The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy21:15–17

Inheritance Rights of the Firstborn

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 21:15–17 — Inheritance Rights of the Firstborn. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

15“If a man has two wives, one beloved and the other unloved, and b…”+

15If a man has two wives, one beloved and the other unloved, and both bear him sons, but the unloved wife has the firstborn son,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- lə·’îš ṯih·ye·nā šə·tê nā·šîm hā·’a·ḥaṯ ’ă·hū·ḇāh wə·hā·’a·ḥaṯ śə·nū·’āh hā·’ă·hū·ḇāh wə·haś·śə·nū·’āh wə·yā·lə·ḏū- lōw ḇā·nîm laś·śə·nî·’āh wə·hā·yāh hab·bə·ḵō·wr hab·bên

Literal — word-for-word from the original

“If there-come-to-be to-a-man two wives — the-one beloved and-the-other hated, the-beloved and-the-hated — and-they-bear to-him sons, both the-beloved and-the-hated, and the-firstborn son be the-hated-one's —”

Where the English smooths the original

  • תִהְיֶ֨יןָ The verb is תִהְיֶיןָ (tihyenā, root hāyāh, “come to be / belong to”) — feminine plural, with the two wives as subject: “if two wives come to be a man's.” The BSB's flat “has two wives” drops the verb's full force; JFB and the older versions argued it should read “have had,” a completed state, hence two wives in succession, not at once.
  • שְׂנוּאָ֔ה The blunt original is שְׂנוּאָה (śᵉnūʼāh, passive participle of śānēʼ), literally “the hated one.” The BSB's “unloved” is an interpretive softening of a word that means hate; nearly every voice notes it is a comparative Hebrew idiom (“less loved”), but the surface word is harsh.
  • אֲהוּבָה֙ אֲהוּבָה (ʼăhūḇāh) is a passive participle, “the loved one / being-loved,” not the abstract “beloved wife.” Hebrew names the two women only by the husband's affection — loved and hated — never by character or rank.
  • וְיָֽלְדוּ־ וְיָלְדוּ (wᵉyālᵉḏū) is a plain plural verb, “and-they-bear / and-they-have-borne,” with both wives as subject; the gloss “both bear him sons” is accurate but the Hebrew piles the pair up again — “the loved and the hated” — to leave no doubt that two mothers, not one, stand behind the sons.
Word by word18 · parsed+
כִּֽי־kî-IfH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
כִּי () opens a casuistic law — “if / in case” — the standard form for Deuteronomy's civil statutes (cf. 21:18, 21:22), stating a concrete case rather than an abstract principle.
לְאִ֜ישׁlə·’îša manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personPreposition-lNounmasculine singular
תִהְיֶ֨יןָṯih·ye·nāhasH1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person feminine plural
The feminine-plural verb תִהְיֶיןָ (root hāyāh) governs the whole protasis. Jamieson, Fausset & Brown press that the past-tense verbs in vv. 15–17 (“was hated,” not “is hated”) point to a first wife already dead — so the law treats remarriage in succession, not living polygamy. The reading is contested; Poole and Gill allow either case.
שְׁתֵּ֣יšə·têtwoH8147
√ shᵉnayim — twoNumberfeminine dual construct
נָשִׁ֗יםnā·šîmwivesH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine plural
הָאַחַ֤תhā·’a·ḥaṯoneH259
√ ʼechâd — properly, united, iArticleNumberfeminine singular
אֲהוּבָה֙’ă·hū·ḇāhbelovedH157
√ ʼâhab — to have affection for (sexually or otherwise)VerbQalQalPassParticiplefeminine singular
אֲהוּבָה (ʼâhab, to have affection for) — the first of the two affection-words that carry the whole drama. The wife is defined only by being loved.
וְהָאַחַ֣תwə·hā·’a·ḥaṯand the otherH259
