The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy3:12–22

Land Division East of the Jordan

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 3:12–22 — Land Division East of the Jordan. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

12“So at that time we took possession of this land. To the Reubenit…”+

12So at that time we took possession of this land. To the Reubenites and Gadites I gave the land beyond Aroer along the Arnon Valley, and half the hill country of Gilead, along with its cities.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’eṯ- ha·hi·w bā·‘êṯ yā·raš·nū haz·zōṯ hā·’ā·reṣ lå̄·ru·ʾū·ḇē·nī wə·lag·gā·ḏî nā·ṯat·tî mê·‘ă·rō·‘êr ’ă·šer- ‘al- ’ar·nōn na·ḥal wa·ḥă·ṣî har- hag·gil·‘āḏ wə·‘ā·rāw

Literal — word-for-word from the original

“And this land we-took-possession-of at-that time: from-Aroer which is-upon the-Arnon Valley, and-half the-hill-country-of Gilead and-its-cities, I-gave to-the-Reubenite and-to-the-Gadite.”

Where the English smooths the original

  • יָרַ֖שְׁנוּ The verb is יָרַשְׁנוּ (yārašnū, root yārash) — not the neutral “took possession” but “to dispossess, drive out and occupy in another's place.” The grant comes by conquest, not purchase.
  • לָרֻֽאוּבֵנִ֖י Hebrew has the collective singular לָרֻאוּבֵנִי / וְלַגָּדִי — literally “to the Reubenite and to the Gadite,” treating each tribe as one man; the BSB pluralizes to “Reubenites and Gadites.”
  • נָתַ֕תִּי The grant-verb נָתַתִּי (nāṯattî, “I gave”) is the same root nāṯan by which the LORD “gives” the land in v. 18; Moses distributes only what was first given to him to give.
Word by word18 · parsed+
וְאֶת־wə·’eṯ-SoH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
הַהִ֑ואha·hi·wat thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person feminine singular
הַהִוא with בָּעֵת, “at that time” — the recurring time-stamp of this recapitulation (vv. 12, 18, 21, 23), anchoring the speech in the moment just after the defeat of Og.
בָּעֵ֣תbā·‘êṯtimeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-b, ArticleNouncommon singular
יָרַ֖שְׁנוּyā·raš·nūwe took possession ofH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)VerbQalPerfectfirst person common plural
yārash, “to occupy by dispossessing” — the theological engine of the conquest: Israel does not invent a title to the land but takes the place God empties before them.
הַזֹּ֛אתhaz·zōṯthisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הָאָ֧רֶץhā·’ā·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
הָאָרֶץ, “the land” — the keyword of the whole unit, sounded again and again (vv. 12, 13, 18, 20); the inheritance is the thread on which every boundary hangs.
לָרֻֽאוּבֵנִ֖יlå̄·ru·ʾū·ḇē·nīTo the ReubenitesH7206
√ Rᵉʼûwbênîy — a Reubenite or descendant of ReubenPreposition-lNounpropermasculine singular
וְלַגָּדִֽי׃wə·lag·gā·ḏîand GaditesH1425
√ Gâdîy — a Gadite (collectively) or descendants of GadConjunctive waw, Preposition-l, ArticleNounpropermasculine singular
נָתַ֕תִּיnā·ṯat·tîI gaveH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singular
נָתַתִּי, “I gave” — Moses speaks in the first person of an allotment that was God's to grant; cf. v. 18, “the LORD your God has given you this land.”
מֵעֲרֹעֵ֞רmê·‘ă·rō·‘êr[the land] beyond AroerH6177
√ ʻĂrôwʻêr — Aroer, the name of three places in or near PalestinePreposition-mNounproperfeminine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
עַל־‘al-alongH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
אַרְנֹ֗ן’ar·nōnthe ArnonH769
√ ʼArnôwn — the Arnon, a river east of the Jordan, also its territoryNounproperfeminine singular
נַ֣חַלna·ḥalValleyH5158
√ nachal — a stream, especially a winter torrentNounmasculine singular construct
וַחֲצִ֤יwa·ḥă·ṣîand halfH2677
√ chêtsîy — the half or middleConjunctive wawNounmasculine singular construct
הַֽר־har-the hill countryH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Nounmasculine singular construct
הַגִּלְעָד֙hag·gil·‘āḏof GileadH1568
√ Gilʻâd — Gilad, a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
הַגִּלְעָד, Gilead — the rare and contested name of this whole region (shared with 1 Kings 4:13, Joshua 12–13); its repeated mention knits the East-Jordan apportionment together across the canon.
וְעָרָ֔יוwə·‘ā·rāwalong with its citiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Conjunctive wawNounfeminine plural constructthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
When at rest, we should desire to see our brethren at rest too, and should be ready to do what we can towards it; for we are not born for ourselves, but are members one of another.
The whole territory occupied by Sihon was parcelled out among the pastoral tribes of Reuben and Gad. It extended from the north bank of the Arnon to the south half of mount Gilead—a small mountain ridge, now called Djelaad, about six or seven miles south of the Jabbok, and eight miles in length.
The land which the Israelites had taken belonging to these two kingdoms was given by Moses to the two tribes and a half for their possession, viz., the southern portion from Aroer in the Arnon valley (see at Numbers 32:34 ), and half Gilead (as far as the Jabbok: see at Deuteronomy 3:10 ) with its towns, which are enumerated in Joshua 13:15-20 and Joshua 13:24-28 , to the Reubenites and Gadites
13“To the half-tribe of Manasseh I gave the rest of Gilead and all …”+

13To the half-tribe of Manasseh I gave the rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og. (The entire region of Argob, the whole territory of Bashan, used to be called the land of the Rephaim.)

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

la·ḥă·ṣî šê·ḇeṭ ham·naš·šeh nā·ṯat·tî wə·ye·ṯer hag·gil·‘āḏ wə·ḵāl hab·bā·šān mam·le·ḵeṯ ‘ō·wḡ kōl ḥe·ḇel hā·’ar·gōḇ lə·ḵāl hab·bā·šān ha·hū yiq·qā·rê ’e·reṣ rə·p̄ā·’îm

Literal — word-for-word from the original

“And-the-rest-of Gilead and-all-of Bashan, the-kingdom-of Og, I-gave to-the-half tribe-of-Manasseh — all the-region-of Argob, as-for-all Bashan, that used-to-be-called land-of the-Rephaim.”

