The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy4:1–14

An Exhortation to Obedience

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 4:1–14 — An Exhortation to Obedience. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Hear now, O Israel, the statutes and ordinances I am teaching yo…”+

1Hear now, O Israel, the statutes and ordinances I am teaching you to follow, so that you may live and may enter and take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, is giving you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

šə·ma‘ ’el- wə·‘at·tāh yiś·rā·’êl ha·ḥuq·qîm wə·’el- ham·miš·pā·ṭîm ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mə·lam·mêḏ ’eṯ·ḵem la·‘ă·śō·wṯ lə·ma·‘an tiḥ·yū ū·ḇā·ṯem wî·riš·tem ’eṯ- hā·’ā·reṣ ’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·hê ’ă·ḇō·ṯê·ḵem nō·ṯên lā·ḵem

Literal — word-for-word from the original

And-now, O Israel, hear unto the statutes and unto the ordinances which I am teaching you to do, so-that you-may-live and go-in and possess the land which the LORD, the God of your fathers, is-giving to-you.

Where the English smooths the original

  • וְעַתָּ֣ה The BSB's “Hear now” reverses the Hebrew order. The text opens wə·‘at·tāh (H6258), “And now” — a hinge-word that pivots from the recited history of chapters 1–3 to the demand of chapter 4. It is conclusion-drawing, not a softening particle: because all that has happened, therefore hear.
  • שְׁמַ֤ע šə·ma‘ (H8085) is a singular imperative — “Hear thou” — addressed to the nation as one person, even as the verbs that follow (“you may live,” plural) shift to the many. The English “Hear, O Israel” hides the number; the Hebrew root carries obey inside hear.
  • לַעֲשׂ֑וֹת la·‘ă·śō·wṯ (H6213), an infinitive of ‘âśâh, is literally “to do,” not the BSB's “to follow.” The whole point of the verse is performance, not adherence — the teaching aims at the deed.
  • וִֽירִשְׁתֶּ֣ם wî·riš·tem (H3423, yârash) is sharper than “take possession.” The root means to occupy by dispossessing the prior tenants — to inherit by driving out. Possession here is conquest received as gift.
Word by word24 · parsed+
שְׁמַ֤עšə·ma‘HearH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalImperativemasculine singular
The imperative šəma‘ governs everything after it. In Hebrew to hear is already to heed; the Shema (Deut 6:4) is built on this same verb.
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
וְעַתָּ֣הwə·‘at·tāhnowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveConjunctive wawAdverb
wə·‘at·tāh — the conjunctive waw plus “now” marks the turn from narrative to exhortation; the practical fulcrum of the chapter.
יִשְׂרָאֵ֗לyiś·rā·’êlO IsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
הַֽחֻקִּים֙ha·ḥuq·qîmthe statutesH2706
√ chôq — an enactmentArticleNounmasculine plural
ḥuqqîm, statutes — engraved enactments (the root sense is to inscribe). Benson and the Pulpit Commentary take these as the laws of worship and ritual; paired with mishpāṭîm below, they comprise “both tables, and the whole law of God” (Benson).
וְאֶל־wə·’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongConjunctive wawPreposition
הַמִּשְׁפָּטִ֔יםham·miš·pā·ṭîmand ordinancesH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁ֧ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָֽנֹכִ֛י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
מְלַמֵּ֥דmə·lam·mêḏam teachingH3925
√ lâmad — properly, to goad, iVerbPielParticiplemasculine singular
mə·lam·mêḏ is a Piel participle — am teaching, ongoing and present. Cambridge notes the participle reads “am about to teach you”; in Deuteronomy alone this verb of teaching/learning is applied to religion 17 times, a deuteronomic signature.
אֶתְכֶ֖ם’eṯ·ḵemyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
לַעֲשׂ֑וֹתla·‘ă·śō·wṯto followH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לְמַ֣עַןlə·ma·‘anso thatH4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
תִּֽחְי֗וּtiḥ·yūyou may liveH2421
√ châyâh — to live, whether literally or figurativelyVerbQalImperfectsecond person masculine plural
tiḥyū, “that you may live” — placed before possession. Ellicott: “Life is put before possession. The penalty of the broken law is death.” The life intended is first the nation's survival in the land, but the canon (Deut 8:3; Matt 4:4) opens it toward the higher life “by every word.”
וּבָאתֶם֙ū·ḇā·ṯemand may enterH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
וִֽירִשְׁתֶּ֣םwî·riš·temand take possessionH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הָאָ֔רֶץhā·’ā·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֧ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֛הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yahweh — the covenant name, joined immediately to “the God of your fathers,” grounding the new generation's obedience in the old promise to Abraham, Isaac, and Jacob.
אֱלֹהֵ֥י’ĕ·lō·hêthe GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural construct
אֲבֹתֵיכֶ֖ם’ă·ḇō·ṯê·ḵemof your fathersH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
נֹתֵ֥ןnō·ṯênis givingH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalParticiplemasculine singular
לָכֶֽם׃lā·ḵemyou
Prepositionsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
That ye may live, and go in. — Life is put before possession. The penalty of the broken law is death.
For this doctrine stands not in bare knowledge, but in practice of life.
The Geneva annotation on the infinitive “to do them.”
"Hearkening" involves laying to heart and observing. The words "statutes and judgments" (as in Leviticus 19:37 ) denote the whole of the law of the covenant in its two leading features.
that ye may live ] as a nation! That the national existence depends on the keeping of the Law is a principle of the deuteronomic writers.
the fundamental principles of the whole covenant Deuteronomy 4:9-40 , the spiritual nature of the Deity, His exclusive right to their allegiance, His abhorrence of idolatry in every form, His choice of them for His elect people.
Barnes names the four pillars the chapter's general exhortation rests on.
2“You must not add to or subtract from what I command you, so that…”+

2You must not add to or subtract from what I command you, so that you may keep the commandments of the LORD your God that I am giving you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō ṯō·si·p̄ū ‘al- had·dā·ḇār ṯiḡ·rə·‘ū mim·men·nū ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mə·ṣaw·weh ’eṯ·ḵem wə·lō liš·mōr ’eṯ- miṣ·wōṯ Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mə·ṣaw·weh ’eṯ·ḵem

Literal — word-for-word from the original

Not shall-you-add upon the word which I am-commanding you, and-not shall-you-subtract from-it, to-keep the commandments of the LORD your God which I am-commanding you.

Where the English smooths the original

  • הַדָּבָר֙ Singular — had·dā·ḇār (H1697), “the word,” not “the words.” Ellicott presses this: “The word is the substance of the Law. The words in which it is expressed may be more or less.” The prohibition guards the thing, not merely the wording.
  • תֹסִ֗פוּ ṯō·si·p̄ū (H3254) is a Hiphil — causative, “you shall not cause-to-be-added.” The verb pairs precisely with its opposite below; the Hebrew frames a sealed measure, neither augmented nor scraped down.
  • תִגְרְע֖וּ ṯiḡ·rə·‘ū (H1639, gâra‘) literally means “to scrape off,” as one shaves a beard or planes wood. The BSB's “subtract” loses the physical image of whittling away at a fixed thing.
Word by word20 · parsed+
לֹ֣אYou must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
The doubled (not… not…) forms a tight chiasm around “the word” — a literary fence around the Law that the verse is itself describing.
תֹסִ֗פוּṯō·si·p̄ūaddH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)VerbHifilImperfectsecond person masculine plural
ṯōsip̄ū, “add” — JFB reads this against importing “any heathen superstition or forms of worship,” citing Deut 12:32 and Matt 15:9. The canon binds the warning to its own end at Rev 22:18–19.
עַל־‘al-toH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הַדָּבָר֙had·dā·ḇār. . .H1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine singular
תִגְרְע֖וּṯiḡ·rə·‘ūor subtractH1639
√ gâraʻ — to scrape offVerbQalImperfectsecond person masculine plural
ṯiḡrə‘ū, “subtract / scrape off” — Poole glosses the negative side: “by rejecting or neglecting any thing which I have commanded, though it seem never so small.”
מִמֶּ֑נּוּmim·men·nūfromH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person masculine singular
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerwhatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָנֹכִי֙’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
מְצַוֶּ֣הmə·ṣaw·wehcommandH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielParticiplemasculine singular
אֶתְכֶ֔ם’eṯ·ḵemyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
וְלֹ֥אwə·lō. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
לִשְׁמֹ֗רliš·mōrso that you may keepH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
liš·mōr, “to keep” — the purpose clause: the prohibition on tampering exists so that the commandments may actually be kept. Guarding the text serves obeying it.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
מִצְוֺת֙miṣ·wōṯthe commandmentsH4687
√ mitsvâh — a command, whether human or divine (collectively, the Law)Nounfeminine plural construct
יְהוָ֣הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָנֹכִ֖י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
מְצַוֶּ֥הmə·ṣaw·weham giving youH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielParticiplemasculine singular
אֶתְכֶֽם׃’eṯ·ḵemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The word, not “the words.” The word is the substance of the Law. The words in which it is expressed may be more or less. The law of Moses contains in it the germ of all revelation to the very end.
Neither shall ye diminish, by rejecting or neglecting any thing which I have commanded, though it seem never so small.
although God here authorizes Moses to command that all its institutions should be honored with unfailing observance, this did not prevent Him from commissioning other prophets to alter or abrogate them when the end of that dispensation was attained.
JFB qualifies the prohibition against the later prophetic and gospel developments.
3“Your eyes have seen what the LORD did at Baal-peor, for the LORD…”+

3Your eyes have seen what the LORD did at Baal-peor, for the LORD your God destroyed from among you all who followed Baal of Peor.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

‘ê·nê·ḵem hā·rō·’ōṯ ’êṯ ’ă·šer- Yah·weh ‘ā·śāh bə·ḇa·‘al pə·‘ō·wr kî Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā hiš·mî·ḏōw miq·qir·be·ḵā ḵāl hā·’îš ’ă·šer hā·laḵ ’a·ḥă·rê ḇa·‘al- pə·‘ō·wr

Literal — word-for-word from the original

Your eyes [are] the ones seeing what the LORD did at Baal-Peor; for every man who walked after Baal of Peor — the LORD your God destroyed him from your-midst.

