible" — nôrā’, from the same fear-root. The nations are not to be feared; the God among them is. Gill: "mighty to save his people, and terrible to others."

iv. Little by little, until destroyed — 22–24

The conquest's pace is mercy. מְעַט מְעָט, "little by little" (v. 22) — and Geneva states the kindness in delay: "It is to your advantage that God does not accomplish his promise as soon as you would wish." Benson adds the pedagogy: God destroys them "by degrees, in several battles, that thou mayest learn by experience to put thy trust in me." The verb for the expulsion, נָשַׁל, is the word Ellicott illustrates with an axe-head slipping its handle and an olive casting its fruit — the nations shaken loose, not stormed. And the danger of too-fast conquest, "lest the beasts of the field multiply against you," repeats the warning of Exodus 23:29 — a link the Verifier records, though on common lexemes (pên, śāḏeh, ḥay), so it is a shared scene and clause rather than a rare-word quotation; JFB names the plain cause, that a half-emptied land would draw "an influx of dangerous beasts." Matthew Henry famously turns the whole gradualism inward: "corruption is driven out of the hearts of believers by little and little. The work of sanctification is carried on gradually; but at length there will be a complete victory." Then God הָמַם the nations — Cambridge calls it "an onomatopoetic word implying the confusion, turmoil, and panic of defeat, especially under Divine judgement" — until even their kings' names perish from under heaven (v. 24). And the promise that "no man shall stand before you" Ellicott marks as the one "personally renewed to Joshua" at Joshua 1:5.

v. The abomination at the threshold — 25–26

The chapter ends where idolatry's snare is finally sprung. The idol-images are to be burned; but the gold survives the fire, and that is the test. "You shall not חָמַד the silver and gold" — the verb of the tenth commandment, "you shall not covet." Charles Ellicott reads it forward into the conquest's first tragedy: these words are "a special warning against the sin which Achan committed: 'I coveted them, and took them'" (Joshua 7:21). Keep the abomination (תּוֹעֵבָה) and you become it: the snare-verb תִּוָּקֵשׁ (v. 25) springs the trap first set in v. 16. And v. 26 names the contagion in its technical term, חֵרֶם — Benson: "devoted to utter destruction." Cambridge spells out the logic the Verifier confirms by the shared rare root (linking this verse to Joshua 7's Achan): "Persons using or touching anything that was ḥerem or under the ban, themselves became ḥerem." The chapter that began by setting Israel apart (v. 6) ends by commanding it to hold the abomination apart — or share its doom. The two infinitive-absolutes seal it: detesting you shall detest, abhorring you shall abhor.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura — and offered as fallible, to be tested — chapter 7 is one sustained argument that election is grace from first to last, and that the wage-language of obedience never reverses that order. The opening עֵקֶב dangles "reward" before Israel, but the reward is the covenant of mercy God already swore to the fathers (v. 12). Obedience does not purchase the covenant; it walks inside it. The same hand that gives (nāṯan) the land, gives health, and gives the enemy over, is the hand that distributes everything — Israel is recipient, never earner. This reframes the unit's hardest edge. The command to "devour" the nations and the relentless ḥērem are not Israel's righteousness asserting itself; they are the same severity that chapter 28 will turn back on a faithless Israel by the very same verbs (the Verifier flags ’ābad, mahêr, šāmaḏ shared with Deuteronomy 28:20). The ban is no respecter of ethnicity — it is the judgment that falls on whatever is set against God, Canaanite or covenant-son. Hence the warning of v. 26 is the chapter's true center of gravity: Israel can become ḥērem by clutching the abomination. The deepest threat is never the army outside the wall but the snare carried across the threshold. And the deepest comfort is not Israel's sword but the nôrā’ God in their midst — fear correctly aimed. The whole apparatus, then, drives toward a single posture: not confidence in oneself, gained little by little, but trust in the One who gives, gradually, so that the people might learn (Benson) to lean wholly on Him.

The wage of obedience turns out to be the grace that came before it — Israel is paid in the covenant it was already given.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The blessing-list and its curse-mirror verbal / quotation — confirmed

The fertility blessings of v. 13 — grain (dāgān), new wine (tîrôš), fresh oil (yiṣhār), the flock's increase, and the rare "Ashtaroth of the flock" (‘ashtᵉrâh, šeger) — recur almost word-for-word in Deuteronomy 28, but there as a curse on the disobedient: the enemy will eat them (28:51), they will be cursed (28:18), the womb will not bless (28:4). The rare vocabulary the Verifier isolates (‘ashtᵉrâh, 4 verses; šeger, 5 verses) ties the two chapters into one ledger: the same goods, given for obedience or stripped for rebellion. Cambridge already noticed the cross-reference. The link is verbal, on genuinely rare shared lexemes.

