The Fallible · Synthetic · Study Bible
Marriage Violations
Deuteronomy 22:13–30 — Marriage Violations. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.
13Suppose a man marries a woman, has relations with her, and comes to hate her,
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
kî- ’îš yiq·qaḥ ’iš·šāh ū·ḇā ’ê·le·hā ū·śə·nê·’āh
Literal — word-for-word from the original
If a man takes a woman, and goes in to her, and hates her—
Where the English smooths the original
Higher and still holier than the order of nature stands the moral order of marriage, upon which the well-being not only of domestic life, but also of the civil commonwealth of nations, depends. Marriage must be founded upon fidelity and chastity on the part of those who are married. To foster this, and secure it against outbreaks of malice and evil lust, was the design and object of the laws which follow.
the man had entered on marriage merely for the satisfaction of his passions, and when this was achieved turned against his wife by a revulsion of feeling known in such characters.
The laws in this section have the design of fostering purity and fidelity in the relation of the sexes, and also of protecting the female against the malice of sated lust and the violence of brutal lust.
The laws relate to the seventh commandment, laying a restraint upon fleshly lusts which war against the soul.
the enactments must heighten our admiration of His wisdom and goodness in the management of a people so perverse and so given to irregular passionsJFB answers the very objection this chapter provokes — that such frank laws are unworthy of Scripture — arguing (citing Horne) that they instead display God's wisdom in governing a hard-hearted people; quoted here as the apologetic counter-weight to Barnes's and Cambridge's candid discomfort.
14and he then accuses her of shameful conduct and gives her a bad name, saying, “I married this woman and had relations with her, but I discovered she was not a virgin.”
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
wə·śām lāh ‘ă·lî·lōṯ də·ḇā·rîm wə·hō·w·ṣî ‘ā·le·hā rā‘ šêm wə·’ā·mar ’eṯ- lā·qaḥ·tî haz·zōṯ hā·’iš·šāh wā·’eq·raḇ ’ê·le·hā mā·ṣā·ṯî wə·lō- lāh bə·ṯū·lîm
Literal — word-for-word from the original
and lays charges of words against her, and brings up an evil name upon her, and says, "This woman I took, and I drew near to her, and I did not find in her virginity—"
Where the English smooths the original
others following Dillm. trans. frame wanton charges against her (Heb. ‘ȧlilôth debarîm , cp. the cognate ta‘alulîm, caprice or wantonness
take away her good name, and give her a bad one; defame her, and make her appear scandalous and reproachful to all that know her
בּתוּלים, virginity, here the signs of it, viz., according to Deuteronomy 22:17 , the marks of a first intercourse upon the bed-clothes or dress.
15Then the young woman’s father and mother shall bring the proof of her virginity to the city elders at the gate
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
han·na·ʿar ’ă·ḇî wə·’im·māh wə·lā·qaḥ wə·hō·w·ṣî·’ū han·na·ʿar bə·ṯū·lê ’eṯ- ’el- hā·‘îr ziq·nê haš·šā·‘ə·rāh
Literal — word-for-word from the original
then the father of the young woman, and her mother, shall take and bring out the tokens of the young woman's virginity to the elders of the city, to the gate.
Where the English smooths the original
were to bring the matter before the elders of the town into the gate (the judicial forum; see Deuteronomy 21:19 ), and establish the chastity and innocence of their daughter by spreading the bed-clothes before them.
Damsel , Heb. na‘ar , the masc. form used in the Pent, for the fem. 21 times, 13 of which are here
the Targum of Jonathan calls it the gate of the sanhedrim, or court of judicature
16and say to the elders, “I gave my daughter in marriage to this man, but he has come to hate her.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
han·na·ʿar ’ă·ḇî wə·’ā·mar ’el- haz·zə·qê·nîm ’eṯ- nā·ṯat·tî bit·tî lə·’iš·šāh haz·zeh lā·’îš way·yiś·nā·’e·hā
Literal — word-for-word from the original
And the father of the young woman shall say to the elders, "My daughter I gave to this man for a wife, and he hated her;
Where the English smooths the original
it was most proper for a father to appear in court for her, and defend her
I gave my daughter unto this man to wife; and, by the Jewish canons (s), a man might give his daughter in marriage, but a woman might not
establish the chastity and innocence of their daughter by spreading the bed-clothes before them.