Where the English smooths the original

  • חֶ֤בֶל חֶבֶל (ḥeḇel) is literally a “rope, measuring-line,” and so a measured-off “region/district” — the same image as gᵉḇûl, a twisted cord become a “border.” The land is portioned out like an estate paced off by surveyor's cord.
  • יִקָּרֵ֖א יִקָּרֵא is Niphal (“used to be called / was reckoned”), a passive of naming. As Keil notes, here it means not merely to be named but “to be, and to be recognised as being” the land of giants.
  • רְפָאִֽים רְפָאִים (Rᵉp̄ā'îm) the BSB transliterates “Rephaim”; the older versions render it “giants.” The aside quietly recalls Genesis 15:20, where this very land was promised to Abraham while still held by the Rephaim.
Word by word19 · parsed+
לַחֲצִ֖יla·ḥă·ṣîTo the half-tribeH2677
√ chêtsîy — the half or middlePreposition-l, ArticleNounmasculine singular construct
שֵׁ֣בֶטšê·ḇeṭ. . .H7626
√ shêbeṭ — a scion, iNounmasculine singular construct
הַֽמְנַשֶּׁ֑הham·naš·šehof ManassehH4519
√ Mᵉnashsheh — Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territoryArticleNounpropermasculine singular
נָתַ֕תִּיnā·ṯat·tîI gaveH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singular
וְיֶ֨תֶרwə·ye·ṯerthe restH3499
√ yether — properly, an overhanging, iConjunctive wawNounmasculine singular construct
הַגִּלְעָ֤דhag·gil·‘āḏof GileadH1568
√ Gilʻâd — Gilad, a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
וְכָל־wə·ḵāland allH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
הַבָּשָׁן֙hab·bā·šānof BashanH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
הַבָּשָׁן, Bashan — the fertile northern plateau, “the kingdom of Og”; with Argob it is the half-tribe of Manasseh's portion. A relatively rare name (53 verses), it binds this passage to Joshua 12–13.
מַמְלֶ֣כֶתmam·le·ḵeṯthe kingdomH4467
√ mamlâkâh — dominion, iNounfeminine singular construct
ע֔וֹג‘ō·wḡof OgH5747
√ ʻÔwg — Og, a king of BashanNounpropermasculine singular
עוֹג, Og — the last of the Rephaim (cf. v. 11); his kingdom is the trophy that proves what the LORD will do to every kingdom (v. 21).
כֹּ֣לkōlThe entireH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
חֶ֤בֶלḥe·ḇelregionH2256
√ chebel — a rope (as twisted), especially a measuring lineNounmasculine singular construct
הָֽאַרְגֹּב֙hā·’ar·gōḇof ArgobH709
√ ʼArgôb — Argob, a district of PalestineArticleNounproperfeminine singular
הָאַרְגֹּב, Argob — a strikingly rare place-name (only 5 verses in the whole Hebrew Bible); its recurrence in 1 Kings 4:13 is a genuine verbal anchor, not a coincidence of common words.
לְכָל־lə·ḵālthe wholeH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
הַבָּשָׁ֔ןhab·bā·šānterritory of BashanH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
הַה֥וּאha·hū. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person masculine singular
יִקָּרֵ֖אyiq·qā·rêused to be calledH7121
√ qârâʼ — to call out to (iVerbNifalImperfectthird person masculine singular
אֶ֥רֶץ’e·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular construct
רְפָאִֽים׃rə·p̄ā·’îmof the RephaimH7497
√ râphâʼ — a giantNounpropermasculine singular
רְפָאִים, the Rephaim — a pre-Israelite people of legendary stature (cf. v. 11; Genesis 14:5; 15:20). The land of giants is given to a “half-tribe” — the smallest grantee receives the most fearsome ground.
The Voices✦ public domain+
The land of giants —i.e., of Rephaim.
all the region of Argob, with all Bashan; the region of Trachonitis, in Bashan; see Deuteronomy 3:4 , which was called the land of giants; or of Rephaim; this Jarchi says is the country of the Rephaim given to Abraham, Genesis 15:20 .
“Jarchi” is the older Latinized name for the medieval Jewish commentator Rashi; Gill cites him for the link to Genesis 15:20.
The clause may be rendered thus: The whole region of Argob as respects all Bashan [ i.e. in so far as it formed part of the kingdom of Bashan under Og] was reputed the land of the Rephaim .
14“Jair, a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob a…”+

14Jair, a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maacathites. He renamed Bashan after himself, Havvoth-jair, by which it is called to this day.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

yā·’îr ben- mə·naš·šeh lā·qaḥ ’eṯ- kāl- ḥe·ḇel ’ar·gōḇ ‘aḏ- gə·ḇūl hag·gə·šū·rî wə·ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî way·yiq·rā ’ō·ṯām hab·bā·šān ‘aḏ ‘al- šə·mōw ḥaw·wōṯ yā·’îr ’eṯ- haz·zeh hay·yō·wm

Literal — word-for-word from the original

Jair son-of Manasseh took all the-region-of Argob as-far-as the-border-of the-Geshurite and-the-Maacathite, and-he-called them — Bashan — after his-own-name, Havvoth-Jair, unto this-day.”

Where the English smooths the original

  • וַיִּקְרָא֩ The wayyiqtol וַיִּקְרָא (“and he called/named”) shares its root qārā' with v. 13's “used to be called.” Jair re-names a land that already had a name — the conqueror overwrites the giants' country with his own.
  • אֹתָ֨ם The object אֹתָם (“them”) is grammatically awkward — Cambridge notes it “has no proper antecedent,” a seam the English smooths over by supplying “Bashan.” The Hebrew preserves the join of an inserted note.
  • הַזֶּֽה עַד הַיּוֹם הַזֶּה, “unto this day” — a narrator's formula that, as Poole and Benson observe, points beyond Moses' own lifetime; the English reads it flatly as present tense, hiding the editorial fingerprint.
Word by word23 · parsed+
יָאִ֣ירyā·’îrJairH2971
√ Yâʼîyr — Jair, the name of four IsraelitesNounpropermasculine singular
יָאִיר, Jair — a clan-chief of Manasseh (rare name, 8 verses); his exploit is the human energy that fills out the divine grant. His name will resurface in the days of the Judges (Judges 10:3–4).
בֶּן־ben-a descendantH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
מְנַשֶּׁ֗הmə·naš·šehof ManassehH4519
√ Mᵉnashsheh — Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territoryNounpropermasculine singular
לָקַח֙lā·qaḥtookH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)VerbQalPerfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-the wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
חֶ֣בֶלḥe·ḇelregionH2256
√ chebel — a rope (as twisted), especially a measuring lineNounmasculine singular construct
אַרְגֹּ֔ב’ar·gōḇof ArgobH709
√ ʼArgôb — Argob, a district of PalestineNounproperfeminine singular
עַד־‘aḏ-as far asH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
גְּב֥וּלgə·ḇūlthe borderH1366
√ gᵉbûwl — properly, a cord (as twisted), iNounmasculine singular construct
הַגְּשׁוּרִ֖יhag·gə·šū·rîof the GeshuritesH1651
√ Gᵉshûwrîy — a Geshurite (also collectively) or inhabitants of GeshurArticleNounpropermasculine singular
וְהַמַּֽעֲכָתִ֑יwə·ham·ma·‘ă·ḵā·ṯîand MaacathitesH4602
√ Maʻăkâthîy — a Maakathite, or inhabitant of MaakahConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
וַיִּקְרָא֩way·yiq·rāHe renamedH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
qārā', “to call/name” — the act of naming as the act of claiming; cf. v. 13. To name the conquered land is to declare it possessed.
אֹתָ֨ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
הַבָּשָׁן֙hab·bā·šānBashanH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
עַ֖ד‘aḏ. . .H5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
עַל־‘al-afterH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
שְׁמ֤וֹšə·mōwhimselfH8034
√ shêm — an appellation, as amark or memorial of individualityNounmasculine singular constructthird person masculine singular
חַוֺּ֣תḥaw·wōṯvvvH2334
√ Chavvôwth Yâʻîyr — hamlets of Jair, a region of PalestineNounfeminine plural construct
חַוֺּת, Ḥawwôṯ — a word found only in “Havvoth-Jair” (4 verses); K&D derive it from ḥawwāh, “life,” i.e. “Jair's livings/settlements.” The giant-king's fortresses become a man's living villages.
יָאִ֔ירyā·’îrHavvoth-jairH2334
√ Chavvôwth Yâʻîyr — hamlets of Jair, a region of PalestineNounpropermasculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַזֶּֽה׃haz·zehby which [it is called]H2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הַיּ֥וֹםhay·yō·wmto this dayH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)ArticleNounmasculine singular
הַיּוֹם, “the day” — in the phrase “to this day,” a temporal anchor whose vantage lies later than Moses, flagged by Geneva, Poole, Benson, and JFB as a scribal note.
The Voices✦ public domain+
Unto this day — This must be put among those passages which were not written by Moses, but added by those holy men who digested the books of Moses into this order, and inserted some few passages to accommodate things to their own time and people.
The last words of this chapter seem to point to a later hand, as of Joshua, describing the completion of the conquest. The expression “unto this day” is characteristically common in Joshua, or in the editorial notes inserted throughout that book.
This chief, of the tribe of Manasseh, in accordance with the pastoral habits of his people, called these newly acquired towns by a name which signifies "Jair's Bedouin Villages of Tents." unto this day—This remark must evidently have been introduced by Ezra, or some of the pious men who arranged and collected the books of Moses.
Unto this day - This expression, like our "until now," does not, as used in the Bible, necessarily imply that the time spoken of as elapsed is long. It may here denote the duration to the time then present of that which had been already some months accomplished.
Included deliberately as the dissenting voice: against Benson, Ellicott and JFB (who read "unto this day" as a post-Mosaic editor's note), Barnes holds the phrase need mean only months, not centuries, and so is compatible with Mosaic authorship. The apparatus presents both readings rather than settling the question.
15“To Machir I gave Gilead,”+

15To Machir I gave Gilead,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ū·lə·mā·ḵîr nā·ṯat·tî ’eṯ- hag·gil·‘āḏ

Literal — word-for-word from the original

“And-to-Machir I-gave the-Gilead.”