Where the English smooths the original

  • הָֽרֹאֹ֔ת hā·rō·’ōṯ (H7200) is a participle — literally “your eyes are the seeing ones.” Keil renders it “Your eyes the seeing.” The construction makes the hearers living witnesses, not past spectators; the seeing abides on them.
  • הָלַךְ֙ hā·laḵ (H1980) — “walked,” not the BSB's “followed.” The Pulpit Commentary notes walked after is “a common Biblical expression for religious adherence and service.” Idolatry is figured as a way one walks.
  • הִשְׁמִיד֛וֹ hiš·mî·ḏōw (H8045, šâmad) is stronger than “destroyed from among you.” The root means to desolate, to exterminate; the suffix is singular — destroyed him — judgment falling man by man on the guilty, while the faithful (v. 4) were spared.
Word by word20 · parsed+
עֵֽינֵיכֶם֙‘ê·nê·ḵemYour eyesH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncdcsecond person masculine plural
‘ê·nê·ḵem, “your eyes” — the appeal to sight here (what the eyes saw at Peor) is set up to be turned in v. 12, where at Horeb the eyes saw no form: judgment is seen, but God is not.
הָֽרֹאֹ֔תhā·rō·’ōṯhave seenH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)ArticleVerbQalParticiplefeminine plural
אֵ֛ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
אֲשֶׁר־’ă·šer-whatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
עָשָׂ֥ה‘ā·śāhdidH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singular
בְּבַ֣עַלbə·ḇa·‘alvvvH1187
√ Baʻal Pᵉʻôwr — Baal-Peor, a Moabitish deityPreposition-bNounproperfeminine singular
bə·ḇa·‘al pə·‘ōwr — Baal-Peor (H1187), the Moabite deity worshipped at Peor; the episode is Numbers 25. Cambridge reads it as a place-name, “in Baal-Peor,” the same as in Hosea 9:10.
פְּע֑וֹרpə·‘ō·wrat Baal-peorH1187
√ Baʻal Pᵉʻôwr — Baal-Peor, a Moabitish deityConjunction
כִּ֣יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Nounmasculine singular construct
יְהוָ֥הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֖יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
הִשְׁמִיד֛וֹhiš·mî·ḏōwdestroyedH8045
√ shâmad — to desolateVerbHifilPerfectthird person masculine singularthird person masculine singular
hišmîḏōw, “destroyed” — Gill, JFB, and Keil all anchor this to the plague of Numbers 25:9 in which 24,000 died. The recent, eyewitnessed judgment is Moses' freshest argument against idolatry.
מִקִּרְבֶּֽךָ׃miq·qir·be·ḵāfrom among youH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-mNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
כָל־ḵālallH3605
√ kôl — properly, the wholeArticleNounmasculine singular
הָאִ֗ישׁhā·’îš. . .H376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personPronounrelative
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatVerbQalPerfectthird person masculine singular
הָלַךְ֙hā·laḵfollowedH1980
√ hâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)Preposition
hālaḵ ’aḥărê, “walked after” — the idiom of allegiance; to walk after a god is to belong to it. The contrast with “cleave” in v. 4 is the spine of the unit.
אַחֲרֵ֣י’a·ḥă·rê. . .H310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
בַֽעַל־ḇa·‘al-vvvH1187
√ Baʻal Pᵉʻôwr — Baal-Peor, a Moabitish deityPreposition
פְּע֔וֹרpə·‘ō·wrBaal of PeorH1187
√ Baʻal Pᵉʻôwr — Baal-Peor, a Moabitish deityNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
The Israelites had just experienced how a faithful observance of the law gave life, in what the Lord had done on account of Baal-peor, when He destroyed those who worshipped this idol ( Numbers 25:3 , Numbers 25:9 ), whereas the faithful followers of the Lord still remained alive.
Your eyes have seen. —Literally, your eyes are they that see — i.e., you are witnesses of these things.
It appears that the pestilence and the sword of justice overtook only the guilty in that affair (Nu 25:1-9) while the rest of the people were spared.
Followed : walked after ; a common Biblical expression for religious adherence and service
4“But you who held fast to the LORD your God are alive to this day…”+

4But you who held fast to the LORD your God are alive to this day, every one of you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’at·tem had·də·ḇê·qîm Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem ḥay·yîm hay·yō·wm kul·lə·ḵem

Literal — word-for-word from the original

But-you, the ones cleaving to the LORD your God, [are] alive every-one-of-you this day.

Where the English smooths the original

  • הַדְּבֵקִ֔ים had·də·ḇê·qîm (H1695, dâbêq) is the participle “the ones cleaving / adhering.” Keil: “to cleave to any one, to hold fast to him.” It is the same verb used for a man cleaving to his wife (Gen 2:24) — the BSB's “held fast” is right but loses that intimacy and continuity.
  • חַיִּ֥ים ḥay·yîm (H2416) is a bare plural noun — “lives / living ones,” with no verb “to be” in the Hebrew. The verse simply juxtaposes “but you, the cleaving ones — alive, all of you, today.” Survival is named, not asserted.
  • כֻּלְּכֶ֖ם kul·lə·ḵem (H3605), “all of you,” stands emphatically at the end. Gill marvels that “in such a vast number of people not one should die.” The totality is the point: the faithful, to a man, live.
Word by word7 · parsed+
וְאַתֶּם֙wə·’at·temBut youH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youConjunctive wawPronounsecond person masculine plural
הַדְּבֵקִ֔יםhad·də·ḇê·qîmwho held fastH1695
√ dâbêq — adheringArticleAdjectivemasculine singular
had·də·ḇêqîm, “cleaving” — the deliberate antonym of “walked after Baal” (v. 3). Two postures of the soul: to walk after a false god is death; to cleave to the true God is life.
בַּיהוָ֖הYah·wehto the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-bNounpropermasculine singular
אֱלֹהֵיכֶ֑ם’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
חַיִּ֥יםḥay·yîm[are] aliveH2416
√ chay — aliveNounmasculine plural
ḥayyîm picks up tiḥyū (“that you may live”) from v. 1 — the promise of v. 1 is shown already fulfilled in the survivors standing before Moses.
הַיּֽוֹם׃hay·yō·wmto this dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
hay·yōwm, “this day” — the recurring deuteronomic today; the past judgment is pressed into the present moment of decision.
כֻּלְּכֶ֖םkul·lə·ḵemevery one of youH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular constructsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
בּ דּבק, to cleave to any one, to hold fast to him.
On the participle dâbêq, “cleaving.”
are alive everyone of you this day; which is very remarkable, that in such a vast number of people not one should die in such a space of time
cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day. (e) And were not idolaters.
Geneva's marginal note (e) on “cleave.”
5“See, I have taught you statutes and ordinances just as the LORD …”+

5See, I have taught you statutes and ordinances just as the LORD my God has commanded me, so that you may follow them in the land that you are about to enter and possess.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

rə·’êh lim·maḏ·tî ’eṯ·ḵem ḥuq·qîm ū·miš·pā·ṭîm ka·’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·hāy ṣiw·wa·nî la·‘ă·śō·wṯ kên bə·qe·reḇ hā·’ā·reṣ ’ă·šer ’at·tem bā·’îm šām·māh lə·riš·tāh

Literal — word-for-word from the original

See, I have taught you statutes and ordinances, just-as the LORD my God commanded me, to-do so in-the-midst-of the land which you [are] going-in there to-possess-it.

Where the English smooths the original

  • רְאֵ֣ה׀ rə·’êh (H7200), “See!” — the very verb used of the eyes in vv. 3, 9. The BSB keeps it, but note Moses now turns the sense of sight inward: not “see what God did,” but “see what I have taught.” Sight is made attentive to the Word.
  • לִמַּ֣דְתִּי lim·maḏ·tî (H3925) is a Piel perfect — “I have taught.” Cambridge flags the tension with v. 1's participle (“am teaching”); the past tense represents the imminent legislation as already accomplished, a prophetic-perfect way of speaking.
  • בְּקֶ֣רֶב bə·qe·reḇ (H7130) means “in the inward part / midst” of the land, the same word rendered “from among you” (miqqirbeḵā) in v. 3. The English flattens both to “in the land”; the Hebrew has the law to be done in the land's very interior.
Word by word18 · parsed+
רְאֵ֣ה׀rə·’êhSeeH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperativemasculine singular
לִמַּ֣דְתִּיlim·maḏ·tîI have taughtH3925
√ lâmad — properly, to goad, iVerbPielPerfectfirst person common singular
limmaḏtî, “I have taught” — Ellicott draws the link to the land: “there is a special connection between the law of Moses and the land of Canaan… It cannot be kept in many of its precepts, except by a chosen people in a protected land.”
אֶתְכֶ֗ם’eṯ·ḵemyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
חֻקִּים֙ḥuq·qîmstatutesH2706
√ chôq — an enactmentNounmasculine plural
וּמִשְׁפָּטִ֔יםū·miš·pā·ṭîmand ordinancesH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyConjunctive wawNounmasculine plural
כַּאֲשֶׁ֥רka·’ă·šerjust asH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהָ֑י’ĕ·lō·hāymy GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructfirst person common singular
צִוַּ֖נִיṣiw·wa·nîhas commanded meH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectthird person masculine singularfirst person common singular
ṣiwwanî, “has commanded me” — Moses claims no authorship; he is a conduit. He teaches only “just as the LORD my God commanded me,” which is the ground of v. 2's prohibition on adding or subtracting.
לַעֲשׂ֣וֹתla·‘ă·śō·wṯso that you may follow themH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
la·‘ă·śōwṯ, “to do” — again the infinitive of ‘âśâh (cf. v. 1). The whole pedagogy aims at performance in the land.
כֵּ֔ןkên. . .H3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
בְּקֶ֣רֶבbə·qe·reḇinH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-bNounmasculine singular construct
הָאָ֔רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אַתֶּ֛ם’at·temyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine plural
בָּאִ֥יםbā·’îmare about to enterH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalParticiplemasculine plural
שָׁ֖מָּהšām·māh. . .H8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverbthird person feminine singular
לְרִשְׁתָּֽהּ׃lə·riš·tāhand possessH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Preposition-lVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
It should never be forgotten that there is a special connection between the law of Moses and the land of Canaan. It cannot be kept in many of its precepts, except by a chosen people in a protected land.
Thus the action in view is represented as if it were already past (for a similar idiom cp. ‘the prophetic perfect’).
On the perfect “I have taught” standing for imminent legislation.
He had faithfully delivered them, without adding them, or diminishing from them, and had diligently instructed the Israelites in them
6“Observe them carefully, for this will show your wisdom and under…”+

6Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding in the sight of the peoples, who will hear of all these statutes and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wa·‘ă·śî·ṯem ū·šə·mar·tem kî hî ḥā·ḵə·maṯ·ḵem ū·ḇî·naṯ·ḵem lə·‘ê·nê hā·‘am·mîm ’ă·šer yiš·mə·‘ūn ’êṯ kāl- hā·’êl·leh ha·ḥuq·qîm wə·’ā·mə·rū raq haz·zeh hag·gā·ḏō·wl hag·gō·w ḥā·ḵām wə·nā·ḇō·wn ‘am-

Literal — word-for-word from the original

And-you-shall-do [them] and-keep [them]; for it [is] your wisdom and your understanding in-the-eyes of the peoples, who will hear all these statutes and say, “Surely a wise and understanding people [is] this great nation.”

Where the English smooths the original

  • וַעֲשִׂיתֶם֒ The Hebrew opens with two verbs — wa·‘ă·śî·ṯem (H6213, do) and ū·šə·mar·tem (H8104, keep) — literally “you shall do and you shall keep.” The BSB's “Observe them carefully” compresses the pair; Cambridge notes the deuteronomic emphasis falls on the doing, against being “content to remember the commandments.”
  • חָכְמַתְכֶם֙ ḥā·ḵə·maṯ·ḵem (H2451), “your wisdom” — Cambridge: “Not your mere possession of the law, but this your doing of it, shall be your intellectual strength.” The wisdom is enacted, not stored.
  • רַ֚ק raq (H7535) is rendered “Surely.” Keil glosses it sharply: “only, no other than” — the nations' verdict is exclusive and emphatic: none but a wise people could be this.
Word by word22 · parsed+
וַעֲשִׂיתֶם֒wa·‘ă·śî·ṯemObserve themH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
The pairing ‘âśâh + šâmar (do + keep) is a deuteronomic formula, Cambridge counts it some 20 times; the doing is named first.
וּשְׁמַרְתֶּם֮ū·šə·mar·temcarefullyH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
כִּ֣יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הִ֤ואthisH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
חָכְמַתְכֶם֙ḥā·ḵə·maṯ·ḵemwill show your wisdomH2451
√ chokmâh — wisdom (in a good sense)Nounfeminine singular constructsecond person masculine plural
ḥoḵmâh / bînâh, wisdom and understanding — Israel's distinction among the nations is moral and theological, not military. Benson and Poole record that even pagan philosophers “highly approved” the Hebrew laws and borrowed from them.
וּבִ֣ינַתְכֶ֔םū·ḇî·naṯ·ḵemand understandingH998
√ bîynâh — understandingConjunctive wawNounfeminine singular constructsecond person masculine plural
לְעֵינֵ֖יlə·‘ê·nêin the sightH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-lNouncdc
הָעַמִּ֑יםhā·‘am·mîmof the peoplesH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִשְׁמְע֗וּןyiš·mə·‘ūnwill hearH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalImperfectthird person masculine pluralParagogic nun
yiš·mə·‘ūn, “will hear” — the same root šâma‘ with which the unit opened (v. 1). Israel is commanded to hear; the watching nations will, in turn, hear of Israel.
אֵ֚ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-of allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָאֵ֔לֶּהhā·’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַחֻקִּ֣יםha·ḥuq·qîmstatutesH2706
√ chôq — an enactmentArticleNounmasculine plural
וְאָמְר֗וּwə·’ā·mə·rūand sayH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
רַ֚קraqSurelyH7535
√ raq — properly, leanness, iAdverb
הַזֶּֽה׃haz·zehthisH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הַגָּד֖וֹלhag·gā·ḏō·wlgreatH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)ArticleAdjectivemasculine singular
הַגּ֥וֹיhag·gō·wnationH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine singular
gôwy, “nation” — the word normally used for Gentile nations is here applied to Israel itself (“this great nation”), a deliberate irony: the small covenant people becomes the great gôwy.
חָכָ֣םḥā·ḵām[is] a wiseH2450
√ châkâm — wise, (iAdjectivemasculine singular
וְנָב֔וֹןwə·nā·ḇō·wnand understandingH995
√ bîyn — to separate mentally (or distinguish), iConjunctive wawVerbNifalParticiplemasculine singular
עַם־‘am-peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Not your mere possession of the law, but this your doing of it , shall be your intellectual strength.
it is certain the wisest heathen did highly approve of them, so that they made use of divers of them, and translated them into their own laws and constitutions
Keeping and doing them were to be the wisdom and understanding of Israel in the eyes of the nations, who, when they heard all these laws, would say, "Certainly (רק, only, no other than) a wise and understanding people is this great nation."
their wisdom and understanding would appear to other nations by their observance of the commands of God
7“For what nation is great enough to have a god as near to them as…”+

7For what nation is great enough to have a god as near to them as the LORD our God is to us whenever we call on Him?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî mî- ḡō·w gā·ḏō·wl ’ă·šer- lōw ’ĕ·lō·hîm qə·rō·ḇîm ’ê·lāw Yah·weh ’ĕ·lō·hê·nū bə·ḵāl qå̄·rə·ʾē·nū ’ê·lāw

Literal — word-for-word from the original

For who [is] a nation [so] great, that has gods [so] near to it, as the LORD our God [is] in all our calling to-Him?

Where the English smooths the original

  • אֱלֹהִ֖ים ’ĕ·lō·hîm (H430) and its adjective qə·rō·ḇîm (near) are both plural in form. Cambridge weighs the options: “a god, gods, or God.” On the lips of comparison with the nations the plural may be ironic — whatever gods they have — while the second half names the one LORD who is truly near.
  • קְרֹבִ֣ים qə·rō·ḇîm (H7138, qârôb) — “near,” nearness in place, kinship, and time. The BSB's “near to them” is faithful, but Gill draws out the layers: God near in covenant relation, near in the tabernacle's presence, near to hear prayer.
  • קָרְאֵ֖נוּ qā·rə·’ē·nū (H7121, qârâ’) is an infinitive with suffix — literally “in all our calling,” i.e. whenever we call. The nearness is not abstract proximity but answered prayer; the verse defines God's nearness by His responsiveness.
Word by word14 · parsed+
כִּ֚יForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
מִי־mî-whatH4310
√ mîy — who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)Interrogative
mî gôwy gāḏôwl, “who is a nation so great” — a rhetorical question Moses repeats in v. 8. Greatness is redefined: Poole says it lies “not in pomp and power, or largeness of empire… but in the righteousness of its laws” — and here, in the nearness of God.
ג֣וֹיḡō·wnation [is]H1471
√ gôwy — a foreign nationNounmasculine singular
גָּד֔וֹלgā·ḏō·wlgreat enoughH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivemasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-toH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
ל֥וֹlōwhave
Prepositionthird person masculine singular
אֱלֹהִ֖ים’ĕ·lō·hîma godH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
קְרֹבִ֣יםqə·rō·ḇîm[as] nearH7138
√ qârôwb — near (in place, kindred or time)Adjectivemasculine plural
qərōḇîm, “near” — Cambridge contrasts Israel's experience with the nations whose “gods… are vanities and do not profit them” (Jeremiah). The nearness of God to those who call is the prophets' constant, experimental claim.
אֵלָ֑יו’ê·lāwto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
כַּיהוָ֣הYah·wehas the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-kNounpropermasculine singular
ka·Yahweh, “as the LORD” — the comparison is decisive: no nation's deity answers as Yahweh answers. The unit's claim to election rests not on Israel's merit but on God's accessibility.
אֱלֹהֵ֔ינוּ’ĕ·lō·hê·nūour God [is to us]H430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructfirst person common plural
בְּכָּל־bə·ḵālwheneverH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-bNounmasculine singular construct
קָרְאֵ֖נוּqå̄·rə·ʾē·nūwe callH7121
√ qârâʼ — to call out to (iVerbQalInfinitive constructfirst person common plural
אֵלָֽיו׃’ê·lāwon HimH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
God nigh unto them, by glorious miracles, by the pledges of his special presence, by the operations of his grace, and particularly, as it here follows, by his readiness to hear our prayers, and to give us those succours which we call upon him for.
To all the prophets, but especially to Isaiah, God; is not only the infinitely sublime, but the infinitely near, hearing prayer, ready to help, interested, vigilant and active in all the details of their everyday life.
and so the Lord is nigh to all that call upon him in faith, with fervency, and in sincerity and truth
8“And what nation is great enough to have righteous statutes and o…”+

8And what nation is great enough to have righteous statutes and ordinances like this entire law I set before you today?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·mî gō·w gā·ḏō·wl ’ă·šer- lōw ṣad·dî·qim ḥuq·qîm ū·miš·pā·ṭîm haz·zōṯ ’ă·šer kə·ḵōl hat·tō·w·rāh ’ā·nō·ḵî nō·ṯên lip̄·nê·ḵem hay·yō·wm

Literal — word-for-word from the original

And-who [is] a nation [so] great, that has statutes and ordinances [so] righteous as all this law which I [am] setting before-you today?