√ ʼechâd — properly, united, iConjunctive waw, ArticleNumberfeminine singular
שְׂנוּאָ֔הśə·nū·’āhunlovedH8130
√ sânêʼ — to hate (personally)VerbQalQalPassParticiplefeminine singular
שְׂנוּאָה (śānêʼ, to hate) is the counter-word. The Geneva note bites: “the plurality of wives came from a corrupt affection.” Scripture records this household tension without commending it; the very vocabulary of love-and-hate is the wound Mosaic law must now adjudicate.
הָאֲהוּבָ֖הhā·’ă·hū·ḇāhand [both]H157
√ ʼâhab — to have affection for (sexually or otherwise)ArticleVerbQalQalPassParticiplefeminine singular
וְהַשְּׂנוּאָ֑הwə·haś·śə·nū·’āh. . .H8130
√ sânêʼ — to hate (personally)Conjunctive waw, ArticleVerbQalQalPassParticiplefeminine singular
וְיָֽלְדוּ־wə·yā·lə·ḏū-bearH3205
√ yâlad — to bear youngConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
וְיָלְדוּ (yâlad, to bear) — the children, not the marriage, are the law's concern. As Benson and Poole both note, the statute does not license the marriage; it only protects the offspring the marriage produced.
ל֣וֹlōwhim
Prepositionthird person masculine singular
בָנִ֔יםḇā·nîmsonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural
לַשְּׂנִיאָֽה׃laś·śə·nî·’āhbut the unlovedH8146
√ sânîyʼ — hatedPreposition-l, ArticleAdjectivefeminine singular
וְהָיָ֛הwə·hā·yāhwife hasH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
הַבְּכ֖וֹרhab·bə·ḵō·wrthe firstbornH1060
√ bᵉkôwr — firstbornArticleNounmasculine singular
הַבְּכוֹר (bᵉkôwr, firstborn) lands as the verse's pivot: the firstborn is the hated wife's son. Everything turns on the collision between the father's affection (which runs the other way) and the unchosen fact of birth order. The word recurs as the legal hinge in vv. 16–17 and threads the whole canon of contested birthrights (Esau, Reuben, Manasseh).
הַבֵּ֥ןhab·bênsonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
If a man have two wives — This practice, though tolerated, is not hereby made lawful; but only provision is made for the children in that case. Hated — Comparatively, that is, less loved.
This declares that the plurality of wives came from a corrupt affection.
Geneva's (g) gloss on “hated” — naming polygamy itself as the disordered root the law must contain.
the other verbs being in the past tense—"hers that was hated," not "hers that is hated"; evidently intimating that she (the first wife) was dead at the time referred to. Moses, therefore, does not here legislate upon the case of a man who has two wives at the same time, but on that of a man who has married twice in succession
A minority reading of the tense; Poole and Gill keep both options open.
and they have borne him children both, the beloved and the hated; as Rachel and Leah did to Jacob, who were, the one very much beloved by him, and the other less
That in early Israel the firstborn had special rights, arising probably from the sacredness attached to all firstbirths (see Exodus 13:12 ), is proved by the term bekorah, birthright (J, Genesis 25:34 ) as well as by its metaphorical application to Israel (J, Exodus 4:22 , cp. Jeremiah 31:9 ). That the firstborn’s portion was a double one is implied
Cambridge grounds the firstborn's right in the sacredness of all firstbirths (Ex 13:12) and notes the term's metaphorical reach: Israel itself is God's firstborn (Ex 4:22; Jer 31:9). The same source elsewhere sets the law beside Hammurabi §§168–170, where a father could disinherit only for repeated misconduct — a real ANE parallel the synthesis records, not a verbal link.
16“when that man assigns his inheritance to his sons he must not ap…”+