Where the English smooths the original

  • וּלְמָכִ֖יר וּלְמָכִיר, “and to Machir” — a single proper name standing, the commentators insist, for the man's posterity: Machir himself “was now dead” (Poole, JFB, Gill). The English “To Machir” gives no hint that a whole clan is meant.
  • נָתַ֥תִּי נָתַתִּי, “I gave” — the fourth time this allotment-verb is sounded in four verses (vv. 12, 13, 15, 16). The clipped, repeated I-gave is the drumbeat of an estate being read out, parcel by parcel.
Word by word4 · parsed+
וּלְמָכִ֖ירū·lə·mā·ḵîrTo MachirH4353
√ Mâkîyr — Makir, an IsraeliteConjunctive waw, Preposition-lNounpropermasculine singular
מָכִיר, Machir — firstborn of Manasseh (Genesis 50:23). Cambridge notes the difficulty: v. 15 seems to double v. 12–13, and so is reasonably read, like v. 14, as a later harmonizing insertion drawn from Numbers 32:40.
נָתַ֥תִּיnā·ṯat·tîI gaveH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singular
nāṯan again — Moses the steward distributing; the brevity of this verse (just four words in Hebrew) makes it the barest possible deed of grant.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַגִּלְעָֽד׃hag·gil·‘āḏGileadH1568
√ Gilʻâd — Gilad, a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
הַגִּלְעָד, “the Gilead” (with article) — “the half part of Gilead,” per Benson and Poole, harmonizing with v. 12; the article points to the specific, already-named region.
The Voices✦ public domain+
Unto Machir, i.e. unto the children of Machir son of Manasseh, for Machir was now dead.
Gilead — That is, the half part of Gilead. To Machir — That is, unto the children of Machir, son of Manasseh, for Machir was now dead.
there is force in Dillm.’s contention that the author who had just written 12 f. could hardly have immediately added the variant Deuteronomy 3:15 ; hence the latter is reasonably taken as, like Deuteronomy 3:14 , a later insertion derived from Numbers 32:40 .
16“and to the Reubenites and Gadites I gave the territory from Gile…”+

16and to the Reubenites and Gadites I gave the territory from Gilead to the Arnon Valley (the middle of the valley was the border) and up to the Jabbok River, the border of the Ammonites.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·lå̄·ru·ʾū·ḇē·nī wə·lag·gā·ḏî nā·ṯat·tî min- hag·gil·‘āḏ wə·‘aḏ- ’ar·nōn na·ḥal tō·wḵ han·na·ḥal ū·ḡə·ḇul wə·‘aḏ yab·bōq han·na·ḥal gə·ḇūl bə·nê ‘am·mō·wn

Literal — word-for-word from the original

“And-to-the-Reubenite and-to-the-Gadite I-gave from-Gilead and-as-far-as the-Arnon Valley — the-middle-of the-valley being the-border — and-as-far-as the-Jabbok, the-river, the-border-of the-sons-of Ammon.”

Where the English smooths the original

  • תּ֥וֹךְ תּוֹךְ הַנַּחַל is literally “the midst of the wadi.” The boundary is not the rim of the gorge but the streambed running through it — drawn, JFB suggests, “to prevent all disputes… about the exclusive right to the water.”
  • נַ֣חַל נַחַל (naḥal) is a “wadi/torrent-valley,” dry or flowing by season — not a generic “valley.” The same word names both the ravine and its stream; the English splits it into “Valley” and “River.”
  • גְּב֖וּל גְּבוּל (gᵉḇûl) is rendered both “border” and (twice over) the line of demarcation; from a root meaning a twisted cord, it pictures a boundary paced and roped off, the surveyor's image again (cf. ḥeḇel, v. 13).
Word by word17 · parsed+
וְלָרֻאוּבֵנִ֨יwə·lå̄·ru·ʾū·ḇē·nīand to the ReubenitesH7206
√ Rᵉʼûwbênîy — a Reubenite or descendant of ReubenConjunctive waw, Preposition-lNounpropermasculine singular
וְלַגָּדִ֜יwə·lag·gā·ḏîand GaditesH1425
√ Gâdîy — a Gadite (collectively) or descendants of GadConjunctive waw, Preposition-l, ArticleNounpropermasculine singular
נָתַ֤תִּיnā·ṯat·tîI gaveH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singular
מִן־min-the territory fromH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
הַגִּלְעָד֙hag·gil·‘āḏGileadH1568
√ Gilʻâd — Gilad, a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
וְעַד־wə·‘aḏ-toH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Conjunctive wawPreposition
אַרְנֹ֔ן’ar·nōnthe ArnonH769
√ ʼArnôwn — the Arnon, a river east of the Jordan, also its territoryNounproperfeminine singular
נַ֣חַלna·ḥalValleyH5158
√ nachal — a stream, especially a winter torrentNounmasculine singular construct
תּ֥וֹךְtō·wḵ(the middleH8432
√ tâvek — a bisection, iNounmasculine singular construct
tāwek, “midst” — the precise legal point: the frontier runs down the center of the Arnon. Poole devotes a long note to why “middle of the river” (not “half the valley”) is the true sense.
הַנַּ֖חַלhan·na·ḥalof the valleyH5158
√ nachal — a stream, especially a winter torrentArticleNounmasculine singular
וּגְבֻ֑לū·ḡə·ḇulwas the borderH1366
√ gᵉbûwl — properly, a cord (as twisted), iConjunctive wawNounmasculine singular
וְעַד֙wə·‘aḏand up toH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Conjunctive wawPreposition
יַבֹּ֣קyab·bōqthe JabbokH2999
√ Yabbôq — Jabbok, a river east of the JordanNounproperfeminine singular
יַבֹּק, the Jabbok — the eastern limit; the very river where Jacob wrestled and was named Israel (Genesis 32:22–28). The border of the people of Israel is the river of Israel's naming.
הַנַּ֔חַלhan·na·ḥalRiverH5158
√ nachal — a stream, especially a winter torrentArticleNounmasculine singular
גְּב֖וּלgə·ḇūlthe borderH1366
√ gᵉbûwl — properly, a cord (as twisted), iNounmasculine singular construct
בְּנֵ֥יbə·nêof the AmmonitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
בְּנֵי עַמּוֹן, “the sons of Ammon” — Lot's descendants (cf. v. 11); their border is named but their land left untouched, for it was not Israel's to take (Deuteronomy 2:37).
עַמּֽוֹן׃‘am·mō·wn. . .H5983
√ ʻAmmôwn — Ammon, a son of LotNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
the proper rendering of the passage will be—"even to the half or middle of the river Arnon" (compare Jos 12:2). This prudent arrangement of the boundaries was evidently made to prevent all disputes between the adjacent tribes about the exclusive right to the water.
Half the valley, or rather to the middle of the river; for the word rendered half signifies commonly middle; and the same Hebrew word signifying both a valley and a brook or river, it seems more reasonable to understand it of a river, as the same word is here rendered in the next foregoing clause of this verse, than of a valley, which was not mentioned before
Poole's full argument for "middle of the river" over the BSB's "middle of the valley" — turning on ḥăṣî ("half"/"middle") and naḥal ("valley"/"river") — which the apparatus's v.16 honesty note summarizes.
expressive of the fact that the territory of these tribes was not to reach merely to the northern edge of the Arnon valley, but into the middle of it, viz., to the river Arnon, which flowed through the middle of the valley
17“The Jordan River in the Arabah bordered it from Chinnereth to th…”+

17The Jordan River in the Arabah bordered it from Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) with the slopes of Pisgah to the east.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hay·yar·dên wə·hā·‘ă·rā·ḇāh ū·ḡə·ḇul mik·kin·ne·reṯ wə·‘aḏ yām hā·‘ă·rā·ḇāh yām ham·me·laḥ ta·ḥaṯ ’aš·dōṯ hap·pis·gāh miz·rā·ḥāh

Literal — word-for-word from the original

“And-the-Arabah and-the-Jordan with-territory — from-Chinnereth and-as-far-as the-Sea-of the-Arabah, the-Salt Sea — under the-slopes-of Pisgah eastward.”

