The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy32:1–47

The Song of Moses

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 32:1–47 — The Song of Moses. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Give ear, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words …”+

1Give ear, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ha·’ă·zî·nū haš·šā·ma·yim wa·’ă·ḏab·bê·rāh wə·ṯiš·ma‘ hā·’ā·reṣ ’im·rê- p̄î

Literal — word-for-word from the original

Give-ear, O-heavens, and-let-me-speak; and-let-hear the-earth the-sayings of-my-mouth.

Where the English smooths the original

  • הַאֲזִ֥ינוּ haʼăzînū (H238) is a Hifil of ʼāzan, a denominative from "ear" — literally "give ear, bend the ear toward." BSB's "Give ear" keeps the idiom; English "listen" would have flattened the bodily image of an ear inclined.
  • וַאֲדַבֵּ֑רָה The form is cohortative ("and let me speak / so will I speak"), not a flat "and I will speak." Keil & Delitzsch note the waw here "expresses the desired or intended sequel" — heaven is to give ear so that Moses may then speak.
  • אִמְרֵי־ ʼimrê (H561) is "the utterances / sayings" of the mouth, a poetic word, not the ordinary "words" (dāḇār). BSB "the words of my mouth" is right in sense but loses that this is elevated, song-register diction from the first line.
Word by word7 · parsed+
הַאֲזִ֥ינוּha·’ă·zî·nūGive earH238
√ ʼâzan — to broaden out the ear (with the hand), iVerbHifilImperativemasculine plural
haʼăzînū is masculine plural imperative — addressed to "the heavens"; the matching verb to "earth" (wəṯišmaʻ, H8085) is feminine singular. The two cosmic witnesses are summoned in deliberate parallelism, the device that opens the whole Song.
הַשָּׁמַ֖יִםhaš·šā·ma·yimO heavensH8064
√ shâmayim — the sky (as aloftArticleNounmasculine plural
haššāmayim (H8064), "the heavens." Heaven and earth are called as witnesses against Israel, a covenant-lawsuit form Moses has used already (Deut 4:26; 30:19; 31:28). The same lexeme returns at the Song's close (v. 43; cf. 33:28).
וַאֲדַבֵּ֑רָהwa·’ă·ḏab·bê·rāhand I will speakH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConjunctive imperfect Cohortativefirst person common singular
וְתִשְׁמַ֥עwə·ṯiš·ma‘hearH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcConjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectthird person feminine singular
wəṯišmaʻ (H8085), "and let hear" — shāmaʻ is "hear" with the implication of attention and obedience. Isaiah opens his book by reusing this very summons (Isa 1:2), reversing the two verbs of hearing.
הָאָ֖רֶץhā·’ā·reṣO earthH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אִמְרֵי־’im·rê-the wordsH561
√ ʼêmer — something saidNounmasculine plural construct
פִֽי׃p̄îof my mouthH6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Nounmasculine singular constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
That this Ode must on every ground take the very first rank in Hebrew poetry is universally allowed.
The magnificence of the exordium, the grandeur of the theme, the frequent and sudden transitions, the elevated strain of the sentiments and language, entitle this song to be ranked amongst the noblest specimens of poetry to be found in the Scriptures.
The Universe cannot silence, but must listen to, the spiritual truth.
Comp. the opening of Isaiah 1:2 , which is almost identical, excepting that the two words for “hearing” are transposed.
2“Let my teaching fall like rain and my speech settle like dew, li…”+

2Let my teaching fall like rain and my speech settle like dew, like gentle rain on new grass, like showers on tender plants.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

liq·ḥî ya·‘ă·rōp̄ kam·mā·ṭār ’im·rā·ṯî tiz·zal kaṭ·ṭal kiś·‘î·rim ‘ă·lê- ḏe·še wə·ḵir·ḇî·ḇîm ‘ă·lê- ‘ê·śeḇ

Literal — word-for-word from the original

Let-drop like-the-rain my-teaching, let-distil like-the-dew my-saying; like-gentle-showers upon grass, and-like-copious-showers upon herb.

Where the English smooths the original

  • לִקְחִ֔י liqḥî (H3948) is literally "my taking / what I have received" — from lāqaḥ, "to take." Keil & Delitzsch: "accepting, then, in a passive sense, that which is accepted, instruction." BSB "my teaching" is the result; the Hebrew names it as something Moses first received and now hands on.
  • יַעֲרֹ֤ף yaʻărōp̄ (H6201) is "trickle / drop down" — a rare verb (only here and Deut 33:28). BSB "fall like rain" is smooth; the picture is of doctrine distilling gently, not falling in bulk.
  • כִּשְׂעִירִ֣ם kiśʻîrim (H8164) occurs only here; Cambridge connects it to śēʻār, "hair" — rain coming down in fine, hair-thin threads, hence "gentle rain." The AV's "small rain" caught this; "gentle rain on new grass" preserves the delicacy.
Word by word12 · parsed+
לִקְחִ֔יliq·ḥîLet my teachingH3948
√ leqach — properly, something received, iNounmasculine singular constructfirst person common singular
יַעֲרֹ֤ףya·‘ă·rōp̄fallH6201
√ ʻâraph — to droopVerbQalImperfectthird person masculine singular
yaʻărōp̄ shares its root with v. 2's mood-question: most PD voices (Poole, JFB, Pulpit, citing the LXX, Vulgate, Onkelos) read these verbs as a wish/prayer — "Let my teaching drop" — rather than a bare future.
כַּמָּטָר֙kam·mā·ṭārlike rainH4306
√ mâṭar — rainPreposition-k, ArticleNounmasculine singular
אִמְרָתִ֑י’im·rā·ṯîand my speechH565
√ ʼimrâh — {something said}Nounfeminine singular constructfirst person common singular
תִּזַּ֥לtiz·zalsettleH5140
√ nâzal — to drip, or shed by tricklingVerbQalImperfectthird person feminine singular
כַּטַּ֖לkaṭ·ṭallike dewH2919
√ ṭal — dew (as covering vegetation)Preposition-k, ArticleNounmasculine singular
כִּשְׂעִירִ֣םkiś·‘î·rimlike gentle rainH8164
√ sâʻîyr — a shower (as tempestuous)Preposition-kNounmasculine plural
עֲלֵי־‘ă·lê-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
דֶ֔שֶׁאḏe·šenew grassH1877
√ desheʼ — a sproutNounmasculine singular
וְכִרְבִיבִ֖יםwə·ḵir·ḇî·ḇîmlike showersH7241
√ râbîyb — a rain (as an accumulation of drops)Conjunctive waw, Preposition-kNounmasculine plural
kirḇîḇîm (H7241), "like copious showers" — from rāḇaḇ, "to be many." The pairing is graded: gentle mist on tender new growth, heavier showers on the established herb; Ellicott argues the rain-word should be the stronger of the two.
עֲלֵי־‘ă·lê-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
עֵֽשֶׂב׃‘ê·śeḇtender plantsH6212
√ ʻeseb — grass (or any tender shoot)Nounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The point of comparison lies in the refreshing, fertilizing, and enlivening power of the dew and rain. Might the song exert the same upon the hearts of the hearers.
Everything that comes down from the “Father of lights” is handed on by one heavenly messenger to another, until it falls upon the heart of man, in just that form in which he can best receive it.
Look what effect rain and dew have upon herbs and grass, which they make fresh and fragrant and growing, the same effect I may justly expect and hope that my discourse will have upon your hearts, i.e. to make them soft and pliable and fruitful.
Thus the Song strikes its keynote—the note to which it returns in the end after its indictment of the people—of quickening and refreshing power for the tender hopes of Israel after the long drought of their captivity.
3“For I will proclaim the name of the LORD. Ascribe greatness to o…”+

3For I will proclaim the name of the LORD. Ascribe greatness to our God!

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî ’eq·rā šêm Yah·weh hā·ḇū ḡō·ḏel lê·lō·hê·nū

Literal — word-for-word from the original

For the-name of-Yahweh I-will-proclaim; ascribe greatness to-our-God.

Where the English smooths the original

  • אֶקְרָ֑א ʼeqrāʼ (H7121) is "I will call / proclaim" — Keil & Delitzsch stress it is "call, i.e., proclaim (not \"call upon\"), or praise." BSB "I will proclaim the name" rightly avoids the misreading "call upon the name."
  • הָב֥וּ hāḇū (H3051) is a plural imperative, "give ye!" — Moses turns from speaking-about to commanding the hearers to join: "Ascribe greatness." BSB "Ascribe greatness to our God" makes the imperative explicit.
  • גֹ֖דֶל gōḏel (H1433), "greatness," used of God here and (the Pulpit and K&D note) almost nowhere else outside Deuteronomy and Psalm 150:2. It is the manifested greatness of God's mighty acts, not an abstraction.
Word by word7 · parsed+
כִּ֛יForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֶקְרָ֑א’eq·rāI will proclaimH7121
√ qârâʼ — to call out to (iVerbQalImperfectfirst person common singular
שֵׁ֥םšêmthe nameH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine singular construct
יְהוָ֖הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yahweh (H3068), the covenant name. To "proclaim the name" is, as Cambridge notes, to declare both character and renown — the same act announced in Exod 33:19 and 34:5-7. This verse names the Song's whole subject: the LORD Himself.
הָב֥וּhā·ḇūAscribeH3051
√ yâhab — to give (whether literal or figurative)VerbQalImperativemasculine plural
גֹ֖דֶלḡō·ḏelgreatnessH1433
√ gôdel — magnitude (literally or figuratively)Nounmasculine singular
gōḏel lēʼlōhênū — "greatness to our God." The first-person plural binds singer and hearers into one worshipping body before the indictment of v. 5 falls.
לֵאלֹהֵֽינוּ׃lê·lō·hê·nūto our GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary sensePreposition-lNounmasculine plural constructfirst person common plural
The Voices✦ public domain+
It was not by himself alone that Moses desired to praise the name of the Lord; the hearers of his song were also to join in this praise. The second clause requires this: "give ye (i.e., ascribe by word and conduct) greatness to our God.
His glorious excellences and righteous actions, by which he hath made himself known as a man is known by his name, and by which it will appear both that there is no blame to be laid upon him whatsoever befalls you, and that it is gross madness to forsake such a God for dumb idols.
The hearers of the song are summoned to join in the celebration of the Divine majesty. The word rendered" greatness" occurs only in this book ( Deuteronomy 3:24 ; Deuteronomy 5:21 ; Deuteronomy 9:26 ; Deuteronomy 11:2 ), and in Psalm 150:2 . It is the greatness of God as the Almighty that is here celebrated.
4“He is the Rock, His work is perfect; all His ways are just. A Go…”+

4He is the Rock, His work is perfect; all His ways are just. A God of faithfulness without injustice, righteous and upright is He.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haṣ·ṣūr pā·‘o·lōw kî tā·mîm ḵāl də·rā·ḵāw miš·pāṭ ’êl ’ĕ·mū·nāh wə·’ên ‘ā·wel ṣad·dîq wə·yā·šār hū

Literal — word-for-word from the original

The-Rockperfect is-His-work; for all His-ways are-justice. A-God of-faithfulness and-without injustice; righteous and-upright is-He.

Where the English smooths the original

  • הַצּוּר֙ haṣṣūr (H6697), "the Rock," stands first in the Hebrew, absolute and alone, before any verb — Keil & Delitzsch: "placed first absolutely, to give it the greater prominence." BSB "He is the Rock" supplies "He is"; the Hebrew simply thunders "The Rock!" This is the first time in Scripture God is named so.
  • תָּמִ֣ים tāmîm (H8549), "perfect / blameless," is predicated of God's work (pōʻal). BSB "His work is perfect" reorders to subject-first English; the Hebrew front-loads "perfect" — Barnes renders "the Rock, perfect is his work."
  • אֱמוּנָה֙ ʼĕmūnāh (H530) is "faithfulness / steadfast reliability" (from ʼāman, to be firm), not "truth" in the abstract. The Pulpit and BSB rightly read "a God of faithfulness"; the older "God of truth" obscures that the point is covenant trustworthiness.
  • מִשְׁפָּ֑ט mišpāṭ (H4941) is "justice / judgement"; Cambridge presses it toward "Law" in the sense of consistency: "all His ways are mishpaṭ" — God acts in unbroken accord with His own righteous order. BSB "all His ways are just" keeps the moral force.
Word by word14 · parsed+
הַצּוּר֙haṣ·ṣūr[He is] the RockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)ArticleNounmasculine singular
ṣūr (H6697) is the Song's signature title: it recurs of God in vv. 15, 18, 30, 31, 37 (and of the false gods, the "rock" of v. 31). Barnes notes it appears "no less than five times" and embodies "immutability and impregnable strength." The name is woven into Mosaic-era personal names (Elizur, Zurishaddai, Pedahzur).
פָּעֳל֔וֹpā·‘o·lōwHis workH6467
√ pôʻal — an act or work (concretely)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
כִּ֥י. . .H3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
תָּמִ֣יםtā·mîmis perfectH8549
√ tâmîym — entire (literally, figuratively or morally)Adjectivemasculine singular
כָל־ḵālallH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
דְּרָכָ֖יוdə·rā·ḵāwHis waysH1870
√ derek — a road (as trodden)Nouncommon plural constructthird person masculine singular
מִשְׁפָּ֑טmiš·pāṭare justH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyNounmasculine singular
אֵ֤ל’êlA GodH410
√ ʼêl — strengthNounmasculine singular construct
אֱמוּנָה֙’ĕ·mū·nāhof faithfulnessH530
√ ʼĕmûwnâh — literally firmnessNounfeminine singular
ʼĕmūnāh paired with wəʼên ʻāwel ("without injustice") frames the whole indictment that follows: the fault, when it comes, will lie wholly with Israel, never with the Rock. Cf. James 1:17, cited here by Benson, Poole, and JFB.
וְאֵ֣יןwə·’ênwithoutH369
√ ʼayin — a non-entityConjunctive wawAdverb
עָ֔וֶל‘ā·welinjusticeH5766
√ ʻevel — (moral) evilNounmasculine singular
צַדִּ֥יקṣad·dîqrighteousH6662
√ tsaddîyq — justAdjectivemasculine singular
ṣaddîq wəyāšār, "righteous and upright" — Ellicott: "No such combination of all the words for uprightness, sincerity, equity, and reliability is to be found elsewhere in all Scripture."
וְיָשָׁ֖רwə·yā·šārand uprightH3477
√ yâshâr — straight (literally or figuratively)Conjunctive wawAdjectivemasculine singular
הֽוּא׃[is] HeH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
He is a Rock. This is the first time God is called so in Scripture. The expression denotes that the Divine power, faithfulness, and love, as revealed in Christ and the gospel, form a foundation which cannot be changed or moved, on which we may build our hopes of happiness.
The word occurs first in Exodus 17, where the Rock in Horeb was smitten; “and that Rock was Christ.”
This epithet, repeated no less than five times in the Song Deuteronomy 32:15 , Deuteronomy 32:18 , Deuteronomy 32:30-31 , represents those attributes of God which Moses is seeking to enforce, immutability and impregnable strength.
God is called "the rock," as the unchangeable refuge, who grants a firm defence and secure resort to His people, by virtue of His unchangeableness or impregnable firmness
5“His people have acted corruptly toward Him; the blemish on them …”+

5His people have acted corruptly toward Him; the blemish on them is not that of His children, but of a perverse and crooked generation.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ši·ḥêṯ lōw mū·mām lō bā·nāw ‘iq·qêš ū·p̄ə·ṯal·tōl dō·wr

Literal — word-for-word from the original

It-has-acted-corruptly toward-Him — not His-children — their-blemish: a-generation perverse and-twisted.

Where the English smooths the original

  • שִׁחֵ֥ת šiḥêṯ (H7843), "acted corruptly / ruined," is masculine singular — its subject is the "perverse generation" at the verse's end, with "not His children, their blemish" thrust in parenthetically. This is one of the most contested lines in the Song; nearly every PD voice flags the syntax as broken or compressed.
  • מוּמָ֑ם mūmām (H3971), "their blemish / spot," is here moral, not physical (so K&D, Pulpit, Barnes; cf. Job 11:15; 31:7). BSB "the blemish on them is not that of His children" reads the cryptic phrase as: these corrupt ones are no children of His but a stain on them.
  • עִקֵּ֖שׁ ʻiqqêš (H6141), "perverse / twisted," is a rare word (11 OT verses). Paired with pəṯaltōl (H6618, "crooked"), it supplies the very vocabulary of Psalm 18:26 and Philippians 2:15. BSB "perverse and crooked generation" keeps both edges.
Word by word8 · parsed+
שִׁחֵ֥תši·ḥêṯ[His people] have acted corruptlyH7843
√ shâchath — to decay, iVerbPielPerfectthird person masculine singular
The masculine-singular verb with a collective subject, plus the parenthetic "not His children, their blemish," makes this verse a textual crux; Cambridge calls the line "corrupt" and "overloaded." The synthesis follows the consensus reading (Keil, Pulpit, Barnes) without claiming the Hebrew is smooth.
ל֛וֹlōwtoward Him
Prepositionthird person masculine singular
מוּמָ֑םmū·māmthe blemish [on them is]H3971
√ mʼûwm — to stainNounmasculine singular constructthird person masculine plural
לֹ֖אnotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
lōʼ bānāw, "not His sons" — Ellicott reads this as exactly parallel to Hosea's Lo-ammi ("not my people"): their un-sonship, their unfilial behaviour, is itself their blemish.
בָּנָ֣יוbā·nāwthat of His childrenH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructthird person masculine singular
עִקֵּ֖שׁ‘iq·qêšbut of a perverseH6141
√ ʻiqqêsh — distortedAdjectivemasculine singular
ʻiqqêš links forward: it is the measuring-word the apparatus uses to tie this generation to the "crooked generation" of Phil 2:15 and the "froward" of Ps 18:26 (which shares the lexeme).
וּפְתַלְתֹּֽל׃ū·p̄ə·ṯal·tōland crookedH6618
√ pᵉthaltôl — tortuous (iConjunctive wawAdjectivemasculine singular
דּ֥וֹרdō·wrgenerationH1755
√ dôwr — properly, a revolution of time, iNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Spot (mum) is used here in a moral sense, as in Proverbs 9:7 ; Job 11:15 ; Job 31:7 , equivalent to stain. The rebellious and ungodly were not children of the Lord, but a stain upon them. If these words had stood after the actual subject, instead of before them, they would have presented no difficulty. This verse is the original of the expression, "children that are corrupters," in Isaiah 1:4 .
The contrast between the two descriptions—the faithful God of Deuteronomy 32:4 , and the unfaithful children of Deuteronomy 32:5 —is the cardinal point in the verse.
the sons of God are described ( Php 2:15 ) as “being blameless and harmless in the midst of a crooked and perverse generation, shining as lights in the world, and holding forth the word of life.”
The text of the first line is corrupt; lit. he has dealt corruptly (as in Deuteronomy 9:12 , cp. Deuteronomy 31:29 ) with him, not his sons, their blemish . Sam. LXX: they dealt corruptly not his sons, blameworthy things . Possible emendations, they dealt corruptly with him sons of blemish; his sons have corrupted their faithfulness to him ; or as above. The line is overloaded.
6“Is this how you repay the LORD, O foolish and senseless people? …”+

6Is this how you repay the LORD, O foolish and senseless people? Is He not your Father and Creator? Has He not made you and established you?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

zōṯ tiḡ·mə·lū- hă- Yah·weh nā·ḇāl wə·lō ḥā·ḵām ‘am hū hă·lō·w- ’ā·ḇî·ḵā qā·ne·ḵā hū ‘ā·śə·ḵā way·ḵō·nə·ne·ḵā

Literal — word-for-word from the original

Is-it-this you-repay to-Yahweh, O-people foolish and-not wise? Is-not He your-Father who-begot/acquired you, He-made-you and-established-you?

Where the English smooths the original

  • תִּגְמְלוּ־ tiḡməlū (H1580), "repay / deal toward," carries the sense of requiting a benefactor. BSB "Is this how you repay the LORD" rightly makes it the language of returned kindness curdled into ingratitude (cf. Ps 18:20).
  • קָּנֶ֔ךָ qānekā (H7069) is famously two-edged: "who got / acquired you" (so JFB, Barnes, Poole — bought you out of Egypt) or "who begot / produced you" (so Cambridge, Ellicott — the same verb Eve uses at Cain's birth, Gen 4:1; Prov 8:22). BSB "Creator" splits the difference. The synthesis keeps both readings visible.
  • וַֽיְכֹנְנֶֽךָ wayḵōnənekā (H3559), "and established / fixed you," Piel — to set firm, settle. K&D: the verb refers to "the elevation and preparation of the redeemed nation" through covenant, law, and the wilderness guidance. BSB "established you" is exact.
Word by word15 · parsed+
זֹ֔אתzōṯIs thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)Pronounfeminine singular
תִּגְמְלוּ־tiḡ·mə·lū-how you repayH1580
√ gâmal — to treat a person (well or ill), iVerbQalImperfectsecond person masculine plural
הֲ־hă-
Interrogative
לַיְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
נָבָ֖לnā·ḇālO foolishH5036
√ nâbâl — stupidAdjectivemasculine singular
nāḇāl (H5036), "foolish," is moral, not intellectual stupidity — the nāḇāl is the one who says in his heart "there is no God" (Ps 14:1). The folly indicted is the folly of forsaking one's own Maker.
וְלֹ֣אwə·lōand senselessH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
חָכָ֑םḥā·ḵām. . .H2450
√ châkâm — wise, (iAdjectivemasculine singular
עַ֥ם‘ampeopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular
הוּא֙Is HeH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
הֲלוֹא־hă·lō·w-notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
אָבִ֣יךָ’ā·ḇî·ḵāyour FatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
ʼāḇîkā (H1), "thy Father." The Song grounds Israel's existence in fatherhood: cf. Isa 63:16; 64:7; Mal 2:10, cited by Pulpit and K&D. This is the relational basis the indictment trades on — to wrong the LORD is to wrong a Father.
קָּנֶ֔ךָqā·ne·ḵāand CreatorH7069
√ qânâh — to erect, iVerbQalPerfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
ה֥וּאHas He notH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
עָֽשְׂךָ֖‘ā·śə·ḵāmade youH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
וַֽיְכֹנְנֶֽךָ׃way·ḵō·nə·ne·ḵāand established youH3559
√ kûwn — properly, to be erect (iConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Fools and double fools! Fools, indeed, to disoblige one on whom you so entirely depend! Who hath bewitched you to forsake your own mercies for lying vanities?
For the purpose of painting the folly of their apostasy distinctly before the eyes of the people, Moses crowds words together to describe what God was to the nation - "thy Father," to whose love Israel was indebted for its elevation into an independent people
bought ] Rather begat or produced , Genesis 4:1 ; Genesis 14:19 ; Genesis 14:22 . established ] Or framed, set up, settled .
7“Remember the days of old; consider the years long past. Ask your…”+

7Remember the days of old; consider the years long past. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will inform you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

zə·ḵōr yə·mō·wṯ ‘ō·w·lām bî·nū šə·nō·wṯ dō·wr- wā·ḏō·wr šə·’al ’ā·ḇî·ḵā wə·yag·gê·ḏə·ḵā zə·qê·ne·ḵā wə·yō·mə·rū lāḵ

Literal — word-for-word from the original

Remember the-days of-old; consider the-years of-generation and-generation. Ask your-father and-he-will-tell-you, your-elders and-they-will-say to-you.