Where the English smooths the original

  • צַדִּיקִ֑ם ṣad·dî·qim (H6662, tsaddîq), “righteous,” qualifies the statutes themselves — laws that are just. Poole: the greatness of a nation is in “the righteousness of its laws.” The Hebrew word is the same applied to a righteous person; the law has moral character.
  • הַתּוֹרָ֣ה hat·tō·w·rāh (H8451, tôrâh) — “the instruction / law,” appearing here for the first time in the unit. The BSB renders it “law,” but its root sense is teaching, direction; it is the whole body of God's instruction, not merely statute.
  • נֹתֵ֥ן nō·ṯên (H5414, nâthan) is a participle, “giving / setting.” Cambridge insists this is “Not prescribe or enforce; but offer for your decision and acceptance.” The law is laid before Israel as a thing to be received freely, putting responsibility on the hearer.
Word by word16 · parsed+
וּמִי֙ū·mîAnd whatH4310
√ mîy — who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)Conjunctive wawInterrogative
גּ֣וֹיgō·wnation [is]H1471
√ gôwy — a foreign nationNounmasculine singular
גָּד֔וֹלgā·ḏō·wlgreat enoughH1419
√ gâdôwl — great (in any sense)Adjectivemasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-toH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
ל֛וֹlōwhave
Prepositionthird person masculine singular
צַדִּיקִ֑םṣad·dî·qimrighteousH6662
√ tsaddîyq — justAdjectivemasculine plural
ṣaddîqim, “righteous” — the adjective makes a comparative claim Cambridge tests against “the Code of Ḫammurabi and various systems in Egypt,” concluding the deuteronomic Torah is rightly exalted for “its pure religious fervency, its revelation of the Divine character.”
חֻקִּ֥יםḥuq·qîmstatutesH2706
√ chôq — an enactmentNounmasculine plural
וּמִשְׁפָּטִ֖יםū·miš·pā·ṭîmand ordinancesH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyConjunctive wawNounmasculine plural
הַזֹּ֔אתhaz·zōṯlike thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
אֲשֶׁ֧ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
כְּכֹל֙kə·ḵōlentireH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-kNounmasculine singular construct
הַתּוֹרָ֣הhat·tō·w·rāhlawH8451
√ tôwrâh — a precept or statute, especially the Decalogue or PentateuchArticleNounfeminine singular
tôrâh, “law / instruction” — Ellicott: these words “direct our attention to the law of Moses, as distinctly in advance of the time when it was given.”
אָנֹכִ֛י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
נֹתֵ֥ןnō·ṯênsetH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalParticiplemasculine singular
nōṯên… lipnêḵem, “setting before you” — the idiom of offering a choice (cf. Deut 30:15, “I have set before you life and death”). Even commanded law is framed as decision.
לִפְנֵיכֶ֖םlip̄·nê·ḵembefore youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
הַיּֽוֹם׃hay·yō·wmtodayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
These words direct our attention to the law of Moses, as distinctly in advance of the time when it was given.
Other great codes and systems of ethics there undoubtedly were in Israel’s world (e.g. the Code of Ḫammurabi and various systems in Egypt). But the deuteronomic Torah is rightly exalted above them—because of its pure religious fervency, its revelation of the Divine character
Whereby he implies that the true greatness of a nation doth not consist in pomp or power, or largeness of empire, as commonly men think, but in the righteousness of its laws.
9“Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that y…”+

9Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and grandchildren.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

raq hiš·šā·mer lə·ḵā mə·’ōḏ ū·šə·mōr nap̄·šə·ḵā pen- tiš·kaḥ ’eṯ- had·də·ḇā·rîm ’ă·šer- ‘ê·ne·ḵā rā·’ū ū·p̄en- yā·sū·rū mil·lə·ḇā·ḇə·ḵā kōl yə·mê ḥay·ye·ḵā wə·hō·w·ḏa‘·tām lə·ḇā·ne·ḵā wə·liḇ·nê ḇā·ne·ḵā

Literal — word-for-word from the original

Only guard-yourself and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life; and you-shall-make-them-known to your children and to your children's children.

Where the English smooths the original

  • הִשָּׁ֣מֶר hiš·šā·mer (H8104) is a Niphal imperative — reflexive, “guard yourself,” the verb šâmar turned back on the hearer. Paired with the next verb (“keep your soul”), it doubles the urgency. The BSB's “be on your guard” catches the sense; the Hebrew makes the self the thing guarded.
  • נַפְשְׁךָ֜ nap̄·šə·ḵā (H5315, nephesh) — the BSB's “yourselves” renders “your soul / life.” The Pulpit Commentary unfolds the word: “primarily breath, then vital principle, natural life… then soul life, the soul or mind.” To forget God's works is to imperil the whole self.
  • יָס֙וּרוּ֙ yā·sū·rū (H5493, sûr) means “turn aside / depart,” not the BSB's softer “slip.” The things seen do not gently fade; they turn away from the heart — the same verb used of turning from the way of obedience.
  • מִלְּבָ֣בְךָ֔ mil·lə·ḇā·ḇə·ḵā (H3824, lêbâb) — “from your heart.” Cambridge clarifies the Hebrew heart is “The seat not of the emotions but of the practical intellect, or, as here, of the memory.” Forgetting is a failure of the heart's grip, not mere feeling.
Word by word23 · parsed+
רַ֡קraqOnlyH7535
√ raq — properly, leanness, iAdverb
raq, “Only” — Cambridge: “Not restriction to one point, but emphasis on the principle of the whole of the Law.” The single great safeguard is memory.
הִשָּׁ֣מֶרhiš·šā·merbe on your guardH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbNifalImperativemasculine singular
לְךָ֩lə·ḵā
Prepositionsecond person masculine singular
מְאֹ֗דmə·’ōḏand diligentlyH3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
וּשְׁמֹ֨רū·šə·mōrwatchH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iConjunctive wawVerbQalImperativemasculine singular
נַפְשְׁךָ֜nap̄·šə·ḵāyourselvesH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
פֶּן־pen-so that you do notH6435
√ pên — properly, removalConjunction
תִּשְׁכַּ֨חtiš·kaḥforgetH7911
√ shâkach — to mislay, iVerbQalImperfectsecond person masculine singular
tiškaḥ, “forget” — the deuteronomic peril. Matthew Henry: “We must take heed lest at any time we forget our religion. Care, caution, and watchfulness, are helps against a bad memory.”
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַדְּבָרִ֜יםhad·də·ḇā·rîmthe thingsH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עֵינֶ֗יךָ‘ê·ne·ḵāyour eyesH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncdcsecond person masculine singular
רָא֣וּrā·’ūhave seenH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalPerfectthird person common plural
וּפֶן־ū·p̄en-and so that they do notH6435
√ pên — properly, removalConjunction
יָס֙וּרוּ֙yā·sū·rūslipH5493
√ çûwr — to turn off (literal or figurative)VerbQalImperfectthird person masculine plural
מִלְּבָ֣בְךָ֔mil·lə·ḇā·ḇə·ḵāfrom your heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Preposition-mNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
lêbâb, “heart” — in Hebrew the organ of memory and will; “to get by heart,” as Cambridge notes, is closer than the modern emotional sense.
כֹּ֖לkōlasH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
יְמֵ֣יyə·mê. . .H3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
חַיֶּ֑יךָḥay·ye·ḵālong as you liveH2416
√ chay — aliveNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
וְהוֹדַעְתָּ֥םwə·hō·w·ḏa‘·tāmTeach themH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)Conjunctive wawVerbHifilConjunctive perfectsecond person masculine singularthird person masculine plural
wə·hōwḏa‘tām, “you shall make them known” — the pivot to transmission. Ellicott observes Israel “evidently failed to obey” this, citing Judges 2:10, where a generation arose “which knew not Jehovah.” The command is the hinge of v. 10's gathering.
לְבָנֶ֖יךָlə·ḇā·ne·ḵāto your childrenH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcPreposition-lNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
וְלִבְנֵ֥יwə·liḇ·nêand grandchildrenH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcConjunctive waw, Preposition-lNounmasculine plural construct
בָנֶֽיךָ׃ḇā·ne·ḵā. . .H1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The Hebrew ( נֶפֻשׁ ) means primarily breath, then vital principle, natural life ( anima ), then soul life, the soul or mind ( animus ).
thy heart ] The seat not of the emotions but of the practical intellect, or, as here, of the memory. Cp. our ‘to get by heart,’ ‘lay to heart.’
A command which Israel evidently failed to obey. For a generation speedily rose up “which knew not Jehovah nor yet the works which he had done for Israel” ( Judges 2:10 ).
We must take heed lest at any time we forget our religion. Care, caution, and watchfulness, are helps against a bad memory.
10“The day you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD sa…”+

10The day you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, “Gather the people before Me to hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach them to their children.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yō·wm ’ă·šer ‘ā·maḏ·tā lip̄·nê Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā bə·ḥō·rêḇ Yah·weh be·’ĕ·mōr ’ê·lay haq·hel- lî hā·‘ām ’eṯ- wə·’aš·mi·‘êm ’eṯ- də·ḇā·rāy ’ă·šer yil·mə·ḏūn lə·yir·’āh ’ō·ṯî kāl- hay·yā·mîm ’ă·šer hêm ḥay·yîm ‘al- hā·’ă·ḏā·māh wə·’eṯ- yə·lam·mê·ḏūn bə·nê·hem

Literal — word-for-word from the original

The day [when] you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, “Gather to-Me the people, and I-will-make-them-hear My words, so-that they-may-learn to fear Me all the days that they [are] alive on the ground, and they-may-teach them to their children.”