16when that man assigns his inheritance to his sons he must not appoint the son of the beloved wife as the firstborn over the son of the unloved wife.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hā·yāh bə·yō·wm ’ă·šer- yih·yeh lōw han·ḥî·lōw ’eṯ- bā·nāw ’êṯ lō yū·ḵal ben- hā·’ă·hū·ḇāh ‘al- pə·nê ḇen- lə·ḇak·kêr ’eṯ- haś·śə·nū·’āh hab·bə·ḵōr

Literal — word-for-word from the original

“And-it-shall-be, in-the-day he-causes his-sons to-inherit that-which is-his, he-is- not-able -to make-firstborn the-son-of the-beloved over-the-face-of the-son-of the-hated, the-firstborn.”

Where the English smooths the original

  • יוּכַ֗ל The Hebrew is לֹא יוּכַל (lō yūḵal, root yākōl) — “he is not able,” not merely “he must not.” The Pulpit Commentary makes the point exactly: “is not able to make; i.e. is legally incapable of making.” The father is not just forbidden — the act is null, void of power. The BSB's “must not appoint” reads as prohibition; the Hebrew reads as incapacity.
  • פְּנֵ֥י עַל־פְּנֵי (ʻal-pᵉnê) is literally “over the face of.” Keil & Delitzsch gloss it spatially — “opposite to… when he was present,” “during his lifetime” (cf. Gen 11:28). The BSB's smooth “over” renders the preference but loses the face: Poole even hears in it the father “in a manner spit in his face.”
  • לְבַכֵּר֙ לְבַכֵּר (lᵉḇakkēr, Piel of bākar) is a denominative verb, “to make/treat-as-firstborn,” coined from the noun bᵉkôr. K&D: “to make or institute as first-born.” The BSB's “appoint… as the firstborn” is right in sense, but the single Hebrew verb shows the act is a formal legal declaration, not a casual favoring.
  • הַנְחִיל֣וֹ הַנְחִילוֹ (hanḥîlōw, Hiphil infinitive of nāḥal) is causative — “his causing-to-inherit,” the formal act of making heirs. Cambridge ties it to will-making (“when he makes his will,” Gen 24:36; 25:5). The BSB's “assigns his inheritance” captures the act but not the causative grammar that frames inheritance as something the father confers.
Word by word20 · parsed+
וְהָיָ֗הwə·hā·yāhH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
וְהָיָה (wᵉhāyāh) — a weqatal opening the apodosis: “and it shall come to be.” The narrative pivots from the case (v. 15) to the ruling.
בְּיוֹם֙bə·yō·wmwhenH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-bNounmasculine singular
בְּיוֹם (bᵉyōwm, “in the day”) is the legal moment of estate-division. Cambridge: “when he makes his will” (cf. 2 Sam 17:23; 2 Kgs 20:1) — not necessarily a single calendar day but the formal occasion of bequest.
אֲשֶׁר־’ă·šer-that manH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִהְיֶ֖הyih·yeh. . .H1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
ל֑וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
הַנְחִיל֣וֹhan·ḥî·lōwassigns his inheritanceH5157
√ nâchal — to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupyVerbHifilInfinitive constructthird person masculine singular
הַנְחִילוֹ — the Hiphil of nāḥal (“cause to inherit”). Inheritance in Israel is not market property to be willed at whim but a conferral that runs along covenant lines; the law constrains the father's discretion precisely here.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
בָּנָ֔יוbā·nāwto his sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructthird person masculine singular
אֵ֥ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
לֹ֣אhe must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יוּכַ֗לyū·ḵalappointH3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalImperfectthird person masculine singular
יוּכַל (yākōl, “to be able”) under negation is the verse's hinge. The Pulpit Commentary's “legally incapable” is the staff-engineer reading: this is not advice the father may ignore but a limit on his legal power. Affection cannot manufacture a birthright.
בֶּן־ben-the sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
הָ֣אֲהוּבָ֔הhā·’ă·hū·ḇāhof the beloved wifeH157
√ ʼâhab — to have affection for (sexually or otherwise)ArticleVerbQalQalPassParticiplefeminine singular
עַל־‘al-asH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פְּנֵ֥יpə·nêthe firstbornH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Nouncommon plural construct
עַל־פְּנֵי (pānîym, “face”) — Poole carefully distinguishes this idiom (“before the face of,” “in his lifetime”) from a phrase of mere preference, and notes the cruelty latent in it: to displace the true firstborn in his own sight.
בֶן־ḇen-overH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
לְבַכֵּר֙lə·ḇak·kêr[the son]H1069
√ bâkar — to give the birthrightPreposition-lVerbPielInfinitive construct
לְבַכֵּר (bākar, “give the birthright”) — the rare Piel verb (only 4 verses carry this lexeme) that names the disallowed act: making firstborn one who is not. Its noun-cousin bᵉkôrāh (“birthright,” v. 17) and bᵉkôr (“firstborn”) braid through the verse.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַשְּׂנוּאָ֖הhaś·śə·nū·’āhof the unloved wifeH8130
√ sânêʼ — to hate (personally)ArticleVerbQalQalPassParticiplefeminine singular
הַשְּׂנוּאָה repeats the “hated” wife from v. 15 — Hebrew refuses to let the harsh word soften across the ruling. Her son, not the favorite's, holds the right.
הַבְּכֹֽר׃hab·bə·ḵōr. . .H1060
√ bᵉkôwr — firstbornArticleNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
He may not make ; literally, is not able to make ; i . e . is legally incapable of making.
The decisive grammatical point: a limit on legal power, not a mere moral caution.
Before the son, or, before the face of the son , i.e. in his lifetime, as this phrase is understood, Genesis 11:28 16:12 25:18 . And when this phrase is rendered before another, it signifies only in the presence of another, but never notes the preference of one person to another
Poole reads ʻal-pᵉnê spatially (“in his sight”) rather than as preference; K&D read it as “in his lifetime.”
in the day that he causeth his sons to inherit ] When he makes his will, Genesis 24:36 ; Genesis 25:5 ; cp. 2 Samuel 17:23 , 2 Kings 20:1 . before ] in preference to
he may not, through favour and affection to the wife he loves better, prefer her son, and declare him to be the firstborn, by devising to him or bestowing on him the double portion of his goods; for so to do would not be right, or agreeably to the will and law of God
17“Instead, he must acknowledge the firstborn, the son of his unlov…”+