17And now he has accused her of shameful conduct, saying, ‘I discovered that your daughter was not a virgin.’ But here is the proof of her virginity.” And they shall spread out the cloth before the city elders.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
wə·hin·nêh- hū śām ‘ă·lî·lōṯ də·ḇā·rîm lê·mōr mā·ṣā·ṯî lə·ḇit·tə·ḵā lō- bə·ṯū·lîm wə·’êl·leh ḇit·tî bə·ṯū·lê ū·p̄ā·rə·śū haś·śim·lāh lip̄·nê hā·‘îr ziq·nê
Literal — word-for-word from the original
and behold, he has laid charges of words, saying, 'I did not find virginity in your daughter,' but these are the tokens of my daughter's virginity—" and they shall spread out the cloth before the elders of the city.
Where the English smooths the original
18Then the elders of that city shall take the man and punish him.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
ziq·nê ha·hi·w ’eṯ- hā·‘îr- wə·lā·qə·ḥū hā·’îš wə·yis·sə·rū ’ō·ṯōw
Literal — word-for-word from the original
Then the elders of that city shall take the man and discipline him,
Where the English smooths the original
The elders, as the magistrates of the place, were then to send for the man who had so calumniated his young wife, and to chastise him
the vb probably means merely to rebuke , cp. Deuteronomy 21:18 .
Not with words, but blows. Jarchi interprets it of beating, and so does the Talmud (x); and both the Targums of Onkelos and Jonathan render it,
19They are also to fine him a hundred shekels of silver and give them to the young woman’s father, because this man has given a virgin of Israel a bad name. And she shall remain his wife; he must not divorce her as long as he lives.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
wə·‘ā·nə·šū ’ō·ṯōw mê·’āh ḵe·sep̄ wə·nā·ṯə·nū han·na·‘ă·rāh la·’ă·ḇî kî hō·w·ṣî bə·ṯū·laṯ yiś·rā·’êl rā‘ ‘al šêm ṯih·yeh wə·lōw- lə·’iš·šāh lō- yū·ḵal ləš·šal·lə·ḥå̄h kāl- yā·māw
Literal — word-for-word from the original
and they shall fine him a hundred of silver, and give them to the father of the young woman, because he brought up an evil name upon a virgin of Israel; and she shall be his wife—he is not able to send her away all his days.
Where the English smooths the original
they were to impose a fine upon him of 100 shekels of silver, which he was to pay to the father of the young wife for his malicious calumniation of an Israelitish maiden, - twice as much as the seducer of a virgin was to pay to her father
It is just that he should not be free of his obligations to her, for the motive of his slander had been to get rid of her. But for her it is rough justice.
The fact that the penalties attached to bearing false witness against a wife are fixed and comparatively light indicates the low estimation and position of the woman at that time.
20If, however, this accusation is true, and no proof of the young woman’s virginity can be found,
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
wə·’im- haz·zeh had·dā·ḇār hā·yāh ’ĕ·meṯ lō- lan·na·ʿar ḇə·ṯū·lîm nim·ṣə·’ū
Literal — word-for-word from the original
But if this thing was true—the tokens of virginity were not found for the young woman—
Where the English smooths the original
if the man's words were true, and the girl had not been found to be a virgin
If the physical signs were alone relied on a miscarriage of justice was possible. Other evidence, however, may have been forthcoming.
or no sufficient reason could be assigned for the want of them, through any family defect, or any disorder of her own; which, as Maimonides (z) says, the judges were to inquire into.
21she shall be brought to the door of her father’s house, and there the men of her city will stone her to death. For she has committed an outrage in Israel by being promiscuous in her father’s house. So you must purge the evil from among you.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
han·na·ʿar wə·hō·w·ṣî·’ū ’eṯ- ’el- pe·ṯaḥ ’ā·ḇî·hā bêṯ- ’an·šê ‘î·rāh ū·sə·qā·lū·hā bā·’ă·ḇā·nîm wā·mê·ṯāh kî- ‘ā·śə·ṯāh nə·ḇā·lāh bə·yiś·rā·’êl liz·nō·wṯ ’ā·ḇî·hā bêṯ ū·ḇi·‘ar·tā hā·rā‘ miq·qir·be·ḵā
Literal — word-for-word from the original
then they shall bring out the young woman to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones, and she shall die, because she has done folly in Israel, to play the harlot in her father's house; so you shall purge the evil from among you.