Deuteronomy 28:51 · Deuteronomy 28:4 · Deuteronomy 28:18

basis: rare shared Strong's lexemes (Hebrew↔Hebrew): H6251 ʻashtᵉrâh (in 4 vv), H7698 sheger (in 5 vv), with H504 ʼeleph, H3323 yitshâr, H8492 tîyrôwsh, H1715 dâgân, H6629 tsôʼn — the identical agricultural blessing-list, given here, withdrawn as curse in Deut 28

Mighty hand and outstretched arm verbal / quotation — confirmed

The exodus formula of v. 19 — the great trials (massôṯ), the signs (’ôṯ), the wonders (môp̄ēṯ), the mighty hand and outstretched arm — is Deuteronomy's fixed liturgy of remembrance, and it recurs verbatim at Deuteronomy 4:34 and 29:3. K&D and the Pulpit both cross-reference 4:34. The Verifier confirms the link on rare shared lexemes: massâh (4 verses) and môwphêth (35 verses), with the full "hand/arm" cluster. The point of the repetition is pastoral: every time fear rises, the same remembered words are set against it.

Deuteronomy 4:34 · Deuteronomy 29:3

basis: rare shared Strong's lexemes (Hebrew↔Hebrew): H4531 maççâh (in 4 vv), H4159 môwphêth (in 35 vv), with H226 ʼôwth, H2389 châzâq, H5186 nâṭâh, H2220 zᵉrôwaʻ — the fixed Deuteronomic exodus-recital formula

The hornet before Israel verbal / quotation — confirmed

The promise that God will send the hornet (ṣirʻâh) against the nations (v. 20) appears only three times in Scripture, all clustered: here, in the older promise at Exodus 23:28, and in Joshua's retrospect, "I sent the hornet before you" (Joshua 24:12). Ellicott, Poole, and K&D all chain the three. The Verifier confirms the verbal link on the rare lexeme ṣirʻâh (3 verses). Whether the hornet is literal insect or figure for terror is left open by the PD voices themselves — Ellicott literal, the Pulpit figurative — and the cross-references do not decide it.

Exodus 23:28 · Joshua 24:12

basis: rare shared Strong's lexeme (Hebrew↔Hebrew): H6880 tsirʻâh (in only 3 vv) — Deut 7:20 / Exod 23:28 / Josh 24:12 are the entire biblical attestation of the hornet-promise

No man shall stand before you structural / thematic — confirmed

The corporate promise of v. 24, "no man will be able to stand (yāṣab) before you," is the very pledge personally renewed to Joshua at his commission: "No one will be able to stand against you all the days of your life" (Joshua 1:5). Ellicott names the link explicitly. The Verifier records a shared lexeme (yāṣab, 45 verses) but tiers it structural/thematic rather than verbal: the idiom is common enough that the link rests on the matching scene — conquest-assurance — more than on rare wording. The corporate "you" of the people becomes the singular "you" of their leader.

Joshua 1:5

basis: shared Strong's lexeme H3320 yâtsab ('to stand/hold one's ground,' 45 vv) plus the matching conquest-assurance scene; the lexeme is not rare enough to claim 'verbal' on its own, so tiered structural

Achan and the devoted thing structural / thematic — confirmed

The double prohibition of vv. 25–26 — do not covet the idol-gold, do not bring the abomination home, lest you become ḥērem — is the exact law Achan breaks at Jericho: "I coveted them, and took them… they are hidden in the earth inside my tent" (Joshua 7:21). Ellicott and Cambridge both name Achan. The Verifier confirms a link to Joshua 7:1 on the shared rare root ḥērem (31 verses), and Cambridge's logic — "persons touching anything that was ḥerem… themselves became ḥerem" — is precisely the curse Achan's household incurs. The narrative is the law's case study.

Joshua 7:1 · Joshua 7:21

basis: shared Strong's lexeme H2764 chêrem ('devoted/banned thing,' 31 vv); Deut 7:26 states the law (covet + house + become ḥērem), Josh 7 narrates its breach — thematic case-study link on the shared term, not a quotation

Idolatry in the language of the unclean verbal / quotation — confirmed

The closing command of v. 26 — "detesting you shall detest (šāqaṣ) it" — borrows its strongest verb of revulsion from the dietary-purity code. שָׁקַץ (šāqaṣ) is a rare word (6 verses), and three of its occurrences are the law of the unclean creatures in Leviticus 11: the swarming things one must "detest" (11:11, 13, 43). The Verifier confirms the verbal link on this rare lexeme. The effect is deliberate: idol-spoil is branded with the very loathing reserved for ritually unclean flesh, so that the covenant household feels toward the abomination what it feels toward a creeping thing — instinctive recoil. The ban (ḥērem) and the unclean (šeqeṣ) are pressed into one category of "do not bring it home."

Leviticus 11:11 · Leviticus 11:13 · Leviticus 11:43

basis: rare shared Strong's lexeme (Hebrew↔Hebrew): H8262 shâqats ('to detest, make abominable,' in only 6 vv); Deut 7:26 and Lev 11:11/13/43 share the same rare verb, transferring the purity-code's revulsion at unclean creatures onto idolatrous spoil

Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 (provenance flagged) flagged — verify source

Because v. 24's "no man shall stand before you" is renewed to Joshua at Joshua 1:5, the apparatus must note where Joshua 1:5 itself travels in the New Testament. Hebrews 13:5 quotes "I will never leave you nor forsake you" — a line whose Old Testament source is debated among Deuteronomy 31:6/8, Joshua 1:5, and 1 Chronicles 28:20, with the Greek of Hebrews matching none of the LXX witnesses exactly. This is a cross-Testament link (Greek↔Hebrew), so by rule it cannot rest on shared Strong's numbers and cannot be tiered "verbal." The quotation's provenance is genuinely contested; we record it flagged.