17Instead, he must acknowledge the firstborn, the son of his unloved wife, by giving him a double portion of all that he has. For that son is the firstfruits of his father’s strength; the right of the firstborn belongs to him.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî ’eṯ- yak·kîr hab·bə·ḵōr ben- haś·śə·nū·’āh lā·ṯeṯ lōw šə·na·yim pî bə·ḵōl ’ă·šer- yim·mā·ṣê lōw kî- hū rê·šîṯ ’ō·nōw miš·paṭ hab·bə·ḵō·rāh lōw

Literal — word-for-word from the original

“For the-firstborn, the-son-of the-hated, he-shall- acknowledge, to-give to-him a-mouth-of-two in-all that-is-found his; for he is the- firstfruits of-his- strength — to-him is the-right-of the-firstborn.”

Where the English smooths the original

  • יַכִּ֗יר יַכִּיר (yakkîr, Hiphil of nāḵar) is “he shall recognize / acknowledge as what he is.” K&D: “to regard as that which he is, the rightful first-born.” The root means to scrutinize and identify — the father must legally own the truth he might wish away. The BSB's “acknowledge” is good; the Hebrew adds the note of formal recognition of a fact (so Poole: “make it appear that he owns him”).
  • פִּ֣י The famous idiom: פִּי שְׁנַיִם (pî šᵉnayim) is literally “a mouth of two.” Ellicott, the Pulpit Commentary, Cambridge and K&D all flag it — “the mouth of two, i.e., two shares.” The BSB's “double portion” is the correct sense, but the original metaphor (a mouth/mouthful as a measured share) is lost; the same idiom recurs only at 2 Kgs 2:9 and Zech 13:8.
  • רֵאשִׁ֣ית רֵאשִׁית (rêʼšîṯ) is “firstfruits / beginning,” the same cultic word for the first and best of the harvest offered to God. To call the firstborn the rêʼšîṯ of his father's strength is to mark him as the consecrated first — the gloss “firstfruits” is exact, but the sacral weight is easy to miss in English.
  • אֹנ֔וֹ אֹנוֹ (ʼōnōw, from ʼôwn) is “his strength / vigor / generative power.” Poole: “the first evidence of his manly strength and ability for procreation.” It is a rare word (13 verses) and an exact echo of Jacob's blessing on Reuben, “my might and the beginning of my strength” (Gen 49:3). The BSB's bracketed “[father's] strength” supplies the sense but the word itself names virile power, not mere effort.
Word by word21 · parsed+
כִּי֩InsteadH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יַכִּ֗ירyak·kîrhe must acknowledgeH5234
√ nâkar — properly, to scrutinize, iVerbHifilImperfectthird person masculine singular
יַכִּיר (nāḵar, “to recognize, scrutinize”) — the active duty laid on the father: not just refrain from displacing, but positively acknowledge. Gill notes Onkelos renders it “separate / distinguish” — make the firstborn publicly known as such.
הַבְּכֹ֨רhab·bə·ḵōrthe firstbornH1060
√ bᵉkôwr — firstbornArticleNounmasculine singular
בֶּן־ben-the sonH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine singular construct
הַשְּׂנוּאָ֜הhaś·śə·nū·’āhof his unloved wifeH8130
√ sânêʼ — to hate (personally)ArticleVerbQalQalPassParticiplefeminine singular
לָ֤תֶתlā·ṯeṯby givingH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לוֹ֙lōwhim
Prepositionthird person masculine singular
שְׁנַ֔יִםšə·na·yima doubleH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermd
שְׁנַיִם (šᵉnayim, “two”) with peh forms the idiom. Gill spells out the math: with two sons the estate splits in three, the firstborn taking two parts; with three sons, in four; the firstborn always takes a twofold share of present goods (not future reversions).
פִּ֣יportionH6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Nounmasculine singular construct
פִּי (peh, “mouth”) — here a measure-word. The same pî šᵉnayim (“mouth of two”) is what Elisha asks of Elijah (2 Kgs 2:9): the firstborn-son's share of the prophetic spirit. The idiom binds inheritance law to the succession of the Spirit.
בְּכֹ֥לbə·ḵōlof allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-bNounmasculine singular
אֲשֶׁר־’ă·šer-thatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִמָּצֵ֖אyim·mā·ṣêhe hasH4672
√ mâtsâʼ — properly, to come forth to, iVerbNifalImperfectthird person masculine singular
ל֑וֹlōw