Where the English smooths the original
Because there was not only fornication in this case, as Exo 22 , but this was accompanied with deep dissimulation and injury to her husband in the false profession of virginity
The fault of the nabal is not weakness of reason, but moral and religious insensibility, a rooted incapacity to discern moral and religious relations
The punishment of death was to be inflicted upon her, not so much because she had committed fornication, as because notwithstanding this she had allowed a man to marry her as a spotless virgin
22If a man is found lying with another man’s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
kî- ’îš yim·mā·ṣê šō·ḵêḇ ‘im- ba·‘al ’iš·šāh ḇə·‘u·laṯ- gam- šə·nê·hem hā·’îš haš·šō·ḵêḇ ‘im- hā·’iš·šāh wə·hā·’iš·šāh ū·mê·ṯū ū·ḇi·‘ar·tā hā·rā‘ mî·yiś·rā·’êl
Literal — word-for-word from the original
If a man is found lying with a woman married to a husband, then both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman; so you shall purge the evil from Israel.
Where the English smooths the original
Of Adultery. Both guilty parties shall die; so H, Leviticus 20:10 . By inference from Deuteronomy 22:21 ; Deuteronomy 22:24 the death was by stoning
If a man be found; if he be convicted of this fault, though not taken in the very act.
both the man that lay with the woman, and the woman; they were both to die, and to die the same death
23If there is a virgin pledged in marriage to a man, and another man encounters her in the city and sleeps with her,
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
kî yih·yeh na·ʿar ḇə·ṯū·lāh mə·’ō·rā·śāh lə·’îš ’îš ū·mə·ṣā·’āh bā·‘îr wə·šā·ḵaḇ ‘im·māh
Literal — word-for-word from the original
If there is a young woman, a virgin, betrothed to a man, and a man finds her in the city and lies with her,
Where the English smooths the original
נער, puella, a marriageable girl; בּתוּלה, virgo immaculata, a virgin
By this betrothing she had actually engaged herself to another man, and was in some sort his with, and therefore is sometimes so called, as Genesis 29:21 Matthew 1:20 .
In the city she would have been heard had she cried, but as she did not she must have been a consenting party.
24you must take both of them out to the gate of that city and stone them to death—the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he has violated his neighbor’s wife. So you must purge the evil from among you.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
šə·nê·hem wə·hō·w·ṣê·ṯem ’eṯ- ’el- ša·‘ar ha·hi·w hā·‘îr ū·sə·qal·tem ’ō·ṯām bā·’ă·ḇā·nîm wā·mê·ṯū ’eṯ- han·na·ʿar ‘al- də·ḇar ’ă·šer lō- ṣā·‘ă·qāh ḇā·‘îr wə·’eṯ- hā·’îš ‘al- də·ḇar ’ă·šer- ‘in·nāh ’eṯ- rê·‘ê·hū ’ê·šeṯ ū·ḇi·‘ar·tā hā·rā‘ miq·qir·be·ḵā
Literal — word-for-word from the original
then you shall bring out both of them to the gate of that city, and you shall stone them with stones, and they shall die—the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he humbled his neighbor's wife; so you shall purge the evil from among you.
Where the English smooths the original
She cried not — And therefore is justly presumed to have consented to it.
The betrothed woman was placed in this respect upon a par with a married woman, and in fact is expressly called a wife in Deuteronomy 22:24 .
a man that lay with a married woman, he and she were to be strangled; but this sort of adulterers and adulteresses were to be stoned
25But if the man encounters a betrothed woman in the open country, and he overpowers her and lies with her, only the man who has done this must die.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
wə·’im- hā·’îš ’eṯ- yim·ṣā ham·’ō·rā·śāh han·na·ʿar baś·śā·ḏeh hā·’îš wə·he·ḥĕ·zîq- bāh wə·šā·ḵaḇ ‘im·māh lə·ḇad·dōw hā·’îš ’ă·šer- šā·ḵaḇ ‘im·māh ū·mêṯ
Literal — word-for-word from the original
But if in the open field the man finds the betrothed young woman, and the man seizes her and lies with her, then the man who lay with her shall die alone.
Where the English smooths the original
If, on the other hand, a man met a betrothed girl in the field, and laid hold of her and lay with her, the man alone was to die, and nothing was to be done to the girl.