Where the English smooths the original

  • אַשְׁדֹּ֥ת אַשְׁדֹּת ('ašdōṯ) the BSB renders “slopes”; older versions read “springs / out-pourings” (the place where mountain torrents pour out). Cambridge argues the masculine form favors “slopes,” suiting the preposition “under.” A rare word (6 verses).
  • יָ֤ם יָם (yām) names the Dead Sea twice over — “the Sea of the Arabah” and “the Salt Sea.” Hebrew piles up the appositives; the English brackets the second as a gloss, “(the Salt Sea).”
  • מִכִּנֶּ֗רֶת מִכִּנֶּרֶת, “from Chinnereth” — a rare name (7 verses) for the harp-shaped lake later called Gennesaret/Galilee. The two seas frame the whole western boundary, top and bottom, in a single line.
Word by word13 · parsed+
וְהַיַּרְדֵּ֣ןwə·hay·yar·dênThe Jordan [River]H3383
√ Yardên — Jarden, the principal river of PalestineConjunctive waw, ArticleNounproperfeminine singular
וְהָֽעֲרָבָ֖הwə·hā·‘ă·rā·ḇāhin the ArabahH6160
√ ʻărâbâh — a desertConjunctive waw, ArticleNounfeminine singular
וּגְבֻ֑לū·ḡə·ḇulbordered itH1366
√ gᵉbûwl — properly, a cord (as twisted), iConjunctive wawNounmasculine singular
מִכִּנֶּ֗רֶתmik·kin·ne·reṯfrom ChinnerethH3672
√ Kinnᵉrôwth — Kinneroth or Kinnereth, a place in PalestinePreposition-mNounproperfeminine singular
כִּנֶּרֶת, Chinnereth — the northern anchor of the Jordan boundary; its name (perhaps from kinnôr, “harp”) suits the lake's shape (Cambridge). A genuinely rare term that ties this verse to Joshua 12:3.
וְעַ֨דwə·‘aḏtoH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Conjunctive wawPreposition
יָ֤םyāmthe SeaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterNounmasculine singular construct
הָֽעֲרָבָה֙hā·‘ă·rā·ḇāhof the ArabahH6160
√ ʻărâbâh — a desertArticleNounfeminine singular
יָ֣םyām(the Salt SeaH3220
√ yâm — a sea (as breaking in noisy surf) or large body of waterNounmasculine singular construct
הַמֶּ֔לַחham·me·laḥ. . .H4417
√ melach — properly, powder, iArticleNounmasculine singular
תַּ֛חַתta·ḥaṯwithH8478
√ tachath — the bottom (as depressed)Preposition
אַשְׁדֹּ֥ת’aš·dōṯthe slopesH794
√ ʼăshêdâh — a ravineNouncommon plural construct
'ašdōṯ, “slopes/ravines of Pisgah” — the western descent of the Moabite plateau toward the sea. Rare (6 verses), it anchors the verbal link to Joshua 12:3 and 13:20.
הַפִּסְגָּ֖הhap·pis·gāhof PisgahH6449
√ Piçgâh — Pisgah, a Mountain East of JordanArticleNounproperfeminine singular
הַפִּסְגָּה, the Pisgah — the headland Moses will climb to see the land he may not enter (v. 27; 34:1). Rare (8 verses); the boundary-line runs beneath the very mountain of Moses' longing.
מִזְרָֽחָה׃miz·rā·ḥāhto the eastH4217
√ mizrâch — sunrise, iNounmasculine singularthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
The sea of the plain — That is, that salt sea, which before that dreadful conflagration was a goodly plain.
The Heb. ’ashedôth is slopes rather than springs (A.V.) as appears from the masc. form of the word, Numbers 21:15 ( the eshed of the wâdies, which stretches to ‘Ar’s site and leans on the border of Moab ); slopes , too, is most suitable in Joshua 10:40 ; Joshua 12:8 , and with the use of the prepos. under in this verse.
from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea; that is, from Gennesaret, as the Targums of Onkelos and Jonathan, called the land of Gennesaret, Matthew 14:34 , from thence to the sea of Sodom, the sea of the plain, where the cities of the plain stood, Sodom, Gomorrah, &c. and the salt sea, so called from the salt and nitrous waters of it
18“At that time I commanded you: “The LORD your God has given you t…”+

18At that time I commanded you: “The LORD your God has given you this land to possess. All your men of valor are to cross over, armed for battle, ahead of your brothers, the Israelites.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ha·hi·w lê·mōr bā·‘êṯ wā·’ă·ṣaw ’eṯ·ḵem Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem nā·ṯan lā·ḵem ’eṯ- haz·zōṯ hā·’ā·reṣ lə·riš·tāh kāl- bə·nê- ḥā·yil ta·‘aḇ·rū ḥă·lū·ṣîm lip̄·nê ’ă·ḥê·ḵem bə·nê- yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

“And-I-commanded you at-that time, saying: YHWH your-God has-given to-you this land to-possess-it. Armed shall-cross-over all sons-of valor ahead-of your-brothers, the-sons-of Israel.”

Where the English smooths the original

  • נָתַ֨ן Here the giver shifts: יְהוָה … נָתַן — “YHWH has given.” Throughout vv. 12–16 it was Moses who said “I gave”; now Moses confesses the true Giver behind his own distributions. The Qal perfect treats the gift as already done.
  • חֲלוּצִ֣ים חֲלוּצִים (ḥălûṣîm) is debated: “armed,” or “girded for action / stripped for battle,” a passive participle of ḥālaṣ, “to draw off, equip.” The BSB's “armed for battle” fixes one of several possible senses (cf. Cambridge).
  • בְּנֵי־ בְּנֵי־חָיִל is literally “sons of valor/strength” (a Hebrew idiom for able-bodied warriors), and just below בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל, “sons of Israel.” The repeated “sons of…” pattern is lost when rendered “men of valor” and “Israelites.”
Word by word22 · parsed+
הַהִ֖ואha·hi·wAt thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person feminine singular
לֵאמֹ֑רlê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
בָּעֵ֥תbā·‘êṯtimeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-b, ArticleNouncommon singular
וָאֲצַ֣וwā·’ă·ṣawI commandedH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinConjunctive wawVerbPielConsecutive imperfectfirst person common singular
אֶתְכֶ֔ם’eṯ·ḵemyouH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
יְהוָ֣הYah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֵיכֶ֗ם’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
נָתַ֨ןnā·ṯanhas givenH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectthird person masculine singular
nāṯan, “has given” — the hinge of the whole unit: the human apportioning of vv. 12–16 rests on a prior divine gift. What Moses gives, God gave first.
לָכֶ֜םlā·ḵemyou
Prepositionsecond person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַזֹּאת֙haz·zōṯthisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הָאָ֤רֶץhā·’ā·reṣlandH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
לְרִשְׁתָּ֔הּlə·riš·tāhto possessH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Preposition-lVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
כָּל־kāl-All [your]H3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
בְּנֵי־bə·nê-menH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
חָֽיִל׃ḥā·yilof valorH2428
√ chayil — probably a force, whether of men, means or other resourcesNounmasculine singular
תַּֽעַבְר֗וּta·‘aḇ·rūare to cross overH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalImperfectsecond person masculine plural
תַּעַבְרוּ, “you shall cross over” ('āḇar) — the conquest word; the same root names the Hebrews as the people who “cross over.” The eastern tribes, though settled, must still cross with their brothers.
חֲלוּצִ֣יםḥă·lū·ṣîmarmed for battleH2502
√ châlats — to pull offVerbQalQalPassParticiplemasculine plural
ḥālaṣ, “equipped / drawn up for battle” — the costly condition of the grant: the settled tribes go to war first, before they enjoy their rest (cf. v. 20).
לִפְנֵ֛יlip̄·nêahead ofH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
אֲחֵיכֶ֥ם’ă·ḥê·ḵemyour brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine plural constructsecond person masculine plural
אֲחֵיכֶם, “your brothers” — the keyword of vv. 18–20; the corporate solidarity Henry draws out: “we are not born for ourselves, but are members one of another.”
בְּנֵֽי־bə·nê-the IsraelitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
יִשְׂרָאֵ֖לyiś·rā·’êl. . .H3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
This is a summary of the agreement made and described in Numbers 32:20 —-32. (See also Note on Joshua 1:12 .)
All that are meet for the war ; literally, all the sons of might
they should pass over Jordan with the rest of the tribes, being armed to assist them in the conquest of Canaan: for this phrase, which we render "before your brethren", does not signify that they went in the forefront of them, only that they were present with them, and joined them in their war against their enemies
19“But your wives, your children, and your livestock—I know that yo…”+