Prepositionthird person masculine singular
כִּי־kî-ForH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
הוּא֙[that son]H1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
רֵאשִׁ֣יתrê·šîṯis the firstfruitsH7225
√ rêʼshîyth — the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit)Nounfeminine singular construct
רֵאשִׁית (rêʼšîyth, “firstfruits, beginning”) — the firstborn is the consecrated first of the household, as the firstfruits are the LORD's. The word opens Genesis (1:1, “in the beginning”) and names Israel itself as God's firstfruits (Jer 2:3).
אֹנ֔וֹ’ō·nōwof his [father’s] strengthH202
√ ʼôwn — ability, power, (figuratively) wealthNounmasculine singular constructthird person masculine singular
אֹנוֹ (ʼôwn, “strength, vigor, wealth”) — a rare term (13 occurrences) drawn verbatim from Jacob's words over Reuben (Gen 49:3). To be rêʼšîṯ ʼōnōw, “firstfruits of his strength,” is to be the first proof of a father's life-giving power — the deepest reason the right cannot be transferred by sentiment.
מִשְׁפַּ֥טmiš·paṭthe rightH4941
√ mishpâṭ — properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penaltyNounmasculine singular construct
מִשְׁפַּט (mishpāṭ, “judgment, legal right”) frames the birthright as a mishpāṭ — a judicially-grounded due, not a gift. The firstborn's portion is owed under law, which is why the father is “unable” (v. 16) to withhold it.
הַבְּכֹרָֽה׃סhab·bə·ḵō·rāhof the firstbornH1062
√ bᵉkôwrâh — the firstling of man or beastArticleNounfeminine singular
הַבְּכֹרָה (bᵉkôrāh, “birthright”) — the rare abstract noun (9 verses) that names the institution itself: the same word Esau “despised” and sold (Gen 25:31–34) and that Reuben forfeited (1 Chr 5:1). The verse closes by setting that whole disputed canon under one rule: the right belongs to him.
ל֖וֹlōwbelongs to him
Prepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
A double portion. —Literally, the mouth of two, i.e., two shares. Supposing there were four sons, the estate would be divided into five shares, and the firstborn would take two. So Jacob said to Joseph ( Genesis 48:22 ): “I have given thee one portion above thy brethren.” The birthright of which Reuben was deprived for ill conduct, was given to Joseph’s sons ( 1Chronicles 5:1 ).
Ellicott works the arithmetic (four sons → five shares, firstborn takes two) and ties the rule to its two Genesis test-cases: Joseph's elevation (Gen 48:22) and Reuben's forfeiture for sin (1 Chr 5:1).
a double portion ] Heb. mouth or mouthful, of two , only here and 2 Kings 2:9 , Zechariah 13:8 ; cp. hand or handful , Genesis 43:34 . beginning of his strength ] Genesis 49:3 . and his is the right of the firstborn ] So some Heb. MSS, Sam. LXX, etc.
“mouth or mouthful, of two” — the literal sense of pî šᵉnayim, with its only canonical parallels (2 Kgs 2:9; Zech 13:8) and the Gen 49:3 echo flagged.
יכּיר, to regard as that which he is, the rightful first-born. The inheritance of the first-born consisted in "a mouth of two" (i.e., a mouthful, portion, share of two) of all that was by him, all that he possessed. Consequently the first-born inherited twice as much as nay of the other sons. "Beginning of his strength" (as in Genesis 49:3 ). This right of primogeniture did not originate with Moses, but was simply secured by him against arbitrary invasion.
Acknowledge, i.e. make it appear that he owns him. Double portion; for the phrase, see 2 Kings 2:9 Zechariah 13:8 ; and for the thing, see Genesis 25:31 1 Chronicles 5:1 . The beginning of his strength, i.e. the first evidence of his manly strength and ability for procreation.
This law of the firstborn in the mystery of it may respect our Lord Jesus Christ, the firstborn of God, and the firstborn of Mary; and who had a double portion of the gifts and grace of the Spirit, or rather the Spirit without measure, the oil of gladness he was anointed with above his fellows, and is the firstborn among many brethren, among whom in all things he has the preeminence
Gill's typological reading — fallible, but ancient in instinct (Col 1:15; Rom 8:29 stand behind it).

