The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy3:1–11

The Defeat of Og

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 3:1–11 — The Defeat of Og. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

1“Then we turned and went up the road to Bashan, and Og king of Ba…”+

1Then we turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wan·nê·p̄en wan·na·‘al de·reḵ hab·bā·šān ‘ō·wḡ me·leḵ- hab·bā·šān hū wə·ḵāl ‘am·mōw way·yê·ṣê liq·rā·ṯê·nū lam·mil·ḥā·māh ’eḏ·re·‘î

Literal — word-for-word from the original

Then we turned and went up the road of the Bashan, and Og king of the Bashan came out to meet us — he and all his people — for the battle at Edrei.

Where the English smooths the original

  • וַנֵּ֣פֶן BSB's “we turned” renders wannêp̄en (H6437), the verb pānâh — properly to turn the face in a new direction. It is not aimless wandering but a deliberate change of march, a wheeling of the whole column northward; Ellicott notes the Hebrew opens with a bare And, the artless seam of a continued narrative.
  • לִקְרָאתֵ֜נוּ “To meet us” softens liqrāʼṯênū (H7122), from qārâʼ — a verb of encounter that is specifically hostile here, to confront in collision. Og does not greet Israel; he comes out to fall upon them. The Geneva note reads this verb as proof Israel had “just cause to fight against him,” for he was the aggressor.
  • הַבָּשָׁ֑ן “To Bashan” drops the article the Hebrew keeps — hab-Bāšān (H1316), the Bashan. As the Cambridge editors observe, the name almost always carries the article in prose; it is less a bare place-name than the fertile, well-known upland east of the Jordan.
Word by word14 · parsed+
וַנֵּ֣פֶןwan·nê·p̄enThen we turnedH6437
√ pânâh — to turnConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common plural
וַנַּ֔עַלwan·na·‘aland went upH5927
√ ʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common plural
wannaʻal (H5927), “and we went up” — geographically exact: Bashan is an elevated plateau, so the army literally ascends to reach it. The Pulpit Commentary marks this: “as Bashan was an upland region, they are very properly said to have gone up.”
דֶּ֖רֶךְde·reḵthe roadH1870
√ derek — a road (as trodden)Nouncommon singular construct
הַבָּשָׁ֑ןhab·bā·šānto BashanH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
עוֹג֩‘ō·wḡand OgH5747
√ ʻÔwg — Og, a king of BashanNounpropermasculine singular
ʻÔwg (H5747) — the name occurs in Scripture only as this king of Bashan; W. R. Smith (cited by Cambridge) thought it might preserve an old regional deity-name. The text treats him simply as a man and a king to be defeated.
מֶֽלֶךְ־me·leḵ-kingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
הַבָּשָׁ֨ןhab·bā·šānof BashanH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
ה֧וּא. . .H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
וְכָל־wə·ḵāland his wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
עַמּ֛וֹ‘am·mōwarmyH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
וַיֵּצֵ֣אway·yê·ṣêcame outH3318
√ yâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
לִקְרָאתֵ֜נוּliq·rā·ṯê·nūto meet usH7122
√ qârâʼ — to encounter, whether accidentally or in a hostile mannerPreposition-lVerbQalInfinitive constructfirst person common plural
לַמִּלְחָמָ֖הlam·mil·ḥā·māhin battleH4421
√ milchâmâh — a battle (iPreposition-l, ArticleNounfeminine singular
אֶדְרֶֽעִי׃’eḏ·re·‘îat EdreiH154
√ ʼedreʻîy — Edrei, the name of two places in PalestineNounproperfeminine singular
ʼEḏreʻî (H154), the southern frontier-town of Bashan, the modern Derʻa — a name found in only eight verses of the Hebrew Bible, anchoring this campaign to a single identifiable battlefield.
The Voices✦ public domain+
Then. —In the Hebrew, a simple And. The history of this movement is given in Numbers 21:32-33 . For Edrei, see Numbers 21:33 , from which this whole verse is repeated.
Og, the king of Bashan, came out against us — As a further encouragement to the Israelites to confide in the power and faithfulness of God, Moses proceeds to remind them of the wonderful success they had had against Og, who appears to have been the first aggressor
Benson reads the recital pastorally — the old victory is rehearsed to steady a new generation.
Therefore aside from the commandment of the Lord, they had just cause to fight against him.
Og was very powerful, but he did not take warning by the ruin of Sihon, and desire conditions of peace. He trusted his own strength, and so was hardened to his destruction. Those not awakened by the judgments of God on others, ripen for the like judgments on themselves.
Henry's concise note covers the whole unit (vv. 1–11); it reads Og morally, as a man hardened by refusing the warning of Sihon's fall.
2“But the LORD said to me, “Do not fear him, for I have delivered …”+

2But the LORD said to me, “Do not fear him, for I have delivered him into your hand, along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh way·yō·mer ’ê·lay ’al- tî·rā ’ō·ṯōw kî nā·ṯat·tî ’ō·ṯōw ḇə·yā·ḏə·ḵā wə·’eṯ- kāl- ‘am·mōw wə·’eṯ- ’ar·ṣōw wə·‘ā·śî·ṯā lōw ka·’ă·šer ‘ā·śî·ṯā lə·sî·ḥōn me·leḵ hā·’ĕ·mō·rî ’ă·šer yō·wō·šêḇ bə·ḥeš·bō·wn

Literal — word-for-word from the original

And the LORD said to me, Do not fear him, for into your hand I have given him, and all his people, and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon.

Where the English smooths the original

  • נָתַ֧תִּי BSB's “I have delivered” is right to keep the past tense, but the verb is the plain nāṯattî (H5414), I have given — a completed grant. Ellicott corrects the older versions' “I will deliver”: “for into thy hand have I delivered him.” The battle is reported as already decided in heaven before it is fought on earth.
  • אַל־תִּירָ֣א “Do not fear him” renders ʼal-tîrāʼ (H408 + H3372) — the deprecative ʼal with the imperfect, the standard formula of the holy-war oracle. Poole catches its concrete force: “Fear him not, though he be of so frightful a look and stature.”
  • וְעָשִׂ֣יתָ “Do” flattens wəʻāśîṯā (H6213), a conjunctive perfect — and you shall do. It is not a fresh imperative but the consequence already woven into the gift: because God has given, Israel will do; the verb of human action is bound to the verb of divine grant.
Word by word25 · parsed+
יְהוָ֤הYah·wehBut the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yahweh (H3068) stands first in the Hebrew clause, before the verb of speaking — the divine name is fronted for weight: the word that calms Israel's fear is the LORD's own.
וַיֹּ֨אמֶרway·yō·mersaidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
אֵלַי֙’ê·layto meH413
√ ʼêl — near, with or amongPrepositionfirst person common singular
אַל־’al-Do notH408
√ ʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative)Adverb
תִּירָ֣אtî·rāfear himH3372
√ yârêʼ — to fearVerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֹת֔וֹ’ō·ṯōwH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
ʼōṯōw — the direct-object marker with suffix, him; the command's object is the giant personally. The fear to be conquered is fear of a particular man.
כִּ֣יforH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
נָתַ֧תִּיnā·ṯat·tîI have deliveredH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalPerfectfirst person common singular
אֹת֛וֹ’ō·ṯōwhimH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
בְיָדְךָ֞ḇə·yā·ḏə·ḵāinto your handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular constructsecond person masculine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-along withH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
עַמּ֖וֹ‘am·mōwhis peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
אַרְצ֑וֹ’ar·ṣōwand his landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
וְעָשִׂ֣יתָwə·‘ā·śî·ṯāDoH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
לּ֔וֹlōwto him
Prepositionthird person masculine singular
כַּאֲשֶׁ֣רka·’ă·šerasH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
עָשִׂ֗יתָ‘ā·śî·ṯāyou didH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectsecond person masculine singular
לְסִיחֹן֙lə·sî·ḥōnto SihonH5511
√ Çîychôwn — Sichon, an Amoritish kingPreposition-lNounpropermasculine singular
מֶ֣לֶךְme·leḵkingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
הָֽאֱמֹרִ֔יhā·’ĕ·mō·rîof the AmoritesH567
√ ʼĔmôrîy — an Emorite, one of the Canaanitish tribesArticleNounpropermasculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יוֹשֵׁ֖בyō·wō·šêḇlivedH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeVerbQalParticiplemasculine singular
yôwšêḇ (H3427), a participle, dwelling / sitting — Sihon is described as the one seated in Heshbon, the settled, enthroned king whose throne Israel had already toppled (Deuteronomy 2:24-37). The precedent is named to anchor the promise.
בְּחֶשְׁבּֽוֹן׃bə·ḥeš·bō·wnin HeshbonH2809
√ Cheshbôwn — Cheshbon, a place East of the JordanPreposition-bNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
For I will deliver him should be rather read thus, for into thy hand have I delivered him.
A grammatical correction: the Hebrew perfect reports the gift as already accomplished, not merely promised.
Fear him not, though he be of so frightful a look and stature, Deu 3:11 .
Og's gigantic appearance and the formidable array of forces he will bring to the field, need not discourage you; for, belonging to a doomed race, he is destined to share the fate of Sihon
3“So the LORD our God also delivered Og king of Bashan and his who…”+