Where the English smooths the original

  • י֗וֹם yō·wm (H3117), “[the] day,” stands at the head with no preposition — an adverbial accusative, “on the day.” The Pulpit Commentary corrects the AV's added “Specially”: it is “a needless interpolation.” The verse is the object of “lest you forget” from v. 9 — forget not the day.
  • הַקְהֶל־ haq·hel (H6950, qâhal) means “convoke / assemble.” Ellicott notes the Greek of the LXX is ekklēsiason — “Form a Church of this people” — the verb behind the New Testament ekklēsia. The gathering at Horeb is the assembly-day, the qâhâl.
  • לְיִרְאָ֣ה lə·yir·’āh (H3372, yârê’), “to fear,” an infinitive. Cambridge insists this fear “is no inarticulate, brutish awe before the unknown, which we call superstition, but the vigilant, scrupulous temper of a servant to whom his lord’s will has been fully declared.” It is learned, not felt.
Word by word31 · parsed+
י֗וֹםyō·wmThe dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine singular
yōwm, “day” — Keil: an adverbial accusative; the day of Horeb is named as the unforgettable thing of v. 9.
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עָמַ֜דְתָּ‘ā·maḏ·tāyou stoodH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)VerbQalPerfectsecond person masculine singular
לִפְנֵ֨יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶיךָ֮’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
בְּחֹרֵב֒bə·ḥō·rêḇat HorebH2722
√ Chôrêb — Choreb, a (generic) name for the Sinaitic mountainsPreposition-bNounproperfeminine singular
יְהוָ֜הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
בֶּאֱמֹ֨רbe·’ĕ·mōrsaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-bVerbQalInfinitive construct
אֵלַ֗י’ê·layto meH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
הַקְהֶל־haq·hel-GatherH6950
√ qâhal — to convokeVerbHifilImperativemasculine singular
haqhel, “Gather” — the day of assembly. Ellicott reads it through Acts 7:38, “the Church in the wilderness,” making Sinai the type of the gathered people of God.
לִי֙
Prepositionfirst person common singular
הָעָ֔םhā·‘āmthe peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
אֶת־’eṯ-before MeH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וְאַשְׁמִעֵ֖םwə·’aš·mi·‘êmto hearH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcConjunctive wawVerbHifilConjunctive imperfectfirst person common singularthird person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
דְּבָרָ֑יdə·ḇā·rāyMy wordsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural constructfirst person common singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerso thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִלְמְד֜וּןyil·mə·ḏūnthey may learnH3925
√ lâmad — properly, to goad, iVerbQalImperfectthird person masculine pluralParagogic nun
לְיִרְאָ֣הlə·yir·’āhto fearH3372
√ yârêʼ — to fearPreposition-lVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
lə·yir·’āh, “to fear” — the purpose of the assembly is the formation of reverent fear, which Deuteronomy ties to hearing, learning, and doing, never to mere terror.
אֹתִ֗י’ō·ṯîMeH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerfirst person common singular
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הַיָּמִים֙hay·yā·mîmthe daysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הֵ֤םhêmtheyH1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
חַיִּים֙ḥay·yîmliveH2416
√ chay — aliveNounmasculine plural
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָ֣אֲדָמָ֔הhā·’ă·ḏā·māhthe earthH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-and thatH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
יְלַמֵּדֽוּן׃yə·lam·mê·ḏūnthey may teach themH3925
√ lâmad — properly, to goad, iVerbPielImperfectthird person masculine pluralParagogic nun
yə·lam·mê·ḏūn, “they may teach” — the second-generation command of v. 9 made explicit: the words heard are to be taught to children, the chain of transmission established at the founding moment.
בְּנֵיהֶ֖םbə·nê·hemto their childrenH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Gather me the people together. —The Greek here is εκκλησίασον , which might be paraphrased according to New Testament language, “Form a Church of this people,”
Ellicott connects the LXX verb to the NT ekklēsia and Acts 7:38, “the Church in the wilderness.”
It is thus no inarticulate, brutish awe before the unknown, which we call superstition, but the vigilant, scrupulous temper of a servant to whom his lord’s will has been fully declared
The word "specially," introduced by the translators into the Authorized Version, is a needless interpolation.
Some of them stood in Horeb in their own persons, though then they were but young; the rest stood then in the loins of their parents
11“You came near and stood at the base of the mountain, a mountain …”+

11You came near and stood at the base of the mountain, a mountain blazing with fire to the heavens, with black clouds and deep darkness.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wat·tiq·rə·ḇūn wat·ta·‘am·ḏūn ta·ḥaṯ hā·hār wə·hā·hār bō·‘êr bā·’êš ‘aḏ- lêḇ haš·šā·ma·yim ‘ā·nān wa·‘ă·rā·p̄el ḥō·šeḵ

Literal — word-for-word from the original

And-you came-near and stood at the base of the mountain, and-the-mountain [was] burning with-fire unto the heart of the heavens — darkness, cloud, and thick-gloom.

Where the English smooths the original

  • תַּ֣חַת ta·ḥaṯ (H8478) means “under / beneath,” rendered “at the base.” The older versions read “under the mountain.” The Hebrew puts the people directly beneath the blazing height — Cambridge: “took station in the nether part of the mount.”
  • לֵ֣ב lêḇ (H3820), “heart,” in the phrase ‘aḏ lêḇ haš·šā·ma·yim — literally “unto the heart of the heavens.” The BSB's “to the heavens” drops the vivid idiom. Keil: “a rhetorical description of the awful majesty of the pillar of fire… quite into the sky.”
  • וַעֲרָפֶֽל׃ wa·‘ă·rā·p̄el (H6205, ‘ărâphel) is the rarest of the three darkness-words — “thick gloom,” the deep murk of a lowering storm-sky. Stacked with ‘ānān (cloud) and ḥōšeḵ (darkness), it piles obscurity on obscurity around the fire.
Word by word13 · parsed+
וַתִּקְרְב֥וּןwat·tiq·rə·ḇūnYou came nearH7126
√ qârab — to approach (causatively, bring near) for whatever purposeConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
וַתַּֽעַמְד֖וּןwat·ta·‘am·ḏūnand stoodH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
תַּ֣חַתta·ḥaṯat the baseH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Preposition
הָהָ֑רhā·hārof the mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)ArticleNounmasculine singular
וְהָהָ֞רwə·hā·hāra mountainH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Conjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
בֹּעֵ֤רbō·‘êrblazingH1197
√ bâʻar — to kindle, iVerbQalParticiplemasculine singular
bō·‘êr, “burning” — the participle; the mountain is ablaze, ongoing. Geneva reads the fire as a sign “that no flesh was able to abide the rigour of the same.”
בָּאֵשׁ֙bā·’êšwith fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
עַד־‘aḏ-toH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
לֵ֣בlêḇ. . .H3820
√ lêb — the heartNounmasculine singular construct
‘aḏ lêḇ haš·šāmayim, “to the heart of heaven” — a deuteronomic intensification (cf. Deut 1:28); the fire reaches the sky's core.
הַשָּׁמַ֔יִםhaš·šā·ma·yimthe heavensH8064
√ shâmayim — the sky (as aloftArticleNounmasculine plural
עָנָ֥ן‘ā·nānwith black cloudsH6051
√ ʻânân — a cloud (as covering the sky), iNounmasculine singular
וַעֲרָפֶֽל׃wa·‘ă·rā·p̄eland deepH6205
√ ʻărâphel — gloom (as of a lowering sky)Conjunctive wawNounmasculine singular
The triple ḥōšeḵ / ‘ānān / ‘ărâphel (darkness, cloud, gloom) deliberately surrounds the fire with concealment — the visible blaze, the invisible God. Ellicott connects this scene to “the blackness, and darkness, and tempest” of Hebrews 12:18, the contrast the writer of Hebrews draws between Sinai and Zion.
חֹ֖שֶׁךְḥō·šeḵdarknessH2822
√ chôshek — the darkNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The expression, burning in fire "even to the heart of heaven," i.e., quite into the sky, is a rhetorical description of the awful majesty of the pillar of fire, in which the glory of the Lord appeared upon Sinai
Darkness, clouds, and thick darkness. —The “blackness, and darkness, and tempest” of Hebrews 12:18 .
The law was given with fearful miracles, to declare both that God was the author of it, and also that no flesh was able to abide the rigour of the same.
ye came near and stood under the mountain ] E, Exodus 19:17 , took station in the nether part of the mount .
Moses, exhorting to heedful observance of the Law, strives to renew the impressions of that tremendous scene which attended its promulgation at Sinai.
Barnes reads vv. 9–11 as one rhetorical movement: the law is guarded by re-living its terrifying delivery.
12“And the LORD spoke to you out of the fire. You heard the sound o…”+

12And the LORD spoke to you out of the fire. You heard the sound of the words but saw no form; there was only a voice.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·ḏab·bêr ’ă·lê·ḵem mit·tō·wḵ hā·’êš ’at·tem šō·mə·‘îm qō·wl də·ḇā·rîm rō·’îm ’ê·nə·ḵem ū·ṯə·mū·nāh zū·lā·ṯî qō·wl

Literal — word-for-word from the original

And-the-LORD spoke to you out-of the-midst of the fire; the sound of words you [were] hearing, but a form you [were] not seeing — only a voice.