Field here in its wider and probably earlier sense, of the uncultivated, therefore uninhabited, land.
or "take fast and strong hold on her" (b); so that she is not able to get out of his hands, and make her escape, he being stronger than she, and so commits a rape upon her
26Do nothing to the young woman, because she has committed no sin worthy of death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
ṯa·‘ă·śeh lō- ḏā·ḇār wə·lan·na·ʿar kî lan·na·ʿar ’ên ḥêṭ mā·weṯ haz·zeh had·dā·ḇār ka·’ă·šer ’îš ‘al- yā·qūm rê·‘ê·hū ū·rə·ṣā·ḥōw ne·p̄eš kên
Literal — word-for-word from the original
But to the young woman you shall do nothing; there is in the young woman no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and murders him, so is this matter.
Where the English smooths the original
27When he found her in the field, the betrothed woman cried out, but there was no one to save her.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
kî mə·ṣā·’āh ḇaś·śā·ḏeh ham·’ō·rā·śāh han·na·ʿar ṣā·‘ă·qāh wə·’ên mō·wō·šî·a‘ lāh
Literal — word-for-word from the original
For in the field he found her; the betrothed young woman cried out, and there was none to save her.
Where the English smooths the original
28If a man encounters a virgin who is not pledged in marriage, and he seizes her and lies with her, and they are discovered,
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
kî- ’îš yim·ṣā na·ʿar ḇə·ṯū·lāh ’ă·šer lō- ’ō·rā·śāh ū·ṯə·p̄ā·śāh wə·šā·ḵaḇ ‘im·māh wə·nim·ṣā·’ū
Literal — word-for-word from the original
If a man finds a young woman, a virgin, who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,
Where the English smooths the original
The sin of seduction before marriage is punished by a heavy fine. We have recently amended our own laws in the direction of this very precept. But the fact that marriage was made compulsory in these cases makes the Law stricter still.
Lay hold on her; which notes some kind of force or artifice, whereby she was overpowered; whereas Exodus 22:16 , she was enticed, which implies consent
lay hold on her ] Not the same vb as in Deuteronomy 22:25 , usually explained as rape, but this is not certain.
29then the man who lay with her must pay the young woman’s father fifty shekels of silver, and she must become his wife because he has violated her. He must not divorce her as long as he lives.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
hā·’îš haš·šō·ḵêḇ ‘im·māh wə·nā·ṯan han·na·ʿar la·’ă·ḇî ḥă·miš·šîm kā·sep̄ wə·lōw- ṯih·yeh lə·’iš·šāh ta·ḥaṯ ’ă·šer ‘in·nāh lō- yū·ḵal šal·lə·ḥå̄h kāl- yā·māw
Literal — word-for-word from the original
then the man who lay with her shall give to the young woman's father fifty of silver, and she shall be his wife, because he humbled her; he is not able to send her away all his days.
Where the English smooths the original
Shall give unto the damsel’s father fifty shekels — Besides the dowry, as Philo, the learned Jew, notes, which is here omitted, because that was customary, it being sufficient here to mention what was peculiar to this case.
he may not put her away all his days: to all the other parts of his punishment, paying a fine of fifty shekels to the damsel's father, a dowry of the same sum to her, obligation to marry her whether he likes her or not, this is added, that he is not allowed to divorce her as long as he lives
the man was to pay the father of the girl fifty shekels of silver, for the reproach brought upon him and his house, and to marry the girl whom he had humbled, without ever being able to divorce her.
30A man is not to marry his father’s wife, so that he will not dishonor his father’s marriage bed.
Berean Standard Bible · CC0
Hebrew — tap a word ↓
’îš ’eṯ- lō- yiq·qaḥ ’ā·ḇîw ’ê·šeṯ wə·lō yə·ḡal·leh ’ā·ḇîw kə·nap̄
Literal — word-for-word from the original
A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.
Where the English smooths the original
The phrase is taken from the ancient custom or ceremony of the bridegroom’s spreading the skirt of his garment over the bride, to signify his right to her, and authority over her, and his obligation to the marriage duty.
Against Intercourse with a Father’s Wife, cp. Deuteronomy 27:20 , and H, Leviticus 18:8 ; Leviticus 20:11 , where the prohibition is extended to other female relatives.
is a "short memorandum", to make them careful to observe all the other laws respecting incestuous marriages and copulations there delivered.
The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.
AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.