3So the LORD our God also delivered Og king of Bashan and his whole army into our hands. We struck them down until no survivor was left.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

Yah·weh ’ĕ·lō·hê·nū gam ’eṯ- way·yit·tên ‘ō·wḡ me·leḵ- hab·bā·šān wə·’eṯ- kāl- ‘am·mōw bə·yā·ḏê·nū wan·nak·kê·hū ‘aḏ- bil·tî śā·rîḏ hiš·’îr- lōw

Literal — word-for-word from the original

So the LORD our God gave also Og king of the Bashan, and all his people, into our hand; and we struck him down until there was left to him no survivor.

Where the English smooths the original

  • וַיִּתֵּן֩ “Delivered” in BSB renders wayyittên (H5414), the same verb nāṯan, gave, that sounded as a promise in v. 2 — now in fulfillment. The narrative deliberately echoes the oracle: what God said He gave, He gave. The word gam (H1571), also, ties this conquest to Sihon's as one connected act of giving.
  • וַנַּכֵּ֕הוּ “We struck them down” renders wannakkêhū (H5221), the Hiphil of nâkâh with a singular suffix — literally and we struck him. The English plural “them” generalizes; the Hebrew keeps the blow aimed at the king himself, the head whose fall is the people's fall.
  • בִּלְתִּ֥י שָׂרִֽיד “Until no survivor was left” compresses biltî śārîḏ (H1115 + H8300) — so as to leave no escapee, no remnant. śārîḏ is the technical word for the one who gets away from a slaughter; the idiom is the ban-formula of total defeat, identical to that used of Sihon (Deuteronomy 2:34).
Word by word18 · parsed+
יְהוָ֨הYah·wehSo the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֵ֜ינוּ’ĕ·lō·hê·nūour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructfirst person common plural
ʼĕlōhênū (H430), our God — the possessive is the heart of the verse: not a god of Bashan but Israel's God hands Og over. The victory is covenantal, not merely military.
גַּ֛םgamalsoH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
וַיִּתֵּן֩way·yit·têndeliveredH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcConjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectthird person masculine singular
ע֥וֹג‘ō·wḡOgH5747
√ ʻÔwg — Og, a king of BashanNounpropermasculine singular
מֶֽלֶךְ־me·leḵ-kingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
הַבָּשָׁ֖ןhab·bā·šānof BashanH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
כָּל־kāl-and his wholeH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
עַמּ֑וֹ‘am·mōwarmyH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
בְּיָדֵ֗נוּbə·yā·ḏê·nūinto our handsH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular constructfirst person common plural
וַנַּכֵּ֕הוּwan·nak·kê·hūWe struck them downH5221
√ nâkâh — to strike (lightly or severely, literally or figuratively)Conjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectfirst person common pluralthird person masculine singular
The Hiphil nakkêhū with its suffix and the following ʻaḏ-clause form a single sweep of finality — strike, until nothing remains. Gill: “all were slain with the sword.”
עַד־‘aḏ-H5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
בִּלְתִּ֥יbil·tîuntil noH1115
√ biltîy — properly, a failure of, iPreposition
שָׂרִֽיד׃śā·rîḏsurvivorH8300
√ sârîyd — a survivorNounmasculine singular
הִשְׁאִֽיר־hiš·’îr-was leftH7604
√ shâʼar — properly, to swell up, iVerbHifilPerfectthird person masculine singular
ל֖וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
So the Lord our God delivered into our hands Og also the king of Bashan, and all his people,.... As well as Sihon king of Heshbon: and we smote him, till none was left to him remaining; or left alive, all were slain with the sword
It was a war of extermination. Houses and cities were razed to the ground; all classes of people were put to the sword; and nothing was saved but the cattle, of which an immense amount fell as spoil into the hands of the conquerors. Thus, the two Amorite kings and the entire population of their dominions were extirpated.
JFB names the moral severity plainly — this is herem warfare, not ordinary conquest.
4“At that time we captured all sixty of his cities. There was not …”+

4At that time we captured all sixty of his cities. There was not a single city we failed to take—the entire region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ha·hi·w bā·‘êṯ wan·nil·kōḏ ’eṯ- kāl- šiš·šîm ‘îr ‘ā·rāw lō hā·yə·ṯāh qir·yāh ’ă·šer lō- lā·qaḥ·nū mê·’it·tām kāl- ḥe·ḇel ’ar·gōḇ mam·le·ḵeṯ ‘ō·wḡ bab·bā·šān

Literal — word-for-word from the original

And we captured all his cities at that time; there was not a town that we did not take from them — sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in the Bashan.

Where the English smooths the original

  • חֶ֣בֶל BSB's “region” renders ḥeḇel (H2256), whose root sense is a rope or measuring-line — and so a tract measured off by the line, a surveyed allotment. Keil reads it as “the chain for measuring, then the land or country measured with the chain.” The land is portioned, bounded, parceled — not a vague district but a deeded territory.
  • אַרְגֹּ֔ב “Argob” is left untranslated, but the name itself, says Barnes, means “stone-heap” (cf. reḡeḇ, a clod); the Targums render the district as Trachonitis, “the rough country.” The English place-name hides a description of the broken, basalt-strewn ground the Israelites took.
  • לֹא־לָקַ֖חְנוּ “We failed to take” renders a flat double negative, lōʼ lāqaḥnū (H3808 + H3947) — that we did not take. The Hebrew states the completeness by negation: there was no town we did not take. The litotes presses the totality harder than the English smoothing allows.
Word by word21 · parsed+
הַהִ֔ואha·hi·wAt thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person feminine singular
בָּעֵ֣תbā·‘êṯtimeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-b, ArticleNouncommon singular
וַנִּלְכֹּ֤דwan·nil·kōḏwe capturedH3920
√ lâkad — to catch (in a net, trap or pit)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
שִׁשִּׁ֥יםšiš·šîmsixtyH8346
√ shishshîym — sixtyNumbercommon plural
šiššîm (H8346), sixty — a striking number for so small an upland. Ellicott records Porter's field testimony that the count of ruined walled cities still strewn over Bashan made the figure, however “inexplicable, mysterious,” verifiable on the ground.
עִיר֙‘îrof his citiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Nounfeminine singular
עָרָיו֙‘ā·rāwH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Nounfeminine plural constructthird person masculine singular
לֹ֤אThere was notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
הָֽיְתָה֙hā·yə·ṯāh. . .H1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalPerfectthird person feminine singular
קִרְיָ֔הqir·yāha single cityH7151
√ qiryâh — buildingNounfeminine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לֹא־lō-we failed toH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
לָקַ֖חְנוּlā·qaḥ·nūtakeH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)VerbQalPerfectfirst person common plural
מֵֽאִתָּ֑םmê·’it·tāmH854
√ ʼêth — properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), nearPreposition-mDirect object markerthird person masculine plural
כָּל־kāl-the entireH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
חֶ֣בֶלḥe·ḇelregionH2256
√ chebel — a rope (as twisted), especially a measuring lineNounmasculine singular construct
אַרְגֹּ֔ב’ar·gōḇof ArgobH709
√ ʼArgôb — Argob, a district of PalestineNounproperfeminine singular
מַמְלֶ֥כֶתmam·le·ḵeṯthe kingdomH4467
√ mamlâkâh — dominion, iNounfeminine singular construct
mamleḵeṯ (H4467), kingdom — the three phrases (sixty cities, the region of Argob, the kingdom of Og) are, as Keil insists, “one and the same country” named three ways for the weight of the conquest.
ע֖וֹג‘ō·wḡof OgH5747
√ ʻÔwg — Og, a king of BashanNounpropermasculine singular
בַּבָּשָֽׁן׃bab·bā·šānin BashanH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanPreposition-b, ArticleNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
That “sixty walled cities, ‘besides unwalled towns a great many,’ should exist in a small province, at such a remote age, far from the sea, with no rivers and little commerce, appeared to be inexplicable. Inexplicable, mysterious though it appeared, it was true. On the spot, with my own eyes, I had now verified it.
Ellicott quotes J. L. Porter's nineteenth-century survey of Bashan; the field evidence is reported, not Ellicott's own.
The name Argob means "stone-heap," and is paraphrased by the Targums, Trachonitis Luke 3:1 , or "the rough country;" titles designating the more striking features of the district.
Argob; a province within Bashan, or at least subject and belonging to Bashan, as appears from Deu 3:13 1 Kings 4:13 ; called Argob possibly from the name of a man, its former lord and owner.
5“All these cities were fortified with high walls and gates and ba…”+