Where the English smooths the original

  • זְכֹר֙ zəḵōr (H2142), "remember," is a singular imperative (the parallel verbs shift between singular and plural). BSB "Remember the days of old" is exact; the call is to active recollection of God's history, not mere nostalgia.
  • בִּ֖ינוּ bînū (H995), "consider / discern" — to gain understanding by reflection. BSB "consider the years long past" is right; the word implies drawing a lesson, not just counting time.
  • שְׁנ֣וֹת דּוֹר־וָד֑וֹר Literally "years of generation and generation" — an idiom for the long chain of past ages. BSB "the years long past" smooths the doubled "dôr and dôr" into a single phrase, losing the rolling, generation-on-generation cadence.
Word by word13 · parsed+
זְכֹר֙zə·ḵōrRememberH2142
√ zâkar — properly, to mark (so as to be recognized), iVerbQalImperativemasculine singular
יְמ֣וֹתyə·mō·wṯthe daysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
עוֹלָ֔ם‘ō·w·lāmof oldH5769
√ ʻôwlâm — properly, concealed, iNounmasculine singular
ʻôlām (H5769), "of old / distant time." K&D: Moses speaks of these as a "far distant past" because in spirit he has transported himself to the "latter days" of Israel's future apostasy (31:29), from which vantage even the exodus looks ancient.
בִּ֖ינוּbî·nūconsiderH995
√ bîyn — to separate mentally (or distinguish), iVerbQalImperativemasculine plural
שְׁנ֣וֹתšə·nō·wṯthe yearsH8141
√ shâneh — a year (as a revolution of time)Nounfeminine plural construct
דּוֹר־dō·wr-longH1755
√ dôwr — properly, a revolution of time, iNounmasculine singular
וָד֑וֹרwā·ḏō·wrpastH1755
√ dôwr — properly, a revolution of time, iConjunctive wawNounmasculine singular
שְׁאַ֤לšə·’alAskH7592
√ shâʼal — to inquireVerbQalImperativemasculine singular
šəʼal ʼāḇîkā, "ask thy father" — appeal to living tradition. The transmission of God's acts father-to-child is the Song's own intended mode of survival (cf. v. 46).
אָבִ֙יךָ֙’ā·ḇî·ḵāyour fatherH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
וְיַגֵּ֔דְךָwə·yag·gê·ḏə·ḵāand he will tell youH5046
√ nâgad — properly, to front, iConjunctive wawVerbHifilConjunctive imperfect Jussivethird person masculine singularsecond person masculine singular
זְקֵנֶ֖יךָzə·qê·ne·ḵāyour eldersH2205
√ zâqên — oldAdjectivemasculine plural constructsecond person masculine singular
וְיֹ֥אמְרוּwə·yō·mə·rūand they will informH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectthird person masculine plural
לָֽךְ׃lāḵyou
Prepositionsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
With these words Moses summons the people to reflect upon what the Lord had done to them.
One of many signs of the distance of the generation to which the Song is addressed from the time of the Wilderness and the entrance to the Promised Land.
The events of ancient days or former ages, and thou wilt find that I had a respect unto thee not only in Abraham’s time, but long before it.
8“When the Most High gave the nations their inheritance, when He d…”+

8When the Most High gave the nations their inheritance, when He divided the sons of man, He set the boundaries of the peoples according to the number of the sons of God.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

‘el·yō·wn gō·w·yim bə·han·ḥêl bə·hap̄·rî·ḏōw bə·nê ’ā·ḏām yaṣ·ṣêḇ gə·ḇu·lōṯ ‘am·mîm lə·mis·par bə·nê yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

When-the-Most-High gave-as-inheritance to-the-nations, when-He-divided the-sons of-man, He-set the-boundaries of-the-peoples according-to-the-number of-the-sons-of-Israel.

Where the English smooths the original

  • עֶלְיוֹן֙ ʻElyôn (H5945), "the Most High" — an ancient, almost pre-Israelite title for God (cf. Gen 14:18-22; Num 24:16). BSB "the Most High" is exact; the title fits the world-wide, nations-dividing scope of the verse.
  • יַצֵּב֙ גְּבֻלֹ֣ת yaṣṣêḇ gəḇulōṯ, "He set the boundaries." BSB "He set the boundaries of the peoples" is literal; Paul takes up exactly this in Acts 17:26, "having determined... the boundaries of their dwelling."
  • בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל Here the Strong's base reads bənê yiśrāʼêl (H3478), "sons of Israel" — the Masoretic Text. BSB instead prints "sons of God," following the Qumran scroll (4QDeut) and the LXX ("angels of God"). This is a genuine textual divergence, not a translation choice; see the apparatus note for the unit.
Word by word12 · parsed+
עֶלְיוֹן֙‘el·yō·wnWhen the Most HighH5945
√ ʻelyôwn — an elevation, iAdjectivemasculine singular
bəhanḥêl ʻElyôn gôyim — the dividing of the nations (Gen 10-11; Babel) is read here not as a one-time event but, as K&D insist, the whole providential ordering of peoples, all bent toward one end: room for God's portion, Israel.
גּוֹיִ֔םgō·w·yimgave the nationsH1471
√ gôwy — a foreign nationNounmasculine plural
בְּהַנְחֵ֤לbə·han·ḥêltheir inheritanceH5157
√ nâchal — to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupyPreposition-bVerbHifilInfinitive construct
בְּהַפְרִיד֖וֹbə·hap̄·rî·ḏōwwhen He dividedH6504
√ pârad — to break through, iPreposition-bVerbHifilInfinitive constructthird person masculine singular
בְּנֵ֣יbə·nêthe sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
אָדָ֑ם’ā·ḏāmof manH120
√ ʼâdâm — ruddy iNounmasculine singular
יַצֵּב֙yaṣ·ṣêḇHe setH5324
√ nâtsab — to station, in various applications (literally or figuratively)VerbHifilImperfect Jussivethird person masculine singular
גְּבֻלֹ֣תgə·ḇu·lōṯthe boundariesH1367
√ gᵉbûwlâh — a boundary, regionNounfeminine plural construct
עַמִּ֔ים‘am·mîmof the peoplesH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine plural
לְמִסְפַּ֖רlə·mis·paraccording to the numberH4557
√ miçpâr — a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerablePreposition-lNounmasculine singular construct
בְּנֵ֥יbə·nêof the sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś·rā·’êlof GodH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The variant is the chief crux of the unit. MT: "according to the number of the sons of Israel." 4QDeut / LXX: "sons of God" / "angels of God," implying each nation set under a heavenly being while the LORD keeps Israel (v. 9). PD voices (Barnes, Pulpit, K&D, Cambridge) all discuss the LXX reading; the Strong's parse follows the MT.
The Voices✦ public domain+
while nations were being constituted under God's providence, and the bounds of their habitation determined under His government (compare Acts 17:26 ), He had even then in view the interests of His elect, and reserved a fitting inheritance "according to the number of the children of Israel;
The true meaning of the passage is given by St. Paul in his speech at Athens: “He determined (for all nations) times before appointed, and the setting of the boundaries of their habitation, that they might seek the Lord.”
The Septuagint rendering, "according to the number of the angels of God," is of no critical value, - in fact, is nothing more than an arbitrary interpretation founded upon the later Jewish notion of guardian angels of the different nations
K&D treat the LXX 'angels of God' reading as a later interpretive gloss; the Strong's base for this unit follows the MT 'sons of Israel,' while BSB prints 'sons of God' from 4QDeut/LXX. The divergence is recorded honestly in the apparatus.
When God by his providence divided the world, he lent for a time that portion to the Canaanites, which would later be an inheritance for all his people Israel.
9“But the LORD’s portion is His people, Jacob His allotted inherit…”+

9But the LORD’s portion is His people, Jacob His allotted inheritance.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî Yah·weh ḥê·leq ‘am·mōw ya·‘ă·qōḇ ḥe·ḇel na·ḥă·lā·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

For the-portion of-Yahweh is-His-people; Jacob the-measuring-cord of-His-inheritance.

Where the English smooths the original

  • חֵ֥לֶק ḥêleq (H2506), "portion / allotted share." The stunning reversal: among all the nations parcelled out in v. 8, the LORD takes His people as His own share. BSB "the LORD's portion is His people" is exact.
  • חֶ֥בֶל ḥeḇel (H2256) is literally a "measuring-cord / rope," then the measured-off allotment. BSB "His allotted inheritance" gives the result; K&D and Ellicott keep the image: "Jacob the cord of His inheritance" — the land surveyed off as one's own (cf. Ps 16:6).
  • נַחֲלָתֽוֹ naḥălāṯô (H5159), "His inheritance." The same lexeme returns at Jer 17:4 (where Israel forfeits its inheritance); the choosing here and the losing there are the two poles of the covenant story.
Word by word7 · parsed+
כִּ֛יButH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יְהֹוָ֖הYah·wehthe LORD’sH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
חֵ֥לֶקḥê·leqportionH2506
√ chêleq — properly, smoothness (of the tongue)Nounmasculine singular construct
ḥêleq and ḥeḇel together turn possession into mutual belonging — the truth Maclaren draws out: "to possess God, and to be possessed by God, are but two ways of putting the same fact."
עַמּ֑וֹ‘am·mōwis His peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
יַעֲקֹ֖בya·‘ă·qōḇJacobH3290
√ Yaʻăqôb — Jaakob, the Israelitish patriarchNounpropermasculine singular
yaʻăqōḇ (H3290), "Jacob," set in apposition to "His inheritance" — the patriarch's name standing for the whole nation God has measured off for Himself.
חֶ֥בֶלḥe·ḇelHis allottedH2256
√ chebel — a rope (as twisted), especially a measuring lineNounmasculine singular construct
נַחֲלָתֽוֹ׃na·ḥă·lā·ṯōwinheritanceH5159
√ nachălâh — properly, something inherited, iNounfeminine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
to possess God, and to be possessed by God, are but two ways of putting the same fact. ‘The Lord is the portion of His people, and the Lord’s portion is His people,’ are only two ways of stating the same truth.
Highly prized and loved by him, Exodus 19:5-6 . As if he had said, The Israelites are that portion of mankind whom God was pleased to redeem out of bondage, and to make his peculiar people.
Israel was Jehovah's portion, and the inheritance assigned to Him.
lot ] Lit. measuring-rope , i.e. scale or range ; cp. Deuteronomy 9:26
10“He found him in a desert land, in a barren, howling wilderness; …”+

10He found him in a desert land, in a barren, howling wilderness; He surrounded him, He instructed him, He guarded him as the apple of His eye.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yim·ṣā·’ê·hū miḏ·bār bə·’e·reṣ ū·ḇə·ṯō·hū yə·lêl yə·ši·mōn yə·sō·ḇə·ḇen·hū yə·ḇō·wn·nê·hū yiṣ·ṣə·ren·hū kə·’î·šō·wn ‘ê·nōw

Literal — word-for-word from the original

He-found him in-a-land of-desert, and-in-the-waste/void, howling of-wilderness; He-encircled-him, He-cared-for-him, He-guarded-him as-the-little-man of-His-eye.

Where the English smooths the original

  • יִמְצָאֵ֙הוּ֙ yimṣāʼêhū (H4672), "He found him." Benson: "not by chance, but as it were looking out and seeking for him." BSB "He found him in a desert land" keeps the searching tenderness implicit in the verb's setting.
  • וּבְתֹ֖הוּ ḇəṯōhū (H8414), "in the void / formless waste" — the very word for the unformed earth of Genesis 1:2. BSB "barren" renders the sense; the original deliberately echoes pre-creation chaos, so that finding Israel there is a kind of new creation.
  • כְּאִישׁ֥וֹן עֵינֽוֹ kəʼîšôn ʻênô is literally "as the little-man of His eye" — the tiny reflected figure in the pupil, hence the most carefully guarded, most tender spot. BSB "as the apple of His eye" is the traditional idiom for exactly this.
Word by word11 · parsed+
יִמְצָאֵ֙הוּ֙yim·ṣā·’ê·hūHe found himH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
מִדְבָּ֔רmiḏ·bārin a desertH4057
√ midbâr — a pasture (iNounmasculine singular
בְּאֶ֣רֶץbə·’e·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-bNounfeminine singular
וּבְתֹ֖הוּū·ḇə·ṯō·hūin a barrenH8414
√ tôhûw — a desolation (of surface), iConjunctive waw, Preposition-bNounmasculine singular
tōhū (H8414) shares its rare lexeme with Genesis 1:2 (only 19 OT verses). The wilderness is painted as chaos; God's encircling care is the ordering Spirit hovering over it — a resonance the next verse's "hovers" (rāḥap̄) deepens, since that verb too is shared with Gen 1:2.
יְלֵ֣לyə·lêlhowlingH3214
√ yᵉlêl — a howlNounmasculine singular
יְשִׁמֹ֑ןyə·ši·mōnwildernessH3452
√ yᵉshîymôwn — a desolationNounmasculine singular
יְסֹֽבְבֶ֙נְהוּ֙yə·sō·ḇə·ḇen·hūHe surrounded himH5437
√ çâbab — to revolve, surround, or borderVerbPielImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
יְב֣וֹנְנֵ֔הוּyə·ḇō·wn·nê·hūHe instructed himH995
√ bîyn — to separate mentally (or distinguish), iVerbPielImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
yəḇônnêhū (H995), "He instructed / gave him understanding" (or, by a near-homonym, "He cared for him"). The Piel pictures God personally forming Israel's understanding in the desert school.
יִצְּרֶ֖נְהוּyiṣ·ṣə·ren·hūHe guarded himH5341
√ nâtsar — to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etcVerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
yiṣṣərenhū (H5341), "He guarded / kept him" — watchful protection, the same verb used of keeping a vineyard or a charge.
כְּאִישׁ֥וֹןkə·’î·šō·wnas the appleH380
√ ʼîyshôwn — the little man of the eyePreposition-kNounmasculine singular construct
עֵינֽוֹ׃‘ê·nōwof His eyeH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncommon singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
literally, "in a waste, the howling of a wilderness," i. e., a wilderness in which wild beasts howl. The word for "waste" is that used in Genesis 1:2
Not by chance, but as it were looking out and seeking for him. He did, indeed, manifest himself to Israel in Egypt; but it was in the wilderness of
He had manifested His fatherly care and love to Israel as His own property.
11“As an eagle stirs up its nest and hovers over its young, He spre…”+

11As an eagle stirs up its nest and hovers over its young, He spread His wings to catch them and carried them on His pinions.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kə·ne·šer yā·‘îr qin·nōw yə·ra·ḥêp̄ ‘al- gō·w·zā·lāw yip̄·rōś kə·nā·p̄āw yiq·qā·ḥê·hū yiś·śā·’ê·hū ‘al- ’eḇ·rā·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

As-an-eagle stirs-up its-nest, over its-young it-hovers, He-spreads His-wings, He-takes-him, He-bears-him on His-pinions.

Where the English smooths the original

  • כְּנֶ֙שֶׁר֙ kənešer (H5404), "as an eagle" (or great vulture). Cambridge notes it is "his nest... the father bird's" — the suffixes through the verse are masculine, so the picture is the parent eagle teaching its brood, applied directly to God (Exod 19:4).
  • יְרַחֵ֑ף yəraḥêp̄ (H7363), "hovers / flutters," is a rare verb (3 OT verses) — and one of them is Genesis 1:2, the Spirit "hovering" over the waters. BSB "hovers over its young" is exact and the echo is unmistakable.
  • אֶבְרָתֽוֹ ʼeḇrāṯô (H84), "His pinions / wing-feathers" — a poetic word for the strong flight-feathers, distinct from the ordinary "wings" (kānāp̄) earlier in the verse. BSB "carried them on His pinions" preserves the doubled, intensifying wing-imagery.
Word by word12 · parsed+
כְּנֶ֙שֶׁר֙kə·ne·šerAs an eagleH5404
√ nesher — the eagle (or other large bird of prey)Preposition-kNounmasculine singular
יָעִ֣ירyā·‘îrstirs upH5782
√ ʻûwr — to wake (literally or figuratively)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
yāʻîr qinnô, "stirs up its nest" — the eagle unsettles the brood to force them to fly, then bears them when they fail. Maclaren reads the whole pattern as the meaning of God's discipline: He stirs the nest "to make a man uncomfortable where he is," then hovers near and bears the falling fledgling up — and notes that rāḥap̄ here is "the same word that is used in the first chapter of Genesis, about the Spirit of God 'brooding on the face of the waters.'"
קִנּ֔וֹqin·nōwits nestH7064
√ qên — a nest (as fixed), sometimes including the nestlingsNounmasculine singular constructthird person masculine singular
יְרַחֵ֑ףyə·ra·ḥêp̄and hoversH7363
√ râchaph — to broodVerbPielImperfectthird person masculine singular
rāḥap̄ (H7363) — the shared rare lexeme with Gen 1:2 turns the eagle-image into a creation-image: as the Spirit hovered to bring order from the void, so God hovers over Israel-in-the-void (v. 10). The two verses are linked verbally, not merely by mood.
עַל־‘al-overH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
גּוֹזָלָ֖יוgō·w·zā·lāwits youngH1469
√ gôwzâl — a nestling (as being comparatively nude of feathers)Nounmasculine plural constructthird person masculine singular
יִפְרֹ֤שׂyip̄·rōśHe spreadH6566
√ pâras — to break apart, disperse, etcVerbQalImperfectthird person masculine singular
כְּנָפָיו֙kə·nā·p̄āwHis wingsH3671
√ kânâph — an edge or extremityNounfeminine plural constructthird person masculine singular
יִקָּחֵ֔הוּyiq·qā·ḥê·hūto catch themH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)VerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
יִשָּׂאֵ֖הוּyiś·śā·’ê·hū[and] carried themH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeVerbQalImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
אֶבְרָתֽוֹ׃’eḇ·rā·ṯōwHis pinionsH84
√ ʼebrâh — {a pinion}Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Under the figure of an eagle, which teaches its young to fly, and in doing so protects them from injury with watchful affection
This beautiful and expressive metaphor is founded on the extraordinary care and attachment which the female eagle cherishes for her young.
not her nest or young , but his , the father bird’s; Exodus 19:4
The monarch of the sky busies itself with tender cares for its brood. Then, there is gentleness along with the terribleness.
Maclaren preached this verse as 'The Eagle and Its Brood'; he reads the figure of the parent bird as God training Israel — and the wider church — for flight, holding majesty and tenderness together.
12“The LORD alone led him, and no foreign god was with him.”+

12The LORD alone led him, and no foreign god was with him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh bā·ḏāḏ yan·ḥen·nū wə·’ên nê·ḵār ’êl ‘im·mōw

Literal — word-for-word from the original

Yahweh alone led-him, and-there-was-no foreign god with-him.

Where the English smooths the original

  • בָּדָ֣ד bāḏāḏ (H910), "alone / solitary." BSB "The LORD alone led him" places the stress where the Hebrew does: God needed no help and shared the work with no other. Barnes: "Israel therefore ought to have served none other but Him."
  • וְאֵ֥ין נֵכָֽר אֵ֥ל עִמּ֖וֹ Literally "and no foreign god with him." nēḵār (H5236) is "foreignness / a foreign thing." BSB "no foreign god was with him" is exact; the line is the monotheistic hinge before the apostasy of vv. 15-18.
  • יַנְחֶ֑נּוּ yanḥennū (H5148), "He led / guided him," Hifil of nāḥāh — the pastoral verb of leading a flock by stages (Exod 13:21; 15:13). BSB "led him" is right; the guidance is personal and sustained.
Word by word7 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
בָּדָ֣דbā·ḏāḏaloneH910
√ bâdâd — separateNounmasculine singular
bāḏāḏ answers the eagle-image: as the single parent bird bore the brood, so the LORD alone (no Baal, no second hand) brought Israel through. The verse is the theological pivot the rest of the Song will vindicate (cf. v. 39, "there is no God besides Me").
יַנְחֶ֑נּוּyan·ḥen·nūled himH5148
√ nâchâh — to guideVerbHifilImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
וְאֵ֥יןwə·’ênand noH369
√ ʼayin — a non-entityConjunctive wawAdverb
נֵכָֽר׃nê·ḵārforeignH5236
√ nêkâr — foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendomNounmasculine singular
nēḵār ʼêl — "foreign god." The flat denial here makes Israel's later turning to "new gods that had lately come up" (v. 17) the more inexcusable.
אֵ֥ל’êlgodH410
√ ʼêl — strengthNounmasculine singular construct
עִמּ֖וֹ‘im·mōw[was] with himH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The Lord alone delivered Israel; Israel therefore ought to have served none other but Him.
When they were shut up in Egypt, as in their nest, whence they durst not venture to fly or stir, he taught, and en
The Lord alone did lead him (cf. Exodus 13:21 ; Exodus 15:13 ). With him ; i . e . along with Jehovah, as aiding him.
13“He made him ride on the heights of the land and fed him the prod…”+

13He made him ride on the heights of the land and fed him the produce of the field. He nourished him with honey from the rock and oil from the flinty crag,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yar·ki·ḇê·hū ‘al- bå̄·mō·ṯē ’ā·reṣ way·yō·ḵal tə·nū·ḇōṯ śā·ḏāy way·yê·ni·qê·hū ḏə·ḇaš mis·se·la‘ wə·še·men mê·ḥal·mîš ṣūr

Literal — word-for-word from the original

He-made-him-ride on the-heights of-the-land, and-he-ate the-produce of-the-field; and-He-made-him-suck honey from-the-rock, and-oil from-the-flinty crag,

Where the English smooths the original

  • יַרְכִּבֵ֙הוּ֙ עַל־בָּמוֹתֵי אָ֔רֶץ yarkiḇêhū ʻal bāmôṯê ʼāreṣ, "He made him ride on the heights of the land." To "ride / drive over the high places" is an idiom of victorious possession (cf. Deut 33:29; Isa 58:14). BSB "ride on the heights of the land" keeps the conqueror's image, not mere travel.
  • וַיֵּנִקֵ֤הֽוּ דְבַשׁ֙ מִסֶּ֔לַע wayyêniqêhū dəḇaš misselaʻ is literally "He made him suck honey from the rock" — the nursing verb (yānaq) turning the barren crag into a nursing mother. BSB "He nourished him with honey from the rock" softens "suck" to "nourished," losing the infant-at-the-breast picture.
  • מֵחַלְמִ֥ישׁ צֽוּר mêḥalmîš ṣūr, "from the flinty rock / crag" — and the word for crag is again ṣūr (H6697), the Song's God-title. BSB "from the flinty crag" is exact; the same stone that names God yields oil, an image the apparatus does not over-press but notes.
Word by word13 · parsed+
יַרְכִּבֵ֙הוּ֙yar·ki·ḇê·hūHe made him rideH7392
√ râkab — to ride (on an animal or in a vehicle)VerbHifilImperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
בָּמוֹתֵיbå̄·mō·ṯēthe heightsH1116
√ bâmâh — an elevationNounfeminine plural construct
אָ֔רֶץ’ā·reṣof the landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular
וַיֹּאכַ֖לway·yō·ḵaland fed himH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
תְּנוּבֹ֣תtə·nū·ḇōṯthe produceH8570
√ tᵉnûwbâh — produceNounfeminine plural construct
שָׂדָ֑יśā·ḏāyof the fieldH7704
√ sâdeh — a field (as flat)Nounmasculine singular
וַיֵּנִקֵ֤הֽוּway·yê·ni·qê·hūHe nourished himH3243
√ yânaq — to suckConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectthird person masculine singularthird person masculine singular
yānaq (H3243), "to suck / nurse," recurs at v. 25 (the "infant") and is shared with Job 20:16 and Lam 4:3. Here it is mercy (sucking honey from rock); at v. 25 it is judgment (the suckling cut off). The Song uses one image for both grace and its withdrawal.
דְבַשׁ֙ḏə·ḇašwith honeyH1706
√ dᵉbash — honey (from its stickiness)Nounmasculine singular
מִסֶּ֔לַעmis·se·la‘from the rockH5553
√ çelaʻ — a craggy rock, literally or figuratively (a fortress)Preposition-mNounmasculine singular
וְשֶׁ֖מֶןwə·še·menand oilH8081
√ shemen — grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed)Conjunctive wawNounmasculine singular
מֵחַלְמִ֥ישׁmê·ḥal·mîšfrom the flintyH2496
√ challâmîysh — flintPreposition-mNounmasculine singular construct
צֽוּר׃ṣūrcragH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)Nounmasculine singular
ṣūr here means a literal flinty crag, but its identity with the divine title (v. 4) is surely deliberate in a poem so saturated with the Rock: even the hardest stone, at God's word, gives oil.
The Voices✦ public domain+
The Lord caused the Israelites to take possession of Canaan with victorious power, and enter upon the enjoyment of its abundant blessings.
To ride over or drive over the heights of a country is figuratively to subjugate and take possession of that country
To conquer their strongest holds on the mountains, and their cities fenced with walls of the greatest height and strength
14“with curds from the herd and milk from the flock, with the fat o…”+

14with curds from the herd and milk from the flock, with the fat of lambs, with rams from Bashan, and goats, with the choicest grains of wheat. From the juice of the finest grapes you drank the wine.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ḥem·’aṯ bā·qār wa·ḥă·lêḇ ṣōn ‘im- ḥê·leḇ kā·rîm wə·’ê·lîm bə·nê- ḇā·šān wə·‘at·tū·ḏîm ‘im- ḥê·leḇ kil·yō·wṯ ḥiṭ·ṭāh wə·ḏam- ‘ê·nāḇ tiš·teh- ḥā·mer

Literal — word-for-word from the original

Curds of-herd and-milk of-flock, with the-fat of-lambs, and-rams sons-of-Bashan, and-goats, with the-fat of-kidneys of-wheat; and-blood-of-grape you-drank, foaming-wine.