The whole block hangs together as a single body of law, and nearly every voice opens by saying what it is for. Keil sets the frame highest: "Higher and still holier than the order of nature stands the moral order of marriage... Marriage must be founded upon fidelity and chastity." The Pulpit Commentary names the double aim with unusual precision — these laws exist "of fostering purity and fidelity in the relation of the sexes, and also of protecting the female against the malice of sated lust and the violence of brutal lust." That second clause is the key: this is not only a purity code but a shield. The slandered bride (vv. 13-19), the acquitted rape victim (vv. 25-27), the seduced unbetrothed girl whose seducer can never abandon her (vv. 28-29) — each provision puts the law between a woman and a man who would use her and discard her. Matthew Henry ties the whole to the Decalogue: "The laws relate to the seventh commandment, laying a restraint upon fleshly lusts which war against the soul." And JFB meets head-on the objection that such frank statutes are beneath Scripture: far from it, "the enactments must heighten our admiration of His wisdom and goodness in the management of a people so perverse and so given to irregular passions."
The first case is a man who takes a wife (yiqqaḥ, v. 13), gratifies himself, and then "hates her" — Cambridge reads the type exactly: he "had entered on marriage merely for the satisfaction of his passions, and when this was achieved turned against his wife by a revulsion of feeling." His weapon is a "bad name" (šēm rāʽ). The Hebrew of the charge, ʽălîlōṯ dᵉḇārîm, is so difficult that the commentators frankly disagree — Cambridge, following Dillmann, renders it "frame wanton charges against her." Against the slander stands a single humble exhibit: the simlâ, the marriage-night garment, which the parents "spread out" before the elders. Geneva identifies it plainly — "the sheet, in which the signs of her virginity were." When the charge proves false the penalty is layered and severe: a fine of a hundred shekels — Keil notes this is "twice as much as the seducer of a virgin was to pay" — and the permanent loss of his right of divorce. Cambridge's verdict is candid on both sides: "It is just that he should not be free of his obligations to her, for the motive of his slander had been to get rid of her. But for her it is rough justice."
If the charge is true (’ĕmeṯ, v. 20) the law turns its full weight on real guilt, and the refrain "so you shall purge the evil" (ū-ḇiʽartā hārāʽ) marks the crime as a wound to the whole covenant people. Poole is careful about why a fraud this grave warrants death: not the prior unchastity itself (not capital, Exodus 22:16) but "deep dissimulation and injury to her husband in the false profession of virginity." Then the law sets two scenes side by side and reads consent from geography. In the city (v. 23) a betrothed woman who does not cry out is presumed to have consented — Cambridge: "she would have been heard had she cried." In the field (v. 25) the man "alone" (lᵉḇaddô) dies. The reasoning of vv. 26-27 is the moral summit of the unit: the violated woman has "no sin worthy of death," for the assault is likened to murder — Gill: "depriving a woman of her chastity is like taking away a man's life." And where she could not be heard, the law presumes she cried; Poole: "charity obliging us to believe the best till the contrary be manifest."
The fifth case concerns a virgin "not betrothed" (v. 28); because no covenant bond is violated, the answer is not death but a fifty-shekel fine and compelled, indissoluble marriage. Ellicott draws the parallel the Hebrew itself encodes through the rare verb ’āraś: "The sin of seduction before marriage is punished by a heavy fine... the fact that marriage was made compulsory in these cases makes the Law stricter still." The grading of force is deliberate — Poole contrasts the verbs: this man "lay hold" (tāp̄aś) "which notes some kind of force or artifice, whereby she was overpowered," while in Exodus 22:16 "she was enticed, which implies consent." The unit then closes (v. 30) where it opened — with lāqaḥ, "take": "a man shall not take his father's wife." Gill calls this last prohibition a "short memorandum," an index-finger pointing to the whole incest code of Leviticus 18. From the first verse to the last, the law governs what a man may and may not take.