5All these cities were fortified with high walls and gates and bars, and there were many more unwalled villages.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kāl- ’êl·leh ‘ā·rîm bə·ṣu·rō·wṯ ḡə·ḇō·hāh ḥō·w·māh də·lā·ṯa·yim ū·ḇə·rî·aḥ lə·ḇaḏ mê·‘ā·rê har·bêh mə·’ōḏ hap·pə·rā·zî

Literal — word-for-word from the original

All these cities were fortified with a high wall, double gates, and a bar — apart from the open country towns, very many.

Where the English smooths the original

  • בְּצֻר֛וֹת BSB's “fortified” renders bəṣurôṯ (H1219), the passive participle of bâtsarcut off, made inaccessible. The same root that means to gather grapes (to strip a vine bare) yields the sense of a city walled in, sealed against approach. These are not merely walled but rendered unassailable — which makes their fall the more a gift of God.
  • דְּלָתַ֣יִם וּבְרִ֑יחַ “Gates and bars” levels a precise pairing: dəlāṯayim (H1817) is a dual, two-leaved / double gates, and ḇərîaḥ (H1280) is a singular bar, the bolt that locks them. Barnes renders it exactly: “Double gates and a bar.” The stone doors of Bashan still hang in their sockets to illustrate it.
  • הַפְּרָזִ֖י “Unwalled villages” renders happərāzî (H6521), the open-country folk — properly an adjective for the rustic, hamlet-dwelling population. Cambridge ties it to pərāzôṯ (Ezekiel 38:11), “open, rural places in contrast to fenced cities.” Even the defenseless settlements fell.
Word by word13 · parsed+
כָּל־kāl-AllH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
אֵ֜לֶּה’êl·lehtheseH428
√ ʼêl-leh — these or thosePronouncommon plural
עָרִ֧ים‘ā·rîmcitiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Nounfeminine plural
בְּצֻר֛וֹתbə·ṣu·rō·wṯwere fortifiedH1219
√ bâtsar — to gather grapesAdjectivefeminine plural
גְבֹהָ֖הḡə·ḇō·hāhwith highH1364
√ gâbôahh — elevated (or elated), powerful, arrogantAdjectivefeminine singular
ḡəḇōhāh (H1364), high — the wall's height is named because it is exactly what the spies' report had once made Israel quail at (Numbers 13:28). Poole reads the verse as encouragement: “High walls, gates, and bars; which may encourage you in your attempt upon Canaan.”
חוֹמָ֥הḥō·w·māhwallsH2346
√ chôwmâh — a wall of protectionNounfeminine singular
דְּלָתַ֣יִםdə·lā·ṯa·yimand gatesH1817
√ deleth — something swinging, iNounfd
וּבְרִ֑יחַū·ḇə·rî·aḥand barsH1280
√ bᵉrîyach — a boltConjunctive wawNounmasculine singular
לְבַ֛דlə·ḇaḏand there wereH905
√ bad — properly, separationPreposition-lNounmasculine singular construct
מֵעָרֵ֥יmê·‘ā·rê. . .H5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Preposition-mNounfeminine plural construct
הַרְבֵּ֥הhar·bêhmany moreH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbHifilInfinitive absolute
harbêh məʼōḏ (H7235 + H3966), very many — the open towns outnumber even the sixty fortified cities; the conquest is total in breadth as well as in strength.
מְאֹֽד׃mə·’ōḏ. . .H3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
הַפְּרָזִ֖יhap·pə·rā·zîunwalled villagesH6521
√ pᵉrâzîy — a rusticArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
Gates, and bars - literally, "Double gates and a bar." The stone doors of Bashan, their height pointing to a race of great stature, and the numerous cities (deserted) exist to illustrate the statements of these verses.
High walls, gates, and bars; which may encourage you in your attempt upon Canaan, notwithstanding the fenced cities which the spies told you of, and you must expect to find.
"The streets are perfect, the walls perfect, and, what seems more astonish. tug, the stone doors are still hanging on their hinges, so little impression has been made during these many centuries on the hard and durable stone of which they are built"
The Pulpit Commentary cites Cyril Graham's Cambridge Essays report on the surviving Hauran towns; the eyewitness words are Graham's.
6“We devoted them to destruction, as we had done to Sihon king of …”+

6We devoted them to destruction, as we had done to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wan·na·ḥă·rêm ’ō·w·ṯām ka·’ă·šer ‘ā·śî·nū lə·sî·ḥōn me·leḵ ḥeš·bō·wn ha·ḥă·rêm mə·ṯim han·nā·šîm wə·haṭ·ṭāp̄ kāl- ‘îr

Literal — word-for-word from the original

And we devoted them to destruction, as we had done to Sihon king of Heshbon — devoting to destruction every city: the men, the women, and the little ones.

Where the English smooths the original

  • וַנַּחֲרֵ֣ם BSB's “we devoted them to destruction” renders wannaḥărêm (H2763), the Hiphil of ḥâram — to place under the ḥērem, the ban. Ellicott names it without flinching: “Devoted them, made them chêrem.” This is not slaughter for plunder but the handing of a people over to God as something irrevocably forfeited. The word carries the whole theological weight — and the whole moral difficulty — of the conquest.
  • הַחֲרֵם֙ “Utterly destroying” renders haḥărêm (H2763), the infinitive absolute of the same root ḥâram, set beside the finite verb — Hebrew's way of intensifying: devoting-utterly. Keil reads it as a gerund. The doubling is the grammar of finality; nothing is held back.
  • וְהַטָּֽף “And children” renders haṭṭāp̄ (H2945) — the little ones, the toddling young of a household, named last and most exposed. The Hebrew does not soften the scope of the ban; it spells out men, women, and infants. The text records the act and leaves the reader to wrestle with it under God's stated command.
Word by word13 · parsed+
וַנַּחֲרֵ֣םwan·na·ḥă·rêmWe devoted them to destructionH2763
√ châram — to secludeConjunctive wawVerbHifilConsecutive imperfectfirst person common plural
אוֹתָ֔ם’ō·w·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
כַּאֲשֶׁ֣רka·’ă·šerasH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
kaʼăšer ʻāśînū, as we had done — the Sihon campaign is named again as the legal precedent; the ban on Og is the same judgment extended, not a new policy.
עָשִׂ֔ינוּ‘ā·śî·nūwe had doneH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectfirst person common plural
לְסִיחֹ֖ןlə·sî·ḥōnto SihonH5511
√ Çîychôwn — Sichon, an Amoritish kingPreposition-lNounpropermasculine singular
מֶ֣לֶךְme·leḵkingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
חֶשְׁבּ֑וֹןḥeš·bō·wnof HeshbonH2809
√ Cheshbôwn — Cheshbon, a place East of the JordanNounproperfeminine singular
הַחֲרֵם֙ha·ḥă·rêmutterly destroyingH2763
√ châram — to secludeVerbHifilInfinitive absolute
מְתִ֔םmə·ṯimthe menH4962
√ math — properly, an adult (as of full length)Nounmasculine plural
הַנָּשִׁ֖יםhan·nā·šîmwomenH802
√ ʼishshâh — a womanArticleNounfeminine plural
nāšîm (H802) — that the women and children are explicitly included is what Geneva felt compelled to gloss: “Because this was God's appointment, therefore it may not be judged cruel.” The tool records that this is the historic Reformed reading, and that it remains morally contested.
וְהַטָּֽף׃wə·haṭ·ṭāp̄and childrenH2945
√ ṭaph — a family (mostly used collectively in the singular)Conjunctive waw, ArticleNounmasculine singular
כָּל־kāl-of everyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
עִ֣יר‘îrcityH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Nounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
We utterly destroyed them. —Devoted them, made them chêrem, as above ( Deuteronomy 2:34 ).
Because this was God's appointment, therefore it may not be judged cruel.
The Geneva note states the classic Reformed defense of the herem; it is reproduced as a historic voice, not as the tool's own verdict.
they did not destroy his cities, for they took them and dwelt in them; but the people that lived there
7“But all the livestock and plunder of the cities we carried off f…”+

7But all the livestock and plunder of the cities we carried off for ourselves.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·ḵāl hab·bə·hê·māh ū·šə·lal he·‘ā·rîm baz·zō·w·nū lā·nū

Literal — word-for-word from the original

But all the cattle and the spoil of the cities we plundered for ourselves.