Where the English smooths the original

  • חֶמְאַ֨ת בָּקָ֜ר ḥemʼaṯ bāqār, "curds of the herd." ḥemʼāh (H2529) is thickened milk — curds, not modern butter. BSB "curds from the herd" is precise; the picture is the rich pastoral abundance of the land.
  • חֵ֖לֶב כִּלְי֣וֹת חִטָּ֑ה Literally "the fat of the kidneys of wheat" — the kidney-fat being the choicest, richest part. BSB "the choicest grains of wheat" gives the meaning; the Hebrew metaphor (the very marrow of the wheat) is more visceral, and Ellicott notes the kidney-fat was reserved for God's altar.
  • דַם־עֵנָ֖ב ... חָֽמֶר dam-ʻênāḇ is "the blood of the grape"; ḥāmer (H2561) is "foaming / fermenting wine." BSB "From the juice of the finest grapes you drank the wine" renders both, but "blood of the grape" is the stark original image that the next strophe (vv. 32-33) will turn deadly.
Word by word19 · parsed+
חֶמְאַ֨תḥem·’aṯwith curdsH2529
√ chemʼâh — curdled milk or cheeseNounfeminine singular construct
בָּקָ֜רbā·qārfrom the herdH1241
√ bâqâr — beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing)Nounmasculine singular
וַחֲלֵ֣בwa·ḥă·lêḇand milkH2461
√ châlâb — milk (as the richness of kine)Conjunctive wawNounmasculine singular construct
צֹ֗אןṣōnfrom the flockH6629
√ tsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats)Nouncommon singular
עִם־‘im-withH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
חֵ֨לֶבḥê·leḇthe fatH2459
√ cheleb — fat, whether literally or figurativelyNounmasculine singular construct
כָּרִ֜יםkā·rîmof lambsH3733
√ kar — a ram (as full-grown and fat), including a battering-ram (as butting)Nounmasculine plural
וְאֵילִ֤יםwə·’ê·lîmwith ramsH352
√ ʼayil — properly, strengthConjunctive wawNounmasculine plural
ʼêlîm bənê-ḇāšān, "rams, sons of Bashan" — Bashan (H1316), the trans-Jordan highland, was proverbial for fat cattle (Ps 22:12; Amos 4:1). The catalogue of vv. 13-14 piles up the land's richest yields precisely to set up the ingratitude of v. 15.
בְּנֵֽי־bə·nê-from BashanH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
בָשָׁן֙ḇā·šān. . .H1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanNounproperfeminine singular
וְעַתּוּדִ֔יםwə·‘at·tū·ḏîmand goatsH6260
√ ʻattûwd — prepared, iConjunctive wawNounmasculine plural
עִם־‘im-withH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
חֵ֖לֶבḥê·leḇthe choicestH2459
√ cheleb — fat, whether literally or figurativelyNounmasculine singular construct
כִּלְי֣וֹתkil·yō·wṯgrainsH3629
√ kilyâh — a kidney (as an essential organ)Nounfeminine plural construct
חִטָּ֑הḥiṭ·ṭāhof wheatH2406
√ chiṭṭâh — wheat, whether the grain or the plantNounfeminine singular
וְדַם־wə·ḏam-From the juiceH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalConjunctive wawNounmasculine singular construct
dam ʻênāḇ, "blood of the grape," is a benign poetic figure here (the best wine). The Song will weaponize the same vine-and-wine imagery against the wicked in vv. 32-33 — their grapes are poison, their wine the venom of serpents.
עֵנָ֖ב‘ê·nāḇof the finest grapesH6025
√ ʻênâb — a grapeNounmasculine singular
תִּשְׁתֶּה־tiš·teh-you drankH8354
√ shâthâh — to imbibe (literally or figuratively)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
חָֽמֶר׃ḥā·merthe wineH2561
√ chemer — wine (as fermenting)Nounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Bashan was famous for its cattle. Compare Psalm 22:12 ; Ezekiel 39:18 . Fat of kidneys of wheat - i. e., the finest and most nutritious wheat. The fat of the kidneys was regarded as
The kidneys are enclosed in the very best of the fat of the animal, fat that was strictly reserved for God’s altar by the Levit
The Hebrew word ( חֶמְאָה ) here used designates milk in a solid or semi-solid state, as thick cream, curd, or butter.
15“But Jeshurun grew fat and kicked—becoming fat, bloated, and gorg…”+

15But Jeshurun grew fat and kicked—becoming fat, bloated, and gorged. He abandoned the God who made him and scorned the Rock of his salvation.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yə·šu·rūn way·yiš·man way·yiḇ·‘āṭ šā·man·tā ‘ā·ḇî·ṯā kā·śî·ṯā way·yiṭ·ṭōš ’ĕ·lō·w·ha ‘ā·śā·hū way·nab·bêl ṣūr yə·šu·‘ā·ṯōw

Literal — word-for-word from the original

But-Jeshurun grew-fat and-kicked — you-grew-fat, you-grew-thick, you-are-gorged — and-he-forsook God who-made-him, and-treated-as-fool the-Rock of-his-salvation.

Where the English smooths the original

  • יְשֻׁרוּן֙ Yəšurūn (H3484), "Jeshurun," is a name of endearment for Israel formed from yāšar, "upright" — "the upright/righteous one" (or a diminutive, "little upright one"). BSB keeps the proper name "Jeshurun"; the irony is biting — the "Upright One" kicks like a pampered beast.
  • וַיִּבְעָ֔ט wayyiḇʻāṭ (H1163), "and kicked" — a rare verb (2 OT verses; the other is 1 Sam 2:29) drawn from a fattened ox that lashes out at its owner. BSB "and kicked" keeps the barnyard violence; JFB: "a pampered animal, which, instead of being tame and gentle, becomes mischievous."
  • וַיְנַבֵּ֖ל waynabbêl (H5034), "and treated as a fool / dishonoured / scorned" — the verb cognate to nāḇāl, "fool" (v. 6). BSB "scorned the Rock of his salvation" is right; the original makes the scorn a calling-God-foolish, the exact inversion of v. 6 where Israel was the fool.
Word by word12 · parsed+
יְשֻׁרוּן֙yə·šu·rūnBut JeshurunH3484
√ Yᵉshurûwn — Jeshurun, a symbolic name for IsraelNounproperfeminine singular
Yəšurūn appears only four times (here; 33:5, 26; Isa 44:2). The tender, ideal name is deployed at the moment of betrayal — the gap between vocation ("upright") and conduct (kicking apostasy) is the verse's whole point.
וַיִּשְׁמַ֤ןway·yiš·mangrew fatH8080
√ shâman — to shine, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּבְעָ֔טway·yiḇ·‘āṭand kickedH1163
√ bâʻaṭ — to trample down, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
שָׁמַ֖נְתָּšā·man·tābecoming fatH8080
√ shâman — to shine, iVerbQalPerfectsecond person masculine singular
עָבִ֣יתָ‘ā·ḇî·ṯābloatedH5666
√ ʻâbâh — to be denseVerbQalPerfectsecond person masculine singular
כָּשִׂ֑יתָkā·śî·ṯāand gorgedH3780
√ kâsâh — to grow fat (iVerbQalPerfectsecond person masculine singular
וַיִּטֹּשׁ֙way·yiṭ·ṭōšHe abandonedH5203
√ nâṭash — properly, to pound, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֱל֣וֹהַ’ĕ·lō·w·hathe GodH433
√ ʼĕlôwahh — a deity or the DeityNounmasculine singular
עָשָׂ֔הוּ‘ā·śā·hūwho made himH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singularthird person masculine singular
וַיְנַבֵּ֖לway·nab·bêland scornedH5034
√ nâbêl — to wiltConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
צ֥וּרṣūrthe RockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)Nounmasculine singular construct
ṣūr yəšuʻāṯô, "the Rock of his salvation" — the fourth occurrence of the Rock-title, now as the very thing scorned. yəšûʻāh (H3444) is "salvation"; the title fuses with the name Joshua/Jesus, a resonance the Christ-readings draw out.
יְשֻׁעָתֽוֹ׃yə·šu·‘ā·ṯōwof his salvationH3444
√ yᵉshûwʻâh — something saved, iNounfeminine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
The metaphor here used is derived from a pampered animal, which, instead of being tame and gentle, becomes mischievous and vi
Here are two instances of the wickedness of Israel, each was apostacy from God.
Jeshurun is a diminutive—a term of endearment. Either “the child of the upright,” or “the beloved Israel.”
Israel had repaid its God for all these benefits by a base apostasy. - Deuteronomy 32:15 . "But Righteous-nation became fat, and struck out - thou becamest fat, thick, gross - and let go God who made
16“They provoked His jealousy with foreign gods; they enraged Him w…”+

16They provoked His jealousy with foreign gods; they enraged Him with abominations.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yaq·ni·’u·hū bə·zā·rîm yaḵ·‘î·su·hū bə·ṯō·w·‘ê·ḇōṯ

Literal — word-for-word from the original

They-moved-Him-to-jealousy with foreign-ones; with-abominations they-provoked-Him.

Where the English smooths the original

  • יַקְנִאֻ֖הוּ yaqniʼuhū (H7065), "they made Him jealous," Hifil — covenant language drawn from marriage. BSB "They provoked His jealousy with foreign gods" supplies "gods" (the Hebrew has only "with strange/foreign ones"); the jealousy is the burning love of a wronged husband (Deut 31:16).
  • בְּזָרִ֑ים bəzārîm (H2114) is simply "with strange/foreign ones" — "gods" is implied, not written. BSB "with foreign gods" makes the implied object explicit; the bare adjective leaves the idols nameless and contemptible.
  • בְּתוֹעֵבֹ֖ת bəṯôʻêḇōṯ (H8441), "with abominations" — the strongest covenant word for the detestable cult-practices of the nations. BSB "with abominations" is exact; the word marks idolatry as not merely error but moral filth before God.
Word by word4 · parsed+
יַקְנִאֻ֖הוּyaq·ni·’u·hūThey provoked His jealousyH7065
√ qânâʼ — to be (causatively, make) zealous, iVerbHifilImperfectthird person masculine pluralthird person masculine singular
qānāʼ (H7065), "to be jealous," governs vv. 16 and 21 and is the engine of the whole judgment strophe: Israel's jealousy-provoking will be answered by God's jealousy-provoking them through "a no-people" (v. 21). The lexeme ties the crime to its exact retribution.
בְּזָרִ֑יםbə·zā·rîmwith foreign godsH2114
√ zûwr — to turn aside (especially for lodging)Preposition-bAdjectivemasculine plural
The terse two-line verse (the shortest in the strophe) functions as a heading: jealousy and abominations name the double offense that vv. 17-18 then specify.
יַכְעִיסֻֽהוּ׃yaḵ·‘î·su·hūthey enraged HimH3707
√ kaʻaç — to troubleVerbHifilImperfectthird person masculine pluralthird person masculine singular
בְּתוֹעֵבֹ֖תbə·ṯō·w·‘ê·ḇōṯwith abominationsH8441
√ tôwʻêbah — properly, something disgusting (morally), iPreposition-bNounfeminine plural
The Voices✦ public domain+
The language is borrowed from the matrimonial relationship, as in Deuteronomy 31:16 .
God had bound Israel to himself as by the marriage bond, and they by their unfaithfulness had incited him to jealousy
to anger and fury, for jealousy is the rage of a man, Proverbs 6:31 . And withal it implies the ground of his anger, to wit, their falseness to God, whom they had owned and accepted
17“They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not know…”+

17They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to newly arrived gods, which your fathers did not fear.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yiz·bə·ḥū laš·šê·ḏîm lō ’ĕ·lō·ha ’ĕ·lō·hîm lō yə·ḏā·‘ūm ḥă·ḏā·šîm miq·qā·rōḇ bā·’ū ’ă·ḇō·ṯê·ḵem lō śə·‘ā·rūm

Literal — word-for-word from the original

They-sacrificed to-the-demons, not-God; gods they-had-not known, new-ones from-near they-came, [whom] not feared-them your-fathers.

Where the English smooths the original

  • לַשֵּׁדִים֙ laššêḏîm (H7700), "to the demons / destroyers" — a word found only here and Psalm 106:37 in the whole OT. Cambridge calls it "a Babylonian loan-word, shedu." BSB "They sacrificed to demons, not to God" is exact; Paul takes up the very point in 1 Cor 10:20.
  • לֹ֣א אֱלֹ֔הַ lōʼ ʼĕlōha, "not-God" — a pointed denial: what they sacrificed to is precisely a no-god (cf. the "no-god" of v. 21). BSB "not to God" keeps the sting; the demons are real powers but emphatically not deity.
  • חֲדָשִׁים֙ מִקָּרֹ֣ב בָּ֔אוּ "New ones, from near at hand they came." Ellicott: "that came from close at hand" — these are upstart, recently-imported gods, opposed to the ancient LORD of vv. 7-12. BSB "newly arrived gods" captures the contempt for novelty.
Word by word13 · parsed+
יִזְבְּח֗וּyiz·bə·ḥūThey sacrificedH2076
√ zâbach — to slaughter an animal (usually in sacrifice)VerbQalImperfectthird person masculine plural
לַשֵּׁדִים֙laš·šê·ḏîmto demonsH7700
√ shêd — a doemon (as malignant)Preposition-l, ArticleNounmasculine plural
šêḏîm (H7700) — the rarity is the whole basis of the strongest cross-reference in this unit: the lexeme occurs in only two verses, here and Ps 106:37 ("they sacrificed their sons and daughters to demons"). That is a genuinely verbal, not merely thematic, link.
לֹ֣אnotH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
אֱלֹ֔הַ’ĕ·lō·hato GodH433
√ ʼĕlôwahh — a deity or the DeityNounmasculine singular
אֱלֹהִ֖ים’ĕ·lō·hîmto godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
לֹ֣אthey had notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
yəḏāʻūm / śəʻārūm — "they did not know them... your fathers did not dread them." The apostasy is doubly damned: these gods are both false and foreign to Israel's own tradition, owning no place in the fathers' faith.
יְדָע֑וּםyə·ḏā·‘ūmknownH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectthird person common pluralthird person masculine plural
חֲדָשִׁים֙ḥă·ḏā·šîmto newly arrived [gods]H2319
√ châdâsh — newAdjectivemasculine plural
מִקָּרֹ֣בmiq·qā·rōḇ. . .H7138
√ qârôwb — near (in place, kindred or time)Preposition-mAdjectivemasculine singular
בָּ֔אוּbā·’ū. . .H935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalPerfectthird person common plural
אֲבֹתֵיכֶֽם׃’ă·ḇō·ṯê·ḵemwhich your fathersH1
√ ʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
לֹ֥אdid notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
שְׂעָר֖וּםśə·‘ā·rūmfearH8175
√ sâʻar — to stormVerbQalPerfectthird person common pluralthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
They sacrificed unto devils, not to God. —St. Paul repeats this expression in 1Corinthians 11:20 . Gods that came newly up. —Literally, that came from close at hand.
a word which occurs only here and Psalm 106:37 . It stands connected with the verb שׁוּד , to rule, and means primarily "lords."
only here and in Psalm 106:37 , ‘certainly a Babylonian loan-word,’
18“You ignored the Rock who brought you forth; you forgot the God w…”+

18You ignored the Rock who brought you forth; you forgot the God who gave you birth.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

te·šî ṣūr yə·lā·ḏə·ḵā wat·tiš·kaḥ ’êl mə·ḥō·lə·le·ḵā

Literal — word-for-word from the original

The-Rock who-begot you, you-neglected; and-you-forgot God who-writhed-in-birth with-you.

Where the English smooths the original

  • תֶּ֑שִׁי tešî (H7876), "you neglected / were unmindful of / let slip." BSB "You ignored the Rock" is right in force; the verb suggests a careless forgetting, a slipping of the mind, not active hatred — which makes it the more shameful.
  • יְלָדְךָ֖ yəlāḏəḵā (H3205), "who begot / bore you" — a birthing verb here applied to God-as-father (cf. v. 6). BSB "who brought you forth" keeps the generative sense; the Rock, immovable strength, is also the one who fathered Israel into being.
  • מְחֹלְלֶֽךָ məḥōləleḵā (H2342), "who travailed / writhed in birth with you" — a verb of labour-pangs, picturing God in the throes of bringing Israel to birth, maternal imagery for God. BSB "who gave you birth" renders it; Cambridge notes the predicates attribute to God "the functions both of father and mother."
Word by word6 · parsed+
תֶּ֑שִׁיte·šîYou ignoredH7876
√ shâyâh — to keep in memoryVerbQalImperfect Jussivesecond person masculine singular
צ֥וּרṣūrthe RockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)Nounmasculine singular
ṣūr here (5th occurrence) is paired with two birth-verbs — the Rock is also the Womb. The fusion of the most solid image (rock) with the most tender (giving birth) is the verse's theological weight: Israel forgot the One who is at once their fortress and their mother.
יְלָדְךָ֖yə·lā·ḏə·ḵāwho brought you forthH3205
√ yâlad — to bear youngVerbQalPerfectthird person masculine singularsecond person masculine singular
וַתִּשְׁכַּ֖חwat·tiš·kaḥyou forgotH7911
√ shâkach — to mislay, iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectsecond person masculine singular
אֵ֥ל’êlthe GodH410
√ ʼêl — strengthNounmasculine singular
מְחֹלְלֶֽךָ׃mə·ḥō·lə·le·ḵāwho gave you birthH2342
√ chûwl — properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), iVerbPielParticiplemasculine singular constructsecond person masculine singular
məḥōlleḵā — the maternal labour-image. Poole and Benson connect this Rock with the rock "that followed them" (1 Cor 10:4); the apparatus notes the link is Paul's typology, not a verbal quotation here.
The Voices✦ public domain+
The predicates used of Him are generally interpreted as if attributing to Him the functions both of father and mother. But the first vb. is more u
The same with the rock of salvation, Deuteronomy 32:15 ; repeated and expressed in different words, that their wretched ingratitude might be taken n
“ The Rock hath begotten thee forgetful, and thou hast forgotten God that travailed with thee” is another possible translation of this verse.
19“When the LORD saw this, He rejected them, provoked to anger by H…”+

19When the LORD saw this, He rejected them, provoked to anger by His sons and daughters.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yar way·yin·’āṣ mik·ka·‘as bā·nāw ū·ḇə·nō·ṯāw

Literal — word-for-word from the original

And-Yahweh saw and-spurned, from-provocation of-His-sons and-His-daughters.

Where the English smooths the original

  • וַיַּ֥רְא wayyar (H7200), "and He saw" — the same verb that opened the merciful "He found him" sequence (v. 10) now opens judgment. BSB "When the LORD saw this" supplies the object; the bare "He saw" lets the seeing be the hinge between mercy and wrath.
  • וַיִּנְאָ֑ץ wayyinʼāṣ (H5006), "and He spurned / contemned / discarded." BSB "He rejected them"; Cambridge prefers "spurned, contemned, discarded." The verb is strong — a deliberate casting-off, not a passive turning-away.
  • מִכַּ֥עַס mikkaʻas (H3708), "from the provocation / vexation" — the cause of the spurning. Cambridge: the line gives "the motive... from grief with his sons." BSB "provoked to anger by His sons and daughters" makes God's grief and anger the response to the children's offense.
Word by word6 · parsed+
יְהוָ֖הYah·wehWhen the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
וַיַּ֥רְאway·yarsaw thisH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וַיִּנְאָ֑ץway·yin·’āṣHe rejected [them]H5006
√ nâʼats — to scornConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
nāʼaṣ (H5006) recurs across the prophets for God's spurning of corrupt worship (cf. Jer 14:21, which Ellicott and Cambridge cross-reference here); the Song supplies the prophets their vocabulary.
מִכַּ֥עַסmik·ka·‘asprovoked to angerH3708
√ kaʻaç — vexationPreposition-mNounmasculine singular construct
בָּנָ֖יוbā·nāwby His sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructthird person masculine singular
bānāw ūḇənōṯāw, "His sons and His daughters" — even in rejecting them God still names them His children. Geneva: He calls them God's children "to show them from what dignity they were fallen." The judgment is a Father's, which is why it grieves.
וּבְנֹתָֽיו׃ū·ḇə·nō·ṯāwand daughtersH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Conjunctive wawNounfeminine plural constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
For this foolish apostasy the Lord would severely visit His people. This visitation is represented indeed in Deuteronomy 32:19 , as the consequence of apostasy that had taken place
Spurned , contemned, discarded , Deuteronomy 31:20 , Jeremiah 14:21 . The next line gives the motive, not as in R.V., but from grief with his sons
He calls them God's children, not to honour them, but to show them from what dignity
20“He said: “I will hide My face from them; I will see what will be…”+

20He said: “I will hide My face from them; I will see what will be their end. For they are a perverse generation—children of unfaithfulness.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mer ’as·tî·rāh p̄ā·nay ’er·’eh māh ’a·ḥă·rî·ṯām kî mê·hem tah·pu·ḵōṯ hêm·māh ḏō·wr bā·nîm lō- ’ê·mun bām

Literal — word-for-word from the original

And-He-said: I-will-hide My-face from-them, I-will-see what their-end; for a-generation of-perversities they-are, children no-faithfulness in-them.

Where the English smooths the original

  • אַסְתִּ֤ירָה פָנַי֙ ʼastîrāh p̄ānay, "I will hide My face" — the cohortative makes it resolve, "let Me hide." To hide the face is to withdraw favour and protection (cf. 31:17-18). BSB "I will hide My face from them" keeps the covenant idiom of withdrawn presence.
  • אַחֲרִיתָ֑ם ʼaḥărîṯām (H319) is literally "their afterward / latter-end / outcome." BSB "I will see what will be their end" is right; the word means the issue toward which their course is running (cf. v. 29).
  • תַּהְפֻּכֹת֙ tahpuḵōṯ (H8419), "perversities / things turned upside-down" — a plural abstract: a generation made of perversities. Cambridge: "a generation of perversities," stronger than "froward." BSB "a perverse generation" renders the sense; the Hebrew is more emphatic.
  • לֹא־אֵמֻ֥ן lōʼ ʼêmun (H529), "no faithfulness / no relying on them" — the noun cognate to ʼĕmūnāh (v. 4). BSB "children of unfaithfulness" is exact, and the contrast is pointed: the God "of faithfulness" (v. 4) has children "of no faithfulness."
Word by word15 · parsed+
וַיֹּ֗אמֶרway·yō·merHe saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אַסְתִּ֤ירָה’as·tî·rāhI will hideH5641
√ çâthar — to hide (by covering), literally or figurativelyVerbHifilImperfect Cohortativefirst person common singular
פָנַי֙p̄ā·nayMy face from themH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nounmasculine plural constructfirst person common singular
אֶרְאֶ֖ה’er·’ehI will seeH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperfectfirst person common singular
מָ֣הmāhwhat [will be]H4100
√ mâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?)Interrogative
אַחֲרִיתָ֑ם’a·ḥă·rî·ṯāmtheir endH319
√ ʼachărîyth — the last or end, hence, the futureNounfeminine singular constructthird person masculine plural
ʼaḥărîṯ (H319), "end / outcome," recurs at v. 29 ("they would discern their end"). God's "I will see what their end will be" is, Poole notes, not idle speculation but the judicial watching of One who will bring that end about.
כִּ֣יForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
מֵהֶ֔םmê·hem
Preposition-mPronounthird person masculine plural
תַּהְפֻּכֹת֙tah·pu·ḵōṯthey are a perverseH8419
√ tahpukâh — a perversity or fraudNounfeminine plural
הֵ֔מָּהhêm·māh. . .H1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
ד֤וֹרḏō·wrgenerationH1755
√ dôwr — properly, a revolution of time, iNounmasculine singular construct
בָּנִ֖יםbā·nîmchildrenH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural
לֹא־lō-vvvH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
אֵמֻ֥ן’ê·munof unfaithfulnessH529
√ ʼêmûwn — established, iNounmasculine singular
ʼêmun (H529) deliberately answers ʼĕmūnāh (H530) of v. 4: the faithful Rock, the faithless children. The Song's indictment is built as the exact negative of its opening confession of God's character.
בָּֽם׃bām
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Literally, a generation of perversities. Children in whom is no faith. —Literally, children ! — there is no relying on them. (Comp. Deuteronomy 5:5 .)
I will see and observe what will be the issue of all this, what will become of them at last; but this God doth not see only by way of speculation, but practically,
No fidelity. They were notoriously perfidious, and had so of
21“They have provoked My jealousy by that which is not God; they ha…”+

21They have provoked My jealousy by that which is not God; they have enraged Me with their worthless idols. So I will make them jealous by those who are not a people; I will make them angry by a nation without understanding.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hêm qin·’ū·nî ḇə·lō- ’êl ki·‘ă·sū·nî bə·haḇ·lê·hem wa·’ă·nî ’aq·nî·’êm bə·lō- ‘ām ’aḵ·‘î·sêm bə·ḡō·w nā·ḇāl

Literal — word-for-word from the original

They made-Me-jealous by-a-no-god, they-vexed-Me with-their-vapors; so-I will-make-them-jealous by-a-no-people, by-a-nation foolish I-will-vex-them.