Where the English smooths the original

  • ק֤וֹל qō·wl (H6963) appears twice, framing the verse: “the sound of words” at the start and “only a voice” at the end. The single word means both sound and voice; the BSB splits them. Israel heard qôl and only qôl — voice without shape.
  • וּתְמוּנָ֛ה ū·ṯə·mū·nāh (H8544, temûnâh) is the key word — “form / shape / likeness,” rendered “form.” Cambridge: “This feeling, that seeing is more sensuous than hearing,” underlies the ban on images. They saw no temûnâh — and so could make none.
  • שֹׁמְעִ֔ים šō·mə·‘îm (H8085) and rō·’îm (seeing) are both participles — “you were hearing… you were [not] seeing.” The continuous tense holds the whole event in view: throughout the theophany, sound came, form never did. Hearing is the mode of this revelation.
Word by word14 · parsed+
יְהוָ֛הYah·wehAnd the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיְדַבֵּ֧רway·ḏab·bêrspokeH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֲלֵיכֶ֖ם’ă·lê·ḵemto youH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionsecond person masculine plural
מִתּ֣וֹךְmit·tō·wḵout ofH8432
√ tâvek — a bisection, iPreposition-mNounmasculine singular construct
הָאֵ֑שׁhā·’êšthe fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)ArticleNouncommon singular
אַתֶּ֣ם’at·temYouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine plural
שֹׁמְעִ֔יםšō·mə·‘îmheardH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalParticiplemasculine plural
šōmə‘îm / rō’îm — the deliberate antithesis of the two senses. The eyes that saw judgment at Peor (v. 3) and the wonders of Horeb (v. 9) here see no form; revelation comes by the ear.
ק֤וֹלqō·wlthe soundH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular construct
דְּבָרִים֙də·ḇā·rîmof the wordsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural
רֹאִ֖יםrō·’îmbut sawH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalParticiplemasculine plural
אֵינְכֶ֥ם’ê·nə·ḵemnoH369
√ ʼayin — a non-entityAdverbsecond person masculine plural
וּתְמוּנָ֛הū·ṯə·mū·nāhformH8544
√ tᵉmûwnâh — something portioned (iConjunctive wawNounfeminine singular
temûnâh, “form” — the load-bearing word of the chapter's whole argument against idolatry (it returns in v. 15–16). JFB: no form was seen “to indicate His nature or properties according to the notions of the heathen.”
זוּלָתִ֥יzū·lā·ṯîthere was onlyH2108
√ zûwlâh — probably scattering, iPreposition
קֽוֹל׃qō·wla voiceH6963
√ qôwl — a voice or soundNounmasculine singular
qōwl, “voice” — the closing word. The Pulpit Commentary draws the canonical line to “no man hath seen God at any time” (John 1:18); the Word, not an image, is how God makes Himself known.
The Voices✦ public domain+
Although articulate sounds were heard emanating from the mount, no form or representation of the Divine Being who spoke was seen to indicate His nature or properties according to the notions of the heathen.
No man can see God's face ( Exodus 33:20, 23 ); "no man hath seen God at any time" ( John 1:18 )
The Pulpit Commentary itself joins Deut 4:12 to John 1:18.
This feeling, that seeing is more sensuous than hearing, was shared by the prophets, who forbad the presentation of God in any physical shape, yet did not hesitate to use words describing Him in the likeness of a man
The great legislator may be regarded as taking in the passage before us a complete and comprehensive survey of the various forms of idolatrous and corrupt worship practiced by the surrounding Oriental nations, and as particularly and successively forbidding them every one.
Barnes shows why the bare “no form” matters: the chapter goes on (vv. 15–19) to forbid, point by point, each shape the nations gave their gods.
13“He declared to you His covenant, which He commanded you to follo…”+

13He declared to you His covenant, which He commanded you to follow—the Ten Commandments that He wrote on two tablets of stone.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yag·gêḏ lā·ḵem ’eṯ- bə·rî·ṯōw ’ă·šer ṣiw·wāh ’eṯ·ḵem la·‘ă·śō·wṯ ‘ă·śe·reṯ had·də·ḇā·rîm way·yiḵ·tə·ḇêm ‘al- šə·nê lu·ḥō·wṯ ’ă·ḇā·nîm

Literal — word-for-word from the original

And-He declared to you His covenant, which He commanded you to do — the ten words — and-He-wrote-them upon two tablets of stone.

Where the English smooths the original

  • וַיַּגֵּ֨ד way·yag·gêḏ (H5046, nâgad) literally means “to put in front, set before the face,” hence “declared / announced.” The BSB's “declared” is good; the root pictures God fronting His covenant to the people, making it openly known.
  • בְּרִית֗וֹ bə·rî·ṯōw (H1285, berîth), “His covenant.” Cambridge: the root is “to bind”; a berîth may be the transaction or “the binding conditions on which it was based.” Where the parties are unequal, “the terms were imposed by the stronger” — here, God commands the covenant He gives.
  • הַדְּבָרִ֑ים ‘ă·śe·reṯ had·də·ḇā·rîm is literally “the Ten Words,” not “the Ten Commandments.” The same noun dâbâr rendered “word” in v. 2 names the Decalogue here. The Pulpit Commentary keeps it: “the ten words.” The English “Commandments” supplies an interpretation the Hebrew leaves as words.
Word by word15 · parsed+
וַיַּגֵּ֨דway·yag·gêḏHe declaredH5046
√ nâgad — properly, to front, iConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singular
לָכֶ֜םlā·ḵemto you
Prepositionsecond person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בְּרִית֗וֹbə·rî·ṯōwHis covenantH1285
√ bᵉrîyth — a compact (because made by passing between pieces of flesh)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
berîth, “covenant” — Cambridge surveys the word's range (friends, marriage, kings, peoples); here it names God's binding compact at Horeb, identified with the Decalogue itself, “the words of the covenant” (Exodus 34:28).
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerwhichH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
צִוָּ֤הṣiw·wāhHe commandedH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectthird person masculine singular
אֶתְכֶם֙’eṯ·ḵemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
לַעֲשׂ֔וֹתla·‘ă·śō·wṯyou to followH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
la·‘ă·śōwṯ, “to do” — even the covenant is given “to do”; the same infinitive of performance that runs through vv. 1, 5, 6, 14. Geneva: “God joins this condition to his covenant.”
עֲשֶׂ֖רֶת‘ă·śe·reṯthe TenH6235
√ ʻeser — ten (as an accumulation to the extent of the digits)Numbermasculine singular construct
‘ăśereṯ had·də·ḇārîm, “the Ten Words” — the Hebrew name; the canon's first naming of the Decalogue as a covenant document written by God.
הַדְּבָרִ֑יםhad·də·ḇā·rîmCommandmentsH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
וַֽיִּכְתְּבֵ֔םway·yiḵ·tə·ḇêmthat He wroteH3789
√ kâthab — to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person masculine plural
way·yiḵ·tə·ḇêm, “He wrote them” — God Himself is the writer (Exodus 24:12; 31:18). The permanence of stone matches the prohibition of v. 2: a fixed, written, unaltered word.
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁנֵ֖יšə·nêtwoH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
לֻח֥וֹתlu·ḥō·wṯtabletsH3871
√ lûwach — probably meaning to glistenNounmasculine plural construct
אֲבָנִֽים׃’ă·ḇā·nîmof stoneH68
√ ʼeben — a stoneNounfeminine plural
The Voices✦ public domain+
Berîth might apply either to the transaction or to the binding conditions on which it was based; the covenant or the terms of the covenant, i.e. ordinance or constitution. When the parties were of unequal power the terms were imposed by the stronger.
God declared this at Sinai when he uttered the ten commandments (words, דְבָרִים ), "the words of the covenant, the ten words" ( Exodus 34:28 )
And he declared unto you his covenant, which he commanded you to {k} perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone. (k) God joins this condition to his covenant.
14“At that time the LORD commanded me to teach you the statutes and…”+

14At that time the LORD commanded me to teach you the statutes and ordinances you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’ō·ṯî ha·hi·w bā·‘êṯ Yah·weh ṣiw·wāh lə·lam·mêḏ ’eṯ·ḵem ḥuq·qîm ū·miš·pā·ṭîm la·‘ă·śō·ṯə·ḵem ’ō·ṯām bā·’ā·reṣ ’ă·šer ’at·tem ‘ō·ḇə·rîm šām·māh lə·riš·tāh

Literal — word-for-word from the original

And-me the LORD commanded at that time to teach you statutes and ordinances, for-your-doing them in-the-land which you [are] crossing-over there to-possess-it.