Joshua 1:5 · Hebrews 13:5 · Deuteronomy 31:6

basis: NT quotation (Heb 13:5) of a debated OT source — Deut 31:6/8, Josh 1:5, or 1 Chron 28:20; cross-Testament (Greek↔Hebrew) so no shared Strong's link is possible, and the Greek matches no single LXX witness; included per standing rule on Joshua 1:5 and on debated NT-quotation provenance

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The covenant of mercy sworn to the fathers ancient/widely-held

Verse 12 grounds every blessing not in Israel's obedience but in "the covenant and the loving-devotion (ḥeseḏ) that He swore to your fathers" — the oath of Genesis 22:16 to Abraham. Gill draws the line forward: this sworn mercy includes God's intent "to send the Messiah to them, and bring him the salvation of Israel out of Zion," citing Zechariah's son at Luke 1:68 — "the Lord… has redeemed his people, to remember his holy covenant, the oath he swore to our father Abraham." The same ḥeseḏ-and-oath structure that opens Deuteronomy 7 is the structure the Benedictus reads as fulfilled in Christ. This is the historic Christian reading of the patriarchal covenant.

Deuteronomy 7:12 · Luke 1:68

Joshua, the savior-name, and the rest he could not give ancient/widely-held

The leader to whom v. 24's promise is renewed (Joshua 1:5) bears the name Yᵉhôšuaʻ, "the LORD saves" — rendered in Greek Ἰησοῦς, Jesus (Acts 7:45; Hebrews 4:8). Hebrews 4:8 turns on exactly this: "if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day." The conquest of chapter 7 — the nations given over, the kings' names erased, no man standing — is a real but incomplete rest; the savior-named leader points past himself to the greater Joshua who gives the rest that remains. The typology is ancient, written into the Greek New Testament's own pun on the name.

Deuteronomy 7:24 · Hebrews 4:8

The ban, the snare, and the coveted gold (a careful link) novel

Barnes proposes that Paul alludes to v. 25's prohibition — do not covet the idol's gold — when he charges, "You who abhor idols, do you rob temples?" (Romans 2:22). The connection is real as theology: the same coveting that snares Israel (and ruins Achan) exposes the hypocrite who loathes idols yet profits from them. But it must be held loosely: this is a cross-Testament link (Greek↔Hebrew), the Verifier finds no shared original-language lexeme, and Barnes himself writes only that Paul is "probably" alluding. We record it as a suggestive thematic resonance, not an established citation — the abomination one will not surrender remains the abomination one becomes, a line that runs from the ban to the cross, where the truly devoted-to-destruction thing was borne away (Galatians 3:13).

Deuteronomy 7:25 · Romans 2:22 · Galatians 3:13

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit is Deuteronomy 7:12–26, the second half of chapter 7 (the input's id Deuteronomy_7-12 denotes chapter 7 beginning at v. 12, not chapters 7–12). All fifteen verses are Hebrew prose; there is no Greek layer here, so every Hebrew↔Hebrew thread above could in principle carry a verbal tier where the shared lexeme is rare, and every cross-Testament link (Romans 2:22, Hebrews 13:5) is barred by rule from "verbal" and tiered structural, typological, or flagged.

Honest limits worth flagging: (1) The hornet of v. 20 is read literally by Ellicott and figuratively by the Pulpit — the PD voices openly disagree, and the cross-references (Exodus 23:28; Joshua 24:12) confirm the word recurs but do not settle its sense; we have not resolved it. (2) Matthew Henry's note is a single block on the whole section 7:12–26, not verse-specific; excerpts attributed to particular verses are drawn from that block and apply by topic. (3) Barnes' Romans 2:22 connection is his own "probably," and the Verifier finds no lexical bridge; it is presented as resonance, not citation. (3a) The Exodus 23:29 "beasts of the field" link (v. 22) is real but tiered structural/thematic, not verbal: the Verifier's shared lexemes (pên, śāḏeh, ḥay) are common words, so the connection is a shared scene and clause, not a rare-word quotation. The genuinely verbal Hebrew↔Hebrew threads in this unit rest on rare lexemes — the Deut 28 blessing-list (‘ashtᵉrâh, šeger), the exodus-recital formula (maççâh, môwphêth), the hornet (ṣirʻâh), and the purity-code revulsion-verb (šāqaṣ, 6 vv, shared with Leviticus 11). (4) The Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 thread is included per standing directive because v. 24's promise is the one renewed at Joshua 1:5; the quotation's OT source is genuinely contested and is flagged accordingly. (5) The chapter's ethics of total destruction (ḥērem) are presented as the text presents them and read theologically under Sola Scriptura; the synthesis layer (⚙) is fallible commentary and carries no authority — weigh it against Scripture (Acts 17:11).

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)