Where the English smooths the original

  • בְלֹא־אֵ֔ל ḇəlōʼ ʼêl is literally "by a no-god" — a coined phrase. BSB "by that which is not God" renders it; the punch is the symmetry the verse builds: a no-god answered by a no-people. Cambridge marks the antitheses: lōʼ-ʼêl / lōʼ-ʻam.
  • בְּהַבְלֵיהֶ֑ם bəhaḇlêhem (H1892), "with their vanities" — heḇel is "breath, vapor, emptiness" (the word of Ecclesiastes). BSB "with their worthless idols" gives the referent; the original calls the idols mere puffs of air, nothings.
  • בְּלֹא־עָ֔ם bəlōʼ ʻām, "by a no-people" — a nation not reckoned as a people. BSB "by those who are not a people" is exact; Paul (Rom 10:19) quotes this very line as Scripture's own foretelling of the calling of the Gentiles.
Word by word13 · parsed+
הֵ֚םhêmTheyH1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
קִנְא֣וּנִיqin·’ū·nîhave provoked My jealousyH7065
√ qânâʼ — to be (causatively, make) zealous, iVerbPielPerfectthird person common pluralfirst person common singular
בְלֹא־ḇə·lō-by [that which is] notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absPreposition-bAdverbNegative particle
The verse is built on exact lex talionis symmetry: Israel provoked God with a no-god; God will provoke Israel with a no-people. The shared root qānāʼ (jealousy, H7065) from v. 16 closes the circle of crime and matching punishment.
אֵ֔ל’êlGodH410
√ ʼêl — strengthNounmasculine singular
כִּעֲס֖וּנִיki·‘ă·sū·nîthey have enraged MeH3707
√ kaʻaç — to troubleVerbPielPerfectthird person common pluralfirst person common singular
בְּהַבְלֵיהֶ֑םbə·haḇ·lê·hemwith their worthless idolsH1892
√ hebel — emptiness or vanityPreposition-bNounmasculine plural constructthird person masculine plural
וַאֲנִי֙wa·’ă·nîSo IH589
√ ʼănîy — IConjunctive wawPronounfirst person common singular
אַקְנִיאֵ֣ם’aq·nî·’êmwill make them jealousH7065
√ qânâʼ — to be (causatively, make) zealous, iVerbHifilImperfectfirst person common singularthird person masculine plural
בְּלֹא־bə·lō-by those who are notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absPreposition-bAdverbNegative particle
עָ֔ם‘āma peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular
lōʼ ʻām, "no-people," is the seed Paul harvests in Romans 10:19 (and behind 1 Pet 2:10, "once not a people"). The cross-Testament link is an explicit NT citation, not a shared Hebrew lexeme, and is tiered accordingly.
אַכְעִיסֵֽם׃’aḵ·‘î·sêmI will make them angryH3707
√ kaʻaç — to troubleVerbHifilImperfectfirst person common singularthird person masculine plural
בְּג֥וֹיbə·ḡō·wby a nationH1471
√ gôwy — a foreign nationPreposition-bNounmasculine singular
נָבָ֖לnā·ḇālwithout understandingH5036
√ nâbâl — stupidAdjectivemasculine singular
The Voices✦ public domain+
“They have made me jealous with a no-god; They have provoked me with their vanities: And I will make them jealous with a no-people; With a foolish nation will I provoke them.” St. Paul comments on this in Romans 10
Mark the antitheses: no-god ( lo’-’el ), no-people ( lo’-‘am , as hitherto outside the nations known and to be reckoned with, by Israel, as unfit
their nothingnesses, mere vapors and empty exhalations ( הִבְלָים ; cf. Jeremia
22“For a fire has been kindled by My anger, and it burns to the dep…”+

22For a fire has been kindled by My anger, and it burns to the depths of Sheol; it consumes the earth and its produce, and scorches the foundations of the mountains.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ’êš qā·ḏə·ḥāh ḇə·’ap·pî wat·tî·qaḏ ‘aḏ- taḥ·tîṯ šə·’ō·wl wat·tō·ḵal ’e·reṣ wî·ḇu·lāh wat·tə·la·hêṭ mō·ws·ḏê hā·rîm

Literal — word-for-word from the original

For a-fire is-kindled in-My-anger, and-it-burns to Sheol beneath; and-it-consumes earth and-its-produce, and-sets-aflame the-foundations of-the-mountains.

Where the English smooths the original

  • אֵשׁ֙ קָדְחָ֣ה בְאַפִּ֔י ʼêš qāḏəḥāh ḇəʼappî, "a fire is kindled in My nostril/anger." ʼap̄ (H639) is literally "nostril," the seat of snorting anger. BSB "a fire has been kindled by My anger" renders the idiom; the original pictures wrath flaring from God's very breath.
  • עַד־שְׁא֣וֹל תַּחְתִּ֑ית ʻaḏ-šəʼôl taḥtîṯ, "to the lowest Sheol" — the deepest under-world. BSB "to the depths of Sheol" keeps Sheol (rather than "hell"); the fire of judgment reaches from the heights of mountains down to the realm of the dead — the whole cosmos.
  • מוֹסְדֵ֥י הָרִֽים môsḏê hārîm, "the foundations of the mountains" — the most fixed, deepest-rooted things. BSB "the foundations of the mountains" is exact; that even these are set ablaze marks the totality of the wrath.
Word by word14 · parsed+
כִּי־kî-ForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֵשׁ֙’êša fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Nouncommon singular
קָדְחָ֣הqā·ḏə·ḥāhhas been kindledH6919
√ qâdach — to inflameVerbQalPerfectthird person feminine singular
qāḏəḥāh (H6919), "is kindled," is a rare verb (5 OT verses); paired with yāqaḏ (H3344, "burn," 9 verses), it makes the link to Jeremiah 17:4 genuinely verbal — Jeremiah re-uses both rare fire-words of Deut 32:22. Ellicott: "Quoted by Jeremiah (Jer 15:14, and comp. Jer 17:4)."
בְאַפִּ֔יḇə·’ap·pîby My angerH639
√ ʼaph — properly, the nose or nostrilPreposition-bNounmasculine singular constructfirst person common singular
וַתִּיקַ֖דwat·tî·qaḏand it burnsH3344
√ yâqad — to burnConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
עַד־‘aḏ-toH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
תַּחְתִּ֑יתtaḥ·tîṯthe depthsH8482
√ tachtîy — lowermostAdjectivefeminine singular
שְׁא֣וֹלšə·’ō·wlof SheolH7585
√ shᵉʼôwl — Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmatesNouncommon singular
šəʼôl (H7585), "Sheol," the grave/under-world. The reach of the fire "to the lowest Sheol" and up to "the foundations of the mountains" is a merism for all creation — answering the cosmic witnesses (heaven and earth) summoned in v. 1.
וַתֹּ֤אכַלwat·tō·ḵalit consumesH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person feminine singular
אֶ֙רֶץ֙’e·reṣthe earthH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular
וִֽיבֻלָ֔הּwî·ḇu·lāhand its produceH2981
√ yᵉbûwl — produce, iConjunctive wawNounmasculine singular constructthird person feminine singular
וַתְּלַהֵ֖טwat·tə·la·hêṭand scorchesH3857
√ lâhaṭ — properly, to lick, iConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person feminine singular
מוֹסְדֵ֥יmō·ws·ḏêthe foundationsH4144
√ môwçâd — a foundationNounmasculine plural construct
הָרִֽים׃hā·rîmof the mountainsH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Nounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
Quoted by Jeremiah ( Jeremiah 15:14 , and comp. Jeremiah 17:4 ). The foundations of the mountains. —Ras
the determination of the Lord with regard to the faithless generation is explained by the threat, that the wrath of the Lord which was kindled against this faithlessness would s
great and grievous judgments shall be inflicted, which oft come under the name of fire
23“I will heap disasters upon them; I will spend My arrows against …”+

23I will heap disasters upon them; I will spend My arrows against them.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’as·peh rā·‘ō·wṯ ‘ā·lê·mōw ’ă·ḵal·leh- ḥiṣ·ṣay bām

Literal — word-for-word from the original

I-will-heap upon-them disasters; My-arrows I-will-spend against-them.

Where the English smooths the original

  • אַסְפֶּ֥ה ʼaspeh (H5595), "I will heap up / sweep together / add." Cambridge notes the consonants can be pointed "add, or gather, or sweep up." BSB "I will heap disasters upon them" takes the accumulating sense — calamity piled on calamity.
  • רָע֑וֹת rāʻôṯ (H7451), "evils / disasters" — the calamities themselves, specified in vv. 24-25 as famine, plague, beasts, the sword. BSB "disasters" is right; the word is the neutral "evils" of misfortune, not moral evil.
  • חִצַּ֖י אֲכַלֶּה־בָּֽם ḥiṣṣay ʼăḵalleh-bām, "My arrows I will use up / spend against them" — to empty the quiver. JFB: "War, famine, pestilence are called in Scripture the arrows of the Almighty." BSB "I will spend My arrows against them" keeps the image of exhausting the divine quiver upon them.
Word by word6 · parsed+
אַסְפֶּ֥ה’as·pehI will heapH5595
√ çâphâh — properly, to scrape (literally, to shaveVerbHifilImperfectfirst person common singular
ʼaspeh opens the most concentrated judgment passage in the Torah; Poole hears it as "empty my quiver, and send upon them all my plagues."
רָע֑וֹתrā·‘ō·wṯdisastersH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)Nounfeminine plural
עָלֵ֖ימוֹ‘ā·lê·mōwupon themH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine plural
אֲכַלֶּה־’ă·ḵal·leh-I will spendH3615
√ kâlâh — to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)VerbPielImperfectfirst person common singular
חִצַּ֖יḥiṣ·ṣayMy arrowsH2671
√ chêts — properly, a piercer, iNounmasculine plural constructfirst person common singular
ḥiṣṣay (H2671), "My arrows," is the controlling image of vv. 23-25: the four "arrows" are then named (hunger, pestilence, plague, beasts, the sword). The same arrow-image returns inverted at v. 42, where God's arrows drink the blood of the enemy.
בָּֽם׃bāmagainst them
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
War, famine, pestilence (Ps 77:17) are called in Scripture the arrows of the Almighty.
Even empty my quiver, and send upon them all my plagues, which, like arrows shot by a skilful and strong hand, shall speedily reach, and cer
I will inflict on them so many calamities that none shall remain. The evils sent on men by God are represented as arrows shot on them from above.
24“They will be wasted from hunger and ravaged by pestilence and bi…”+

24They will be wasted from hunger and ravaged by pestilence and bitter plague; I will send the fangs of wild beasts against them, with the venom of vipers that slither in the dust.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mə·zê rā·‘āḇ ū·lə·ḥu·mê re·šep̄ mə·rî·rî wə·qe·ṭeḇ ’ă·šal·laḥ- wə·šen- bə·hê·mō·wṯ bām ‘im- ḥă·maṯ zō·ḥă·lê ‘ā·p̄ār

Literal — word-for-word from the original

Sucked-dry by-hunger and-devoured by-fever-bolt and-bitter destruction; and-the-tooth of-beasts I-will-send against-them, with the-venom of-crawlers-in the-dust.

Where the English smooths the original

  • מְזֵ֥י רָעָ֛ב məzê rāʻāḇ, "sucked dry / wasted by hunger." BSB "wasted from hunger" is right; the rare adjective pictures the body drained empty by famine (cf. Lam 4:8-9). The Pulpit renders "Sucked out by hunger."
  • רֶ֖שֶׁף rešep̄ (H7565), "flame / burning bolt," used of a fiery, fevered plague — elsewhere a name for a Canaanite plague-deity. BSB "pestilence" gives the sense; the original is a burning fever-arrow, fitting the "arrows" of v. 23.
  • וְקֶ֣טֶב מְרִירִ֑י qeṭeḇ mərîrî, "bitter destruction / plague" — qeṭeḇ (H6986) is a rare word (3 OT verses, with Ps 91:6; Isa 28:2). BSB "bitter plague" is exact; qeṭeḇ is the noon-day or pestilential blast that the rare-lexeme links bind to Psalm 91:6.
Word by word14 · parsed+
מְזֵ֥יmə·zêThey will be wastedH4198
√ mâzeh — exhaustedAdjectivemasculine plural construct
רָעָ֛בrā·‘āḇfrom hungerH7458
√ râʻâb — hunger (more or less extensive)Nounmasculine singular
וּלְחֻ֥מֵיū·lə·ḥu·mêand ravagedH3898
√ lâcham — to feed onConjunctive wawVerbQalQalPassParticiplemasculine plural construct
רֶ֖שֶׁףre·šep̄by pestilenceH7565
√ resheph — a live coalNounmasculine singular
מְרִירִ֑יmə·rî·rîand bitterH4815
√ mᵉrîyrîy — bitter, iAdjectivemasculine singular
וְקֶ֣טֶבwə·qe·ṭeḇplagueH6986
√ qeṭeb — ruinConjunctive wawNounmasculine singular
qeṭeḇ (H6986) occurs in only 3 OT verses; its appearance in Ps 91:6 ("the plague that destroys at midday") and Isa 28:2 is a Verifier-confirmed verbal link. The same plague-word the judgment-Song wields, the Psalm of refuge (91) promises to shelter the faithful from.
אֲשַׁלַּח־’ă·šal·laḥ-I will sendH7971
√ shâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)VerbPielImperfectfirst person common singular
וְשֶׁן־wə·šen-the fangsH8127
√ shên — a tooth (as sharp)Conjunctive wawNouncommon singular construct
בְּהֵמוֹת֙bə·hê·mō·wṯof wild beastsH929
√ bᵉhêmâh — properly, a dumb beastNounfeminine plural
בָּ֔םbāmagainst them
Prepositionthird person masculine plural
עִם־‘im-withH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
חֲמַ֖תḥă·maṯthe venomH2534
√ chêmâh — heatNounfeminine singular construct
זֹחֲלֵ֥יzō·ḥă·lêof vipers that slitherH2119
√ zâchal — to crawlVerbQalParticiplemasculine plural construct
zōḥălê ʻāp̄ār (H2119), "crawlers in the dust" — serpents; the rare crawl-verb is shared with Micah 7:17 ("they shall lick the dust like a serpent"). The line completes the bestiary of judgment: tooth of beast and venom of snake.
עָפָֽר׃‘ā·p̄ārin the dustH6083
√ ʻâphâr — dust (as powdered or gray)Nounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
On the "four sore judgments," famine, plague, noisome beasts, the sword, compare Leviticus 26:22 ; Jeremiah 15:2 ; Ezekiel 5:17 ; Ezekiel 14:2
The evils threatened are famine, pestilence, plague, wild beasts, poisonous reptiles, and war. They shall be burnt with hunger , etc.; render: Sucked out by hunger, consumed with pestilential heat, and bitter plague; I will send against them the tooth of beasts and the poison of things that crawl in the dust.
I will let loose the tooth of beasts upon them, with the poison of things that crawl in the dust.
25“Outside, the sword will take their children, and inside, terror …”+

25Outside, the sword will take their children, and inside, terror will strike the young man and the young woman, the infant and the gray-haired man.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mi·ḥūṣ ḥe·reḇ tə·šak·kel- ū·mê·ḥă·ḏā·rîm ’ê·māh bā·ḥūr gam- gam- bə·ṯū·lāh yō·w·nêq ‘im- śê·ḇāh ’îš

Literal — word-for-word from the original

From-outside the-sword will-bereave, and-from-the-inner-chambers terror — both young-man and-virgin, suckling with man of-gray-hair.

Where the English smooths the original

  • מִחוּץ֙ ... וּמֵחֲדָרִ֖ים miḥūṣ ... ūmêḥăḏārîm, "from outside... and from the inner chambers." BSB "Outside... and inside" keeps the merism: no place is safe — the sword in the streets, terror in the bedrooms. The two prepositions trap the victim between street and chamber.
  • תְּשַׁכֶּל־ təšakkel (H7921), "will bereave / make childless," Piel — the sword does not merely kill but bereaves, robs of children. BSB "the sword will take their children" renders the bereaving force; the dread is the cutting-off of the next generation.
  • אֵימָ֑ה ʼêmāh (H367), "terror / dread" — a near-personified Terror that strikes within. BSB "terror will strike" supplies a verb; the Hebrew sets bare "Terror" opposite "the sword," two reapers, one without and one within.
Word by word13 · parsed+
מִחוּץ֙mi·ḥūṣOutsideH2351
√ chûwts — properly, separate by awall, iPreposition-mNounmasculine singular
The verse completes the "arrows" of v. 23 with the climactic arrow — war. Cambridge: "War the climax to these natural plagues." The age-merism (young man / virgin / suckling / gray-haired) means the destruction spares no age.
חֶ֔רֶבḥe·reḇthe swordH2719
√ chereb — droughtNounfeminine singular
תְּשַׁכֶּל־tə·šak·kel-will take their childrenH7921
√ shâkôl — properly, to miscarry, iVerbPielImperfectthird person feminine singular
וּמֵחֲדָרִ֖יםū·mê·ḥă·ḏā·rîmand insideH2315
√ cheder — an apartment (usually literal)Conjunctive waw, Preposition-mNounmasculine plural
אֵימָ֑ה’ê·māhterror will strikeH367
√ ʼêymâh — frightNounfeminine singular
בָּחוּר֙bā·ḥūrthe young manH970
√ bâchûwr — properly, selected, iNounmasculine singular
גַּם־gam-. . .H1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
גַּם־gam-andH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
בְּתוּלָ֔הbə·ṯū·lāhthe young womanH1330
√ bᵉthûwlâh — a virgin (from her privacy)Nounfeminine singular
יוֹנֵ֖קyō·w·nêqthe infantH3243
√ yânaq — to suckVerbQalParticiplemasculine singular
yônêq (H3243), "suckling," is the same nursing-root that named God's tender feeding in v. 13 ("made him suck honey"). The infant once nursed by the Rock is here cut off — the Song's bitter inversion of its own mercies.
עִם־‘im-andH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPreposition
שֵׂיבָֽה׃śê·ḇāhthe gray-hairedH7872
√ sêybâh — old ageNounfeminine singular
אִ֥ישׁ’îšmanH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular construct
The Voices✦ public domain+
These are accompanied by the evils of war, which sweeps away the men outside in the slaughter itself by the sword, and the defenceless - viz., youths and maidens, sucklings and old men - in the chambe
They shall be slain both in the field and at home.
Either without the city, the sword of the Roman army besieging it, which destroyed all that came out or attempted to go in; or in the streets of the city
26“I would have said that I would cut them to pieces and blot out t…”+

26I would have said that I would cut them to pieces and blot out their memory from mankind,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ā·mar·tî ’ap̄·’ê·hem ’aš·bî·ṯāh ziḵ·rām mê·’ĕ·nō·wōš

Literal — word-for-word from the original

I-said: I-will-blow-them-away, I-will-make-cease from-mankind their-memory,

Where the English smooths the original

  • אָמַ֖רְתִּי ʼāmartî (H559), "I said" — here in the sense "I might have said / I would have said," introducing a resolve God then draws back from (v. 27). BSB "I would have said" rightly makes it conditional; the verse hangs on the restraint of the next.
  • אַפְאֵיהֶ֑ם ʼap̄ʼêhem (H6284), a rare and uncertain verb — "I will scatter them / cut them in pieces / blow them away." Cambridge: "the meaning... is uncertain." BSB "cut them to pieces" takes one option; K&D and the Pulpit read "blow them away" (as chaff).
  • זִכְרָֽם ziḵrām (H2143), "their memory / remembrance." BSB "blot out their memory from mankind" is exact; to erase the memory is the completest destruction — the very fate God elsewhere decrees on Amalek (Deut 25:19).
Word by word5 · parsed+
אָמַ֖רְתִּי’ā·mar·tîI would have said thatH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectfirst person common singular
The whole verse is the protasis of a divine self-restraint: God states the deserved sentence (utter erasure) only to suspend it in v. 27 for the sake of His own name before the enemy.
אַפְאֵיהֶ֑ם’ap̄·’ê·hemI would cut them to piecesH6284
√ pâʼâh — to puff, iVerbHifilImperfect Cohortative if contextualfirst person common singularthird person masculine plural
ʼap̄ʼêhem is one of the unit's lexical cruxes — a hapax-like form whose root is debated; the synthesis declines to claim certainty where the PD scholars (Cambridge, the Oxford Lexicon) do not.
אַשְׁבִּ֥יתָה’aš·bî·ṯāhand blot outH7673
√ shâbath — to repose, iVerbHifilImperfect Cohortativefirst person common singular
זִכְרָֽם׃ziḵ·rāmtheir memoryH2143
√ zêker — a memento, abstractly recollection (rarely if ever)Nounmasculine singular constructthird person masculine plural
מֵאֱנ֖וֹשׁmê·’ĕ·nō·wōšfrom mankindH582
√ ʼĕnôwsh — a man in general (singly or collectively)Preposition-mNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
The argument of these verses is such as no man would dare to put into the mouth of the Most High. Moses had pleaded it (in Numbers 14:13-16 ; Exodus 32:12 ), but none but Jehovah Himself would say for Himself, “ I feared the wrath of the enemy.”
I would utterly disperse them, etc., were it not that I apprehended the provocation of the enemy, i. e., that I should be provoked to wrath when the enemy ascribed the overthrow of Israel to h
Israel's desert was to be utterly destroyed, but God refrained from this for his own Name's sake.
The meaning of the ensuing vb pa’ah is uncertain: cleave them in pieces (Dri. and the Oxf. Heb. Lex. ) is hardly justified by the Ar. fa‘a , which means only to split
27“if I had not dreaded the taunt of the enemy, lest their adversar…”+

27if I had not dreaded the taunt of the enemy, lest their adversaries misunderstand and say: ‘Our own hand has prevailed; it was not the LORD who did all this.’”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lū·lê ’ā·ḡūr pen- ka·‘as ’ō·w·yêḇ pen- ṣā·rê·mōw yə·nak·kə·rū yō·mə·rū yā·ḏê·nū rā·māh wə·lō Yah·weh pā·‘al kāl- zōṯ

Literal — word-for-word from the original

Were-it-not the-provocation of-the-enemy I-dreaded, lest their-foes misjudge, lest they-say: Our-hand is-high, and-not Yahweh did all this.