Set against the rule that Scripture alone is the final authority, three things in this hard chapter stand out — offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted. First, the law is two-edged on purpose. It is easy to read only the death sentences and miss that the same statute acquits the rape victim in the strongest possible terms ("you shall do nothing... no sin worthy of death," vv. 25-27) and chains an exploiter to lifelong responsibility (vv. 19, 29). The text's own structure refuses to let lust treat a woman as disposable. Second, the Word distinguishes where we are tempted to flatten. One Hebrew verb, šāḵaḇ, covers every act in the chapter; the law's righteousness lies entirely in how carefully it weighs consent and circumstance — city versus field, ḥāzaq versus tāp̄aś, cry versus silence. A flat reading that ignores those distinctions reads the chapter as cruelty; the careful reading the text itself demands finds mercy threaded through judgment. Third, the honest reader must also feel the friction. Barnes does not flinch from it — the penalties, which he calls "fixed and comparatively light," he says "indicates the low estimation and position of the woman at that time," and Cambridge calls the compelled-marriage outcome "rough justice." These are real seams. JFB answers from the other side — these very laws, frank as they are, "heighten our admiration of His wisdom and goodness in the management of a people so perverse and so given to irregular passions" — and the honest reader holds both: the friction Barnes feels and the governing mercy JFB sees. The Berean response is not to explain either away but to weigh them — to measure even the law against the fuller revelation of the One who would later refuse to condemn the woman dragged to His feet (John 8).
This chapter is most misread when it is read in fragments — a death sentence quoted without the acquittal three verses later, a penalty cited without the protection it secures. Read whole, under the rule that Scripture interprets Scripture, the law turns out to be doing two things at once that our instincts keep apart: guarding the holiness of the marriage covenant, and standing as a wall around the woman a predatory man would use and throw away. The careful weighing of consent in vv. 23-27 — silence in the city, a cry in the field, the equation of rape with murder — is not primitive harshness but moral precision; it is the same God who weighs the heart insisting that a court weigh the circumstances. And yet the friction is real and must be left standing: fixed fines, compelled marriages, a divorce-right revoked as both penalty and protection. The tool's own reading is that these laws are a true and limited step of justice for a hard-hearted people (so the LORD's own verdict in Matthew 19:8), pointing beyond themselves to the Deliverer the field of v. 27 so painfully lacked — the one of whom it could never be said, "there was none to save her." Hold this reading loosely; test it against the text.
The same statute that can sentence the guilty also declares of the victim, in words a court may not soften: "there is in her no sin worthy of death."
AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.
When the law calls the bride's fraud nᵉḇālāh bᵉyiśrā’ēl ("folly in Israel," v. 21) it reaches for one of Scripture's gravest indictments — a rare word for defiant, covenant-denying disgrace. Ellicott and Keil both send the reader to Genesis 34:7, where the same phrase is coined over the violation of Dinah. Cambridge, quoting Driver, adds that "the fault of the nabal is not weakness of reason, but moral and religious insensibility." The phrase recurs at Israel's lowest moments — Achan's theft (Joshua 7:15) and the outrage at Gibeah (Judges 19:23-24; 20:6). The link to Genesis 34:7 is the Verifier's recorded basis: the shared low-frequency lexeme nᵉḇālāh.
Genesis 34:7 · Joshua 7:15 · Judges 20:6
basis: Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew link on the rare shared lexeme H5039 nᵉbâlâh ("folly/outrage," in only 13 vv); also shares H582 ʼĕnôwsh and the high-frequency H3588 kîy. The binding tie is the fixed covenant-formula "folly in Israel" (a shared idiom/motif, explicitly drawn by Ellicott and Keil), so tiered structural rather than a quotation — though the lexeme itself is genuinely rare.
The whole betrothed-virgin section (vv. 23-27) and the seduction law (v. 28) turn on the rare verb ’āraś, "to betroth" — found in only ten verses in the Hebrew Bible. Poole notes that by betrothal she had "actually engaged herself to another man, and was in some sort his" — reckoned a wife, which is why violating her is tried as adultery. That same scarce verb is the one the prophet Hosea places on the LORD's own lips: "I will betroth you to Me forever... I will betroth you to Me in faithfulness" (Hosea 2:19-20). The law that fences a betrothed woman with the protections of a wife uses the very word by which God binds Himself to a faithless people — and the contrast is the point: human betrothal can be violated; God's cannot.
Hosea 2:19 · Hosea 2:20 · Exodus 22:16
basis: Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew verbal link on the rare shared lexeme H781 ʼâras ("betroth," in only 10 vv) — the Verifier independently returns "verbal / quotation — confirmed" for Deut 22:23 ↔ Hosea 2:19. The tie is lexical, not a quotation: Hosea does not cite the law but reuses its scarce verb, and the theological relationship to Hosea 2:19-20 is contrastive/typological (human betrothal can be broken, God's cannot), which is read into the shared word, not claimed from it. The same lexeme also ties Deut 22:28 to Exodus 22:16 — see the seduction thread.