19But your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—may remain in the cities I have given you,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

raq nə·šê·ḵem wə·ṭap·pə·ḵem ū·miq·nê·ḵem yā·ḏa‘·tî kî- lā·ḵem raḇ miq·neh yê·šə·ḇū bə·‘ā·rê·ḵem ’ă·šer nā·ṯat·tî lā·ḵem

Literal — word-for-word from the original

“Only your-wives and-your-little-ones and-your-livestock — I-know that much livestock you-have — shall-remain in-your-cities that I-have-given to-you,”

Where the English smooths the original

  • רַ֠ק The verse opens on רַק (raq), an emphatic restrictive “only / except” — “Only your wives…” It marks the single exception to the call-up of v. 18; the BSB's “But” softens its limiting force.
  • יָדַ֕עְתִּי יָדַעְתִּי, “I know” — Moses inserts a personal, almost pastoral aside (“I know that you have much livestock”) into a legal stipulation; the first-person verb of intimate knowledge concedes the tribes' real pastoral motive (Numbers 32:1).
  • יֵֽשְׁבוּ֙ יֵשְׁבוּ (yēšḇû, root yāšaḇ) is “shall sit / dwell / remain” — to settle in place. The families sit in safety while the men cross to fight; the verb of rest is held back from the warriors until v. 20.
Word by word14 · parsed+
רַ֠קraqButH7535
√ raq — properly, leanness, iAdverb
נְשֵׁיכֶ֣םnə·šê·ḵemyour wivesH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine plural constructsecond person masculine plural
נְשֵׁיכֶםטַפְּכֶם, “your wives… your little ones” — the non-combatants who stay; the grant protects the household even as it conscripts the warrior.
וְטַפְּכֶם֮wə·ṭap·pə·ḵemyour childrenH2945
√ ṭaph — a family (mostly used collectively in the singular)Conjunctive wawNounmasculine singular constructsecond person masculine plural
וּמִקְנֵכֶם֒ū·miq·nê·ḵemand your livestockH4735
√ miqneh — something bought, iConjunctive wawNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
יָדַ֕עְתִּיyā·ḏa‘·tîI knowH3045
√ yâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing)VerbQalPerfectfirst person common singular
yāḏa', “I know” — God-through-Moses knows the heart's true treasure; the much-livestock that drew Reuben and Gad eastward (Numbers 32:1) is named without rebuke but not without notice.
כִּֽי־kî-thatH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
לָכֶ֑םlā·ḵemyou have
Prepositionsecond person masculine plural
רַ֖בraḇmuchH7227
√ rab — abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)Adjectivemasculine singular
מִקְנֶ֥הmiq·nehlivestockH4735
√ miqneh — something bought, iNounmasculine singular
יֵֽשְׁבוּ֙yê·šə·ḇūmay remainH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalImperfectthird person masculine plural
yāšaḇ, “to dwell/remain, to sit” — the settled life granted to the families, the foretaste of the “rest” promised to all in v. 20.
בְּעָ֣רֵיכֶ֔םbə·‘ā·rê·ḵemin the citiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Preposition-bNounfeminine plural constructsecond person masculine plural
בְּעָרֵיכֶם, “in your cities” — the rebuilt towns of Numbers 32:34–38; the gift is already enjoyed in the east while the conquest of the west is still owed.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נָתַ֖תִּיnā·ṯat·tîI have givenH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singular
לָכֶֽם׃lā·ḵemyou
Prepositionsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
for I know that ye have much cattle; which made the countries of Gilead and Bashan, so famous for pasturage, agreeable to them; see Numbers 32:1 these, under the care of servants, and also their wives and children: shall abide in your cities which I have given you
much cattle ] Cp. Numbers 32:1 . In the O.T. Mo‘ab, Gile‘ad and Bashan, the seats of the two and a half tribes, are celebrated for their cattle, imported thence to W. Palestine, which has inferior pastures.
Moses repeats the condition of the grant to which they agreed. When at rest, we should desire to see our brethren at rest too, and should be ready to do what we can towards it; for we are not born for ourselves, but are members one of another.
20“until the LORD gives rest to your brothers as He has to you, and…”+

20until the LORD gives rest to your brothers as He has to you, and they too have taken possession of the land that the LORD your God is giving them across the Jordan. Then each of you may return to the possession I have given you.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

‘aḏ ’ă·šer- Yah·weh yā·nî·aḥ la·’ă·ḥê·ḵem kā·ḵem hêm ’eṯ- ḡam- wə·yā·rə·šū hā·’ā·reṣ ’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem nō·ṯên lā·hem bə·‘ê·ḇer hay·yar·dên ’îš wə·šaḇ·tem lî·ruš·šā·ṯōw ’ă·šer nā·ṯat·tî lā·ḵem

Literal — word-for-word from the original

“until YHWH gives-rest to-your-brothers as-to-you, and-they-also have-taken-possession-of the-land that YHWH your-God is-giving to-them across the-Jordan; then each-man may-return to-his-possession that I-have-given to-you.”

Where the English smooths the original

  • יָנִ֨יחַ יָנִיחַ (Hiphil of nûaḥ) is “shall cause to rest / give rest.” This is the great deuteronomic “rest” (cf. 12:10; 25:19), the goal of the conquest. Gill ties it to Canaan as “a rest… typical of the rest which remains for the people of God.”
  • וְיָרְשׁ֣וּ וְיָרְשׁוּ (yārash) — the same dispossess-and-occupy verb as v. 12, now for the western tribes. The eastern tribes' rest waits upon their brothers' conquest, not merely their arrival.
  • לִֽירֻשָּׁת֔וֹ לִירֻשָּׁתוֹ (yᵉruššāṯô, “to his possession”) is built on that same root yārash — “the thing-occupied.” The warrior returns to the inheritance won by dispossession; possession and rest are knit by one root.
Word by word24 · parsed+
עַ֠ד‘aḏuntilH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֥ה׀Yah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יָנִ֨יחַyā·nî·aḥgives restH5117
√ nûwach — to rest, iVerbHifilImperfectthird person masculine singular
nûaḥ (Hiphil), “to give rest” — the theological summit of the unit: the land's purpose is rest. A keyword of Deuteronomy (12:10; 25:19) and of Joshua (21:44; 22:4), it is the structural bridge to the wider canon's “rest.”
לַֽאֲחֵיכֶם֮la·’ă·ḥê·ḵemto your brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Preposition-lNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
כָּכֶם֒kā·ḵemas He has to you
Prepositionsecond person masculine plural
הֵ֔םhêmand theyH1992
√ hêm — they (only used when emphatic)Pronounthird person masculine plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
גַם־ḡam-tooH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
וְיָרְשׁ֣וּwə·yā·rə·šūhave taken possession ofH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
yārash again — the western tribes must also “dispossess.” Rest for the east is contingent on conquest in the west; no tribe rests until the brothers rest.
הָאָ֕רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֧הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֵיכֶ֛ם’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
נֹתֵ֥ןnō·ṯênis givingH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalParticiplemasculine singular
לָהֶ֖םlā·hemthem
Preposition-lPronounthird person masculine plural
בְּעֵ֣בֶרbə·‘ê·ḇeracrossH5676
√ ʻêber — properly, a region acrossPreposition-bNounmasculine singular construct
בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן, “across the Jordan” — the standpoint of the speaker, east of the river (Cambridge); the same idiom ('êḇer) that makes Israel the people who “cross over.”
הַיַּרְדֵּ֑ןhay·yar·dênthe JordanH3383
√ Yardên — Jarden, the principal river of PalestineArticleNounproperfeminine singular
אִ֚ישׁ’îšThen each of youH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
וְשַׁבְתֶּ֗םwə·šaḇ·temmay returnH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
לִֽירֻשָּׁת֔וֹlî·ruš·šā·ṯōwto the possessionH3425
√ yᵉrushshâh — something occupiedPreposition-lNounfeminine singular constructthird person masculine singular
yᵉruššāh, “possession/inheritance” — the settled estate, “a peaceable and fixed possession” (Poole); the reward held in trust until the corporate task is done.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
נָתַ֖תִּיnā·ṯat·tîI have givenH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singular
לָכֶֽם׃lā·ḵemyou
Prepositionsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Rest; a peaceable and fixed possession.
Rest from their enemies, and habitations to dwell quietly in; so the land of Canaan is called a rest, Deuteronomy 12:9 typical of the rest which remains for the people of God
until the Lord give rest ] So Deuteronomy 12:10 ; Deuteronomy 25:19 , the deuteronomic Joshua 1:13 ; Joshua 1:15 ; Joshua 21:44 ; Joshua 22:4 ; Joshua 23:1 , and not elsewhere in the Hex. in this sense, though the verb occurs in other meanings.
21“And at that time I commanded Joshua: “Your own eyes have seen al…”+