Where the English smooths the original

  • הַבְּהֵמָ֛ה BSB's “livestock” renders habbəhêmâh (H929), properly the dumb beasts, the herd-animals — distinguished sharply from the ʼāḏām placed under the ban in v. 6. The grammar of the conquest is exact: the people are devoted to destruction; the beasts are taken. The line between the two is the line of the ḥērem.
  • שְׁלַ֥ל “Plunder” renders šəlal (H7998), booty, paired with the cognate verb bazzōwnū (H962), we plundered — a figura etymologica, we spoiled the spoil. The doubling marks the lawful seizure: what was banned was forbidden, but the material goods were Israel's by grant, and Gill notes they were thereby “greatly enriched.”
Word by word6 · parsed+
וְכָל־wə·ḵālBut allH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
הַבְּהֵמָ֛הhab·bə·hê·māhthe livestockH929
√ bᵉhêmâh — properly, a dumb beastArticleNounfeminine singular
וּשְׁלַ֥לū·šə·laland plunderH7998
√ shâlâl — bootyConjunctive wawNounmasculine singular construct
הֶעָרִ֖יםhe·‘ā·rîmof the citiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)ArticleNounfeminine plural
בַּזּ֥וֹנוּbaz·zō·w·nūwe carried offH962
√ bâzaz — to plunderVerbQalPerfectfirst person common plural
bazzōwnū (H962) for ourselves (lānū) — the closing pronoun marks the one thing retained. The men perish under the ban; the property passes to the conquerors. The verse quietly distinguishes the two halves of holy war.
לָֽנוּ׃lā·nūfor ourselves
Prepositionfirst person common plural
The Voices✦ public domain+
we took for a prey to ourselves; made them their own property, and used them for their own profit and service, whereby they became greatly enriched.
nothing was saved but the cattle, of which an immense amount fell as spoil into the hands of the conquerors.
8“At that time we took from the two kings of the Amorites the land…”+

8At that time we took from the two kings of the Amorites the land across the Jordan, from the Arnon Valley as far as Mount Hermon—

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ha·hi·w ’eṯ- bā·‘êṯ wan·niq·qaḥ mî·yaḏ šə·nê mal·ḵê hā·’ĕ·mō·rî ’ă·šer hā·’ā·reṣ bə·‘ê·ḇer hay·yar·dên ’ar·nōn min·na·ḥal ‘aḏ- har ḥer·mō·wn

Literal — word-for-word from the original

And we took at that time, out of the hand of the two kings of the Amorites, the land that was across the Jordan, from the Wadi Arnon as far as Mount Hermon —

Where the English smooths the original

  • מִיַּ֗ד BSB's “from” renders mîyaḏ (H3027), literally from the hand of — the same word yāḏ that named the divine hand into which Og was given (v. 2-3). The conquest is told as a transfer of hands: out of the Amorites' grip, by way of God's grip, into Israel's possession.
  • בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן “Across the Jordan” renders bəʻêḇer hayyardên (H5676 + H3383), the region-across the Jordan. Poole and Benson both flag the standpoint: “so it was when Moses wrote this book, but afterward, when Israel passed over Jordan, it was called the land beyond Jordan.” The phrase fixes the narrator's vantage east of the river.
  • מִנַּ֥חַל אַרְנֹ֖ן “The Arnon Valley” softens naḥal ʼArnōn (H5158) — not a gentle valley but a winter-torrent ravine, the deep gorge that floods in the rains. The Hebrew word names a chasm; the whole conquered land is bounded south and north by two extremes, the Arnon gorge and the snow-peak of Hermon.
Word by word17 · parsed+
הַהִוא֙ha·hi·wAt thatH1931
√ hûwʼ — he (she or it)ArticlePronounthird person feminine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בָּעֵ֤תbā·‘êṯtimeH6256
√ ʻêth — time, especially (adverb with preposition) now, when, etcPreposition-b, ArticleNouncommon singular
וַנִּקַּ֞חwan·niq·qaḥwe tookH3947
√ lâqach — to take (in the widest variety of applications)Conjunctive wawVerbQalConsecutive imperfectfirst person common plural
מִיַּ֗דmî·yaḏfromH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-mNounfeminine singular construct
שְׁנֵי֙šə·nêthe twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
šənê malḵê hāʼĕmōrî, the two kings of the Amorites — Sihon and Og are now summed as a pair. Cambridge notes that Og's people “have not previously been called Amorites,” the term used here in the broad sense for the land's pre-Israelite powers.
מַלְכֵ֣יmal·ḵêkingsH4428
√ melek — a kingNounmasculine plural construct
הָאֱמֹרִ֔יhā·’ĕ·mō·rîof the AmoritesH567
√ ʼĔmôrîy — an Emorite, one of the Canaanitish tribesArticleNounpropermasculine singular
אֲשֶׁ֖ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הָאָ֔רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
בְּעֵ֣בֶרbə·‘ê·ḇeracrossH5676
√ ʻêber — properly, a region acrossPreposition-bNounmasculine singular construct
הַיַּרְדֵּ֑ןhay·yar·dênthe JordanH3383
√ Yardên — Jarden, the principal river of PalestineArticleNounproperfeminine singular
אַרְנֹ֖ן’ar·nōnfrom the ArnonH769
√ ʼArnôwn — the Arnon, a river east of the Jordan, also its territoryNounproperfeminine singular
מִנַּ֥חַלmin·na·ḥalValleyH5158
√ nachal — a stream, especially a winter torrentPreposition-mNounmasculine singular construct
עַד־‘aḏ-asH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
הַ֥רharfar as MountH2022
√ har — a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)Nounmasculine singular construct
har Ḥermōwn (H2768) — Hermon, the towering northern marker. Whether its name derives from ḥâram (devoted thing) is debated; the Pulpit Commentary notes the striking pairing of Hermon in the northeast with Hormah in the southwest, “as if to indicate that all between was devoted.”
חֶרְמֽוֹן׃ḥer·mō·wnHermonH2768
√ Chermôwn — Chermon, a mount of PalestineNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
On this side Jordan; so it was when Moses wrote this book, but afterward, when Israel passed over Jordan, it was called the land beyond Jordan.
Poole reads the geographic phrase as a window onto the narrator's standpoint, east of the river.
By some the name is supposed to be connected with חֶרֶם , a devoted thing, because this mountain marked the limit of the country devoted or placed under a ban; and it is certainly remarkable that, at the extreme north-east and the extreme southwest of the laud conquered by the Israelites, names derived from Hereto , viz. Hermon and Hormah ( Deuteronomy 1:44 ), should be found; as if to indicate that all between was devoted.
The Pulpit Commentary offers this etymology of Hermon tentatively; it is one proposal among several.
9“which the Sidonians call Sirion but the Amorites call Senir—”+