Verses 28-29 restate, with a stricter twist, the older seduction law of the Book of the Covenant. Ellicott, Keil, and Poole all cross-reference Exodus 22:16-17 by name; Poole sharpens the difference — in Exodus the girl is "enticed, which implies consent," while here the man "lay hold" by "force or artifice." In both, the seducer must pay the bride-price to the father and marry the girl; Deuteronomy adds that he may never divorce her. The two texts share the rare verb ’āraś and the lexeme bᵉṯūlāh ("virgin"), the Verifier's recorded basis for the link.
Exodus 22:16 · Exodus 22:17
basis: Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew verbal link: shared rare lexemes H781 ʼâras ("betroth," in only 10 vv) and H1330 bᵉthûwlâh ("virgin," in 50 vv), plus H7901 shâkab. The two seduction laws are verbally and structurally parallel (the same case, restated and tightened by Deuteronomy), and the named voices Ellicott/Keil/Poole explicitly identify Exodus 22:16-17 as the parallel.
The flat statement of v. 22 — "both of them shall die" — is, every voice agrees, the same law as Leviticus 20:10. Cambridge: "Of Adultery. Both guilty parties shall die; so H, Leviticus 20:10." The two texts together fix the principle that adultery is a crime of both parties equally, and (by inference from vv. 21, 24) that the death was by stoning — the background assumed when a woman is later dragged before Jesus with the words, "Moses commanded us... that such should be stoned" (John 8:5). Ellicott makes that very connection at v. 13.
Leviticus 20:10 · Leviticus 18:20 · John 8:5
basis: Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew link on common lexemes only — H802 ʼishshâh, H4191 mûwth, H376 ʼîysh (all high-frequency). No rare quotation-lexeme is shared, so tiered structural/thematic: the binding tie is the parallel legal rule (both adulterers die), drawn explicitly by Cambridge and Gill. The link out to John 8:5 is cross-Testament (Greek↔Hebrew) and so cannot rest on shared Strong's numbers — it is a thematic/legal allusion, named by Ellicott, not asserted as verbal.
Three times in this unit (vv. 21, 22, 24) the formula ū-ḇiʽartā hārāʽ, "so you shall purge the evil," closes a case — the recurring signature of Deuteronomy's criminal law (13:5; 17:7, 12; 19:19; 21:21; 24:7). The verb bāʽar means to burn away, consume: the community is not merely ridding itself of an offender but being cleansed. The same refrain frames Paul's command to the Corinthian church — "purge out the old leaven... put away from yourselves that wicked person" (1 Corinthians 5:7, 13) — where he quotes this very Deuteronomic formula.
Deuteronomy 13:5 · Deuteronomy 21:21 · 1 Corinthians 5:13
basis: Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew link (Deut 22:21 ↔ Deut 13:5) on shared lexemes H1197 bâʽar ("burn/purge," in 90 vv), H7130 qereb, H7451 raʽ, H4191 mûwth — a shared fixed formula across Deuteronomy's law code, common rather than rare, so tiered structural/thematic. The link out to 1 Corinthians 5:13 is cross-Testament (Greek↔Hebrew): Paul's ἐξάρατε renders the LXX of this formula, an allusion that cannot rest on Strong's numbers and so is named, not asserted as verbal.
The closing prohibition (v. 30), forbidding a man to "uncover his father's skirt," repeats the first article of the incest code of Leviticus 18. Gill calls it "a short memorandum" pointing to the whole; Cambridge notes that Leviticus 18:8 and 20:11 "extend" the prohibition "to other female relatives," while Deuteronomy here cites only the one case. The phrase "uncover the skirt / nakedness" (gālāh) is the keyword of the entire Levitical code, and the crime resurfaces as a marker of the apostate generation in Ezekiel 22:10 and is condemned again by Paul (1 Corinthians 5:1).
Leviticus 18:8 · Leviticus 20:11 · 1 Corinthians 5:1
basis: Verifier-confirmed Hebrew↔Hebrew link (Deut 22:30 ↔ Leviticus 18:8) on shared lexemes H1540 gâlâh ("uncover," 167 vv), H802 ʼishshâh, H1 ʼâb, H3808 lôʼ — common across the incest legislation, so tiered structural/thematic (the binding tie is the shared legal rule, drawn by Gill and Cambridge). The link to 1 Corinthians 5:1 is cross-Testament and thematic, named not asserted as verbal.