21And at that time I commanded Joshua: “Your own eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings. The LORD will do the same to all the kingdoms you are about to enter.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·’eṯ- ha·hi·w lê·mōr bā·‘êṯ ṣiw·wê·ṯî yə·hō·wō·šū·a‘ ‘ê·ne·ḵā hā·rō·’ōṯ ’êṯ kāl- ’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem ‘ā·śāh hā·’êl·leh liš·nê ham·mə·lā·ḵîm Yah·weh ya·‘ă·śeh kên- lə·ḵāl ham·mam·lā·ḵō·wṯ ’ă·šer ’at·tāh ‘ō·ḇêr šām·māh

Literal — word-for-word from the original

“And-Joshua I-commanded at-that time, saying: Your-own eyes are-the-ones-seeing all that YHWH your-God has-done to these two kings; so will YHWH do to all the-kingdoms where you are-crossing-over there.”

Where the English smooths the original

  • הָרֹאֹ֗ת Hebrew is emphatic and idiomatic: עֵינֶיךָ הָרֹאֹת, literally “your eyes (are) the ones seeing” — Cambridge renders “Thine own eyes are they that saw.” The appeal to firsthand sight (a Deuteronomy signature, 4:3; 11:7) is flattened to “your eyes have seen.”
  • עָשָׂ֜ה The verb עָשָׂה (“has done”) and יַעֲשֶׂה (“will do”) bracket the verse with the same root 'āśāh: what God did to two kings is the warrant for what He will do to all kingdoms. Past deed is pledge of future deed.
  • עֹבֵ֥ר עֹבֵר שָׁמָּה is a participle, “(you are) crossing over thither” — an action already in motion, not the future “you are about to enter.” The same 'āḇar of v. 18; Joshua is even now on his way across.
Word by word26 · parsed+
וְאֶת־wə·’eṯ-AndH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
הַהִ֖ואha·hi·wat thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person feminine singular
לֵאמֹ֑רlê·mōr. . .H559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
בָּעֵ֥תbā·‘êṯtimeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-b, ArticleNouncommon singular
צִוֵּ֔יתִיṣiw·wê·ṯîI commandedH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielPerfectfirst person common singular
יְהוֹשׁ֣וּעַyə·hō·wō·šū·a‘JoshuaH3091
√ Yᵉhôwshûwaʻ — Jehoshua (iNounpropermasculine singular
יְהוֹשׁוּעַ, Joshua — named here at the unit's climax; “YHWH saves.” Ellicott marks him as “the antitype of Jesus,” the one who leads where Moses cannot. The whole apportionment funnels toward the successor's commission.
עֵינֶ֣יךָ‘ê·ne·ḵāYour own eyesH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncdcsecond person masculine singular
הָרֹאֹ֗תhā·rō·’ōṯhave seenH7200
√ râʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)ArticleVerbQalParticiplefeminine plural
rā'āh, “to see” — Joshua's eyewitness of Sihon and Og is the basis of his courage; he is to reason from the seen victory to the unseen ones. Experience becomes the schoolroom of faith.
אֵת֩’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֤הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֵיכֶם֙’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
עָשָׂ֜ה‘ā·śāhhas doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person masculine singular
'āśāh, “has done / will do” — the inclusio of the verse; the defeat of the two Amorite kings (the spoils just distributed in vv. 12–17) is the visible down-payment on the whole conquest.
הָאֵ֔לֶּהhā·’êl·lehto theseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
לִשְׁנֵי֙liš·nêtwoH8147
√ shᵉnayim — twoPreposition-lNumbermasculine dual construct
הַמְּלָכִ֣יםham·mə·lā·ḵîmkingsH4428
√ melek — a kingArticleNounmasculine plural
הַמְּלָכִים, “the kings” — Sihon and Og, “these two kings,” whose lands fill vv. 12–17; their fall is the paradigm (“so shall the LORD do”) for every kingdom across the Jordan.
יְהוָה֙Yah·wehThe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
יַעֲשֶׂ֤הya·‘ă·śehwill doH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectthird person masculine singular
כֵּֽן־kên-the sameH3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
לְכָל־lə·ḵālto allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
הַמַּמְלָכ֔וֹתham·mam·lā·ḵō·wṯthe kingdomsH4467
√ mamlâkâh — dominion, iArticleNounfeminine plural
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אַתָּ֖ה’at·tāhyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
עֹבֵ֥ר‘ō·ḇêrare about to enterH5674
√ ʻâbar — to cross overVerbQalParticiplemasculine singular
שָֽׁמָּה׃šām·māh. . .H8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverbthird person feminine singular
The Voices✦ public domain+
The peculiar form of the sentence, “ Thine eyes are they that see,” may also serve to remind us of the fact, that though the Law was given by Moses, no eye saw its full breadth and grasp until it came into the hand of Jesus, the antitype of Joshua.
he here relates how, at the very outset, he pointed Joshua to the things which he had seen with his eyes (הראת עיניך, thine eyes were seeing; cf. Ewald, 335, b.), namely, to the defeat of the two kings of the Amorites, in which the pledge was contained, that the faithful covenant God would complete the work He had begun, and would do the same to all kingdoms whither Joshua would go over
Thine eyes have seen ] Rather, Thine own eyes are they that saw . The appeal to personal experience is characteristic of Deuteronomy: cp. Deuteronomy 4:3 , Deuteronomy 11:7 .
So that the victories did not come by your own wisdom, strength or multitude.
The Geneva annotators read the appeal to Joshua's eyewitness as a lesson in sola gratia for the conquest: the two kings fell by the LORD's act, not Israel's might — the ground of the "do not fear" that follows in v. 22.
22“Do not be afraid of them, for the LORD your God Himself will fig…”+

22Do not be afraid of them, for the LORD your God Himself will fight for you.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō tī·rå̄·ʾūm kî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem hū han·nil·ḥām lā·ḵem

Literal — word-for-word from the original

You-shall-not fear them, for YHWH your-God — He is the-one-fighting for-you.”