Where the English smooths the original

  • לוּלֵ֗י אָג֔וּר lūlê ʼāḡūr, "were it not that I dreaded." The astonishing anthropomorphism: God "dreads" how the enemy would read Israel's destruction. Ellicott: "such as no man would dare to put into the mouth of the Most High." BSB "if I had not dreaded" keeps the bold figure.
  • יְנַכְּר֖וּ yənakkərū (H5234), "misjudge / misconstrue / fail to recognize." BSB "misunderstand" is right; the danger is that the enemy would read God's judgment on Israel as the enemy's own triumph and miss God's hand entirely.
  • יָדֵ֣ינוּ רָ֔מָה yāḏênū rāmāh, "our hand is high/exalted" — the boast of self-sufficient power. BSB "Our own hand has prevailed" renders the idiom; the lifted hand of the boaster stands opposite the lifted hand of God's own oath in v. 40.
Word by word16 · parsed+
לוּלֵ֗יlū·lêif I had notH3884
√ lûwlêʼ — if notConjunction
אָג֔וּר’ā·ḡūrdreadedH1481
√ gûwr — properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), iVerbQalImperfectfirst person common singular
פֶּֽן־pen-. . .H6435
√ pên — properly, removalConjunction
כַּ֤עַסka·‘asthe tauntH3708
√ kaʻaç — vexationNounmasculine singular construct
kaʻas ʼôyêḇ, "the provocation/taunt of the enemy" — God's restraint is grounded not in Israel's merit but in His own honour: He will not let pagans credit His judgment to their idols. Moses had himself pleaded this very logic (Num 14:13-16; Exod 32:12).
אוֹיֵב֙’ō·w·yêḇof the enemyH341
√ ʼôyêb — hatingVerbQalParticiplemasculine singular
פֶּן־pen-lestH6435
√ pên — properly, removalConjunction
צָרֵ֑ימוֹṣā·rê·mōwtheir adversariesH6862
√ tsar — narrowNounmasculine plural constructthird person masculine plural
יְנַכְּר֖וּyə·nak·kə·rūmisunderstandH5234
√ nâkar — properly, to scrutinize, iVerbPielImperfectthird person masculine plural
יֹֽאמְרוּ֙yō·mə·rūand sayH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalImperfectthird person masculine plural
יָדֵ֣ינוּyā·ḏê·nūOur own handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine dual constructfirst person common plural
רָ֔מָהrā·māhhas prevailedH7311
√ rûwm — to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)VerbQalPerfectthird person feminine singular
וְלֹ֥אwə·lōit was notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
wəlōʼ Yahweh pāʻal kāl-zōʼṯ, "and not the LORD did all this" — the precise lie God acts to forestall. The Song's God governs even His wrath by jealousy for the truth about Himself.
יְהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
פָּעַ֥לpā·‘alwho didH6466
√ pâʻal — to do or make (systematically and habitually), especially to practiseVerbQalPerfectthird person masculine singular
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
זֹֽאת׃zōṯthisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)Pronounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
Their rage against me, as it is expressed Isaiah 37:28-29 ; their furious reproaches against my name, as if I were cruel to my
their insolent and furious reproaches against my name, as if I were unnatural and cruel to my people, or unable to deliver them. Compare Exodus 32:12 Numbers 14:13 Deu 9:28 Joshua 7:9 . The fear hereof is ascribed to God after the manner of men. Strangely, i.e. insolently and arrogantly, above what they used to do. Or, make themselves strangers, i.e. either really not acknowledge, or pretend they did not know, that which I had publicly declared, and they either did or easily might have known, to wit, that this judgment was inflicted upon them by my hand for their sins.
if I did not fear wrath upon the enemy, that their enemies might mistake it, that they might say, Our hand was
28“Israel is a nation devoid of counsel, with no understanding amon…”+

28Israel is a nation devoid of counsel, with no understanding among them.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- hêm·māh ḡō·w ’ō·ḇaḏ ‘ê·ṣō·wṯ wə·’ên tə·ḇū·nāh bā·hem

Literal — word-for-word from the original

For a-nation perishing-of-counsels they-are, and-there-is-no understanding in-them.

Where the English smooths the original

  • אֹבַ֥ד עֵצ֖וֹת ʼōḇaḏ ʻêṣôṯ is literally "perishing of counsels / forlorn of counsel." Cambridge: "more exactly forlorn." BSB "devoid of counsel" gives the sense; the original pictures a nation whose very capacity for wise counsel has perished.
  • תְּבוּנָֽה təḇūnāh (H8394), "understanding / discernment" — the practical insight to see one's situation truly. BSB "no understanding among them" is exact; its absence is what v. 29 wishes were otherwise.
  • הֵ֑מָּה hêmmāh, "they" — the referent is debated: Israel (so Pulpit, K&D) or the enemy nations (so Cambridge, Gill). BSB supplies "Israel," reading the indictment as still aimed at the covenant people; the apparatus notes the ambiguity.
Word by word8 · parsed+
כִּי־kî-H3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הֵ֑מָּהhêm·māhIsraelH1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
The subject of vv. 28-33 is genuinely contested among the PD voices. Cambridge: "It is doubtful whether these vv. relate to Israel or its arrogant foes. The latter I deem the more probable." BSB and the synthesis follow the reading that it is Israel, while flagging the alternative.
ג֛וֹיḡō·wis a nationH1471
√ gôwy — a foreign nationNounmasculine singular
אֹבַ֥ד’ō·ḇaḏdevoidH6
√ ʼâbad — properly, to wander away, iVerbQalParticiplemasculine singular construct
עֵצ֖וֹת‘ê·ṣō·wṯof counselH6098
√ ʻêtsâh — adviceNounfeminine singular
ʻêṣāh (counsel) and təḇūnāh (understanding) are wisdom-words; their lack is the tragic counterpart to the wisdom-summons of v. 29 — "if only they were wise."
וְאֵ֥יןwə·’ênwith noH369
√ ʼayin — a non-entityConjunctive wawAdverb
תְּבוּנָֽה׃tə·ḇū·nāhunderstandingH8394
√ tâbûwn — intelligenceNounfeminine singular
בָּהֶ֖םbā·hemamong them
Prepositionthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
It is doubtful whether these vv . relate to Israel or its arrogant foes. The latter I deem the more pr
Literally, perishing in counsels, or, perhaps, spoiling the plans of Jehovah.
This is said not of the Jews, whose character is given, Deuteronomy 32:6 ; and instances of their ingratitude, folly, and want of counsel and understanding,
29“If only they were wise, they would understand it; they would com…”+

29If only they were wise, they would understand it; they would comprehend their fate.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lū ḥā·ḵə·mū yaś·kî·lū zōṯ yā·ḇî·nū lə·’a·ḥă·rî·ṯām

Literal — word-for-word from the original

If-only they-were-wise, they-would-understand this, they-would-discern their-latter-end.

Where the English smooths the original

  • ל֥וּ חָכְמ֖וּ lū ḥāḵəmū, "if only they were wise" — a wistful conditional, not (as the AV's "O that they were wise") necessarily God's own velleity. Gill denies these are God's wishes. BSB "If only they were wise, they would understand it" keeps it as a conditional lament.
  • יַשְׂכִּ֣ילוּ yaśkîlū (H7919), "they would have insight / act wisely" — the Hifil of śāḵal, to be prudent. BSB "they would understand this" renders it; the verb is the gaining of practical wisdom that reads consequences.
  • לְאַחֲרִיתָֽם ləʼaḥărîṯām (H319), "their latter end / outcome" — the same word as v. 20. Cambridge presses the preposition: "understand, or see through, to their ultimate fate." BSB "comprehend their fate" keeps the forward look to where their course must end.
Word by word6 · parsed+
ל֥וּIf onlyH3863
√ lûwʼ — a conditional particlePreposition
חָכְמ֖וּḥā·ḵə·mūthey were wiseH2449
√ châkam — to be wise (in mind, word or act)VerbQalPerfectthird person common plural
ḥāḵam (wise), yaśkîl (have insight), yāḇîn (discern) — three wisdom-verbs heaped to mark exactly what the nation lacks. The tragedy is not ignorance of facts but inability to read the moral logic of their own ruin.
יַשְׂכִּ֣ילוּyaś·kî·lūthey would understandH7919
√ sâkal — to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligentVerbHifilImperfectthird person masculine plural
זֹ֑אתzōṯitH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)Pronounfeminine singular
יָבִ֖ינוּyā·ḇî·nūthey would comprehendH995
√ bîyn — to separate mentally (or distinguish), iVerbQalImperfectthird person masculine plural
לְאַחֲרִיתָֽם׃lə·’a·ḥă·rî·ṯāmtheir fateH319
√ ʼachărîyth — the last or end, hence, the futurePreposition-lNounfeminine singular constructthird person masculine plural
ʼaḥărîṯ (H319), "end," ties v. 29 to God's "I will see what their end will be" (v. 20): the end God watches for, wisdom would have foreseen and forestalled.
The Voices✦ public domain+
The terrible judgments, which, in the event of their continued and incorrigible disobedience, would impart so awful a character to the close of thei
Have some discernment as to their hereafter, what their destiny was, and what they will miss, if they fail to fulfil it.
This is weak and omits the preposition to which conveys the full sense understand , or see through, to their ultimate fate , past this temporary triumph over Israel to
30“How could one man pursue a thousand, or two put ten thousand to …”+

30How could one man pursue a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ê·ḵāh ’e·ḥāḏ yir·dōp̄ ’e·lep̄ ū·šə·na·yim rə·ḇā·ḇāh yā·nî·sū ’im- lō kî- ṣū·rām mə·ḵā·rām Yah·weh his·gî·rām

Literal — word-for-word from the original

How could-one pursue a-thousand, and-two put-to-flight ten-thousand, unless their-Rock had-sold-them, and-Yahweh had-shut-them-up?

Where the English smooths the original

  • אֵיכָ֞ה ʼêḵāh (H349), "How?" — the lament-word that opens Lamentations. BSB "How could one man pursue a thousand" keeps the astonished question: such a rout is impossible unless God Himself has withdrawn.
  • צוּרָ֣ם מְכָרָ֔ם ṣūrām məḵārām, "their Rock had sold them" — the Rock-title (now their Rock, 7th occurrence) joined to the shocking verb māḵar, "to sell." BSB "unless their Rock had sold them" is exact; the defender becomes the One who hands them over.
  • הִסְגִּירָֽם hisgîrām (H5462), "had shut them up / surrendered them," Hifil of sāḡar — to deliver up into an enemy's hand. BSB "had given them up" renders it; the two verbs ("sold," "given up") name the one cause of defeat: not the enemy's strength but God's abandonment.
Word by word14 · parsed+
אֵיכָ֞ה’ê·ḵāhHowH349
√ ʼêyk — how? or how!Interjection
אֶחָד֙’e·ḥāḏcould one manH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
יִרְדֹּ֤ףyir·dōp̄pursueH7291
√ râdaph — to run after (usually with hostile intentVerbQalImperfectthird person masculine singular
אֶ֔לֶף’e·lep̄a thousandH505
√ ʼeleph — hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousandNumbermasculine singular
וּשְׁנַ֖יִםū·šə·na·yimor twoH8147
√ shᵉnayim — twoConjunctive wawNumbermd
רְבָבָ֑הrə·ḇā·ḇāhput ten thousandH7233
√ rᵉbâbâh — abundance (in number), iNumberfeminine singular
יָנִ֣יסוּyā·nî·sūto flightH5127
√ nûwç — to flit, iVerbHifilImperfectthird person masculine plural
אִם־’im-unlessH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
לֹא֙. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
כִּי־kî-. . .H3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
צוּרָ֣םṣū·rāmtheir RockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)Nounmasculine singular constructthird person masculine plural
ṣūr (H6697) here is "their Rock" — God still owned even in judgment. The defeat-math (one chases a thousand) inverts the covenant promise of Lev 26:8 ("five of you shall chase a hundred"): the blessing run backward is the curse.
מְכָרָ֔םmə·ḵā·rāmhad sold themH4376
√ mâkar — to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)VerbQalPerfectthird person masculine singularthird person masculine plural
māḵar (sell) and sāḡar (shut up/surrender) make explicit the Song's whole theodicy: Israel's enemies never had power of their own; every defeat is God's deliberate giving-over, never the rival rock's might (v. 31).
וַֽיהוָ֖הYah·wehunless the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodConjunctive wawNounpropermasculine singular
הִסְגִּירָֽם׃his·gî·rāmhad given them upH5462
√ çâgar — to shut upVerbHifilPerfectthird person masculine singularthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The defeat of Israel would be due to the fact that God, their strength, had abandoned them because of their apostasy.
whence should this miraculous change come, that whereas God had promised that five Israelites should chase an hundred of their enemies, &c., Deu 26:8 , now, on the con
If Israel were wise, it could easily conquer all its foes in the power of its God (vid., Leviticus 26:8 ); but as it had forsaken the Lord its rock, He, their (Israel's) rock, had given them up into t
31“For their rock is not like our Rock, even our enemies concede.”+

31For their rock is not like our Rock, even our enemies concede.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî ḵə·ṣū·rê·nū lō ṣū·rām wə·’ō·yə·ḇê·nū pə·lî·lîm

Literal — word-for-word from the original

For not like-our-Rock is-their-rock — and-our-enemies are-arbiters.

Where the English smooths the original

  • כְצוּרֵ֖נוּ ... צוּרָ֑ם kəṣūrênū ... ṣūrām, "like-our-Rock... their-rock" — the same word ṣūr for God and for the idols, the only place the Song lets the title touch the false gods. BSB "their rock is not like our Rock" keeps the deliberate clash (capital R for the LORD, lowercase for the idols).
  • וְאֹיְבֵ֖ינוּ פְּלִילִֽים wəʼōyḇênū pəlîlîm, "and our enemies are arbiters/judges." pəlîlîm (H6414) is "judges, those who decide." BSB "even our enemies concede" reads it: the foes themselves are made to judge that their rock is no match for ours (cf. Exod 14:25; 1 Sam 4:8).
  • כִּ֛י (H3588), "For" — links back to v. 30: the reason a few could rout Israel is not that the enemy's rock is stronger, "for their rock is not like our Rock." The conjunction makes the verse the theological correction of any pagan boast.
Word by word6 · parsed+
כִּ֛יForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
כְצוּרֵ֖נוּḵə·ṣū·rê·nūtheir rockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)Preposition-kNounmasculine singular constructfirst person common plural
The whole verse turns on the incommensurability of the two "rocks": Israel's God versus the nations' idols. Maclaren built a sermon on exactly this contrast ("Their Rock and Our Rock"). The synthesis treats it as the Song's monotheistic centre-point inside the judgment section.
לֹ֥אis notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
צוּרָ֑םṣū·rāmlike our RockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)Nounmasculine singular constructthird person masculine plural
וְאֹיְבֵ֖ינוּwə·’ō·yə·ḇê·nūeven our enemiesH341
√ ʼôyêb — hatingConjunctive wawVerbQalParticiplemasculine plural constructfirst person common plural
פְּלִילִֽים׃pə·lî·lîmconcedeH6414
√ pâlîyl — a magistrateNounmasculine plural
pəlîlîm (H6414), "arbiters," makes even the enemies unwilling witnesses to the LORD's supremacy — a courtroom motif answering the heaven-and-earth witnesses of v. 1.
The Voices✦ public domain+
Moses is about to leave the people whom he had led so long, and his last words are words of solemn warning. He exhorts them to cleave to God.
The gods of the heathen are not wise, and powerful, and gracious, like Jehovah. Our enemies being judges — Who, by their dear-bought experience, have
The heathen had also a rock in which they trusted - their idol-gods; but even they knew and felt that their rock was not as the Rock of Israel
32“But their vine is from the vine of Sodom and from the fields of …”+

32But their vine is from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah. Their grapes are poisonous; their clusters are bitter.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- gap̄·nām mig·ge·p̄en sə·ḏōm ū·miš·šaḏ·mōṯ ‘ă·mō·rāh ‘ă·nā·ḇê·mōw ‘in·nə·ḇê- rō·wōš lā·mōw ’aš·kə·lōṯ mə·rō·rōṯ

Literal — word-for-word from the original

For from-the-vine of-Sodom is-their-vine, and-from-the-fields of-Gomorrah; their-grapes are-grapes-of-poison, clusters of-bitterness for-them.

Where the English smooths the original

  • גַּפְנָ֔ם מִגֶּ֤פֶן סְדֹם֙ gap̄nām miggep̄en səḏōm, "their vine is from the vine of Sodom." The vine that gave good wine in v. 14 is now Sodom's stock. BSB "their vine is from the vine of Sodom" keeps the reversal; "their" likely means Israel's enemies (so Barnes, Gill) — see the contested-subject note at v. 28.
  • עִנְּבֵי־ר֔וֹשׁ ʻinnəḇê-rôš, "grapes of rôš" — rôš (H7219) is a bitter, poisonous plant (gall/hemlock). BSB "Their grapes are poisonous" renders it; the same word for poison binds to v. 33 ("venom") and to Job 20:16.
  • אַשְׁכְּלֹ֥ת מְרֹרֹ֖ת ʼaškəlōṯ mərōrōṯ, "clusters of bitternesses." mərōrāh (H4846) is a rare bitterness-word (4 OT verses, shared with Job 20:14, 25). BSB "their clusters are bitter" is exact; the link to Job's portrait of the wicked man's poison is verbal.
Word by word12 · parsed+
כִּֽי־kî-ButH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
The vine-figure deliberately answers v. 14: there, the "blood of the grape" was the land's choicest gift; here, the grapes are rôš (poison) and the wine is serpents' venom (v. 33). One image, blessing turned to curse.
גַּפְנָ֔םgap̄·nāmtheir vine [is]H1612
√ gephen — a vine (as twining), especially the grapeNouncommon singular constructthird person masculine plural
מִגֶּ֤פֶןmig·ge·p̄enfrom the vineH1612
√ gephen — a vine (as twining), especially the grapePreposition-mNouncommon singular construct
סְדֹם֙sə·ḏōmof SodomH5467
√ Çᵉdôm — Sedom, a place near the Dead SeaNounproperfeminine singular
וּמִשַּׁדְמֹ֖תū·miš·šaḏ·mōṯand from the fieldsH7709
√ shᵉdêmâh — a cultivated fieldConjunctive waw, Preposition-mNounfeminine plural construct
עֲמֹרָ֑ה‘ă·mō·rāhof GomorrahH6017
√ ʻĂmôrâh — Amorah, a place in PalestineNounproperfeminine singular
עֲנָבֵ֙מוֹ֙‘ă·nā·ḇê·mōwTheir grapesH6025
√ ʻênâb — a grapeNounmasculine plural constructthird person masculine plural
עִנְּבֵי־‘in·nə·ḇê-. . .H6025
√ ʻênâb — a grapeNounmasculine plural construct
ר֔וֹשׁrō·wōšare poisonousH7219
√ rôʼsh — a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head)Nounmasculine singular
rôš (H7219), "poison," and mərōrāh (H4846), "bitterness," are both shared with Job 20 (Zophar's portrait of the wicked: "the gall of asps within him"). The vine-and-poison imagery of vv. 32-33 is the same moral botany Job uses for the doom of the godless.
לָֽמוֹ׃lā·mōwtheir
Prepositionthird person masculine plural
אַשְׁכְּלֹ֥ת’aš·kə·lōṯclusters [are]H811
√ ʼeshkôwl — a bunch of grapes or other fruitNounmasculine plural construct
מְרֹרֹ֖תmə·rō·rōṯbitterH4846
√ mᵉrôrâh — properly, bitternessNounfeminine plural
The Voices✦ public domain+
the nature and character of Israel: compare for similar expressions Psalm 80:8 , Psalm 80:14 ; Jeremiah 2:21 ; Hosea 10:1 .
God had planted Israel a noble vine, a right seed, but they turned into the degenerate plant of a strange vine, Jeremiah 2:21 .
These foes of Israel are of the same stock morally (can one produce grapes of thistles?) as the cities whose destruction for their wickedness was proverbial. They are therefore doomed.
33“Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras…”+

33Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yê·nām ḥă·maṯ tan·nî·nim ’aḵ·zār wə·rōš pə·ṯā·nîm

Literal — word-for-word from the original

The-venom of-serpents is-their-wine, and-the-poison of-cobras, cruel.

Where the English smooths the original

  • חֲמַ֥ת תַּנִּינִ֖ם ḥămaṯ tannînim, "the venom of serpents/dragons." ḥêmāh can mean both "venom" and "wrath," a fitting double for the wine of the wicked. BSB "Their wine is the venom of serpents" keeps the picture: their very wine is poison.
  • וְרֹ֥אשׁ פְּתָנִ֖ים wərōš pəṯānîm, "and the poison of cobras." peṯen (H6620) is the cobra/asp; rôš again is poison. BSB "the deadly poison of cobras" is exact, and peṯen ties verbally to Job 20:14, 16 (the asp's poison in the belly of the wicked).
  • אַכְזָֽר ʼaḵzār (H393), "cruel / pitiless," stands last, intensifying the venom — a "merciless" poison. BSB "deadly" renders it; Cambridge: "pitiless poison of asps." The adjective makes the wicked's wine not just lethal but without mercy.
Word by word6 · parsed+
יֵינָ֑םyê·nāmTheir wineH3196
√ yayin — wine (as fermented)Nounmasculine singular constructthird person masculine plural
Verses 32-33 form a single sentence: the enemies' (or apostates') wine, drawn from Sodom's vine, is serpent-venom — the antithesis of the land's good wine (v. 14) and a fit object for the sealed-up vengeance of v. 34.
חֲמַ֥תḥă·maṯis the venomH2534
√ chêmâh — heatNounfeminine singular construct
תַּנִּינִ֖םtan·nî·nimof serpentsH8577
√ tannîyn — a marine or land monster, iNounmasculine plural
אַכְזָֽר׃’aḵ·zārthe deadlyH393
√ ʼakzâr — violentAdjectivemasculine singular
וְרֹ֥אשׁwə·rōšpoisonH7219
√ rôʼsh — a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head)Conjunctive wawNounmasculine singular construct
פְּתָנִ֖יםpə·ṯā·nîmof cobrasH6620
√ pethen — an asp (from its contortions)Nounmasculine plural
peṯen (H6620), "cobra," is a rare word (6 OT verses) shared with Job 20:14, 16 — the Verifier's link to Job's wicked man whose food turns to "the gall of asps." The Song and Job share one vocabulary for the inward poison of evil.
The Voices✦ public domain+
Or, foam of . pitiless poison of asps ] Poison, rôsh , as in Deuteronomy 29:17 ; asps , or according to some, cobras , the hooded kind, in Egypt and the lower parts of Syria
An expression of the same import with the former, signifying their fruits or works to be most depraved and pernicious
The fruit of the wicked are as poison, detestable to God, and dangerous for man.
34““Have I not stored up these things, sealed up within My vaults?”+

34“Have I not stored up these things, sealed up within My vaults?

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hă·lō- kā·mus hū ḥā·ṯum ‘im·mā·ḏî bə·’ō·wṣ·rō·ṯāy

Literal — word-for-word from the original

Is-not this stored-up with-Me, sealed-up in-My-treasuries?

Where the English smooths the original

  • כָּמֻ֣ס kāmus (H3647), "stored / laid up," a hapax participle; Cambridge suspects it should be kānus, "gathered." BSB "stored up these things" takes the laid-away sense — the deeds of the wicked kept on file for the day of reckoning.
  • חָתֻ֖ם ḥāṯum (H2856), "sealed up" — as a document or treasure under seal. BSB "sealed up within My vaults" is exact; the sealing means the record is secure, untouched, awaiting the appointed day (v. 35).
  • בְּאוֹצְרֹתָֽי bəʼôṣrōṯāy (H214), "in My treasuries / storehouses." BSB "My vaults" renders it; Poole: their sins "are sealed up as in a bag," remembered "punctually." God's apparent delay is not forgetting but storage under seal.
Word by word6 · parsed+
הֲלֹא־hă·lō-Have I notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
כָּמֻ֣סkā·musstored upH3647
√ kâmaç — to store away, iVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
ה֖וּאthese thingsH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
The referent of "this" is itself debated (Ellicott: "not clear"): the wickedness of vv. 28-33, or the vengeance of vv. 35ff. K&D: "There is some truth in both." The synthesis reads it as the sealed record bridging crime (above) and recompense (below).
חָתֻ֖םḥā·ṯumsealed upH2856
√ châtham — to close upVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
ḥāṯum (sealed) makes God's long-suffering judicial, not negligent: the day of reckoning is fixed and the evidence is secured. The image undergirds "Vengeance is Mine" in the next verse.
עִמָּדִ֑י‘im·mā·ḏîwithin MyH5978
√ ʻimmâd — along withPrepositionfirst person common singular
בְּאוֹצְרֹתָֽי׃bə·’ō·wṣ·rō·ṯāyvaultsH214
√ ʼôwtsâr — a depositoryPreposition-bNounmasculine plural constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
My longsuffering towards them may make them and others think that I have forgotten their sins, but I remember them punctually, they are sealed up as in a ba
The allusion in this verse has been disputed; many refer it to what goes before, others to what follows after. There is some truth in both.
“This” is generally taken to refer to what follows, but it is not clear. It may refer to the fact that “He looked for grapes, and the vine brought forth wild grapes.”
35“Vengeance is Mine; I will repay. In due time their foot will sli…”+

35Vengeance is Mine; I will repay. In due time their foot will slip; for their day of disaster is near, and their doom is coming quickly.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

nā·qām lî wə·šil·lêm lə·‘êṯ raḡ·lām tā·mūṭ kî yō·wm ’ê·ḏām qā·rō·wḇ ‘ă·ṯi·ḏōṯ lā·mōw wə·ḥāš

Literal — word-for-word from the original

Mine is-vengeance and-recompense, at-the-time their-foot shall-totter; for near is-the-day of-their-disaster, and-the-things-prepared for-them make-haste.