AI-generated reading; weigh it against the text.
The most haunting phrase in the unit is the field's verdict on the rape victim: wᵉ’ên môšîaʽ lāh — "and there was none to save her" (v. 27). The participle môšîaʽ, "savior / deliverer," comes from the root yāšaʽ — the very root that, joined to the divine name, forms Yᵉhōšuaʽ, Joshua, and in Greek Ἰησοῦς, Jesus: "the LORD saves." The law names the deepest lack of a fallen world — a victim with no deliverer — in the precise vocabulary of the One whose name is the answer. Where the field had no môšîaʽ, the gospel announces "a Savior, who is Christ the Lord" (Luke 2:11), the One who "is able to save completely those who come to God through him" (Hebrews 7:25).
Luke 2:11 · Matthew 1:21 · Hebrews 7:25
Ellicott finds Christ here not by allegory but by the law's plain construction. Because a betrothed virgin in Israel "is regarded as a wife" (vv. 23-24), Joseph — betrothed to Mary — could already be called her "husband" and could lawfully have "put her away" (Matthew 1:19). Ellicott: "This illustrates the language of Matthew 1... He 'took unto him his wife.' From the construction of this law it follows that Jesus was the son of Joseph, according to the Scripture" — that is, the legal heir of David through Joseph. The dry betrothal-law of Deuteronomy is, in Ellicott's reading, the legal ground on which the Messiah is reckoned David's son. And the verb of that betrothal, ’āraś, is the very word by which God betroths His people to Himself "in faithfulness" (Hosea 2:19-20) — the marriage the Bridegroom comes to consummate (Revelation 19:7).
Matthew 1:18-20 · Hosea 2:19 · Revelation 19:7
This chapter holds together a sentence of death for the guilty (vv. 21-22) and an absolute acquittal for the innocent — "there is in her no sin worthy of death" (v. 26). When a woman "caught in adultery" is later dragged to Jesus with this very law as the charge ("Moses commanded us... that such should be stoned," John 8:5 — the link Ellicott names at v. 13), He neither denies the law nor executes it, but says, "Neither do I condemn you; go and sin no more" (John 8:11). The law could expose sin and demand its wages; only the One who would bear those wages Himself could both uphold its righteousness and release the guilty — "that He might be just, and the justifier of the one who has faith in Jesus" (Romans 3:26).
John 8:3-11 · Romans 3:26 · Romans 8:3
The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.
Named voices, quoted verbatim from public-domain works:
Honesty notes specific to this unit. (1) The "tokens of virginity" are read uneasily even by the older sources. Poole devotes most of his note on v. 15 to defending the law against "the enemies of Scripture" who "quarrel with this law, as unreasonable and unjust"; he concedes the physical sign "is not now constant" and offers seven separate arguments. Cambridge goes further: "its absence is by no means conclusive proof of a woman's previous unchastity, nor is it certain that the original form of this law so regarded it," and suspects the clause naming the tokens at v. 20 "is not original." The text's literal mechanism is genuinely debated; this synthesis reports the dispute rather than resolving it. (2) The verbs of "seizing" are not univocal. v. 25 uses ḥāzaq (overpower) and v. 28 uses tāp̄aś (lay hold); Cambridge warns the latter is "usually explained as rape, but this is not certain," and Poole reads v. 28 as force-short-of-rape by contrast with the enticement of Exodus 22:16. The literal renderings above follow the verbs; the moral weight is left where the sources leave it. (3) v. 30 is Deuteronomy 23:1 in the Hebrew. The versification differs between the Hebrew Bible and English versions; Keil and Cambridge both note it. (4) Honest friction. Barnes's reading that the penalties "fixed and comparatively light" "indicates the low estimation and position of the woman at that time" and Cambridge's "rough justice" are quoted, not suppressed; the Berean way is to weigh them against the whole counsel of Scripture, not to file them off. The biblical text is the Berean Standard Bible (CC0). Every ✦ voice is a verbatim public-domain excerpt, attributed in place. All ⚙ synthesis — the literal renderings, the "where the English smooths the Hebrew" notes, the threads, and the readings of Christ — is this tool's own fallible work; weigh it against a lexicon (BDB, HALOT) and the text itself. "Search the Scriptures daily, whether those things were so." (Acts 17:11)
✦ = human, public-domain source, quoted and named. ⚙ = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)