Where the English smooths the original

  • תְִּירָא֑וּם תִּירָאוּם packs the object into the verb: “you-shall-not-fear-them,” a single Hebrew word (root yārē'). The fear and its object are fused; the negated imperfect functions as a flat prohibition — do not fear.
  • ה֖וּא The pronoun הוּא (“He”) is grammatically unneeded — the verb already carries the subject — so it is emphatic: “the LORD your God, He Himself fights for you” (so Pulpit, K&D). The BSB's “Himself” catches it; the stress is the whole point.
  • הַנִּלְחָ֥ם הַנִּלְחָם is a Niphal participle, “the-one-fighting,” ongoing and definite — not “will fight” but “is the warrior on your behalf.” God is named, by His action, Israel's standing combatant (cf. Exodus 14:14).
Word by word8 · parsed+
לֹ֖אDo notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תְִּירָא֑וּםtī·rå̄·ʾūmbe afraid of themH3372
√ yârêʼ — to fearVerbQalImperfectsecond person masculine pluralthird person masculine plural
yārē', “to fear” — the prohibition that crowns the commission; the antidote to fear is not Israel's strength but the LORD's presence. The same charge that will ring over Joshua (Joshua 1:9).
כִּ֚יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם’ĕ·lō·hê·ḵemyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine plural
ה֖וּאHimselfH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
הוּא, the emphatic “He” — the verse's pivot: courage rests entirely on who fights. “The 'he' here is emphatic; as God himself would fight for them, why should they be afraid?” (Pulpit).
הַנִּלְחָ֥םhan·nil·ḥāmwill fightH3898
√ lâcham — to feed onArticleVerbNifalParticiplemasculine singular
lāḥam, “to fight / do battle” — the LORD as warrior, fighting for Israel (cf. Exodus 14:14; Joshua 10:14). The conquest the whole unit anticipates is, at bottom, God's own war.
לָכֶֽם׃סlā·ḵemfor you
Prepositionsecond person masculine plural
The Voices✦ public domain+
The "he" here is emphatic; as God himself would fight for them, why should they be afraid?
For this reason they were not to be afraid; for Jehovah Himself would fight for them. "He" is emphatic, and adds force to the subject.
for the Lord your God he shall fight for you; as he did, particularly at Jericho, the walls of which city fell at the sound of rams' horns; and at Gibeon, when he cast down hailstones on their enemies, and more were slain by them than with the sword

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The land measured out by cord — 12–17

The unit opens not with a battle but with a survey. The conquered kingdoms of Sihon and Og are read off parcel by parcel — Aroer to the Arnon, half of Gilead, the whole of Bashan, the region of Argob — and the very vocabulary is the surveyor's: חֶבֶל (ḥeḇel, v. 13) is a measuring-line, and גְּבוּל (gᵉḇûl, vv. 16–17) is a border drawn from a twisted cord. Jamieson, Fausset & Brown stress the deliberate care of it: the boundary set at “the middle of the river Arnon” was “evidently made to prevent all disputes between the adjacent tribes about the exclusive right to the water” — grace is also good order. Keil & Delitzsch read the same midpoint clause as drawing the frontier “into the middle of it, viz., to the river Arnon, which flowed through the middle of the valley.” The eye of the passage moves like a deed of conveyance, and the repeated verb is Moses' own נָתַתִּי, “I gave” (vv. 12, 13, 15, 16) — the steward dividing what was entrusted to him.

ii. The giant's land and the conqueror's name — 13–14

An undercurrent runs beneath the geography. Bashan “used to be called the land of the Rephaim” (v. 13) — Ellicott: “The land of giants —i.e., of Rephaim” — and Gill, citing Rashi (“Jarchi”), notes this is “the country of the Rephaim given to Abraham, Genesis 15:20.” The land of legendary giants, promised centuries before, is now apportioned to a “half-tribe.” And over it a man writes his own name: Jair “called them after his own name, Havvoth-Jair” (v. 14), the giant-king's fortified cities (v. 5) renamed, on Keil & Delitzsch's etymology, Jair's livings. Yet this verse wears a visible seam. The phrase “unto this day,” says Benson, “must be put among those passages which were not written by Moses, but added by those holy men who digested the books of Moses into this order”; Ellicott agrees it “seem[s] to point to a later hand.” The machine-author notes this honestly: the apparatus does not need Mosaic authorship of every clause to receive the chapter as Scripture, and the awkward “them” with no antecedent (so Cambridge) is left standing, not smoothed away.

iii. The grant's condition — brothers first, rest after — 18–20

The survey turns to stipulation, and the theology surfaces. In v. 18 the giver changes: where Moses had said “I gave,” he now confesses “the LORD your God has given you this land.” The settled tribes hold their eastern estate on one condition — they must תַּעַבְרוּ, “cross over,” armed, ahead of their brothers. Gill clarifies the idiom: “before your brethren… does not signify that they went in the forefront of them, only that they were present with them, and joined them.” The motive that drew them east is named without rebuke — “I know that you have much livestock” (v. 19), which Cambridge grounds in the famed pastures of “Mo‘ab, Gile‘ad and Bashan.” But the climax is v. 20's יָנִיחַ, “until the LORD gives rest.” Cambridge traces this “rest” as a deuteronomic signature (12:10; 25:19; Joshua 21:44; 22:4), and Gill lifts it higher: Canaan is “a rest… typical of the rest which remains for the people of God.” No tribe may sit down until all the brothers sit down. Matthew Henry draws the whole movement to its moral: “we are not born for ourselves, but are members one of another.”

iv. The successor charged, the Warrior named — 21–22

Everything narrows to Joshua. “Your own eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings” (v. 21) — and the Hebrew is emphatic, “thine own eyes are they that saw” (Cambridge); the defeat just inventoried in vv. 12–17 becomes Joshua's textbook. Keil & Delitzsch: in that double victory “the pledge was contained, that the faithful covenant God would complete the work He had begun.” The same root frames the verse — what God did (עָשָׂה) is the warrant for what He will do. Then the charge against fear: “the LORD your God Himself will fight for you” (v. 22), where, as K&D and the Pulpit Commentary both insist, the pronoun הוּא is emphatic — “as God himself would fight for them, why should they be afraid?” Ellicott hears in the savior-named successor an anticipation: Joshua is “the antitype” of Jesus, the one who leads the people in where the lawgiver could not.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, this quiet chapter of boundary-lines turns out to teach by its very order. First the land is given (vv. 12–17) — measured, named, deeded — before a single warrior is asked to lift a sword; the gift precedes the task. Then the gift becomes a bond: those already at rest in the east may not enjoy it alone but must cross armed with their brothers until “the LORD gives rest” to all (vv. 18–20). Inheritance, in Scripture's grammar, is never private. And the whole apportionment funnels into a man whose name means “the LORD saves,” charged not to fear because the LORD “Himself will fight for you” (vv. 21–22). The pattern — grace given, then shared labor, then a savior-named leader who fights God's battle — is the gospel shape pressed into geography. The machine notes one honest tension the text itself raises: the “unto this day” of v. 14 looks past Moses' lifetime, and several public-domain commentators read it as a later editorial insertion. This is held openly, not buried; the authority of the Word does not rest on resolving it, and the reader is left to search and weigh (Acts 17:11). This whole reading is fallible synthesis, offered to be tested against the text, not above it.

The land is gift before it is conquest; and no tribe rests until the brothers rest.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

Argob and Bashan — the same district, named again verbal / quotation — confirmed

The strikingly rare place-name אַרְגֹּב (Argob, only 5 verses in all of Hebrew Scripture) and the Jair tradition recur almost verbatim in Solomon's administrative list, where “the towns of Jair son of Manasseh in Gilead… the region of Argob in Bashan, sixty great cities” are assigned to one district governor. The shared rare lexeme makes this a genuine verbal echo, not a chance overlap of common words — the same conquered ground administered centuries apart.

Deuteronomy 3:13 · Deuteronomy 3:14 · 1 Kings 4:13

basis: Verifier-computed shared lexemes incl. the rare H709 ʼArgôb (in 5 vv) and H2971 Yâʼîyr (in 8 vv), with H1316 Bâshân (in 53 vv) and H2256 chebel (in 60 vv) — a low-frequency verbal anchor.

Havvoth-Jair — the naming repeated word for word verbal / quotation — confirmed

The unique idiom חַוֺּת יָאִיר (Havvoth-Jair, found in only 4 verses) appears here and in Numbers 32:41, where Jair “captured their settlements and called them Havvoth-jair.” The shared root קָרָא (“to call/name”) and the rare compound name together confirm a direct verbal link — Cambridge and Keil & Delitzsch read Deuteronomy 3:14 as drawn from, and harmonizing with, the Numbers account.

Deuteronomy 3:14 · Numbers 32:41 · 1 Chronicles 2:23

basis: Verifier-computed shared lexemes incl. the rare H2334 Chavvôwth Yâʻîyr (in 4 vv) and H2971 Yâʼîyr (in 8 vv), plus H7121 qârâʼ (the naming verb) and H4519 Mᵉnashsheh.