9which the Sidonians call Sirion but the Amorites call Senir—

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

ṣî·ḏō·nîm yiq·rə·’ū lə·ḥer·mō·wn śir·yōn wə·hā·’ĕ·mō·rî yiq·rə·’ū- lōw śə·nîr

Literal — word-for-word from the original

(the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir) —

Where the English smooths the original

  • צִידֹנִ֛ים ... וְהָ֣אֱמֹרִ֔י BSB's “the Sidonians ... but the Amorites” renders the parenthesis exactly, but the force of the verse is the contrast of peoples: each nation along Hermon's base has its own name for the one mountain. Ṣîḏōnîm (H6722) and hāʼĕmōrî (H567) frame a note about how shared geography wears different tongues.
  • שִׂרְיֹ֑ן “Sirion” transliterates śiryōn (H8303) — a name found in only two verses of the Hebrew Bible. Gesenius (via Ellicott) takes it to mean “glittering like a breastplate,” the snow-sheathed peak shining like a coat of mail. The English name preserves the sound but loses the picture of armor on the mountain.
  • שְׂנִֽיר “Senir” transliterates śənîr (H8149), the Amorite name. Cambridge records it on an Assyrian inscription of Shalmaneser as Saniru; Gill notes Jewish tradition that in “the Canaanitish language” it signified “snow.” Three peoples, three names, one snow-crowned summit.
Word by word8 · parsed+
צִידֹנִ֛יםṣî·ḏō·nîmwhich the SidoniansH6722
√ Tsîydônîy — a Tsidonian or inhabitant of TsidonNounpropermasculine plural
יִקְרְא֥וּyiq·rə·’ūcallH7121
√ qârâʼ — to call out to (iVerbQalImperfectthird person masculine plural
לְחֶרְמ֖וֹןlə·ḥer·mō·wn. . .H2768
√ Chermôwn — Chermon, a mount of PalestinePreposition-lNounproperfeminine singular
Ḥermōwn — the verse names a fourth title too, for Israel itself called it Śîʼōn (Deuteronomy 4:48). Rashi (cited by Ellicott) read the four names as praise of the land, “four kingdoms glorifying themselves in it,” each claiming the mountain as its own.
שִׂרְיֹ֑ןśir·yōnSirionH8303
√ Shiryôwn — Shirjon or Sirjon, a peak of the LebanonNounproperfeminine singular
וְהָ֣אֱמֹרִ֔יwə·hā·’ĕ·mō·rîbut the AmoritesH567
√ ʼĔmôrîy — an Emorite, one of the Canaanitish tribesConjunctive waw, ArticleNounpropermasculine singular
יִקְרְאוּ־yiq·rə·’ū-callH7121
√ qârâʼ — to call out to (iVerbQalImperfectthird person masculine plural
yiqrəʼū (H7121), they call — an imperfect of customary action: this is what each people habitually names it. The note is ethnographic, marking the antiquity and the shared awe of the great northern peak.
ל֖וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
שְׂנִֽיר׃śə·nîrSenirH8149
√ Shᵉnîyr — Shenir or Senir, a summit of LebanonNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
The Jewish commentator Rashi points out that, including the name Sion ( Deuteronomy 4:48 ), “this mountain has four names. Why mention them? To declare the praise of the land of Israel, which had four kingdoms glorifying themselves in it, and each of them saying, ‘It is called after my name!’”
Ellicott relays Rashi's medieval Jewish reading; the interpretation is Rashi's, faithfully transmitted.
it is no wonder that it should have received different names at different points from the different tribes which lay along the base—all of them designating extraordinary height: Hermon, the lofty peak; "Sirion," or in an abbreviated form "Sion" (De 4:48), the upraised, glittering; "Shenir," the glittering breastplate of ice.
The Phoenicians, Heb. Ṣidonians, on the W. called it Siriôn (cp. Psalm 29:6 ), the Amorites Senîr , its name in an inscription of Salmanassar II, Sanîru, when he crossed from the coast towards Damascus
Cambridge anchors the Amorite name to an external Assyrian witness.
10“all the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan …”+

10all the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan as far as the cities of Salecah and Edrei in the kingdom of Og.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kōl ‘ā·rê ham·mî·šōr wə·ḵāl hag·gil·‘āḏ wə·ḵāl hab·bā·šān ‘aḏ- ‘ā·rê sal·ḵāh wə·’eḏ·re·‘î mam·le·ḵeṯ ‘ō·wḡ bab·bā·šān

Literal — word-for-word from the original

all the cities of the plateau, and all the Gilead, and all the Bashan as far as Salecah and Edrei, the cities of the kingdom of Og in the Bashan.

Where the English smooths the original

  • הַמִּישֹׁ֗ר BSB's “the plateau” renders hammîšōr (H4334), the level place — the high tableland east of the Jordan, the Moabite plain. Keil identifies it precisely: “the Amoritish table-land, stretching from the Arnon to Heshbon.” The English word is geographically apt; the Hebrew specifies the smooth, open upland over against the rugged Argob.
  • הַגִּלְעָד֙ “Gilead” carries the article in Hebrew, haggilʻāḏ (H1568). Benson and Poole both flag its slipperiness: Gilead is “sometimes taken for all the Israelites' possessions beyond Jordan,” but “here for that part of it which lies in and near mount Gilead,” distinguished from Bashan and Argob. The article marks the narrower sense.
  • עַד־עָרֵ֛י “As far as the cities of” renders ʻaḏ ʻārê (H5704 + H5892) — the boundary marker ʻaḏ, up to. Cambridge raises the geographic puzzle that both Salecah and Edrei lie on the southern rim, yet they are named to bound a kingdom said to reach north to Hermon — a tension the tool flags rather than resolves.
Word by word14 · parsed+
כֹּ֣ל׀kōlallH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
עָרֵ֣י‘ā·rêthe citiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Nounfeminine plural construct
הַמִּישֹׁ֗רham·mî·šōrof the plateauH4334
√ mîyshôwr — a level, iArticleNounmasculine singular
וְכָל־wə·ḵālallH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
הַגִּלְעָד֙hag·gil·‘āḏof GileadH1568
√ Gilʻâd — Gilad, a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
וְכָל־wə·ḵāland allH3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive wawNounmasculine singular construct
הַבָּשָׁ֔ןhab·bā·šānof BashanH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
עַד־‘aḏ-as far asH5704
√ ʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)Preposition
עָרֵ֛י‘ā·rêthe citiesH5892
√ ʻîyr — a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)Nounfeminine plural construct
סַלְכָ֖הsal·ḵāhof SalecahH5548
√ Çalkâh — Salcah, a place East of the JordanNounproperfeminine singular
Salḵāh (H5548), Salecah — the modern Ṣalkhad on the southeastern slope of Jebel Hauran, marking the eastern reach of Og's realm; named in Joshua 12:5 and 13:11 as the frontier of Bashan.
וְאֶדְרֶ֑עִיwə·’eḏ·re·‘îand EdreiH154
√ ʼedreʻîy — Edrei, the name of two places in PalestineConjunctive wawNounproperfeminine singular
wəʼEḏreʻî (H154) — Edrei recurs from v. 1, where it was the battlefield; here it is a boundary city. The roll-call gathers the campaign's named places into the deed of the whole land.
מַמְלֶ֥כֶתmam·le·ḵeṯin the kingdomH4467
√ mamlâkâh — dominion, iNounfeminine singular construct
ע֖וֹג‘ō·wḡof OgH5747
√ ʻÔwg — Og, a king of BashanNounpropermasculine singular
בַּבָּשָֽׁן׃bab·bā·šānH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanPreposition-b, ArticleNounproperfeminine singular
The Voices✦ public domain+
All Gilead — Gilead is sometimes taken for all the Israelites’ possessions beyond Jordan, and so it comprehends Bashan; but here for that part of it which lies in and near mount Gilead, and so it is distinguished from Bashan and Argob.
Salchah - Compare Joshua 12:5 ; 1 Chronicles 5:11 , where it is named as belonging to the tribe of Gad. It lies seven hours' journey to the southeast of Bostra or Bozrah of Moab. As the eastern border city of the kingdom of Bashan it was no doubt strongly fortified.
Why have two sites on the S. of Bashan been selected to define a conquest already described as extending N. to Ḥermôn? We should expect: from Edre‘i even to Salekah , or to some site further N. The text is confirmed, however, by Sam. and LXX.
Cambridge names a real geographic difficulty and notes that the versions confirm the reading, so it is not a scribal slip.
11“(For only Og king of Bashan had remained of the remnant of the R…”+

11(For only Og king of Bashan had remained of the remnant of the Rephaim. His bed of iron, nine cubits long and four cubits wide, is still in Rabbah of the Ammonites.)

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî raq- ‘ō·wḡ me·leḵ hab·bā·šān niš·’ar mî·ye·ṯer hā·rə·p̄ā·’îm hin·nêh ‘ar·śōw ‘e·reś bar·zel tê·ša‘ ’am·mō·wṯ ’ā·rə·kāh wə·’ar·ba‘ ’am·mō·wṯ rā·ḥə·bāh bə·’am·maṯ- ’îš hă·lōh hî bə·rab·baṯ bə·nê ‘am·mō·wn

Literal — word-for-word from the original

(For only Og king of the Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bedstead was a bedstead of iron — is it not in Rabbah of the sons of Ammon? — nine cubits its length and four cubits its breadth, by the cubit of a man.)