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The household the law inherits — 15

The statute opens not with an ideal but with a wound it did not make. כִּי (, “if”) sets a concrete case: a man with “two wives, the one beloved (אֲהוּבָה) and the other hated (שְׂנוּאָה).” The voices are unanimous that the law neither invents nor blesses this arrangement. Benson: “This practice, though tolerated, is not hereby made lawful; but only provision is made for the children.” The Geneva Bible is sharper, glossing “hated” with the verdict that “the plurality of wives came from a corrupt affection.” Gill and Keil & Delitzsch both reach instinctively for the household behind the words — “as Rachel and Leah did to Jacob.” Hebrew names the two women by nothing but the husband's heart, loved and hated; the same affection-words (ʼâhab / śānêʼ) that fractured Jacob's tent in Genesis 29:30–31 are the raw material the law must now govern.

ii. A power the father does not have — 16

The ruling lands on a verb of ability: לֹא יוּכַל (lō yūḵal) — and the Pulpit Commentary insists on the precise force: “literally, is not able to make; i.e. is legally incapable of making.” This is the unit's hinge. The father may love whom he loves, but he cannot לְבַכֵּר (lᵉḇakkēr, “make-firstborn,” K&D: “institute as first-born”) a son birth did not make first. The favored son cannot be set עַל־פְּנֵי (ʻal-pᵉnê, “over the face of”) the true heir — Poole hearing in the idiom the cruelty of displacing a son “in his very sight and presence,” K&D hearing rather “in his lifetime.” Either way, affection is stripped of legal omnipotence. Barnes states the principle: “Paternal authority could set aside these rights on just grounds… but it is forbidden here to do so from mere partiality.”

iii. The mouth of two and the firstfruits of strength — 17

The positive command crowns the unit: the father יַכִּיר (yakkîr) — must acknowledge the hated wife's son, Poole: “make it appear that he owns him.” His due is פִּי שְׁנַיִם (pî šᵉnayim), the idiom every voice pauses over — Ellicott, Cambridge, the Pulpit Commentary and K&D all glossing it “literally, the mouth of two,” a twofold share found elsewhere only in Elisha's plea (2 Kgs 2:9) and Zechariah 13:8. The ground of the right is given in two consecrated words: the son is רֵאשִׁית אֹנוֹ (rêʼšîṯ ʼōnōw), “the firstfruits of his strength” — language lifted, as K&D and Poole both note, straight from Jacob's blessing on Reuben (Gen 49:3). The birthright (בְּכֹרָה, bᵉkôrāh) is named a מִשְׁפַּט (mishpāṭ) — a judicially-grounded right, owed, not bestowed.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

(⚙ The tool's own fallible reading, offered to be tested against Scripture — not Scripture itself.) This little inheritance law guards something larger than property: it teaches that a settled, God-given status cannot be overturned by the swing of human affection. The firstborn earned nothing; he simply was first — rêʼšîṯ ʼōnōw, the firstfruits of a father's strength — and the law makes that bare, unchosen fact untouchable by even the father's love. The same Scripture that records this rule also records God repeatedly overruling birth order by sovereign choice — Isaac over Ishmael, Jacob over Esau, Ephraim over Manasseh, David the youngest. The two are not at war. Man may not redraw the firstborn's right by partiality; God may, and does, by grace — and when He does it is never caprice but election (Rom 9:11–13). Deuteronomy 21 fences the human father precisely so that the divine Father's freedom stands out as His alone. Beneath the statute lies the gospel pattern: the right of the firstborn is sheer gift of position, and the truest Firstborn (Col 1:15; Heb 1:6) receives a double portion He then shares with the once-hated — the Gentiles, the latecomers — making the unloved co-heirs (Rom 8:17, 29). This is synthesis; weigh it against the text.