Geshurites and Maacathites — the unconquered enclave, named again in Joshua verbal / quotation — confirmed

Jair's conquest of Argob reached only “as far as the border of the Geshurites and Maacathites” (v. 14). Both peoples are named by strikingly rare gentilics — גְּשׁוּרִי (Geshurite, in only 6 verses) and מַעֲכָתִי (Maacathite, in only 8) — and the same pair recurs in Joshua's record of the trans-Jordan settlement: “the Israelites did not drive out the Geshurites or the Maacathites, so they dwell among Israel to this day” (Joshua 13:13). The Deuteronomy text marks the limit of the conquest; the Joshua text confesses it was never closed. The shared low-frequency names make this a genuine verbal anchor, and the pairing quietly underscores that the eastern grant had a ragged, unfinished edge.

Deuteronomy 3:14 · Joshua 13:13 · Joshua 13:11

basis: Verifier-computed shared rare lexemes H1651 Gᵉshûwrîy (in 6 vv) and H4602 Maʻăkâthîy (in 8 vv) — a low-frequency twin gentilic recurring in Deut 3:14 and Josh 13:13.

The western boundary — Chinnereth, the Salt Sea, the slopes of Pisgah verbal / quotation — confirmed

The line of vv. 16–17 is repeated almost intact in Joshua's summary of the trans-Jordan conquest, with the same rare terms: Chinnereth, the Sea of the Arabah / Salt Sea, and “the slopes of Pisgah” (אַשְׁדֹּת הַפִּסְגָּה). All three are low-frequency lexemes (Pisgah in 8 verses, Chinnereth in 7, ashedah in 6), so their joint recurrence is a verbal quotation of the boundary description, not a loose thematic parallel.

Deuteronomy 3:17 · Joshua 12:3 · Joshua 13:20

basis: Verifier-computed shared rare lexemes: H794 ʼăshêdâh (in 6 vv), H3672 Kinnᵉrôwth (in 7 vv), H6449 Piçgâh (in 8 vv), with H4417 melach — a cluster of low-frequency terms.

The land of the Rephaim — promised to Abraham, given to Manasseh structural / thematic — confirmed

Bashan “used to be called the land of the Rephaim” (v. 13). The same people, רְפָאִים, head the list of nations whose land was promised to Abraham in Genesis 15:20. Gill, citing Rashi, names the connection explicitly. The shared lexeme is moderately rare (24 verses); the link is real but structural — a motif of long-deferred promise fulfilled — rather than a quotation.

Deuteronomy 3:13 · Genesis 15:20 · Deuteronomy 3:11

basis: Verifier-computed shared lexeme H7497 râphâʼ (in 24 vv); a thematic promise-and-fulfillment motif, not a quotation claim.

Until the LORD gives rest — the deuteronomic rest motif structural / thematic — confirmed

Moses' condition, “until the LORD gives rest to your brothers” (v. 20), is fulfilled and echoed when the trans-Jordan tribes are finally dismissed home in Joshua 22:4: “Now the LORD your God has given rest to your brothers… therefore return.” The same cluster — נוּחַ (rest), עֵבֶר/הַיַּרְדֵּן (across the Jordan), אָח (brothers) — binds command to completion. Cambridge lists this “rest” as a deuteronomic signature spanning both books.

Deuteronomy 3:20 · Joshua 22:4 · Deuteronomy 12:10

basis: Verifier-computed shared lexemes H5117 nûwach (rest), H5676 ʻêber, H3383 Yardên, H251 ʼâch — a shared structural motif (command in Deut, fulfillment in Josh), no quotation claimed.

The rest that remained — toward Hebrews flagged — verify source

The “rest” of v. 20, says Gill, is “typical of the rest which remains for the people of God.” The New Testament makes that figural reading explicit: Hebrews 4:8 argues that “if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day,” pointing past the conquest-rest to a Sabbath-rest in Christ. This is a cross-Testament link: Greek and Hebrew share no Strong's number, so it cannot be tiered “verbal.” The Verifier finds no shared original-language lexeme — the connection is interpretive and is flagged for the reader to weigh.

Deuteronomy 3:20 · Hebrews 4:8 · Hebrews 4:9

basis: Cross-Testament (Greek↔Hebrew): Verifier reports no shared original-language lexeme — the connection is thematic/typological and must be argued, not asserted as verbal.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Joshua — the savior-name that leads in where the Law cannot ancient/widely-held

The whole apportionment funnels to the commissioning of יְהוֹשׁוּעַ (v. 21), “the LORD saves” — the name written Ἰησοῦς, Jesus, in Greek (cf. Acts 7:45; Hebrews 4:8). Ellicott, on this very verse, calls Joshua “the antitype” of Jesus and notes that the Law given through Moses found its “full breadth and grasp… in the hand of Jesus.” Moses divides and surveys but cannot cross; the savior-named successor leads the people into the inheritance — a figure the New Testament takes up of the greater Joshua who brings his people into the promised rest.

Deuteronomy 3:21 · Hebrews 4:8 · Acts 7:45

He Himself will fight for you — the divine Warrior novel

“The LORD your God Himself will fight for you” (v. 22), with the emphatic הוּא that K&D and the Pulpit Commentary both mark. The conquest the whole unit anticipates is, at bottom, God's own war (cf. Exodus 14:14; Joshua 10:14). The figure reaches its fulfillment in the one of whom Scripture says the battle is the LORD's — Christ, who fights and wins the decisive war against the powers for a people told not to fear (Colossians 2:15; 1 Corinthians 15:57). The reading is offered as figural and fallible.

Deuteronomy 3:22 · Exodus 14:14 · Colossians 2:15

The rest still remaining ancient/widely-held

The conquest-rest of v. 20 (“until the LORD gives rest to your brothers”) is read by Gill as “typical of the rest which remains for the people of God,” and the typology is the Spirit's own in Hebrews 3–4: the land-rest under Joshua was not the final rest, for “there remains a Sabbath-rest for the people of God” (Hebrews 4:9), entered by faith in Christ. The eastern tribes' deferred rest — none sitting down until all sit down — becomes a parable of the church awaiting, together, the rest secured by Jesus.

Deuteronomy 3:20 · Hebrews 4:9 · Hebrews 4:1

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit is geography and legal recapitulation — boundary-lines, tribal grants, and a successor's charge — so its synthesis leans on the historical and topographical strength of the public-domain commentators (Keil & Delitzsch, Jamieson-Fausset-Brown, the Pulpit and Cambridge Bibles) rather than on devotional reflection. A few honesty notes specific to Deuteronomy 3:12–22:

The “unto this day” seam (v. 14). Benson, Poole, Ellicott, the Geneva Bible and JFB all read “unto this day” as written by a hand later than Moses — “those holy men who digested the books of Moses into this order” (Benson) — and Cambridge notes the orphaned “them” that betrays an insertion. This is not unanimous. Albert Barnes (quoted on v. 14) objects that the phrase “does not… necessarily imply that the time spoken of as elapsed is long” — it may mean only the “some months” since the conquest, leaving Mosaic authorship intact. The apparatus records both sides candidly; the question bears on the authorship of a clause, not on the authority of Scripture, which the reader is to weigh (Acts 17:11).

“Half the valley” vs. “middle of the river” (v. 16). The same Hebrew can mean a valley or a river, and ḥăṣî can mean “half” or “middle.” Poole, Benson, JFB and Gill argue at length that “to the middle of the river Arnon” (cf. Joshua 12:2) is the truer sense; the BSB's “middle of the valley” is one defensible rendering among several, flagged in the divergences.

“Slopes” vs. “springs” of Pisgah (v. 17). The KJV's “springs” (Ashdoth-pisgah) and the BSB's “slopes” render a rare word ('ašdōṯ); Cambridge defends “slopes” on grammatical and topographical grounds. The note presents both.

Cross-Testament caution. The links to Hebrews 4 (the abiding rest) are typological, not verbal: Greek and Hebrew share no Strong's number, so the Verifier returns no shared lexeme. These are tiered “flagged” or marked figural, never “verbal,” and the New-Testament reading is offered to be tested, not imposed.

Every voice above is a verbatim, contiguous excerpt from the cited public-domain commentary, named and dated; the machine layer (⚙) is fallible synthesis only.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)