Where the English smooths the original

  • נָקָם֙ לִ֤י וְשִׁלֵּ֔ם nāqām lî wəšillêm, "vengeance is Mine and recompense." BSB "Vengeance is Mine; I will repay" follows the NT form (Rom 12:19; Heb 10:30). The MT noun šillêm ("recompense") becomes "I will repay" in the Greek; Ellicott records both the Hebrews and Romans citations verbatim.
  • לְעֵ֖ת תָּמ֣וּט רַגְלָ֑ם ləʻêṯ tāmūṭ raḡlām, "for the time when their foot shall slip." Barnes: "Vengeance is mine and recompence, at the time when their foot slideth." BSB "In due time their foot will slip" keeps the image of the wicked losing their footing on the brink (cf. Ps 73:18).
  • וְחָ֖שׁ wəḥāš (H2363), "and it makes haste / hurries," closing the verse. BSB "their doom is coming quickly" renders it; the judgment so long sealed (v. 34) now rushes — the delay is over.
Word by word13 · parsed+
נָקָם֙nā·qāmVengeanceH5359
√ nâqâm — revengeNounmasculine singular
nāqām (H5359), "vengeance," governs the climax: it is the LORD's alone (here, and again of His enemies in vv. 41, 43). The same word the wicked might claim ("our hand," v. 27) belongs only to God. Romans 12:19 and Hebrews 10:30 both cite this line to forbid private revenge.
לִ֤יis Mine
Prepositionfirst person common singular
וְשִׁלֵּ֔םwə·šil·lêmI will repayH8005
√ shillêm — requitalConjunctive wawNounmasculine singular
לְעֵ֖תlə·‘êṯIn due timeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-lNouncommon singular
רַגְלָ֑םraḡ·lāmtheir footH7272
√ regel — a foot (as used in walking)Nounfeminine singular constructthird person masculine plural
raḡlām tāmūṭ, "their foot shall totter" — the unsteady footing of those marked for ruin; thematically close to Ps 73:18 ("You set them in slippery places"), though the Verifier finds no shared lexeme, so that link is flagged, not asserted.
תָּמ֣וּטtā·mūṭwill slipH4131
√ môwṭ — to waverVerbQalImperfectthird person feminine singular
כִּ֤יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
י֣וֹםyō·wmtheir dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine singular construct
אֵידָ֔ם’ê·ḏāmof disasterH343
√ ʼêyd — oppressionNounmasculine singular constructthird person masculine plural
קָרוֹב֙qā·rō·wḇis nearH7138
√ qârôwb — near (in place, kindred or time)Adjectivemasculine singular
עֲתִדֹ֥ת‘ă·ṯi·ḏōṯand their doomH6264
√ ʻâthîyd — preparedAdjectivefeminine plural
לָֽמוֹ׃lā·mōw
Prepositionthird person masculine plural
וְחָ֖שׁwə·ḥāšis coming quicklyH2363
√ chûwsh — to hurryConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
In the Epistle to the Hebrews ( Hebrews 10:30 ) this sentence is quoted with the first clause of Deuteronomy 32:36 , “For we know Him that said, Vengeance belongeth unto me. I will recompense, saith the Lord.” And so in Romans 12:19 .
"Vengeance is mine and recompence, at the time when their foot slideth.
It is my office to punish sin, and therefore as I know their sins, so I will assuredly punish them. Their feet shall slide ; they who now think they stand fast and unmovable, they shall fall into utte
Vengeance is mine, and retribution for the time when their feet shall totter; for the day of their calamity is at hand, and that which is prepared for them maketh haste.
36“For the LORD will vindicate His people and have compassion on Hi…”+

36For the LORD will vindicate His people and have compassion on His servants when He sees that their strength is gone and no one remains, slave or free.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- Yah·weh yā·ḏîn ‘am·mōw yiṯ·ne·ḥām wə·‘al- ‘ă·ḇā·ḏāw kî yir·’eh kî- yāḏ ’ā·zə·laṯ wə·’e·p̄es ‘ā·ṣūr wə·‘ā·zūḇ

Literal — word-for-word from the original

For Yahweh will-vindicate/judge His-people, and-over His-servants He-will-relent; when He-sees that gone is-their-strength, and-no-one-remains, shut-up or-loosed.

Where the English smooths the original

  • יָדִ֤ין עַמּ֔וֹ yāḏîn ʻammô, "He will judge His people." dîn (H1777) can mean "judge" (punish) or "judge for / vindicate." BSB "the LORD will vindicate His people" takes the favourable sense — the same act is judgment on the wicked and rescue for His servants. Ellicott reads it as "punish," the apparatus notes the split.
  • יִתְנֶחָ֑ם yiṯneḥām (H5162), "He will relent / have compassion," Hitpael of nāḥam. BSB "have compassion on His servants" is exact; Barnes: "Rather, have compassion upon." The turn from wrath to mercy hinges on this verb.
  • עָצ֥וּר וְעָזֽוּב ʻāṣūr wəʻāzūḇ, "shut up and loosed / bond and free" — an idiom (cf. 1 Kings 14:10) for everyone without exception. BSB "slave or free" renders the merism; the point is that Israel is reduced to utter helplessness, the exact moment God moves.
Word by word15 · parsed+
כִּֽי־kî-ForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יְהוָה֙Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יָדִ֤יןyā·ḏînwill vindicateH1777
√ dîyn — a straight course, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
dîn (H1777) is the pivot of the whole back half of the Song: God's "judging His people" issues at once in the wicked's punishment and the faithful's deliverance (so Barnes, Pulpit). The verse turns from threat (vv. 19-33) to compassion (vv. 36-43).
עַמּ֔וֹ‘am·mōwHis peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
יִתְנֶחָ֑םyiṯ·ne·ḥāmand have compassionH5162
√ nâcham — properly, to sigh, iVerbHitpaelImperfectthird person masculine singular
וְעַל־wə·‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsConjunctive wawPreposition
עֲבָדָ֖יו‘ă·ḇā·ḏāwHis servantsH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural constructthird person masculine singular
כִּ֤יwhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יִרְאֶה֙yir·’ehHe seesH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperfectthird person masculine singular
כִּי־kî-thatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יָ֔דyāḏtheir strengthH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular
ʼāzəlaṯ yāḏ, "their hand/strength is gone" — God waits until self-sufficiency is wholly spent (the boast of v. 27 emptied) before He shows mercy. Compassion meets the end of human strength.
אָ֣זְלַת’ā·zə·laṯis goneH235
√ ʼâzal — to go away, hence, to disappearVerbQalPerfectthird person feminine singular
וְאֶ֖פֶסwə·’e·p̄esand no one [remains]H657
√ ʼepheç — cessation, iConjunctive wawNounmasculine singular
עָצ֥וּר‘ā·ṣūrslaveH6113
√ ʻâtsâr — to incloseVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
וְעָזֽוּב׃wə·‘ā·zūḇor freeH5800
√ ʻâzab — to loosen, iConjunctive wawVerbQalQalPassParticiplemasculine singular
The Voices✦ public domain+
The verse declares that God's judgment of His people would issue at once in the punishment of the wicked, and in the comfort of the righteous.
having spoken of the dreadful calamity which would come upon his people, he now turns his dis
and have compassion upon his servants . And there is none shut up, or left
37“He will say: “Where are their gods, the rock in which they took …”+

37He will say: “Where are their gods, the rock in which they took refuge,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’ā·mar ’ê ’ĕ·lō·hê·mōw ṣūr ḇōw ḥā·sā·yū

Literal — word-for-word from the original

And-He-will-say: Where are-their-gods, the-rock in-which they-took-refuge,

Where the English smooths the original

  • אֵ֣י אֱלֹהֵ֑ימוֹ ʼê ʼĕlōhêmô, "Where are their gods?" — the taunt-question God turns back on the idolaters (cf. Judg 10:14; Jer 2:28). BSB "Where are their gods" keeps the mocking challenge that exposes the idols' impotence.
  • צ֖וּר ṣūr (H6697), "the rock" — here the false gods' "rock," the Song's title turned ironic (cf. v. 31). BSB lowercases "the rock in which they took refuge"; the very word that names the true God is flung at the idols to shame them.
  • חָסָ֥יוּ בֽוֹ ḥāsāyū ḇô, "they took refuge in it." ḥāsāh (H2620) is the Psalter's word for taking shelter in God (Ps 2:12; 46:1). BSB "in which they took refuge" is exact; the irony is sharp — they sheltered in a rock that cannot save.
Word by word6 · parsed+
וְאָמַ֖רwə·’ā·marHe will sayH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
The speaker shifts: God (or, as Gill's Targum has it, the enemy) mocks the worthless gods. The questioning of the idols' whereabouts is the rhetorical proof of monotheism that climaxes in v. 39 ("there is no God besides Me").
אֵ֣י’êWhereH335
√ ʼay — where? hence how?Interrogative
אֱלֹהֵ֑ימוֹ’ĕ·lō·hê·mōware their godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person masculine plural
צ֖וּרṣūrthe rockH6697
√ tsûwr — properly, a cliff (or sharp rock, as compressed)Nounmasculine singular
בֽוֹ׃ḇōwin which
Prepositionthird person masculine singular
חָסָ֥יוּḥā·sā·yūthey took refugeH2620
√ châçâh — to flee for protectionVerbQalPerfectthird person common plural
ḥāsāh (take refuge) is precisely the verb of true faith misapplied to idols. The Song lets the false worshippers use the language of trust, then exposes its object as nothing — sharpening the call to refuge in the real Rock.
The Voices✦ public domain+
The Lord would then convince His people of the worthlessness of idols and the folly of idolatry, and bring it to admit the fact that He was God alone. "Then will He say, Where are their gods, the rock
The Lord, before he deliver his people, will first convince them of their former folly in forsaking him for idols.
As in R.V. marg., so often in the Pss., e.g. Psalm 2:12 , Psalm 46:2 .
38“which ate the fat of their sacrifices and drank the wine of thei…”+

38which ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let them give you shelter!

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ă·šer yō·ḵê·lū ḥê·leḇ zə·ḇā·ḥê·mōw yiš·tū yên nə·sî·ḵām yā·qū·mū wə·ya‘·zə·ru·ḵem yə·hî ‘ă·lê·ḵem siṯ·rāh

Literal — word-for-word from the original

Which the-fat of-their-sacrifices ate, drank the-wine of-their-drink-offerings — let-them-rise-up and-help-you, let-them-be over-you a-shelter!

Where the English smooths the original

  • חֵ֤לֶב זְבָחֵ֙ימוֹ֙ ... יֵ֣ין נְסִיכָ֑ם "the fat of their sacrifices... the wine of their drink offerings" — the idols are sarcastically pictured as having consumed Israel's offerings (cf. Ps 106:28). BSB "which ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings" keeps the biting irony: the gods feasted, now let them earn their keep.
  • יָק֙וּמוּ֙ וְיַעְזְרֻכֶ֔ם yāqūmū wəyaʻzəruḵem, "let them rise up and help you" — imperative-jussive mockery. BSB "Let them rise up and help you" is exact; the dead idols are challenged to do the one thing they cannot — act.
  • סִתְרָֽה siṯrāh (H5643), "a covering / shelter / hiding-place" — the protection a true refuge gives. BSB "let them give you shelter" renders it; the word echoes the "refuge" of v. 37, hammering the idols' inability to do what only the Rock can.
Word by word12 · parsed+
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerwhichH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
The whole verse is taunt: the gods who consumed the sacrifices are dared to provide the deliverance and shelter they never could. The sarcasm clears the stage for the sole-divinity declaration of v. 39.
יֹאכֵ֔לוּyō·ḵê·lūateH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine plural
חֵ֤לֶבḥê·leḇthe fatH2459
√ cheleb — fat, whether literally or figurativelyNounmasculine singular construct
זְבָחֵ֙ימוֹ֙zə·ḇā·ḥê·mōwof their sacrificesH2077
√ zebach — properly, a slaughter, iNounmasculine plural constructthird person masculine plural
יִשְׁתּ֖וּyiš·tūand drankH8354
√ shâthâh — to imbibe (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person masculine plural
יֵ֣יןyênthe wineH3196
√ yayin — wine (as fermented)Nounmasculine singular construct
נְסִיכָ֑םnə·sî·ḵāmof their drink offeringsH5257
√ nᵉçîyk — properly, something poured out, iNounmasculine singular constructthird person masculine plural
יָק֙וּמוּ֙yā·qū·mūLet them rise upH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalImperfectthird person masculine plural
וְיַעְזְרֻכֶ֔םwə·ya‘·zə·ru·ḵemand help youH5826
√ ʻâzar — to surround, iConjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectthird person masculine pluralsecond person masculine plural
יְהִ֥יyə·hîlet them give youH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfect Jussivethird person masculine singular
siṯrāh (shelter) and ḥāsāh (refuge, v. 37) frame the idols by the very protection-words that belong to God alone (Ps 91:1, "the secret place [sêṯer] of the Most High").
עֲלֵיכֶ֖ם‘ă·lê·ḵem. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionsecond person masculine plural
סִתְרָֽה׃siṯ·rāhshelterH5643
√ çêther — a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense)Nounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
To whom you offered sacrifices and oblations after the manner of the Gentiles. See Exodus 34:13 Psalm 106:28 1 Corinthians 10:20 . Let them help you, if they can do it.
Alluding to the fat of the sacrifices under the law, which was claimed by the Lord as his, and represented a
The Lord would then convince His people of the worthlessness of idols and the folly of idolatry, and bring it to admit the fact that He was God alone. "Then will He say, Where are their gods, the rock
39“See now that I am He; there is no God besides Me. I bring death …”+

39See now that I am He; there is no God besides Me. I bring death and I give life; I wound and I heal, and there is no one who can deliver from My hand.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

rə·’ū ‘at·tāh kî ’ă·nî hū wə·’ên ’ĕ·lō·hîm ‘im·mā·ḏî ’ă·nî ’ā·mîṯ wa·’ă·ḥay·yeh mā·ḥaṣ·tî wa·’ă·nî ’ă·nî ’er·pā wə·’ên maṣ·ṣîl mî·yā·ḏî

Literal — word-for-word from the original

See now that I, I am-He, and-there-is-no God with-Me. I put-to-death and-I-make-alive, I-wounded and-I will-heal; and-there-is-none who-delivers from-My-hand.

Where the English smooths the original

  • אֲנִ֤י ה֔וּא ʼănî hū, "I, [I am] He" — the emphatic doubling. K&D: "The repetition of \"I\" is emphatic." BSB "I am He" renders it; the same self-naming ("I am He," ʼănî hū) recurs in Isaiah 41:4; 43:10; and behind Jesus' "I am" (John 8:24).
  • אֲנִי֙ אָמִ֣ית וַאֲחַיֶּ֗ה ʼănî ʼāmîṯ waʼăḥayyeh, "I put to death and I make alive." BSB "I bring death and I give life" is exact; Hannah's song (1 Sam 2:6) echoes this very claim. The Song grounds resurrection-hope in God's sole power over death and life.
  • וְאֵ֥ין מִיָּדִ֖י מַצִּֽיל wəʼên mîyāḏî maṣṣîl, "and none delivers from My hand." BSB "there is no one who can deliver from My hand" is exact; the line answers v. 27's boasters and v. 38's helpless idols — no rival, divine or human, can snatch from God's hand.
Word by word18 · parsed+
רְא֣וּ׀rə·’ūSeeH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)VerbQalImperativemasculine plural
עַתָּ֗ה‘at·tāhnowH6258
√ ʻattâh — at this time, whether adverb, conjunction or expletiveAdverb
כִּ֣יthatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֲנִ֤י’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
ʼănî hū is the high-water mark of Old Testament monotheism in the Pentateuch: "I, I am He, and there is no God besides Me." It is the seedbed of Isaiah's monotheistic oracles (41-48) and, the Christ-readings note, of the Johannine "I am."
ה֔וּאam HeH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
וְאֵ֥יןwə·’ênthere is noH369
√ ʼayin — a non-entityConjunctive wawAdverb
אֱלֹהִ֖ים’ĕ·lō·hîmGodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural
עִמָּדִ֑י‘im·mā·ḏîbesides MeH5978
√ ʻimmâd — along withPrepositionfirst person common singular
אֲנִי֙’ă·nîIH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
אָמִ֣ית’ā·mîṯbring deathH4191
√ mûwth — to die (literally or figuratively)VerbHifilImperfectfirst person common singular
ʼāmîṯ waʼăḥayyeh / māḥaṣtî wəʼerpā, "I kill and make alive, I wound and heal" — the four-fold claim to absolute sovereignty over life, death, harm, and healing. Hosea 6:1 and 1 Sam 2:6 both draw on it; the Song makes it the ground of both judgment and hope.
וַאֲחַיֶּ֗הwa·’ă·ḥay·yehand I give lifeH2421
√ châyâh — to live, whether literally or figurativelyConjunctive wawVerbPielConjunctive imperfectfirst person common singular
מָחַ֙צְתִּי֙mā·ḥaṣ·tîI woundH4272
√ mâchats — to dash asunderVerbQalPerfectfirst person common singular
וַאֲנִ֣יwa·’ă·nî. . .H589
√ ʼănîy — IConjunctive wawPronounfirst person common singular
אֲנִ֧י’ă·nîand IH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
אֶרְפָּ֔א’er·pāhealH7495
√ râphâʼ — properly, to mend (by stitching), iVerbQalImperfectfirst person common singular
וְאֵ֥יןwə·’ênand [there is] no oneH369
√ ʼayin — a non-entityConjunctive wawAdverb
מַצִּֽיל׃maṣ·ṣîlwho can deliverH5337
√ nâtsal — to snatch away, whether in a good or a bad senseVerbHifilParticiplemasculine singular construct
מִיָּדִ֖יmî·yā·ḏîfrom My handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-mNounfeminine singular constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
a demand that they should acknowledge Jehovah as the only true God. The repetition of "I" is emphatic: "I, I only it,
There are many very similar passages in Isaiah 41-46; but none of them exactly reproduces this sentence.
The Hebrew is more expressive, See now that I , I am ; LXX., ἴδετε ἴδετε ὅτι ἐγώ εἰμι (cf. Isaiah 41:4 ; Isaiah 48:12 ; John 8:24 18:5).
40“For I lift up My hand to heaven and declare: As surely as I live…”+

40For I lift up My hand to heaven and declare: As surely as I live forever,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ’eś·śā yā·ḏî ’el- šā·ma·yim wə·’ā·mar·tî ’ā·nō·ḵî ḥay lə·‘ō·lām

Literal — word-for-word from the original

For I-lift to heaven My-hand, and-I-say: As-surely-as-I live forever,

Where the English smooths the original

  • אֶשָּׂ֥א ... יָדִ֑י ʼeśśā ... yāḏî, "I lift up My hand" — the gesture of taking an oath (Gen 14:22; cf. Rev 10:5). BSB "I lift up My hand to heaven" is exact; God swears, astonishingly, by Himself, lifting His own hand as men lift theirs.
  • אָנֹכִ֖י חַ֥י לְעֹלָֽם ʼānōḵî ḥay ləʻōlām, "As I live forever" — the oath-formula "as I live" intensified by "forever." BSB "As surely as I live forever" renders it; Barnes connects it to God swearing by Himself (Isa 45:23; Heb 6:13).
  • כִּֽי (H3588), "For," opening the oath that guarantees the vengeance of vv. 41-42. The conjunction binds the self-declaration (v. 39) to its sworn outworking: because I alone am God, I solemnly swear to judge.
Word by word9 · parsed+
כִּֽי־kî-ForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֶשָּׂ֥א’eś·śāI lift upH5375
√ nâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeVerbQalImperfectfirst person common singular
ʼeśśā yāḏî, "I lift My hand," is the lifted hand of God's oath — answering the boaster's lifted "high hand" of v. 27. The two raised hands frame the Song's theodicy: the creature's empty boast versus the Creator's binding oath.
יָדִ֑יyā·ḏîMy handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructfirst person common singular
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
שָׁמַ֖יִםšā·ma·yimheavenH8064
√ shâmayim — the sky (as aloftNounmasculine plural
וְאָמַ֕רְתִּיwə·’ā·mar·tîand declareH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectfirst person common singular
אָנֹכִ֖י’ā·nō·ḵîAs surely as IH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
ḥay ləʻōlām, "living forever," is the ground of the oath's certainty: the eternally-living God cannot fail to perform what He swears (cf. Heb 6:13, 17-18).
חַ֥יḥayliveH2416
√ chay — aliveNounmasculine singular
לְעֹלָֽם׃lə·‘ō·lāmforeverH5769
√ ʻôwlâm — properly, concealed, iPreposition-lNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
This is the form in taking an oath. (Comp. Revelation 10:5 .) The two verses may be connected thus: “For I lift up my hand to heaven, and say, As I live for ever, if I
in which God is described as swearing by Himself, compare Isaiah 45:23 ; Jeremiah 22:5 ; Hebr
I solemnly swear I will do what here follows. It was the custom to stretch out the hand in swearing, Genesis 14:22 .
41“when I sharpen My flashing sword, and My hand grasps it in judgm…”+

41when I sharpen My flashing sword, and My hand grasps it in judgment, I will take vengeance on My adversaries and repay those who hate Me.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’im- šan·nō·w·ṯî bə·raq ḥar·bî yā·ḏî wə·ṯō·ḥêz bə·miš·pāṭ ’ā·šîḇ nā·qām lə·ṣā·rāy ’ă·šal·lêm wə·lim·śan·’ay

Literal — word-for-word from the original

When I-sharpen the-lightning of-My-sword, and-My-hand takes-hold on-judgment, I-will-return vengeance to-My-adversaries, and-to-those-who-hate-Me I-will-repay.

Where the English smooths the original

  • שַׁנּוֹתִי֙ בְּרַ֣ק חַרְבִּ֔י šannôṯî bəraq ḥarbî, "I sharpen the lightning of My sword" — bāraq (H1300) is "lightning / flash." BSB "when I sharpen My flashing sword" renders the glittering blade; the sword is whetted to a lightning-edge for judgment.
  • וְתֹאחֵ֥ז בְּמִשְׁפָּ֖ט יָדִ֑י wəṯōḥêz bəmišpāṭ yāḏî, "and My hand takes hold on judgment." BSB "My hand grasps it in judgment" renders it; God's hand seizes the instruments of mišpāṭ (justice) — the same word that named His perfect "ways" in v. 4, now executing sentence.
  • אָשִׁ֤יב נָקָם֙ לְצָרָ֔י ʼāšîḇ nāqām ləṣārāy, "I will return vengeance to My foes." BSB "I will take vengeance on My adversaries" keeps nāqām (the vengeance that is His alone, v. 35); the line is repeated almost verbatim in v. 43, framing the avenging climax.
Word by word12 · parsed+
אִם־’im-whenH518
√ ʼim — used very widely as demonstrative, lo!Conjunction
שַׁנּוֹתִי֙šan·nō·w·ṯîI sharpenH8150
√ shânan — to point (transitive or intransitive)VerbQalPerfectfirst person common singular
בְּרַ֣קbə·raqMy flashingH1300
√ bârâq — lightningNounmasculine singular construct
חַרְבִּ֔יḥar·bîswordH2719
√ chereb — droughtNounfeminine singular constructfirst person common singular
יָדִ֑יyā·ḏîand My handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular constructfirst person common singular
וְתֹאחֵ֥זwə·ṯō·ḥêzgrasps itH270
√ ʼâchaz — to seize (often with the accessory idea of holding in possession)Conjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectthird person feminine singular
בְּמִשְׁפָּ֖טbə·miš·pāṭin judgmentH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyPreposition-bNounmasculine singular
mišpāṭ (H4941), "judgment," closes the inclusio with v. 4: the God whose "ways are mišpāṭ" now grasps mišpāṭ in His hand to execute it. The judgment is not arbitrary fury but the outworking of the justice declared at the Song's opening.
אָשִׁ֤יב’ā·šîḇI will takeH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbHifilImperfectfirst person common singular
נָקָם֙nā·qāmvengeanceH5359
√ nâqâm — revengeNounmasculine singular
nāqām (vengeance) and the verb šālam (repay) recur from v. 35 and into v. 43 — the avenging of God's servants is the hinge on which the Song turns from threat to vindication.
לְצָרָ֔יlə·ṣā·rāyon My adversariesH6862
√ tsar — narrowPreposition-lNounmasculine plural constructfirst person common singular
אֲשַׁלֵּֽם׃’ă·šal·lêmand repayH7999
√ shâlam — to be safe (in mind, body or estate)VerbPielImperfectfirst person common singular
וְלִמְשַׂנְאַ֖יwə·lim·śan·’aythose who hate MeH8130
√ sânêʼ — to hate (personally)Conjunctive waw, Preposition-lVerbPielParticiplemasculine plural constructfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
If once I begin to prepare for war, and for the execution of my sentence. Take hold on judgment, i.e. of the instruments of judgment, of the weapons of war. A metaphor from warriors that take their we
He will take vengeance upon His enemies, avenge the blood of His servants, and expiate His land, His people.
Jehovah as warrior, as often in later prophecy, e.g . Isaiah 63.
42“I will make My arrows drunk with blood, while My sword devours f…”+

42I will make My arrows drunk with blood, while My sword devours flesh—the blood of the slain and captives, the heads of the enemy leaders.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ḥiṣ·ṣay ’aš·kîr mid·dām wə·ḥar·bî tō·ḵal bā·śār mid·dam ḥā·lāl wə·šiḇ·yāh mê·rōš ’ō·w·yêḇ par·‘ō·wṯ

Literal — word-for-word from the original

I-will-make-drunk My-arrows with-blood, and-My-sword will-devour flesh — from-the-blood of-slain and-captive, from-the-head of-the-leaders-of the-enemy.