The law cannot let love manufacture a birthright — so that grace alone may give one.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

“The firstfruits of his strength” — Reuben's lost birthright verbal / quotation — confirmed

The clause rêʼšîṯ ʼōnōw, “firstfruits of his strength” (v. 17), is not a stock phrase: it is verbatim Jacob's word over Reuben — “Reuben, you are my firstborn, my might and the beginning of my strength” (Gen 49:3). The link is verbal: both verses share the rare אֹון (ʼôwn, only 13 occurrences) alongside rêʼšîṯ and bᵉkôwr. K&D and Poole both cross-reference Gen 49:3 by name. The irony is exact: Deuteronomy forbids a father to demote a true firstborn — and Genesis records Reuben demoted, not by partiality but by his own grievous sin (Gen 49:4; 1 Chr 5:1). The law's exception (just cause) and its prohibition (mere favoritism) meet in one family.

Genesis 49:3

basis: rare shared lexeme H202 ʼôwn (only 13 vv) plus H7225 rêʼshîyth and H1060 bᵉkôwr (per Verifier) — the exact phrase rêʼšîṯ ʼōnōw, “firstfruits of his strength,” stands in both Deut 21:17 and Gen 49:3; shared fixed phraseology, not a one-way citation

The birthright transferred — Reuben to Joseph verbal / quotation — confirmed

Where Deut 21:17 names the firstborn's בְּכֹרָה (bᵉkôrāh, “birthright”) as an inviolable right, 1 Chronicles 5:1 narrates the one case that meets the law's standard of “just cause” (so Barnes, Geneva): “Reuben… was the firstborn; but because he defiled his father's bed, his birthright was given to the sons of Joseph.” The Verifier records a verbal link on the rare בְּכֹרָה (bᵉkôwrâh, only 9 vv) and bᵉkôwr. This is not partiality but penalty — the very distinction Deuteronomy draws.

1 Chronicles 5:1

basis: rare shared lexeme H1062 bᵉkôwrâh (only 9 vv) plus H1060 bᵉkôwr, H5414 nâthan — the disputed-birthright vocabulary of Deut 21:17 recurs in 1 Chr 5:1 (per Verifier)

“A mouth of two” — the firstborn's double portion structural / thematic — confirmed

The idiom פִּי שְׁנַיִם (pî šᵉnayim, “mouth of two,” v. 17) recurs in only two other places, both pointed out by Ellicott, Poole, Cambridge and the Pulpit Commentary: Elisha's request for “a double portion of your spirit” (2 Kgs 2:9) and Zechariah 13:8. The Verifier finds the shared lexemes peh (“mouth”) and šᵉnayim (“two”) — but both are common words, so the connection is the idiom, not a rare term; tier it structural. The firstborn's legal share becomes, in Elisha's mouth, the measure of a prophet's inheritance of the Spirit.

2 Kings 2:9 · Zechariah 13:8

basis: shared idiom pî šᵉnayim built from common lexemes H6310 peh + H8147 shᵉnayim (both high-frequency, so structural not verbal); the “mouth of two” phrase occurs only at Deut 21:17, 2 Kgs 2:9, Zech 13:8

Loved and hated — the house of Jacob behind the law structural / thematic — confirmed

Nearly every voice reads vv. 15–17 against Jacob's household: Gill (“as Rachel and Leah”), Keil & Delitzsch (“as was the case, for example, with Jacob”), Cambridge (“Cp. Jacob, Genesis 29:16 ff.”). Genesis 29:30–31 supplies the very vocabulary: Jacob loved (אָהַב, ʼâhab) Rachel, and Leah was hated (שְׂנוּאָה, śᵉnūʼāh). The Verifier confirms the shared lexemes ʼâhab (29:30) and śānêʼ (29:31); since these are common terms the link is thematic, not a quotation — but the lexical overlap is real, and Leah's son Reuben was in fact the firstborn, making Genesis the live test-case the law adjudicates.