Where the English smooths the original

  • הָרְפָאִים֒ BSB's “the Rephaim” transliterates hārəp̄āʼîm (H7497), the giant aborigines of the land (Genesis 14:5). Older versions render it “giants”; the proper name is better kept. Keil's point is theological: Og is named the last survivor of this race so that the victory recalls “the greatness of the grace of God that had been manifested.”
  • עַרְשׂוֹ֙ “Bed” renders ʻarśôw (H6210), a couch, properly one with a canopy. The word is genuinely ambiguous: Cambridge argues from its synonyms that it means “sarcophagus” — a stone coffin — rather than a bedstead, while the Pulpit Commentary defends bed as alone giving a true measure of the man. The tool leaves the dispute open.
  • בַּרְזֶ֔ל “Iron” renders barzel (H1270). But Barnes and Cambridge both argue the word here likely means the local black basalt, which “contains a large proportion ... of iron, and was actually called ‘iron,’” still so named by the Arabs of Hauran. An iron bedstead is improbable; a basalt one fits the country exactly.
  • בְּאַמַּת־אִֽישׁ “Cubits” alone hides the qualifying phrase bəʼammaṯ ʼîš (H520 + H376), by the cubit of a man — the ordinary forearm-cubit, Keil compares the idiom “a man's pen” (Isaiah 8:1). The measurement is given in everyday units precisely so a reader could picture the giant's bed: roughly thirteen and a half feet by six.
Word by word25 · parsed+
כִּ֣יForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
רַק־raq-onlyH7535
√ raq — properly, leanness, iAdverb
raq (H7535), only — the verse turns on this limiting word: Og alone remained. Benson clarifies it is “in those parts,” for giants still survived among the Philistines; here the last of the Bashan Rephaim falls.
ע֞וֹג‘ō·wḡOgH5747
√ ʻÔwg — Og, a king of BashanNounpropermasculine singular
מֶ֣לֶךְme·leḵkingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular construct
הַבָּשָׁ֗ןhab·bā·šānof BashanH1316
√ Bâshân — Bashan (often with the article), a region East of the JordanArticleNounproperfeminine singular
נִשְׁאַר֮niš·’arhad remainedH7604
√ shâʼar — properly, to swell up, iVerbNifalPerfectthird person masculine singular
מִיֶּ֣תֶרmî·ye·ṯerof the remnantH3499
√ yether — properly, an overhanging, iPreposition-mNounmasculine singular construct
הָרְפָאִים֒hā·rə·p̄ā·’îmof the RephaimH7497
√ râphâʼ — a giantArticleNounpropermasculine plural
הִנֵּ֤הhin·nêh. . .H2009
√ hinnêh — lo!Interjection
hinnêh (H2009), behold — the interjection turns the reader to a still-visible relic. The bed in Rabbah is offered as material evidence; Keil, citing Spinoza's words, says such things “belonging to an age that has long passed away are shown to be credible by their remains.”
עַרְשׂוֹ֙‘ar·śōwHis bedH6210
√ ʻeres — a couch (properly, with a canopy)Nounfeminine singular constructthird person masculine singular
עֶ֣רֶשׂ‘e·reś. . .H6210
√ ʻeres — a couch (properly, with a canopy)Nounfeminine singular construct
בַּרְזֶ֔לbar·zelof ironH1270
√ barzel — iron (as cutting)Nounmasculine singular
תֵּ֧שַׁעtê·ša‘nineH8672
√ têshaʻ — nine or (ordinal) ninthNumberfeminine singular
אַמּ֣וֹת’am·mō·wṯcubitsH520
√ ʼammâh — properly, a mother (iNounfeminine plural
אָרְכָּ֗הּ’ā·rə·kāhlongH753
√ ʼôrek — lengthNounmasculine singular constructthird person feminine singular
וְאַרְבַּ֥עwə·’ar·ba‘and fourH702
√ ʼarbaʻ — fourConjunctive wawNumberfeminine singular construct
אַמּ֛וֹת’am·mō·wṯcubitsH520
√ ʼammâh — properly, a mother (iNounfeminine plural
רָחְבָּ֖הּrā·ḥə·bāhwideH7341
√ rôchab — width (literally or figuratively)Nounmasculine singular constructthird person feminine singular
בְּאַמַּת־bə·’am·maṯ-H520
√ ʼammâh — properly, a mother (iPreposition-bNounfeminine singular construct
אִֽישׁ׃’îšH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
הֲלֹ֣הhă·lōh[is still]H3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
הִ֔ואH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person feminine singular
בְּרַבַּ֖תbə·rab·baṯin RabbahH7237
√ Rabbâh — Rabbah, the name of two places in Palestine, East and WestPreposition-bNounproperfeminine singular
bərabbaṯ bənê ʻAmmôwn (H7237 + H5983) — Rabbah of the Ammonites, later Philadelphia (modern Amman). How Og's bed came to rest in a neighboring capital is itself debated: a trophy of war, a curiosity sold by Israel, or (if a coffin) his burial-place.
בְּנֵ֣יbə·nêof the AmmonitesH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural construct
עַמּ֑וֹן‘am·mō·wn. . .H5983
√ ʻAmmôwn — Ammon, a son of LotNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
The word may mean either bedstead or coffin. Both the word for “bedstead” and the word for “iron” have given rise to some discussion and difficulty. An iron bedstead and an iron coffin are almost equally improbable. Basalt has been suggested as an alternative.
Ellicott lays out the twin cruxes — couch vs. coffin, iron vs. basalt — without forcing a verdict.
The "iron" was probably the black basalt of the country, which not only contains a large proportion, about 20 percent, of iron, but was actually called "iron," and is still so regarded by the Arabians.
For the purpose of recalling the greatness of the grace of God that had been manifested in that victory, and not merely to establish the credibility of the statements concerning the size of Og ("just as things belonging to an age that has long passed away are shown to be credible by their remains," Spinoza, etc.), Moses points to the iron bed of this king
Keil reads the relic as a memorial of grace, not merely an antiquarian proof — and openly cites Spinoza on the latter point.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The turn northward and the oracle of no-fear — 1–3

The unit opens with a wheel of the whole column — wannêp̄en (H6437), we turned the face — up the road of the Bashan (the article the Hebrew keeps, hab-Bāšān, H1316). Og does not wait to be attacked: he came out to meet Israel, and the verb is the hostile qārâʼ (H7122), to collide. Geneva's marginal note draws the moral conclusion — that Israel “had just cause to fight against him,” for he was, as Benson says, “the first aggressor.” Against that fear the LORD speaks the holy-war formula, ʼal-tîrāʼ (H408 + H3372), do not fear him — and Ellicott corrects the older renderings to recover the tense that matters: not “I will deliver him” but “for into thy hand have I delivered him.” The grant is past; the battle only enacts it. So when v. 3 reports the outcome, it uses the very verb of the promise — nāṯan (H5414), gave — sealed with gam, also: Og given as Sihon was given, two conquests told as one act of God.

ii. Sixty walled cities, measured by the line — 4–5

The conquest is totaled with surveyor's precision. The land is a ḥeḇel (H2256) — a measuring-rope, and so, in Keil's gloss, “the chain for measuring, then the land or country measured with the chain.” Sixty cities (šiššîm, H8346) is a startling figure for so small an upland, and Ellicott reaches for field testimony rather than rhetoric: J. L. Porter, surveying Bashan, found the number “inexplicable, mysterious though it appeared,” yet verified it “on the spot, with my own eyes.” The walls were bəṣurôṯ (H1219), cut off, made inaccessible, with double gates (the dual dəlāṯayim) and a bar — Barnes renders the Hebrew exactly: “Double gates and a bar.” The Pulpit Commentary, quoting Cyril Graham, marvels that the very “stone doors are still hanging on their hinges” in the Hauran. Poole turns it pastoral: such high walls “may encourage you in your attempt upon Canaan,” the same fortifications that once made the spies despair.