Where the English smooths the original

  • אַשְׁכִּ֤יר ... מִדָּ֔ם ʼaškîr ... middām, "I will make [My arrows] drunk with blood" — a fierce image of weapons sated like a drunkard. BSB "I will make My arrows drunk with blood" keeps the startling figure; the arrows of v. 23 now drink the enemy's blood.
  • תֹּאכַ֣ל בָּשָׂ֑ר tōḵal bāśār, "[My sword] will devour flesh." Gesenius (via the Pulpit): the sword's edge is its "mouth," so it "eats." BSB "My sword devours flesh" is exact; the personified sword feeds on the slain (cf. Isa 34:6; Jer 46:10).
  • מֵרֹ֖אשׁ פַּרְע֥וֹת אוֹיֵֽב mêrōš parʻôṯ ʼôyêḇ, "from the head of the leaders of the enemy" — parʻôṯ (H6545) is obscure: "long-haired leaders" (so LXX archontōn) or "the beginning/avenging." BSB "the heads of the enemy leaders" follows the "chiefs" reading; Cambridge and Barnes weigh the alternatives.
Word by word12 · parsed+
חִצַּי֙ḥiṣ·ṣayI will make My arrowsH2671
√ chêts — properly, a piercer, iNounmasculine plural constructfirst person common singular
ḥiṣṣay (H2671), "My arrows," inverts v. 23: there God's arrows were spent against Israel; here they drink the blood of Israel's enemies. The same weapon, turned, marks the turn from chastising the people to avenging them.
אַשְׁכִּ֤יר’aš·kîrdrunkH7937
√ shâkar — to become tipsyVerbHifilImperfectfirst person common singular
מִדָּ֔םmid·dāmwith bloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalPreposition-mNounmasculine singular
וְחַרְבִּ֖יwə·ḥar·bîwhile My swordH2719
√ chereb — droughtConjunctive wawNounfeminine singular constructfirst person common singular
תֹּאכַ֣לtō·ḵaldevoursH398
√ ʼâkal — to eat (literally or figuratively)VerbQalImperfectthird person feminine singular
בָּשָׂ֑רbā·śārfleshH1320
√ bâsâr — flesh (from its freshness)Nounmasculine singular
מִדַּ֤םmid·damthe bloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalPreposition-mNounmasculine singular construct
חָלָל֙ḥā·lālof the slainH2491
√ châlâl — pierced (especially to death)Nounmasculine singular
וְשִׁבְיָ֔הwə·šiḇ·yāhand captivesH7633
√ shibyâh — exile (abstractly or concretely and collectively)Conjunctive wawNounfeminine singular
מֵרֹ֖אשׁmê·rōšthe headsH7218
√ rôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itcPreposition-mNounmasculine singular construct
parʻôṯ is a genuine lexical uncertainty ("long-haired chiefs" vs. "acts of vengeance / leaders"); the apparatus declines to resolve it where the PD scholarship is openly divided.
אוֹיֵֽב׃’ō·w·yêḇof the enemyH341
√ ʼôyêb — hatingVerbQalParticiplemasculine singular
פַּרְע֥וֹתpar·‘ō·wṯleadersH6545
√ peraʻ — the hair (as dishevelled)Nounmasculine plural construct
The Voices✦ public domain+
the edge of the sword is called its mouth, because, like a mouth, it is said to eat and devour" (Gesenius).
“For by fire and by His sword will the Lord plead with all flesh, and the slain of the Lord shall be many”
Render, (drunk with blood) from the head (i. e. the chief) of the princes of the enemy.
43“Rejoice, O heavens, with Him, and let all God’s angels worship H…”+

43Rejoice, O heavens, with Him, and let all God’s angels worship Him. Rejoice, O nations, with His people; for He will avenge the blood of His children. He will take vengeance on His adversaries and repay those who hate Him; He will cleanse His land and His people.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

har·nî·nū ḡō·w·yim ‘am·mōw kî yiq·qō·wm ḏam- ‘ă·ḇā·ḏāw yā·šîḇ wə·nā·qām lə·ṣā·rāw wə·ḵip·per ’aḏ·mā·ṯōw ‘am·mōw

Literal — word-for-word from the original

Shout-for-joy, O-nations, [with] His-people; for the-blood of-His-servants He-avenges, and-vengeance He-returns to-His-foes, and-He-atones-for His-land, His-people.

Where the English smooths the original

  • הַרְנִ֤ינוּ גוֹיִם֙ עַמּ֔וֹ harnînū gôyim ʻammôCambridge: harnînū is "the most ringing of the verbs" for joy. The line can read "Rejoice, O nations, [with] His people" (so Paul, Rom 15:10) or "Rejoice, O nations of His people." BSB "Rejoice, O nations, with His people" follows Paul's reading — Gentiles summoned to share Israel's joy.
  • וְכִפֶּ֥ר אַדְמָת֖וֹ wəḵipper ʼaḏmāṯô, "and He atones for / cleanses His land." kāp̄ar (H3722) is the sacrificial "make atonement." BSB "He will cleanse His land and His people" renders it; Ellicott: "will reconcile or make atonement for His land." The Song ends not in slaughter but in cleansing.
  • דַם־עֲבָדָ֖יו dam-ʻăḇāḏāw, "the blood of His servants/children." BSB "the blood of His children" (the Hebrew has "servants"; BSB harmonizes toward the LXX's longer text). The avenging of the martyrs' blood is the ground of the nations' summoned joy — a theme Revelation 6:10; 19:2 takes up.
Word by word13 · parsed+
הַרְנִ֤ינוּhar·nî·nūRejoice, [O heavens, with Him, <p class=|indent2|>and let all God’s angels worship Him.]H7442
√ rânan — properly, to creak (or emit a stridulous sound), iVerbHifilImperativemasculine plural
harnînū (H7442) opens the Song's close as v. 1 opened it — with a summons to the cosmos. The LXX expands this verse to eight lines, two of which the New Testament quotes: "Rejoice, ye Gentiles, with His people" (Rom 15:10) and "let all the angels of God worship Him" (Heb 1:6). These are cross-Testament citations, not shared-Hebrew links.
גוֹיִם֙ḡō·w·yim[Rejoice,] O nationsH1471
√ gôwy — a foreign nationNounmasculine plural
עַמּ֔וֹ‘am·mōw[with] His peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
כִּ֥יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יִקּ֑וֹםyiq·qō·wmHe will avengeH5358
√ nâqam — to grudge, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
דַם־ḏam-the bloodH1818
√ dâm — blood (as that which when shed causes death) of man or an animalNounmasculine singular construct
עֲבָדָ֖יו‘ă·ḇā·ḏāwof His childrenH5650
√ ʻebed — a servantNounmasculine plural constructthird person masculine singular
יָשִׁ֣יבyā·šîḇHe will takeH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
וְנָקָם֙wə·nā·qāmvengeanceH5359
√ nâqâm — revengeConjunctive wawNounmasculine singular
לְצָרָ֔יוlə·ṣā·rāwon His adversaries<p class=|indent2|> [and repay those who hate Him]H6862
√ tsar — narrowPreposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine singular
וְכִפֶּ֥רwə·ḵip·perHe will cleanseH3722
√ kâphar — to cover (specifically with bitumen)Conjunctive wawVerbPielConjunctive perfectthird person masculine singular
kipper (atone) is the final note: the land defiled by blood (the slain of vv. 24-25, 42) is cleansed. The Song that opened with heaven and earth as witnesses ends with the land itself reconciled — judgment in the service of restoration.
אַדְמָת֖וֹ’aḏ·mā·ṯōwHis landH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
עַמּֽוֹ׃פ‘am·mōw[and] His peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
This is cited by St. Paul to show that the Gentiles must also “glorify God for His mercy” in sending Jesus Christ. But it is not wholly fulfilled yet. “If the fall of God’s people was the wealth of the world . . . what will the receiving of them be. but life from the dead?” (See Romans 11:12 ; Romans 11:15 ; Romans 15:10 .)
the nations were to praise the people of the Lord. As this song commenced with an appeal to heaven and earth to give glory to the Lord ( Deuteronomy 32:1-3 ), so it very suitably closes with an appeal to the heathen to rejoice with His people
In this profound passage, there is shadowed forth the purpose of God to overrule: (1) the unbelief of the Jews to the bring
For this LXX gives eight lines, part quoted in Romans 15:10 . Sing ] Heb. harnînû , the most ringing of the vbs with this meaning. assoils ] Covers , or clears, from guilt
44“Then Moses came with Joshua son of Nun and recited all the words…”+

44Then Moses came with Joshua son of Nun and recited all the words of this song in the hearing of the people.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·yā·ḇō wə·hō·wō·šê·a‘ bin- nūn way·ḏab·bêr ’eṯ- kāl- diḇ·rê haz·zōṯ haš·šî·rāh- bə·’ā·zə·nê hā·‘ām hū

Literal — word-for-word from the original

And-Moses came and-spoke all the-words of-this-song in-the-ears of-the-people, he and-Hoshea son-of-Nun.

Where the English smooths the original

  • וַיָּבֹ֣א wayyāḇō (H935), "and he came" — the narrative resumes; Cambridge notes the abrupt "And Moses came" likely opens "a fragment from the end of a narrative." BSB "Then Moses came" smooths the seam between song and prose epilogue.
  • וְהוֹשֵׁ֥עַ wəhôšêaʻ (H1954), "and Hoshea" — the Hebrew here names Joshua by his older name Hoshea ("salvation"), not Joshua ("Yahweh saves," cf. Num 13:16). BSB prints "Joshua" for clarity; Ellicott flags the curious reversion to "Hoshea" in this verse.
  • הַשִּׁירָֽה haššîrāh (H7892), "the song" — the technical name for this poem, the only stretch of Deuteronomy formally called a shîrāh. BSB "this song" is exact; the prose frame (vv. 44-47) marks the poem off as a deliberate, deliverable composition.
Word by word14 · parsed+
מֹשֶׁ֗הmō·šehThen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיָּבֹ֣אway·yā·ḇōcameH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
וְהוֹשֵׁ֥עַwə·hō·wō·šê·a‘with JoshuaH1954
√ Hôwshêaʻ — Hoshea, the name of five IsraelitesConjunctive wawNounpropermasculine singular
The name Hoshea (H1954) — Joshua's pre-renaming name — appearing here is a genuine oddity the PD voices discuss (Ellicott, Benson). BSB harmonizes to "Joshua"; the synthesis records that the Hebrew base reads "Hoshea."
בִּן־bin-sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
נֽוּן׃nūnof NunH5126
√ Nûwn — Nun or Non, the father of JoshuaNounpropermasculine singular
וַיְדַבֵּ֛רway·ḏab·bêrand recitedH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangeConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
דִּבְרֵ֥יdiḇ·rêthe wordsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural construct
הַזֹּ֖אתhaz·zōṯof thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הַשִּׁירָֽה־haš·šî·rāh-songH7892
√ shîyr — a songArticleNounfeminine singular
šîrāh (song) — JFB (citing Lowth) calls it "the Song of the Dying Swan," designed as a "national anthem" to be sung and remembered. The frame insists the poem is not literary ornament but covenant testimony.
בְּאָזְנֵ֣יbə·’ā·zə·nêin the hearingH241
√ ʼôzen — broadnessPreposition-bNounfeminine dual construct
הָעָ֑םhā·‘āmof the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
ה֖וּא. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
It has been beautifully styled "the Song of the Dying Swan" [Lowth]. It was designed to be a national anthem, which it should be the du
Why should Joshua be called Hoshea in this place? His name was apparently changed to Joshua at the time when he entered the promised l
It is probable from the opening words, And Moses came , that this is a fragment from the end of a narrative of d
45“When Moses had finished reciting all these words to all Israel,”+

45When Moses had finished reciting all these words to all Israel,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

mō·šeh way·ḵal lə·ḏab·bêr ’eṯ- kāl- hā·’êl·leh had·də·ḇā·rîm ’el- kāl- yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

And-Moses finished to-speak all these the-words to all Israel,

Where the English smooths the original

  • וַיְכַ֣ל wayḵal (H3615), "and he finished / completed," Piel — the same verb that closes other major Deuteronomic addresses (cf. Deut 31:24). BSB "When Moses had finished reciting" renders it; the completion-formula marks the end of the whole spoken testimony.
  • הַדְּבָרִ֥ים haddəḇārîm (H1697), "the words" — Cambridge asks whether "all these words" means only the Song, only the law-code, or the whole hortatory address. BSB "all these words" leaves the scope open, as the Hebrew does.
  • אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל ʼel-kāl-yiśrāʼêl, "to all Israel" — the universal address. BSB "to all Israel" is exact; the Song and its charge are delivered to the entire nation, every age (cf. the age-merism of v. 25), with no one exempt from its witness.
Word by word10 · parsed+
מֹשֶׁ֗הmō·šehWhen MosesH4872
√ Môsheh — Mosheh, the Israelite lawgiverNounpropermasculine singular
וַיְכַ֣לway·ḵalhad finishedH3615
√ kâlâh — to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)Conjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectthird person masculine singular
wayḵal lədabbêr, "finished speaking," is the structural close-bracket of Moses' public ministry of words; what remains (vv. 46-47) is exhortation, and then (vv. 48ff.) the command to ascend Nebo and die.
לְדַבֵּ֛רlə·ḏab·bêrrecitingH1696
√ dâbar — perhaps properly, to arrangePreposition-lVerbPielInfinitive construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הָאֵ֖לֶּהhā·’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
"All Israel" (kāl-yiśrāʼêl) — the breadth of the audience matches the breadth of the witnesses in v. 1 (heaven and earth) and the nations in v. 43: the Song is meant to be heard by everyone it concerns.
הַדְּבָרִ֥יםhad·də·ḇā·rîmwordsH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
אֶל־’el-toH413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
יִשְׂרָאֵֽל׃yiś·rā·’êlIsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
it is stated that Moses, with Joshua, spake the song to the people; and on finishing this rehearsal, once more impressed upon the hearts of the people the importance of observi
Finished all he had to say to them from the Lord, whether by way of precept, moral, civil, and ceremonial or in the form of a song.
Whether all these words originally referred only to the Code, or are meant by the editor to cover the hortatory addr
46“he said to them, “Take to heart all the words I have solemnly de…”+

46he said to them, “Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to carefully follow all the words of this law.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

way·yō·mer ’ă·lê·hem śî·mū lə·ḇaḇ·ḵem lə·ḵāl had·də·ḇā·rîm ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mê·‘îḏ bā·ḵem hay·yō·wm ’ă·šer tə·ṣaw·wum ’eṯ- bə·nê·ḵem liš·mōr la·‘ă·śō·wṯ ’eṯ- kāl- diḇ·rê haz·zōṯ hat·tō·w·rāh

Literal — word-for-word from the original

And-he-said to-them: Set your-heart to all the-words which I am-testifying among-you this-day, which you-shall-command your-children, to-keep-to-do all the-words of-this the-law.

Where the English smooths the original

  • שִׂ֣ימוּ לְבַבְכֶ֔ם śîmū ləḇaḇḵem, "set your heart" — to fix the mind and will, not mere attention. lēḇāḇ (H3824) is the whole inner person, mind-and-will. BSB "Take to heart all the words" renders the idiom; this is the response the rain-and-dew of v. 2 was meant to produce.
  • מֵעִ֥יד בָּכֶ֖ם mêʻîḏ bāḵem, "testifying among/against you" — the legal witness-verb. BSB "I have solemnly declared to you" keeps the courtroom force; the words are sworn testimony, with heaven and earth (v. 1) as the witnesses against any breach.
  • תְּצַוֻּם֙ אֶת־בְּנֵיכֶ֔ם təṣawwum ʼeṯ-bənêḵem, "you shall command them to your children." BSB "command your children to carefully follow" is exact; the Song is to be transmitted generation to generation — the very mechanism v. 7 commanded ("ask thy father").
Word by word22 · parsed+
וַיֹּ֤אמֶרway·yō·merhe saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֲלֵהֶם֙’ă·lê·hemto themH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionthird person masculine plural
שִׂ֣ימוּśî·mūTakeH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalImperativemasculine plural
לְבַבְכֶ֔םlə·ḇaḇ·ḵemto heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Nounmasculine singular constructsecond person masculine plural
לְכָל־lə·ḵālallH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
הַדְּבָרִ֔יםhad·də·ḇā·rîmthe wordsH1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁ֧ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָנֹכִ֛י’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
מֵעִ֥ידmê·‘îḏhave solemnly declaredH5749
√ ʻûwd — to duplicate or repeatVerbHifilParticiplemasculine singular
mêʻîḏ (H5749), "testify / witness against," makes the whole address a covenant deposition; the heaven-and-earth witnesses of v. 1 are its legal backing. To "set the heart" to it is to accept the testimony, not merely hear it.
בָּכֶ֖םbā·ḵemto you
Prepositionsecond person masculine plural
הַיּ֑וֹםhay·yō·wmthis dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerso thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
תְּצַוֻּם֙tə·ṣaw·wumyou may commandH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielImperfectsecond person masculine pluralthird person masculine plural
The inter-generational command ("command your children") closes the frame opened at v. 7: the Song survives apostasy precisely by being taught, sung, and handed down — its endurance is its witness.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בְּנֵיכֶ֔םbə·nê·ḵemyour childrenH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
לִשְׁמֹ֣רliš·mōrto carefullyH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לַעֲשׂ֔וֹתla·‘ă·śō·wṯfollowH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
דִּבְרֵ֖יdiḇ·rêthe wordsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural construct
הַזֹּֽאת׃haz·zōṯof thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הַתּוֹרָ֥הhat·tō·w·rāhlawH8451
√ tôwrâh — a precept or statute, especially the Decalogue or PentateuchArticleNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
he addressed himself afresh to them in a pathetical exhortation, to weigh and remember wel
It is not a trifle, but a matter of life and death: mind it, and you are
“Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shew thee.”
47“For they are not idle words to you, because they are your life, …”+

47For they are not idle words to you, because they are your life, and by them you will live long in the land that you are crossing the Jordan to possess.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî hū lō- rêq ḏā·ḇār mik·kem kî- hū ḥay·yê·ḵem ū·ḇad·dā·ḇār haz·zeh ta·’ă·rî·ḵū yā·mîm ‘al- hā·’ă·ḏā·māh ’ă·šer ’at·tem ‘ō·ḇə·rîm ’eṯ- hay·yar·dên šām·māh lə·riš·tāh

Literal — word-for-word from the original

For not an-empty word it-is for-you, because it-is your-life; and-by this-word you-shall-lengthen days on the-land which you are-crossing the-Jordan there, to-possess-it.

Where the English smooths the original

  • לֹֽא־רֵ֥ק דָבָ֨ר lōʼ-rêq dāḇār, "not an empty word." rêq (H7386) is "empty / vain / worthless." BSB "they are not idle words" renders it; Ellicott: "not too light a thing for you." The word's weight is its life-or-death stakes, not its volume.
  • כִּי־ה֖וּא חַיֵּיכֶ֑ם kî-hū ḥayyêḵem, "because it is your life." BSB "because they are your life" is exact; the Torah is not a means to life but life itself (cf. Deut 30:20). The Song's whole appeal rests here — to hold these words is to live.
  • תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ taʼărîḵū yāmîm, "you shall lengthen days" — the land-and-longevity promise that closes Deuteronomy's exhortations. BSB "you will live long in the land" renders the idiom; obedience and continuance in the land are bound together to the last word.
Word by word22 · parsed+
כִּ֠יForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הוּא֙theyH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
לֹֽא־lō-are notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
רֵ֥קrêqidleH7386
√ rêyq — emptyAdjectivemasculine singular
rêq (H7386), "empty," answers the "empty / vapor" idols of v. 21 (heḇel): the idols are emptiness; God's word, by contrast, "is not empty" — it is life. The Song's two poles, vanity and life, meet in its final sentence.
דָבָ֨רḏā·ḇārwordsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine singular
מִכֶּ֔םmik·kemto you
Prepositionsecond person masculine plural
כִּי־kî-becauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
ה֖וּאtheyH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
חַיֵּיכֶ֑םḥay·yê·ḵemare your lifeH2416
√ chay — aliveNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
ḥayyêḵem (H2416), "your life," makes the closing claim total: the words of the law and Song are the people's very existence, and "by them you will live long in the land" — the inheritance of v. 9 held by obedience to the end.
וּבַדָּבָ֣רū·ḇad·dā·ḇār. . .H1697
√ dâbâr — a wordConjunctive waw, Preposition-b, ArticleNounmasculine singular
הַזֶּ֗הhaz·zehand by themH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
תַּאֲרִ֤יכוּta·’ă·rî·ḵūyou will live longH748
√ ʼârak — to be (causative, make) long (literally or figuratively)VerbHifilImperfectsecond person masculine plural
יָמִים֙yā·mîm. . .H3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
עַל־‘al-inH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
הָ֣אֲדָמָ֔הhā·’ă·ḏā·māhthe landH127
√ ʼădâmâh — soil (from its general redness)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אַתֶּ֜ם’at·temyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine plural
עֹבְרִ֧ים‘ō·ḇə·rîmare crossingH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalParticiplemasculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַיַּרְדֵּ֛ןhay·yar·dênthe JordanH3383
√ Yardên — Jarden, the principal river of PalestineArticleNounproperfeminine singular
שָׁ֖מָּהšām·māh. . .H8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverbthird person feminine singular
לְרִשְׁתָּֽהּ׃פlə·riš·tāhto possessH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Preposition-lVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
Not too light a thing for you, not unworthy of your attention. It is your life. —For the last time in this book the people are assured that the very end of their e
these are not mere empty words; they are of vital import (cf. Deuteronomy 30:20 ).
It is not an unprofitable or contemptible work I advise you to, but well worthy of your most serious care, oft to remember and diligently to consider it.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The summons of heaven and earth (vv. 1-3) — 32:1-3

The Song opens as a covenant lawsuit. Moses calls haššāmayim ("the heavens") and hāʼāreṣ ("the earth") to give ear — the cosmos itself as witness. Albert Barnes ranks the result frankly: "That this Ode must on every ground take the very first rank in Hebrew poetry is universally allowed," and Jamieson-Fausset-Brown agree — "the magnificence of the exordium, the grandeur of the theme... entitle this song to be ranked amongst the noblest specimens of poetry to be found in the Scriptures." The witnesses are summoned, says the Cambridge Bible, not chiefly as evidence but because "so great a theme—God's dealings with His people—demands no less an auditory": "The Universe cannot silence, but must listen to, the spiritual truth." Moses prays his doctrine may fall like rain and dew (v. 2); Keil & Delitzsch name the point of comparison — "the refreshing, fertilizing, and enlivening power of the dew and rain. Might the song exert the same upon the hearts of the hearers." And the theme is named at once (v. 3): the name of Yahweh, and the call to "ascribe greatness to our God."

ii. The Rock and the no-sons: God's faithfulness, Israel's blemish (vv. 4-6) — 32:4-6

Here Scripture first names God haṣṣūr, "the Rock" (v. 4) — a title Matthew Henry marks: "This is the first time God is called so in Scripture... a foundation which cannot be changed or moved." The verse heaps every word for integrity onto Him; Ellicott: "No such combination of all the words for uprightness, sincerity, equity, and reliability is to be found elsewhere in all Scripture." The Rock is "a God of faithfulness (ʼĕmūnāh) and without injustice." Against this perfection v. 5 sets the people's blemish (mūm) — and the line is famously broken; Cambridge calls the text "corrupt" and "overloaded." Keil & Delitzsch read the sense plainly: "the rebellious and ungodly were not children of the Lord, but a stain upon them," and add — striking for the canon's unity — "This verse is the original of the expression, \"children that are corrupters,\" in Isaiah 1:4." So the indictment of v. 6: to wrong this Father-Maker (qānāh, "who begot / acquired you") is the act of a nāḇāl, a moral fool.