Genesis 29:30 · Genesis 29:31

basis: shared affection-vocabulary H157 ʼâhab (Gen 29:30) and H8130 sânêʼ (Gen 29:31), the same love/hate pair as Deut 21:15–16; common lexemes, so thematic — Jacob's household is the narrative test-case named by Gill, K&D and Cambridge

Esau despised the birthright (cross-Testament) flagged — verify source

Hebrews 12:16 warns against being “godless like Esau, who for a single meal sold his birthright” — the inverse of Deuteronomy's concern. Here the firstborn himself throws away the bᵉkôrāh the Genesis narrative (25:31–34) calls by that very name. Because Hebrews is Greek and Deuteronomy Hebrew, there is no shared Strong's lexeme — the Verifier returns nothing, so this can only be argued thematically, never asserted as a verbal link. The thread is genuine but its basis is the shared institution of the birthright, argued across the canon, not a word-for-word tie.

Hebrews 12:16 · Genesis 25:34

basis: cross-Testament (Greek↔Hebrew): Verifier finds NO shared original-language lexeme — connection is thematic only (the institution of the birthright) and must be argued, not asserted; flagged so the reader weighs it

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The Firstborn who shares a double portion with the once-hated ancient/widely-held

Gill reads the law's “mystery” as resting on Christ — “the firstborn of God… the firstborn among many brethren, among whom in all things he has the preeminence.” The New Testament names Jesus exactly so: “the firstborn of all creation” (Col 1:15), “the firstborn from the dead” (Col 1:18), “the firstborn among many brothers” (Rom 8:29), brought into the world with the angels' worship as God's firstborn (Heb 1:6). The Deuteronomic logic holds: the Firstborn receives the inheritance by right of being first — and then, astonishingly, makes His brothers co-heirs (Rom 8:17), giving the once-hated a share. This reading is ancient in instinct (the Fathers and Reformers alike), though the explicit mapping onto Deut 21 is Gill's own.

Colossians 1:15 · Romans 8:29 · Hebrews 1:6

The hated wife's son and the election of the unloved novel

The law protects the son of the hated wife; the gospel goes further and chooses the unloved. Paul, citing Malachi, presses the very love/hate language of Deut 21:15 into the doctrine of election: “Jacob I loved, but Esau I hated” (Rom 9:13). And Gill himself extends the figure to the church: “the Jewish and Gentile churches, the former was the beloved wife, the latter some time not beloved” — yet the Gentiles, the once-hated, receive the larger measure (Rom 9:25, “I will call them My people who were not My people”). This is a figural reading; the connection is thematic, not verbal (no shared Greek↔Hebrew lexeme), and the mapping is Gill's novel application, offered to be tested.

Romans 9:13 · Romans 9:25

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit is Hebrew throughout (Deuteronomy 21:15–17); all word-level parses are taken as given from the Berean/Strong's data and the synthesis does not contradict them. Several glosses in the source data are interpretive: the BSB's “unloved” renders שְׂנוּאָה (śᵉnūʼāh), whose plain sense is “hated” — every voice treats it as a comparative idiom (“less loved”), and the synthesis flags this as a softening rather than a literal equivalent. The tense of the opening verb (v. 15) is genuinely contested: Jamieson, Fausset & Brown argue the past-tense forms imply the first wife is dead, making this remarriage-in-succession rather than living polygamy; Poole and Gill leave both readings open — the synthesis records the dispute without resolving it. Thread tiers: the Genesis 49:3 link is verbal on the rare word ʼôwn (13 occurrences); 1 Chronicles 5:1 is verbal on the rare bᵉkôrāh (9 occurrences); the “mouth of two” and the Jacob-household links are downgraded to structural/thematic because they rest on common lexemes or shared idiom rather than rare terms. The two cross-Testament links (Hebrews 12:16; Romans 9:13) are flagged: a Greek↔Hebrew connection can carry no shared Strong's number, so it is argued thematically and must never be presented as a verbal quotation. The Christ readings are marked ancient/widely-held (the Firstborn theme of Col 1 / Rom 8) versus novel (Gill's mapping of the loved/hated wives onto Jew and Gentile) so the reader can weigh each at its true weight. Note: this unit is in Deuteronomy and does not contain a 1:5 verse, so the standing Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 flag does not apply here.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)