iii. The ban — and the line the text will not soften — 6–7

Here the unit reaches its hardest ground. The verb is ḥâram (H2763), and Ellicott names it without euphemism: “Devoted them, made them chêrem.” The infinitive absolute haḥărêm doubles the finite verb for finality — devoting-utterly — and the objects are spelled out: men, women, and haṭṭāp̄ (H2945), the little ones. The text does not flinch, and neither does its oldest Reformed reader: the Geneva note says flatly, “Because this was God's appointment, therefore it may not be judged cruel.” That sentence is reproduced here as a historic voice, not as the tool's verdict; the moral difficulty of the ḥērem is real and is left standing. Verse 7 then draws the precise line the ban itself draws: the people fall under the ban, but the bəhêmâh (H929), the dumb beasts, and the šəlal (H7998), the spoil, are taken — we plundered the plunder — so that, as Gill observes, Israel “became greatly enriched.”

iv. The land bounded — Arnon to Hermon, and the mountain of four names — 8–10

Moses now lifts his eyes from the battle to the whole grant. The land was taken mîyaḏ (H3027), from the hand of the two Amorite kings — the same word yāḏ that named the LORD's hand into which Og was given, so the conquest reads as a passing of hands. The boundary runs from the naḥal (H5158) of Arnon — a torrent-ravine, not a placid valley — to Mount Hermon. Poole reads the phrase “across the Jordan” as a window onto the narrator's standpoint: “so it was when Moses wrote this book, but afterward ... it was called the land beyond Jordan.” The Hermon parenthesis (v. 9) records that one mountain wears a name in every neighboring tongue — Sidonian śiryōn (H8303, a word in only two verses of Scripture), Amorite śənîr (H8149), which Cambridge tracks to an Assyrian inscription of Shalmaneser. Ellicott preserves Rashi's reading that the four names “declare the praise of the land of Israel, which had four kingdoms glorifying themselves in it.” Verse 10 then enumerates the parts — the mîšōr (H4334), the tableland; all the Gilead (Benson: “that part of it which lies in and near mount Gilead”); all Bashan to Salecah and Edrei — even as Cambridge honestly flags the puzzle that those two boundary towns lie on the southern rim of a kingdom said to reach Hermon.

v. The last of the giants, and his bed in Rabbah — 11

The unit closes on a relic. Onlyraq (H7535) — Og was left of the rəp̄āʼîm (H7497), the giant remnant whose existence reaches back to Abraham's day (Genesis 14:5). His ʻereś (H6210), couch, of barzel (H1270), iron, still stood in Rabbah — and the verse hands the reader two live disputes: whether ʻereś is a bedstead or, as Cambridge argues from its synonyms, a sarcophagus; and whether barzel is literal iron or, as Barnes urges, the black basalt of Hauran that the Arabs still call iron. The measurement is given bəʼammaṯ ʼîš, by the cubit of a man — the everyday forearm — precisely so the figure can be pictured. Keil reads the whole notice rightly: the bed is shown “for the purpose of recalling the greatness of the grace of God,” and only secondarily, in Spinoza's phrase he quotes, to make old things “credible by their remains.” The defeated giant becomes a measuring-stick for mercy.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture is its own final authority, three things stand out in this campaign — offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted. First, the victory is given before it is won. One verb, nāṯan (“give,” H5414), carries the unit: God says “into your hand I have given him” (v. 2, perfect tense, already done) and the narrative answers “the LORD our God gave Og also into our hand” (v. 3). Israel's striking, capturing, and devoting all unfold inside a grant already made; the human verbs are the downstream of the divine one. Second, the text refuses to soften the ban. It names the ḥērem twice in v. 6 and spells out the women and the little ones — and the honest reader feels the weight that Geneva tried to carry with “it may not be judged cruel.” Sola Scriptura does not let us evade that the same God who comforts a frightened people commands a judgment we would not have chosen; it asks us to hold the difficulty open under His stated word, not to explain it away. Third, the giant is made a measure of grace. The closing relic — a bed thirteen feet long — is recorded not to thrill but, as Keil saw, to recall how great the deliverance was. The bigger the foe, the plainer the gift. The whole unit, then, preaches by recital: it rehearses an old conquest to a new generation so that fear of the next giant — the walled cities of Canaan ahead — would be answered by the memory of this one already fallen.

The land was a kingdom measured by a rope and a frightened people were handed a giant's grave; the size of the enemy is only ever the size of the mercy.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The defeat of Og, recapitulated across the histories verbal / quotation — confirmed

The capture of Og recurs in name across the conquest records and the boundary-lists. Deuteronomy 3:1 itself, Ellicott notes, is “repeated” from Numbers 21:33, and the same cluster of names — Og, Bashan, Edrei — reappears, first in Moses' own retrospect at Deuteronomy 1:4, then as Israel's settled inheritance in Joshua (the kings struck down, 12:4–5; the territory allotted to half-Manasseh, 13:11–12, 31). The basis is the dense overlap of rare onomastic lexemes, not a quotation: this is one event told again, carried forward as the deed to a possession — the legal memory of a frontier secured.

Deuteronomy 3:1 · Numbers 21:33 · Deuteronomy 1:4 · Joshua 12:4-5 · Joshua 13:11-12 · Joshua 13:31

basis: Verifier (candidates Deut 1:4 score 0.72, Josh 13:12 0.64, Josh 12:4 0.62, Josh 13:31 0.58): shared rare lexemes H5747 ʻÔwg (in only 22 vv) and H154 ʼedreʻîy (in only 8 vv) with H1316 Bâshân (53 vv) — dense low-frequency onomastic overlap. The rare-name rule yields the 'verbal' tier; the basis is stated honestly as recapitulation of one conquest, NOT a citation of one text by another.

The ban on Og told in the very words of the ban on Sihon verbal / quotation — confirmed

Verse 6 does not merely report a second ḥērem; it re-uses the formula coined for Sihon in Deuteronomy 2:34 — the rare verb ḥâram (H2763) with the spelled-out objects men (math, H4962) and little ones (ṭaph, H2945). Ellicott marks the cross-reference himself: Og's people were “devoted ... made them chêrem, as above (Deuteronomy 2:34).” The verbal overlap is tight precisely on the hardest words, so the text frames the two judgments as one policy, the ban on Og as the ban on Sihon extended — and leaves the moral weight standing in both.

Deuteronomy 3:6 · Deuteronomy 2:34

basis: Verifier: shared lexemes H2763 châram (in 48 vv), H2945 ṭaph (in 42 vv), H4962 math (in 21 vv) — three genuinely low-frequency words clustering in the same ban-formula, plus H802 ʼishshâh. The rare overlap on châram + math + ṭaph is a true verbal link (the same set-phrase reused), not common-word coincidence.

The fall of the two kings sung in Israel's praise and confession verbal / quotation — confirmed

The defeat of Sihon and Og passed from narrative into liturgy and creed. Psalm 135:11 and the great Hallel of Psalm 136:20 recite “Og king of Bashan” by name among the LORD's mighty acts of giving the land — the conquest become a refrain of steadfast love — and Nehemiah 9:22 rehearses the same names in the post-exilic confession of prayer. The shared rare lexeme ʻÔwg (22 vv) with Bashan carries forward; the link is a deliberate verbal recital of the historical record into worship, the old victory made a permanent ground for praise.

Deuteronomy 3:3 · Psalm 135:10-11 · Psalm 136:20 · Nehemiah 9:22

basis: Verifier (Deut 3:11 ↔ Psalm 135:11, and Deut 3:3 ↔ Psalm 136:20): shared rare lexeme H5747 ʻÔwg (in only 22 vv) with H1316 Bâshân (53 vv). The name recurs as a liturgical recital of the conquest; the tier reflects the rare-name overlap, and the basis is stated as a deliberate echo into psalm and prayer, not a freestanding citation.

Sirion — the Sidonian name for Hermon shared with the storm-psalm verbal / quotation — confirmed

The note that the Sidonians call Hermon śiryōn (H8303) shares its single rare lexeme with Psalm 29:6, where the LORD's voice makes “Sirion skip like a young ox.” The word occurs in only two verses of the entire Hebrew Bible, so the link is exceptionally tight. It is verbal — the same proper name — though the two passages do nothing alike with it: Deuteronomy maps a border, the Psalm hears the mountain tremble at God's thunder.

Deuteronomy 3:9 · Psalm 29:6

basis: Verifier: shared rare lexeme H8303 Shiryôwn (in only 2 vv) — one of the lowest-frequency names in Scripture, occurring at exactly these two verses. A genuine verbal link on a singular rare name, though the usage differs (boundary-note vs. theophany).