iii. The found son: election, the eagle, and the rich land (vv. 7-14) — 32:7-14

Memory is the antidote to apostasy (v. 7): "ask thy father, and he will tell thee." The history begins before history — at the dividing of the nations (v. 8), where, as Calvin (via K&D) puts it, "In the whole arrangement of the world God had kept this before Him as the end: to consult the interests of His chosen people." The LORD's portion (ḥêleq) is His people (v. 9); Alexander Maclaren draws the mutuality out: "to possess God, and to be possessed by God, are but two ways of putting the same fact." Then the wilderness, painted as tōhū — the "void" of Genesis 1:2 (v. 10) — and over it God hovers (rāḥap̄, again Genesis 1:2's word) like an eagle over its brood (v. 11), bearing the young that cannot yet fly. "The Lord alone did lead him" (v. 12), with no foreign god — the monotheistic hinge. And the land's wealth is lavished: honey from the rock, curds and milk, the fat of lambs, the blood of the grape (vv. 13-14) — a catalogue of grace heaped up precisely to make the next word, "But Jeshurun grew fat," unbearable.

iv. Jeshurun kicked: the apostasy and the kindled wrath (vv. 15-25) — 32:15-25

The turn is savage. "Yəšurūn" — the "Upright One," Israel's name of endearment — "grew fat and kicked" (v. 15); JFB hears "a pampered animal, which, instead of being tame and gentle, becomes mischievous." He scorned "the Rock of his salvation," sacrificing to šêḏîm, "demons" (v. 17) — a word, as the Pulpit Commentary notes, "which occurs only here and Psalm 106:37," and which Paul presses in 1 Corinthians 10:20. He forgot "the Rock that begat thee" and "the God who gave thee birth" (v. 18), maternal and paternal at once. So God "saw and spurned" (v. 19), hid His face (v. 20), and framed His judgment as exact retribution (v. 21): they provoked Him "with a no-god"; He will provoke them "with a no-people" — the line Paul quotes (Romans 10:19) as Scripture's own foretelling of the Gentile call. Then the fire kindled "in My anger" (v. 22) — and Ellicott records its reuse: "Quoted by Jeremiah (Jer 15:14, and comp. Jer 17:4)." The "arrows" of v. 23 are named: famine, fever, the qeṭeḇ-plague (v. 24, the rare word shared with Psalm 91:6), the sword and Terror within (v. 25), sparing no age.

v. The sealed vengeance and the sole God (vv. 26-39) — 32:26-39

God states the deserved sentence — to blow Israel away, to blot out their memory (v. 26) — then suspends it, dreading "the taunt of the enemy" (v. 27), an anthropomorphism Ellicott calls "such as no man would dare to put into the mouth of the Most High." The reason Israel could be routed at all is theological, not military: "their Rock had sold them" (v. 30), "for their rock is not like our Rock" (v. 31) — the only place the Song lets the title touch the idols, and the verse on which Maclaren preached "Their Rock and Our Rock." The enemies' (or apostates') vine is Sodom's, their wine serpent-venom (vv. 32-33), the moral botany of Job 20. But the record is "sealed up" in God's treasuries (v. 34), and "Vengeance is Mine; I will repay" (v. 35) — the line the New Testament quotes twice; Ellicott: "In the Epistle to the Hebrews (Heb 10:30) this sentence is quoted... And so in Romans 12:19." Then mercy turns (v. 36): "the LORD will judge His people, and relent for His servants" when their strength is wholly spent. The idols are mocked (vv. 37-38), and the Song reaches its monotheistic summit (v. 39): "I, I am He, and there is no God besides Me; I kill and I make alive, I wound and I heal" — K&D: "The repetition of \"I\" is emphatic."

vi. The oath, the avenging, and the cleansed land (vv. 40-43) — 32:40-43

God lifts His hand to heaven and swears by His own eternal life (v. 40) — the oath-hand answering the boaster's "high hand" of v. 27. He whets His lightning-sword and grasps mišpāṭ ("judgment," v. 41) — the very word that named His "ways" in v. 4, now in His hand to execute. The arrows once spent against Israel (v. 23) now drink the enemy's blood (v. 42). And the close (v. 43) circles back to the opening summons, but now in joy: "Rejoice, O nations, with His people." Ellicott records the apostolic harvest: "This is cited by St. Paul to show that the Gentiles must also \"glorify God for His mercy\"... (Romans 15:10)"; and the LXX's expanded text supplies "let all the angels of God worship Him" — quoted of the Son in Hebrews 1:6. The final verb is not slaughter but kipper, "He will cleanse / make atonement for His land." As Keil & Delitzsch observe, the Song that "commenced with an appeal to heaven and earth to give glory to the Lord" ends with the nations praising His people and the land itself reconciled.

vii. The frame: a song to be sung, a word that is life (vv. 44-47) — 32:44-47

The prose epilogue delivers the poem to its purpose. Moses, with "Hoshea the son of Nun" (the Hebrew reverting to Joshua's older name), speaks "all the words of this shîrāh" (v. 44) — "the Song of the Dying Swan," JFB calls it (after Lowth), a "national anthem." Having finished (v. 45), Moses charges Israel to "set your heart" to these words and "command them to your children" (v. 46) — the very transmission v. 7 had urged, closing the frame. And the final word grounds the whole appeal (v. 47): "it is not an empty word (rêq) for you, because it is your life." The idols were emptiness (heḇel, v. 21); this word, by contrast, is life — and by it "you will live long in the land." The Song that summoned heaven and earth to witness ends by pressing its testimony onto every heart in Israel and every generation after.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, the Song of Moses is the Old Testament's own theodicy set to verse, and its argument is unsettling in its symmetry. It refuses every easy account of suffering. Israel's ruin is not the strength of the enemy's gods ("their rock is not like our Rock," v. 31), not a flaw in God ("the Rock, perfect is His work; all His ways are justice... without injustice," v. 4), and not blind fate. It is the deliberate giving-over of a Father grieved by His children ("their Rock had sold them," v. 30) — judgment that is the underside of love, and that even in its fury "dreads" being misread by the watching world (v. 27). The Song's God is wholly sovereign over the very worst that befalls His people ("I kill and I make alive; I wound and I heal," v. 39), which is precisely why hope is possible: the One who wounded can heal, and the same hand that sold can redeem. This apparatus reads the Song's two great cross-references — "a no-people" (v. 21, taken up in Romans 10-11) and "Rejoice, O nations" (v. 43, in Romans 15:10) — as Scripture's own trajectory toward a mercy wider than Israel, without flattening the terror of vv. 22-25 into mere metaphor. That reading is fallible and is offered to be tested against the text itself: the Song hands us, in v. 47, the standard by which to test it — "it is your life." A reading of this Song that does not drive the hearer to the Rock for refuge has missed its purpose, whatever its scholarship.

The same fire that consumes the foundations of the mountains (v. 22) is kindled in a Father's grief (v. 19) — and its last word is not ash but a cleansed land (v. 43). (An interpretive line from the synthesis layer, not a verse of Scripture.)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

Heaven and earth, give ear — the prophetic summons reused structural / thematic — confirmed

The Song's opening call (v. 1), "Give ear, O heavens... hear, O earth," is taken up almost word-for-word at the head of Isaiah's book (Isa 1:2, "Hear, O heavens, and give ear, O earth") — Ellicott notes the two are "almost identical, excepting that the two words for \"hearing\" are transposed." The Verifier confirms the shared lexemes ʼāzan (give ear), shāmayim (heavens), dāḇar (speak), and shāmaʻ (hear). Because it is a reused summons-formula, not a quotation claim, the link is structural rather than verbal.

Deuteronomy 32:1 · Isaiah 1:2

basis: shared lexemes H238 ʼâzan (41 vv), H8064 shâmayim (395 vv), H1696 dâbar (1049 vv), H8085 shâmaʻ (1072 vv) — Verifier-computed; the same heaven-and-earth covenant-lawsuit summons, with the two hearing-verbs transposed (Ellicott), so structural, not a quotation.

Sacrificing to demons — a word found in only two verses verbal / quotation — confirmed

"They sacrificed to šêḏîm, demons, not to God" (v. 17). The noun šêḏ (H7700) occurs in the entire Old Testament in only two verses — here and Psalm 106:37, "they sacrificed their sons and daughters to demons." The Pulpit Commentary and Cambridge both flag the rarity ("only here and Psalm 106:37"). The Verifier records the shared šêḏ plus zāḇaḥ (sacrifice); a lexeme this rare, shared between two verses describing the same sin, is a genuinely verbal link, not merely thematic.

Deuteronomy 32:17 · Psalm 106:37

basis: shared lexeme H7700 shêd (in only 2 vv of the whole OT — here and Ps 106:37) plus H2076 zâbach (sacrifice) — Verifier-computed; the extreme rarity of shêd makes this a verbal, not merely thematic, link.

The fire kindled in My anger — Jeremiah takes up the rare verbs verbal / quotation — confirmed

"A fire is kindled (qādaḥ) in My anger, and it burns (yāqad)" (v. 22). Both fire-verbs are rare — qādaḥ in 5 verses, yāqad in 9 — and Jeremiah re-uses them of the same divine fire (Jer 15:14; 17:4: "ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever"). Ellicott states it directly: "Quoted by Jeremiah (Jer 15:14, and comp. Jer 17:4)." The Verifier confirms the shared qādaḥ, yāqad, ʼaph (anger), and ʼêsh (fire). The concentration of rare shared lexemes warrants a verbal tier.

Deuteronomy 32:22 · Jeremiah 17:4 · Jeremiah 15:14

basis: shared rare lexemes H6919 qâdach (5 vv) and H3344 yâqad (9 vv), with H639 ʼaph and H784 ʼêsh — Verifier-computed; Jeremiah 15:14/17:4 reuse the same fire-of-anger formula, which Ellicott records as a quotation.

Perverse and crooked — the lexeme that runs to the Psalter verbal / quotation — confirmed

"A perverse (ʻiqqêš) and crooked generation" (v. 5). The adjective ʻiqqêš (H6141) is rare (11 OT verses), and it surfaces pointedly in Psalm 18:26, "with the froward (ʻiqqêš) you will show yourself froward." Ellicott notes the link himself: the phrase "supplies two words to Psalm 18:26." The Verifier confirms the shared ʻiqqêš as a low-frequency lexeme. The connection is verbal at the level of a distinctive shared word, though the Psalm is not quoting the Song; tiered verbal on the rarity of the shared term.

Deuteronomy 32:5 · Psalm 18:26

basis: shared rare lexeme H6141 ʻiqqêsh (11 vv) — Verifier-computed; Ellicott records that v. 5 'supplies two words to Psalm 18:26.' A distinctive shared word, not a directional quotation.

The eagle over the void — and the Spirit hovering in Genesis 1:2 structural / thematic — confirmed

Twice the Song reaches back to the creation account. Israel is found "in the void (tōhū)" (v. 10) — the very word for the unformed earth of Genesis 1:2 — and over the young God "hovers (rāḥap̄)" (v. 11), the rare verb (3 OT verses) of the Spirit "hovering over the waters" (Gen 1:2). Barnes notes for v. 10: "The word for \"waste\" is that used in Genesis 1:2." The Verifier confirms tōhū (and, for v. 11, rāḥap̄) as the shared lexemes. The wilderness-rescue is painted as a new creation; the link is a deliberate motif-echo, structural rather than a quotation.

Deuteronomy 32:10 · Deuteronomy 32:11 · Genesis 1:2

basis: shared lexemes H8414 tôhûw (19 vv, v.10) and H7363 râchaph (only 3 vv, v.11) with Gen 1:2 — Verifier-computed; the desert-rescue echoes creation's void and hovering Spirit. A motif-echo, not a quotation.

Borne on eagles' wings — the Song and the Sinai covenant structural / thematic — confirmed

"As an eagle (nesher) stirs up its nest... He spread His wings... and carried them" (v. 11) restates the covenant preamble of Exodus 19:4, "I bore you on eagles' wings (nesher, kānāp̄) and brought you to Myself." Cambridge cross-references Exodus 19:4 directly. The Verifier confirms the shared nesher (eagle), kānāp̄ (wing), and nāsāʼ (bear/carry). The Song is consciously recalling the founding covenant image; a shared-motif link with no quotation claim, hence structural.

Deuteronomy 32:11 · Exodus 19:4

basis: shared lexemes H5404 nesher (26 vv), H3671 kânâph (85 vv), H5375 nâsâʼ (612 vv) — Verifier-computed; the Song recalls the Sinai eagle-image of Exod 19:4. Shared motif, not a quotation.

Vengeance is Mine — the New Testament's double citation structural / thematic — confirmed

"Vengeance is Mine; I will repay" (v. 35) is quoted twice in the New Testament: Romans 12:19 ("Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord") and Hebrews 10:30 (with the next clause, "the Lord shall judge His people," from v. 36). Ellicott records both: "In the Epistle to the Hebrews (Heb 10:30) this sentence is quoted... And so in Romans 12:19." Because the citations are Greek (New Testament) quoting Hebrew, the Verifier's shared-Strong's method cannot operate across languages — so this cannot be tiered "verbal" on shared lexemes. It is a confirmed explicit NT quotation, tiered structural on the recorded citation.

Deuteronomy 32:35 · Deuteronomy 32:36 · Romans 12:19 · Hebrews 10:30

basis: explicit NT quotation recorded verbatim by Ellicott (Heb 10:30 quotes v.35 + v.36a; Rom 12:19 quotes v.35). Cross-Testament (Greek↔Hebrew), so the Verifier's shared-Strong's test cannot apply and the link is not tiered 'verbal'; confirmed structural on the explicit citation.

A no-people to provoke them — Paul on the calling of the Gentiles structural / thematic — confirmed

"I will make them jealous by those who are not a people (lōʼ ʻam)" (v. 21) is quoted by Paul in Romans 10:19 ("I will provoke you to jealousy by them that are no people") as proof that "Israel was informed of the calling of the Gentiles" — so Ellicott records it. This is a Greek-quoting-Hebrew citation; the Verifier's shared-lexeme method cannot reach across the language barrier, so it is not "verbal." Confirmed as an explicit apostolic citation, tiered structural.

Deuteronomy 32:21 · Romans 10:19

basis: explicit NT citation recorded by Ellicott — Paul quotes 'a no-people' (v.21) in Rom 10:19 of the Gentile call. Cross-Testament (Greek↔Hebrew); shared-Strong's cannot apply, so structural on the recorded citation, not 'verbal.'

Rejoice, O nations — the Song's close in Romans and Hebrews structural / thematic — confirmed

The closing summons, "Rejoice, O nations, with His people" (v. 43), is quoted by Paul in Romans 15:10 to show "that the Gentiles must also glorify God for His mercy" — Ellicott cites it directly. The LXX's expanded text of this verse adds "let all the angels of God worship Him," which Hebrews 1:6 applies to the Son. Both are Greek (or LXX) renderings of the Hebrew, so neither is tiered "verbal" on shared Strong's numbers. Confirmed explicit citations, tiered structural; the Hebrews 1:6 link rests on the LXX/expanded text and is noted as such.

Deuteronomy 32:43 · Romans 15:10 · Hebrews 1:6

basis: explicit NT citations recorded by Ellicott — Rom 15:10 quotes 'Rejoice, O nations, with His people' (v.43); Heb 1:6 uses the LXX-expanded line 'let all the angels of God worship Him.' Cross-Testament (Greek/LXX↔Hebrew), so structural on the citation, not 'verbal'; the Heb 1:6 link depends on the LXX text and is flagged accordingly.

The plague that destroys at noon — qeṭeḇ in Psalm 91 verbal / quotation — confirmed

Among the "arrows" of judgment is qeṭeḇ mərîrî, "bitter plague" (v. 24). The word qeṭeḇ (H6986) is rare (3 OT verses), and it recurs in Psalm 91:6 ("the plague [qeṭeḇ] that destroys at noonday") and Isaiah 28:2. The Verifier confirms the shared rare lexeme. The same destroying-plague the Song unleashes in judgment, Psalm 91 promises the one who shelters in God will not fear — a pointed counterpoint. A distinctive shared word, tiered verbal on its rarity.

Deuteronomy 32:24 · Psalm 91:6 · Isaiah 28:2

basis: shared rare lexeme H6986 qeṭeb (only 3 vv: here, Ps 91:6, Isa 28:2) — Verifier-computed; a distinctive plague-word, not a directional quotation, but verbal on its rarity.

Grapes of poison, venom of asps — the Song and Zophar's wicked man (Job 20) verbal / quotation — confirmed

The doom-vine of vv. 32-33 — "clusters of bitterness (mərōrāh)... the poison (rôš) of cobras (peṯen)" — shares its distinctive moral botany with Zophar's portrait of the wicked man in Job 20: "it is the gall of asps (peṯen) within him... he shall suck the poison (rôš) of asps" (Job 20:14, 16). The Verifier records the shared rare lexemes mərōrāh ("bitterness," only 4 OT verses; v. 32 ↔ Job 20:14) and peṯen ("cobra/asp," only 6 verses) with rôš ("poison"; v. 33 ↔ Job 20:16). Two independent poems reach for the same uncommon vocabulary to picture evil as a venom that turns its own carrier's food and drink to death — a distinctive shared word-set, not a directional quotation, tiered verbal on the rarity of mərōrāh and peṯen.

Deuteronomy 32:32 · Deuteronomy 32:33 · Job 20:14 · Job 20:16

basis: shared rare lexemes H4846 mᵉrôrâh (only 4 vv; v.32 ↔ Job 20:14) and H6620 pethen (only 6 vv) with H7219 rôʼsh (v.33 ↔ Job 20:16) — Verifier-computed; the same uncommon poison-and-asp vocabulary for the inward venom of the wicked. A distinctive shared word-set, not a directional quotation, but verbal on its rarity.

The Rock, the Stone of Israel — God's title across the canon structural / thematic — confirmed

The Song's signature title ṣūr, "the Rock" (v. 4, and vv. 15, 18, 30, 31, 37), recurs as a divine name across the canon — notably 1 Samuel 2:2 ("neither is there any rock like our God") and Psalm 18:2 ("the LORD is my rock"). The Verifier confirms the shared ṣūr (73 vv) in both pairings (with ʼêl, "God," in Ps 18:2). Barnes notes the title "repeated no less than five times in the Song." The link is the shared use of a divine epithet, a pattern rather than a quotation; tiered structural.

Deuteronomy 32:4 · 1 Samuel 2:2 · Psalm 18:2

basis: shared lexeme H6697 tsûwr (73 vv), with H410 ʼêl in Ps 18:2 — Verifier-computed; the Rock-title used of God across the canon. A shared divine epithet (a pattern), not a quotation, so structural.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The Rock who is Christ — the title the New Testament claims ancient/widely-held

The PD tradition reads the Song's central title, ṣūr ("the Rock," vv. 4, 15, 18, 30, 31), as finding its fullness in Christ. Charles Ellicott traces it: "The word occurs first in Exodus 17, where the Rock in Horeb was smitten; \"and that Rock was Christ\"" (1 Cor 10:4) — and argues that because the LXX so often renders ṣūr simply as "God," "the Petra of Matthew 16:18 could only have been understood by Jews as denoting Deity; and that it not only referred to Christ, but to Christ as God." Matthew Henry reads the Rock as "the Divine power, faithfulness, and love, as revealed in Christ and the gospel." That the Rock here is also "the Rock of his salvation" (yəshûʻāh, v. 15) — the noun behind the name Jesus — the tradition does not let pass unnoticed. This reading is ancient and widely held, anchored in Paul's own identification (1 Cor 10:4); the apparatus notes it is a typological reading drawn forward, not a claim that the Hebrew text names Christ.

Deuteronomy 32:4 · Deuteronomy 32:15 · Deuteronomy 32:18 · 1 Corinthians 10:4 · Matthew 16:18

I, I am He — the sole God, and the Johannine "I am" ancient/widely-held

The Song's monotheistic summit, "See now that I, I am He, and there is no God besides Me; I kill and I make alive, I wound and I heal" (v. 39), is read by the tradition as the ground of the divine self-disclosure that runs through Isaiah (41:4; 43:10, "I am He") to the Gospel of John. The Pulpit Commentary hears the very phrase echoed in Christ's mouth: the Hebrew "See now that I, I am" it places beside "John 8:24, 18:5" — Jesus' "I am." Ellicott connects "I kill, and I make alive" to the resurrection power claimed by Christ. The reading is that the One who alone gives life and heals, and who alone cannot be resisted ("none can deliver from My hand"), is the same who in the Gospel says "I am He" and raises the dead. This is a widely-held canonical-resonance reading; the apparatus marks that the link from the Hebrew ʼănî hū to the Greek egō eimi is a theological resonance across the Testaments, not a shared-lexeme quotation.

Deuteronomy 32:39 · Isaiah 43:10 · John 8:24 · 1 Samuel 2:6

Let all the angels of God worship Him — Hebrews and the Son ancient/widely-held

The Song's final summons, "Rejoice, O heavens, with Him, and let all God's angels worship Him" (v. 43, following the LXX's expanded text), is applied directly to Christ in Hebrews 1:6: "And let all the angels of God worship Him." Ellicott records the LXX line and its New Testament use. Paul meanwhile takes the same verse's "Rejoice, O nations, with His people" (Rom 15:10) as the charter for Gentile praise in Christ. So the tradition reads the Song's close — the avenging of the servants' blood and the cleansing (kipper, "atonement") of the land — as opening toward the worship of the Son by angels and the joy of the nations in Him. The apparatus flags two honesty points: this Christ-reading rests on the expanded LXX text of v. 43 (not the shorter Masoretic Hebrew), and the link is cross-Testament (Greek/LXX to Hebrew), so it cannot be a shared-Strong's verbal link. It is a widely-held reading grounded in an explicit New Testament citation of the Greek text.

Deuteronomy 32:43 · Hebrews 1:6 · Romans 15:10

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit is monolingual Hebrew (the Song of Moses, Deut 32:1-47); every parse and Strong's number is from the Berean/Strong's base and is not contradicted here. Several honesty notes are specific to this unit:

1. The "sons of Israel / sons of God" variant (v. 8) is a real textual divergence, not a translation choice. The Strong's base for this unit reads bənê yiśrāʼêl (H3478), "sons of Israel" — the Masoretic Text. BSB instead prints "sons of God," following the Qumran scroll 4QDeut and the Septuagint ("angels of God"). The PD voices (Barnes, the Pulpit, Keil & Delitzsch, Cambridge) all discuss the LXX reading, most treating it as a later interpretive gloss. The synthesis records the divergence rather than silently choosing a side; the parse follows the MT, the BSB text follows the older witnesses.

2. The New Testament cross-references are cross-Testament and therefore never tiered "verbal." The Song's apostolic citations — "a no-people" (v. 21 → Rom 10:19), "Vengeance is Mine" (v. 35 → Rom 12:19; Heb 10:30, with v. 36), "Rejoice, O nations" (v. 43 → Rom 15:10), and "let all the angels worship Him" (v. 43 LXX → Heb 1:6), and "sacrificed to demons" (v. 17 → 1 Cor 10:20) — all link Greek text to Hebrew text. The Verifier's shared-Strong's method cannot operate across languages, so none of these is tiered "verbal." They are confirmed structural on the explicit, verbatim-recorded PD citations.

3. The Hebrews 1:6 / Romans 15:10 Christ-reading of v. 43 rests on the expanded Septuagint text, not the shorter Masoretic Hebrew. The lines "Rejoice, ye heavens, with Him, and let all the angels of God worship Him... and let all the sons of God be strong in Him" are present in the LXX (and quoted in the New Testament) but absent from the MT this unit parses. The apparatus surfaces this so the Christ-link is not mistaken for a reading of the Hebrew before us.

4. Several lines are genuine textual or lexical cruxes, and the synthesis declines to feign certainty. Verse 5 ("not His children, their blemish") is called "corrupt" and "overloaded" by Cambridge; verse 26's verb pāʼāh ("blow away / cut in pieces") is of "uncertain" meaning; verse 42's parʻôṯ ("long-haired leaders" vs. "acts of vengeance") is openly disputed among the PD scholars. Where the text or lexicon is in doubt, the divergence-notes say so rather than over-claim. The Verbal-tier cross-references (vv. 17, 22, 5, 24) rest on Verifier-computed shared rare Hebrew lexemes (shêd, qādaḥ/yāqad, ʻiqqêš, qeṭeḇ); the structural-tier links rest on shared motifs or higher-frequency shared words, and the cross-Testament links rest on explicit recorded citations.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)