Where the English smooths the original

  • וְאֹתִ֞י wə·’ō·ṯî places the object-pronoun “and me” emphatically first. Cambridge: “Heb. emphasises me.” The contrast is with v. 13: the Ten Words God spoke and wrote directly; these further statutes He gave through Moses. Two modes of one law.
  • לְלַמֵּ֣ד lə·lam·mêḏ (H3925, Piel) is the same teaching-verb as v. 1, here as an infinitive of God's charge: “to teach.” Moses' teaching office (v. 1, “I am teaching”) is grounded in this divine commission — he teaches because commanded to teach.
  • עֹבְרִ֥ים ‘ō·ḇə·rîm (H5674, ‘âbar), “crossing over,” a participle. The land is the one you are in the act of crossing over (the Jordan, supplied by the BSB) to possess. The whole exhortation stands on this threshold — the law taught now, to be done over there.
Word by word17 · parsed+
וְאֹתִ֞יwə·’ō·ṯîH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object markerfirst person common singular
wə·’ōṯî, “and me” — the fronted, emphatic pronoun marks the shift from the Decalogue (spoken by God) to the broader law (mediated by Moses), as Benson and Poole note: these are “the ceremonial and judicial laws… distinguished from the moral, or the ten commandments.”
הַהִ֔ואha·hi·wAt thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person feminine singular
בָּעֵ֣תbā·‘êṯtimeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-b, ArticleNouncommon singular
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
צִוָּ֤הṣiw·wāhcommanded meH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectthird person masculine singular
לְלַמֵּ֣דlə·lam·mêḏto teachH3925
√ lâmad — properly, to goad, iPreposition-lVerbPielInfinitive construct
lə·lam·mêḏ, “to teach” — closes the inclusio with v. 1: the unit opens and ends with Moses commissioned to teach statutes and ordinances. The frame is pedagogical.
אֶתְכֶ֔ם’eṯ·ḵemyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
חֻקִּ֖יםḥuq·qîmthe statutesH2706
√ chôq — an enactmentNounmasculine plural
וּמִשְׁפָּטִ֑יםū·miš·pā·ṭîmand ordinancesH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyConjunctive wawNounmasculine plural
לַעֲשֹׂתְכֶ֣םla·‘ă·śō·ṯə·ḵemyou are to followH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive constructsecond person masculine plural
la·‘ă·śōṯə·ḵem, “for your doing them” — once more the law's aim is the deed, and the deed's place is the land.
אֹתָ֔ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
בָּאָ֕רֶץbā·’ā·reṣin the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-b, ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אַתֶּ֛ם’at·temyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine plural
עֹבְרִ֥ים‘ō·ḇə·rîmare crossingH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalParticiplemasculine plural
‘ōḇərîm, “crossing over” — the participle keeps Israel poised on the bank of the Jordan; the whole address is spoken to a people about to cross, which is why obedience and the land are inseparable.
שָׁ֖מָּהšām·māh[the Jordan]H8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverbthird person feminine singular
לְרִשְׁתָּֽהּ׃lə·riš·tāhto possessH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Preposition-lVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
This relates to the rest of the laws which God gave to Moses, immediately after he himself had delivered to them the ten commandments, (Exodus 21.,) it being the people’s desire that God would communicate to them the rest of his will by Moses.
Statutes and judgments, i.e. the ceremonial and judicial laws, which are here distinguished from the moral, or the ten commandments, Deu 4:13 .
yet the words at that time point to the inclusion with them of the laws at Ḥoreb

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. And now — history turned into command — 4:1–2

The chapter opens on a hinge. The Hebrew first word is not the BSB's “Hear now” but wə·‘at·tāh, “And now” — a conclusion drawn from the recited history of chapters 1–3. As Benson puts it, “Having called to their remembrance the extraordinary dispensations of Divine Providence toward them… he now calls upon their whole assembly… to consider what influence these things ought to have upon their conduct.” The imperative šəma‘ (H8085) carries obedience inside hearing; what is heard is ḥuqqîm and mishpāṭîm, statutes and ordinances, which Keil & Delitzsch read as “the whole of the law of the covenant in its two leading features.” The aim is stated by an infinitive of doing, la·‘ă·śōwṯ — and its reward is life before possession. Ellicott: “Life is put before possession. The penalty of the broken law is death.” Verse 2 then seals the word: neither add (yâsap̄) nor scrape off (gâra‘). Ellicott insists it is “The word, not ‘the words.’ The word is the substance of the Law.” The integrity of the deposit is the first command.

ii. Two recent witnesses — the dead of Peor, the living who cleaved — 4:3–4

Moses argues from sight. ‘ê·nê·ḵem hā·rō·’ōṯ — “your eyes are the seeing ones” (Ellicott: “you are witnesses of these things”). What they saw was the judgment of Baal-Peor (Ba‘al Pə‘ôr, H1187), the plague of Numbers 25 in which, as Jamieson, Fausset & Brown note, “the pestilence and the sword of justice overtook only the guilty… while the rest of the people were spared.” The verbs are a deliberate antithesis the English half-hides: those who walked after (hālaḵ ’aḥărê) Baal were desolated (šâmad), but those who cleaved (dâbêq, H1695) to the LORD are alive, all of you, today. Keil & Delitzsch fix the word: “to cleave to any one, to hold fast to him.” It is the verb of Genesis 2:24 — the soul's marriage to God against the soul's adultery with idols.

iii. A wise people, a near God, a righteous law — 4:5–8

Now Moses lifts the law into the sight of the nations. The doing of it — not the having of it — is Israel's ḥoḵmâh and bînâh; Cambridge sharpens it: “Not your mere possession of the law, but this your doing of it, shall be your intellectual strength.” The watching gôyim will say raqKeil & Delitzsch render it “only, no other than” — a wise and understanding people. Two rhetorical questions ground the boast. First, nearness: who has a God so near (qârôb) as the LORD “in all our calling to Him”? Cambridge: God is “not only the infinitely sublime, but the infinitely near, hearing prayer.” Second, righteousness: who has statutes so righteous (tsaddîq)? Poole draws the lesson: “the true greatness of a nation doth not consist in pomp or power… but in the righteousness of its laws.” Greatness is redefined away from empire and toward a God who answers and a law that is just.

iv. Guard the memory; the day of fire and the voice — 4:9–14

The single great safeguard is memory. raq hiš·šā·mer — “Only, guard yourself” — lest the things the eyes saw turn aside (sûr) from the heart, which Cambridge reminds us is in Hebrew “the seat not of the emotions but of the practical intellect, or, as here, of the memory.” The command runs straight to the next generation, and Ellicott notes with sober honesty that here was “A command which Israel evidently failed to obey,” citing the generation of Judges 2:10 “which knew not Jehovah.” Then the founding day itself: Horeb, the gathering (haqhel) which Ellicott connects through the LXX to “the Church in the wilderness” of Acts 7:38. The mountain burned unto the heart of the heavens (Keil & Delitzsch: “quite into the sky”), wrapped in darkness, cloud, and ‘ărâphel, thick gloom. And the decisive note, struck for the whole chapter's war on idolatry: they heard the sound of words but saw no form (temûnâh). Jamieson, Fausset & Brown: “no form or representation of the Divine Being who spoke was seen.” God gave a covenant — the Ten Words on stone — and a voice; He gave no image. The unit closes where it began, with Moses commanded to teach (v. 14 echoing v. 1), the law poised on the bank of the Jordan the people are even now crossing.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read on its own terms, Deuteronomy 4:1–14 makes one claim with two faces: the God who cannot be seen can be heard, and therefore can be obeyed. The chapter is bracketed by sight and sound. At Peor the eyes saw judgment; at Horeb the eyes saw fire but no form — only a voice. That absence is not a deprivation but the whole point: a God with no temûnâh cannot be carved, copied, scaled down, or kept in a box; He can only be heeded. This is why v. 2's ban on adding and subtracting and v. 9's charge to guard the memory belong to the same logic as v. 12's “no form.” An imageless God is known by a word, and a word can be forgotten, edited, or lost — so the word must be guarded, taught, written, and done. The repeated infinitive la‘ăśôt (“to do”) in vv. 1, 5, 6, 13, 14 is the chapter's pulse: revelation that terminates in performance, in a particular land, by a particular people who cleave rather than walk after. The fallible reading offered here, to be tested against the whole canon: the second commandment is not an arbitrary restriction but the protection of revelation's very mode — God speaks; idols only stand there. Israel's wisdom before the nations (v. 6) is therefore not cleverness but the strange fitness of obeying a God too near to be seen and too holy to be shaped.

A God with no form cannot be carved — only heeded; the imageless voice is itself the reason the word must be guarded, taught, and done.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The dead of Peor — Numbers 25, Hosea 9, Psalm 106 verbal / quotation — confirmed

Verse 3's reference to Baal-Peor is verbal, not merely thematic: it shares the rare proper name Ba‘al Pə‘ôr (H1187), which occurs in only five verses across the canon. The narrative origin is Numbers 25:3, 5; Hosea 9:10 looks back on it (“they came to Baal-Peor and consecrated themselves to shame”), and Psalm 106:28 (“they yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to the dead”) makes it the type-case of Israel's apostasy. Cambridge reads Deut 4:3's form as a place-name “the same as in Hosea 9:10.” The shared lexeme is so rare that the link is a genuine verbal citation of the same event.

Numbers 25:3 · Numbers 25:5 · Hosea 9:10 · Psalm 106:28

basis: shared rare lexeme H1187 Ba‘al Pə‘ôr (occurs in only 5 verses canon-wide) — Verifier-confirmed verbal link; the same proper noun names the same event across Num 25, Hos 9, Ps 106 and Deut 4:3

Cleaving (dâbêq) — Proverbs 18:24, 2 Chronicles 3:12 verbal / quotation — confirmed

The participle dâbêq (H1695, “cleaving / adhering”) that marks the faithful in v. 4 is itself rare — it appears in only three verses. Proverbs 18:24 uses it of “a friend who sticks closer than a brother,” and 2 Chronicles 3:12 of the cherub's wing joined to the temple wall. The link is verbal but cross-genre: the same adjective of close adhesion describes friendship, architecture, and — here — the soul's attachment to God. Keil & Delitzsch glosses the cognate verb: “to cleave to any one, to hold fast to him.” The shared word is rare enough to be a true verbal connection, though the sense differs by context; the basis is the lexeme, not a doctrinal claim.