Salecah and the Bashan frontier carried into the inheritance verbal / quotation — confirmed

The boundary roll-call of v. 10 — the tableland, all Gilead, all Bashan as far as Salecah and Edrei — is taken up almost word for word when the same territory is deeded to the eastern tribes in Joshua 13:11. Salecah (Salḵāh, H5548) is itself a rare frontier-name, occurring in only four verses, so the recurrence is a real verbal tie: the line Moses drew around Og's kingdom becomes the surveyor's line of Israel's possession east of the Jordan.

Deuteronomy 3:10 · Joshua 13:11 · Joshua 12:5

basis: Verifier (Deut 3:10 ↔ Joshua 13:11): shared rare lexeme H5548 Çalkâh (in only 4 vv) with H1316 Bâshân (53 vv) and H1568 Gilʻâd (123 vv). The rare frontier-name Salecah carried into the inheritance-list is a genuine verbal recurrence, not common-word overlap.

Senir and Hermon in the later prophets and song structural / thematic — confirmed

The Amorite name śənîr (H8149) and the peak Hermon recur in the post-conquest writings as a fixed pair — in the genealogy of trans-Jordan Manasseh (1 Chronicles 5:23), in Ezekiel's dirge over Tyre (Ezekiel 27:5), and in the Song's mountains of leopards (Song 4:8). Here the overlap is on the geographic name Bashan/Hermon, not on the Deuteronomy sentence: the same northern landmarks reused as poetic and territorial markers across centuries — a shared motif, not a quotation.

Deuteronomy 3:9 · 1 Chronicles 5:23 · Ezekiel 27:5 · Song of Solomon 4:8

basis: Verifier (Deut 3:9 ↔ 1 Chronicles 5:23): shared lexeme H1316 Bâshân (53 vv); the Senir/Hermon pairing recurs but without a quotation claim. Shared geographic-onomastic motif of the northern peak; tier kept at structural/thematic because the later texts reuse the names, not the Deuteronomy sentence.

The first aggressor — Og as the one who 'came out' to war structural / thematic — confirmed

Deuteronomy 3:1 and its twin in Numbers 21:33 frame Og as the one who “came out” to battle (qārâʼ, H7122; milḥāmâh, H4421), the unprovoked aggressor — the same pattern told of Sihon in Deuteronomy 2:32 and rehearsed again in the covenant-recital of 29:7. The shared lexemes here (turn, encounter, battle) are common words, so the link is structural, not verbal: a recurring narrative shape in which the hostile king initiates the war that becomes his ruin, underwriting the “just cause” Geneva noted.

Deuteronomy 3:1 · Numbers 21:33 · Deuteronomy 2:32 · Deuteronomy 29:7

basis: Verifier: shared lexemes H7122 qârâʼ (134 vv), H4421 milchâmâh (308 vv), H6437 pânâh (128 vv) — mid-to-high frequency common verbs, not rare. The link is a shared narrative pattern (the aggressor-king who 'comes out' and falls), so the tier is structural/thematic, not verbal.

Do not fear — the holy-war oracle as a fixed formula of the conquest structural / thematic — confirmed

The word the LORD speaks before Edrei, ʼal-tîrāʼ ... nāṯattî bəyāḏəḵādo not fear him, for into your hand I have given him — is not unique to Og. The grant of an enemy already 'given into the hand' first sounds over Sihon (Deuteronomy 2:24, where the rare royal names tie the two oracles), and the no-fear formula recurs intact at Jericho's sequel: “Do not fear ... I have given into your hand the king of Ai” (Joshua 8:1). The thread is the recurring grammar of holy war, the victory pronounced before the battle; here the shared words are common (fear, not, hand, people), so the link is structural rather than verbal.

Deuteronomy 3:2 · Deuteronomy 2:24 · Joshua 8:1

basis: Verifier (Deut 3:2 ↔ Joshua 8:1): shared lexemes H3372 yârêʼ (306 vv), H408 ʼal (572 vv), H3027 yâd (1445 vv), H5971 ʻam (1655 vv) — all high-frequency, so the no-fear oracle is a shared formula/pattern, tiered structural. (The tie to Deut 2:24 is stronger — Verifier returns verbal there on the rare names Çîychôwn/Cheshbôwn — but as a parallel oracle, not the same sentence.)

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Do not fear the giant — the holy-war word fulfilled in Christ widely-held

The oracle “Do not fear him, for into your hand I have given him” (v. 2) is the recurring grammar of God's deliverance: the victory granted before the fight, spoken over Sihon, over Og, and again over Ai (Joshua 8:1). The New Testament does not quote the verse, but it carries the same logic forward — the believer faces no Og of his own strength, for “if God is for us, who can be against us?” (Romans 8:31), and the conquering note rings in “Thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ” (1 Corinthians 15:57), while the fears that haunt the conscience are met with “Do not be afraid” spoken by the risen Christ who holds the keys of death (Revelation 1:17–18). This is a cross-Testament link of motif, not of shared vocabulary — the Greek cannot echo the Hebrew lexemes — so it is tiered as a figural/structural reading, not a verbal one: the no-fear oracle answered where the last enemy is already given over.

Deuteronomy 3:2 · Romans 8:31-37 · 1 Corinthians 15:57 · Revelation 1:17-18

The last giant fallen — the seed who crushes the ancient strength novel

Og, “the last survivor of the Rephaim” (v. 11), is the final remnant of the giant powers that filled the land before Israel — the same giant strength the LORD later recalls destroying through the prophet Amos, “whose height was like the height of the cedars” (Amos 2:9). His fall belongs to the long line of God toppling the proud strong man so His people may possess their inheritance. Read forward, this prefigures the binding of “the strong man fully armed” by the One stronger than he, who divides his spoil (Luke 11:21–22), and the promised crushing of the serpent's seed under the feet of the woman's (Genesis 3:15; Romans 16:20). This is a typological, cross-Testament reading — figural rather than verbal, since no Strong's lexeme bridges Hebrew and Greek (and the Amos echo, the Verifier confirms, is only thematic, not a shared rare word) — tracing the pattern of the giant overthrown so that the meek inherit the land.

Deuteronomy 3:11 · Amos 2:9 · Genesis 3:15 · Luke 11:21-22 · Romans 16:20

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), dedicated to the public domain (CC0). The Hebrew is the Masoretic tradition; the transliterations, parsings, the literal renderings, and the “where the English smooths the Hebrew” notes are this tool's own work (⚙) — careful but fallible, and to be checked against a lexicon (BDB, HALOT) and a standard grammar. The named voices (✦) are verbatim public-domain excerpts from the listed commentaries via biblehub.com; their interpretive claims are their own, and where they relay a third party (Porter, Graham, Rashi, Spinoza, Gesenius) that chain is noted in the editorial note rather than hidden. Three honesty flags specific to this unit: (1) The ḥērem of vv. 6 — the devotion of men, women, and little ones to destruction — is the gravest moral difficulty in the unit; the Geneva Bible's defense (“it may not be judged cruel”) is reproduced as a historic voice, not endorsed, and the tool deliberately leaves the difficulty standing rather than resolving it. (2) Verse 11 holds two unsettled textual cruxes — whether ʻereś is a bedstead or a sarcophagus, and whether barzel means literal iron or the local basalt; both are flagged and neither is decided here. (3) Verses 8–9 are widely held by critical scholars (Dillmann, the Cambridge editors) to betray a writer's standpoint west of the Jordan and to contain a later glossing hand at v. 9; this is noted as a real source-critical question, not adjudicated. The cross-reference tiers follow the Verifier’s computed bases: where the shared link is a rare proper name (ʻÔwg, ʼEdreʻi, Sirion, Salecah) the Verifier returns “verbal — confirmed,” and the basis text states plainly that these are recapitulations or onomastic recurrences of one event, not citations of one text by another. One thread is verbal on a genuinely rare set-phrase rather than a name — the ban-formula of v. 6 (ḥâram + math + ṭaph) re-used verbatim from the Sihon ban of Deuteronomy 2:34 — and that one is the closest the unit comes to true quotation. Threads on common words (the ‘came out to war’ pattern, the no-fear oracle echoed at Joshua 8:1) are honestly downgraded to structural/thematic, since their shared lexemes are high-frequency. The two Christ readings are cross-Testament and therefore typological/structural, never verbal — no Strong’s number can bridge Hebrew and Greek; the figural readings are marked as such, the more novel one (the giant as the crushed strong man) is labeled novel, and its Amos 2:9 echo is noted as thematic only, with no shared rare word.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)