Proverbs 18:24 · 2 Chronicles 3:12

basis: shared rare lexeme H1695 dâbêq (occurs in only 3 verses canon-wide), Verifier-confirmed; note the connection is the word itself, not a shared theme — Proverbs uses it of friendship and Chronicles of joined masonry

The same exhortation — Deuteronomy 6:1 and the deuteronomic refrain structural / thematic — confirmed

Verse 1's cluster of teach (lâmad, H3925), statutes (chôq, H2706), ordinances (mishpâṭ, H4941), and possess (yârash, H3423) recurs across Deuteronomy — most closely at 6:1 and 5:31 — as the book's standing formula for the law-to-be-done-in-the-land. None of these lexemes is rare (they range 80–395 verses), so the tie is structural rather than a quotation: a shared deuteronomic pattern, not a citation. Cambridge identifies ḥuqqîm and mishpaṭîm as “a common title for the deuteronomic Laws.” Malachi 4:4 and Ezra 7:10 carry the same vocabulary into the post-exilic call to remember the law of Moses.

Deuteronomy 6:1 · Deuteronomy 5:31 · Malachi 4:4 · Ezra 7:10

basis: shared common lexemes H3925 lâmad, H2706 chôq, H4941 mishpâṭ, H3423 yârash (all high-frequency, 80–395 vv) — a recurring deuteronomic formula, not a quotation; tiered structural because no rare lexeme grounds a verbal claim

The day of fire at Horeb — Deuteronomy 5:22 and Exodus 19–20 structural / thematic — confirmed

The theophany of vv. 11–13 is retold at Deuteronomy 5:22, which shares the cloud-and-gloom vocabulary (‘ănân, ‘ărâphel) and the fire (’êsh) of the same event, and rests on the original narrative of Exodus 19:17–18 and 20:18. Keil & Delitzsch ties Deut 4:11's “heart of heaven” directly to “the smoking of the great mountain (Exodus 19:18).” The shared words (‘ărâphel is moderately rare at 15 vv; ’êsh and har are common) make this a structural retelling of one historical scene rather than a quotation of another text. The thirteenth-century-BC mountain is described twice in Deuteronomy in nearly the same terms.

Deuteronomy 5:22 · Exodus 19:18 · Exodus 20:18

basis: shared lexemes H6205 ‘ărâphel (15 vv), H6051 ‘ânân, H784 ’êsh, H2022 har — same Horeb theophany retold; tiered structural since the connection is a shared scene, not a verbal citation, and the rarest shared word (‘ărâphel) is still mid-frequency

Guard, lest you forget — Deuteronomy 4:23 structural / thematic — confirmed

Verse 9's guard… lest you forget (šâmar H8104 + šâkach H7911 + pen H6435) is picked up almost verbatim fourteen verses later at Deut 4:23 (“take heed… lest you forget the covenant”), the Verifier confirming the three shared words. Cambridge lists lest thou forget and which thine eyes have seen as phrases found in Deuteronomy almost only in this section (chs. 4–9). The link is an inclusio within the same discourse built on moderately common words — hence structural, not a quotation. Honesty correction: an earlier draft attached the rare word temûnâh (“form,” H8544, 10 vv) to this v.9 → v.23 tie, but the Verifier shows temûnâh does not occur in v.9 at all — it first appears at v.12 and runs v.12 → vv.15, 16, 23. That image-word inclusio is a separate and rarer chain (see the next thread); the memory inclusio here rests only on the three common verbs above.

Deuteronomy 4:23

basis: Verifier-confirmed shared lexemes H7911 shâkach, H6435 pên, H8104 shâmar (all 95–440 vv) between v.9 and v.23 — an intra-chapter memory inclusio; structural because it is a shared phrase-pattern within one discourse, not a cross-book quotation, and (corrected) no rare lexeme grounds it: temûnâh is NOT in v.9

No form — the temûnâh inclusio (Deuteronomy 4:12 → 4:15, 16, 23) verbal / quotation — confirmed

The chapter's argument against images is welded together by one rare word. Temûnâh (H8544, “form / likeness,” occurring in only 10 verses canon-wide) enters at v.12 — Israel “saw no temûnâh; only a voice” — and is repeated as the hinge of the prohibition: v.15 (“you saw no temûnâh… therefore take heed”), v.16 (“lest you make a graven image, the temûnâh of any figure”), and v.23 (“a graven image, the temûnâh of anything”). The Verifier tiers v.12 → v.23 verbal precisely because the shared lexeme is this rare. Cambridge's note that “seeing is more sensuous than hearing” is the logic the repetition enforces: because no form was seen, no form may be made. This thread is verbal within Deuteronomy 4 itself, the rarest intra-chapter tie in the unit.

Deuteronomy 4:15 · Deuteronomy 4:16 · Deuteronomy 4:23

basis: shared rare lexeme H8544 temûnâh (occurs in only 10 verses canon-wide) — Verifier tiers Deut 4:12 → 4:23 verbal on this word; the same rare noun chains v.12, 15, 16, 23 into one image-prohibition; this is the corrected home of the temûnâh link, which does NOT touch v.9

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The two mountains — Sinai's fire and Zion's mercy (Hebrews 12:18–24) ancient/widely-held

The fire, darkness, cloud, and thick gloom of vv. 11–12 are taken up directly by the writer of Hebrews, who names “a mountain that could be touched and that burned with fire, and to blackness, and darkness, and tempest” (Heb 12:18) — and sets it against “Mount Zion… the city of the living God.” Ellicott makes the connection explicit on Deut 4:11: “the ‘blackness, and darkness, and tempest’ of Hebrews 12:18.” This is a cross-Testament link (Hebrew Deuteronomy, Greek Hebrews), so it rests on no shared Strong's number — the verbal echo runs through the Septuagint and the writer's deliberate allusion, not a common lexicon entry. The figural reading — Sinai as the covenant of fearful demand, fulfilled and surpassed in Christ's better covenant — is ancient and widely held in the church. Matthew Henry draws the same application directly from this passage: though “there is much reference to their national covenant, yet all may be applied to those who live under the gospel,” for obedience “is the only evidence that we are partakers of the gift of God, which is eternal life through Jesus Christ.”

Deuteronomy 4:11 · Deuteronomy 4:12 · Hebrews 12:18-24

No form, then the Word made flesh (John 1:18) ancient/widely-held

Verse 12's insistence that Israel “saw no form (temûnâh); only a voice” states the Old Testament's settled witness: God is heard, not seen. The Pulpit Commentary itself joins Deut 4:12 to the New Testament: “no man hath seen God at any time” (John 1:18). The Johannine verse completes the thought — “No one has ever seen God; the only Son… has made him known.” The God who at Horeb gave a voice without a form at last gives the Word made flesh, the visible exegesis of the invisible God. This is a cross-Testament connection (Hebrew Deut, Greek John): there is no shared original-language lexeme, so the link is typological and thematic, argued from the matching claim that God has no seen form — not asserted from a common word. The reading is ancient: the Fathers consistently read the formless voice of Sinai as anticipating the incarnate Word.

Deuteronomy 4:12 · John 1:18

The assembly in the wilderness — the day of the Church (Acts 7:38) ancient/widely-held

The command of v. 10, haqhel (“Gather Me the people”), is rendered in the Septuagint with the verb ekklēsiason — the root of ekklēsia, church. Ellicott draws the line: the phrase “might be paraphrased according to New Testament language, ‘Form a Church of this people,’” and connects it to Stephen's “the church in the wilderness” (Acts 7:38). The gathered congregation at Horeb, summoned to hear God's voice and learn to fear Him, is read as a type of the gathered people of God in Christ. This is a cross-Testament link resting on the Greek of the LXX and Acts, not on a shared Hebrew lexeme; it is offered as a figural reading. The typology — Sinai's qâhâl foreshadowing the New Testament ekklēsia — is widely held, though the specific weight Ellicott places on the LXX verb is more an interpretive inference than a settled doctrine, and is offered as such.

Deuteronomy 4:10 · Acts 7:38

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

Three honesty notes specific to this unit. (1) Cross-Testament links carry no shared Strong's number. The three readings of Christ above (Hebrews 12:18, John 1:18, Acts 7:38) connect Hebrew Deuteronomy to Greek New Testament texts; by definition they cannot share a Hebrew lexeme, so the Verifier returns “no shared original-language lexeme” for each. Their basis is the Septuagint's wording and the New Testament authors' deliberate allusion — argued, not asserted — and in two of the three (Hebrews 12:18, John 1:18) the connection is one the public-domain commentators themselves drew (Ellicott; the Pulpit Commentary), not a novel synthesis. (2) The number shifts in the Hebrew are real and unsmoothed. The opening imperative šəma‘ (v. 1) is singular though the surrounding verbs are plural; vv. 3, 9, and 10 slide between singular and plural address. Cambridge treats these as natural transitions by one author rather than evidence of multiple hands; the literal renderings above preserve the number rather than harmonize it. (3) One claim is flagged as historically unfulfilled. Verse 9's command to teach the children is noted by Ellicott as one “which Israel evidently failed to obey” (Judges 2:10). The synthesis reports this tension rather than resolving it: the text commands transmission; the canon records its failure. No claim here rests on a contested provenance or disputed source; the rare-lexeme verbal threads (Baal-Peor H1187, dâbêq H1695, and the intra-chapter temûnâh H8544) are the most secure links in the unit, and the deuteronomic-formula threads are deliberately tiered structural rather than verbal because their shared words are common. (4) One thread was corrected during editing. A draft had attached the rare word temûnâh to the v.9 → v.23 “lest you forget” inclusio; the Verifier shows temûnâh never occurs in v.9 (it enters at v.12). The memory inclusio (v.9 → v.23) is therefore tiered on its three actual shared words (shâkach, pên, shâmar, all common) as structural, and the temûnâh link is rehoused as its own verbal thread running v.12 → vv.15, 16, 23. The downgrade and the re-homing are both honesty corrections, not new claims.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)