The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy19:15–21

The Testimony of Two or Three Witnesses

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 19:15–21 — The Testimony of Two or Three Witnesses. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

15“A lone witness is not sufficient to establish any wrongdoing or …”+

15A lone witness is not sufficient to establish any wrongdoing or sin against a man, regardless of what offense he may have committed. A matter must be established by the testimony of two or three witnesses.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’e·ḥāḏ ‘êḏ lō- yā·qūm lə·ḵāl ‘ā·wōn ū·lə·ḵāl- ḥaṭ·ṭāṯ bə·’îš bə·ḵāl ḥêṭ ’ă·šer ye·ḥĕ·ṭā dā·ḇār yā·qūm ‘al- pî šə·nê ’ōw ‘al- pî šə·lō·šāh- ‘ê·ḏîm ‘ê·ḏîm

Literal — word-for-word from the original

Not shall rise up a single witness against a man for any iniquity or for any sin, in any sin that he sins; upon the mouth of two witnesses or upon the mouth of three witnesses shall a matter be established.

Where the English smooths the original

  • יָקוּם֩ BSB's "is not sufficient to establish" renders one verb yāqūm (H6965, qûm, "to rise, stand"). The Hebrew pictures a lone witness physically rising up in court — and Poole, Benson, and the Cambridge Bible all stress that this same verb closes the verse (yāqūm, "shall a matter stand/be established"). The English splits one word into two different ideas; Hebrew uses one verb for both the witness who would rise and the matter that may stand.
  • פִּ֣י BSB's abstract "the testimony of" is the concrete noun (H6310), literally the mouth of two or three witnesses. The idiom ʻal pî — "upon the mouth" — is the Hebrew for legal attestation; the law grounds proof in living mouths, not documents (Gill notes the witnesses may not merely "write their testimony in a letter").
  • אֶחָ֜ד BSB's "A lone witness" is ʼeḥāḏ (H259), the cardinal number one — the same word for the LORD's oneness (Deut 6:4). Hebrew sets the bare numeral one against two or three: it is arithmetic, not adjective. The flatly numeric framing is the point — one mouth is legally nothing.
Word by word24 · parsed+
אֶחָ֜ד’e·ḥāḏA loneH259
√ ʼechâd — properly, united, iNumbermasculine singular
ʼeḥāḏ (H259) — "one," placed in pointed contrast with two or three at the verse's end. A single voice, however true, carries no legal weight; the law builds conviction on plurality.
עֵ֨ד‘êḏwitnessH5707
√ ʻêd — concretely, a witnessNounmasculine singular
ʻêḏ (H5707) — "witness," the governing noun of the whole unit, recurring in vv. 16, 18. The Hebrew thinks in terms of the person testifying, not abstract "evidence."
לֹֽא־lō-is not sufficientH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יָקוּם֩yā·qūmto establishH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalImperfectthird person masculine singular
yāqūm (H6965, qûm) — Qal imperfect, "shall rise up." Keil & Delitzsch and Poole both note this is the same verb rendered "be established" at the verse's close: qûm means to acquire legal standing. One witness shall not rise; only on two or three mouths does the matter rise to force.
לְכָל־lə·ḵālanyH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-lNounmasculine singular construct
עָוֺן֙‘ā·wōnwrongdoingH5771
√ ʻâvôn — perversity, iNouncommon singular
ʻāwōn (H5771) — "iniquity, perversity," guilt bent crooked; the first of three near-synonyms (iniquity / sin / offense) heaped up so that no category of wrong escapes the two-witness rule.
וּלְכָל־ū·lə·ḵāl-[or]H3605
√ kôl — properly, the wholeConjunctive waw, Preposition-lNounmasculine singular construct
חַטָּ֔אתḥaṭ·ṭāṯsinH2403
√ chaṭṭâʼâh — an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiationNounfeminine singular
ḥaṭṭāʼṯ (H2403) — "sin," lit. a missing of the mark, and its penalty; paired with ʻāwōn and ḥêṭ to make the rule exhaustive — Gill: "whatsoever sins a man may be guilty of."
בְּאִ֗ישׁbə·’îšagainst a manH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personPreposition-bNounmasculine singular
בְּכָל־bə·ḵālregardless of whatH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-bNounmasculine singular construct
חֵ֖טְאḥêṭoffenseH2399
√ chêṭᵉʼ — a crime or its penaltyNounmasculine singular
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יֶֽחֱטָ֑אye·ḥĕ·ṭāhe may have committedH2398
√ châṭâʼ — properly, to missVerbQalImperfectthird person masculine singular
דָּבָֽר׃dā·ḇārA matterH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine singular
dāḇār (H1697) — "word, matter, thing." In a law about testimony the pun is alive: a spoken word (of witnesses) is what makes a legal matter stand. The same dāḇār returns in v. 20 as the "thing" never to be done again.
יָק֥וּםyā·qūmmust be establishedH6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalImperfectthird person masculine singular
yāqūm (H6965) — the verse's closing verb, identical to its opening one. The frame is deliberate: the law denies rising to the lone witness and grants it to the matter borne up by two or three mouths.
עַל־‘al-byH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פִּ֣י׀the testimonyH6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Nounmasculine singular construct
(H6310, peh) — "mouth," construct. The idiom ʻal pî ("upon the mouth of") is the technical phrase for sworn attestation; proof is anchored in spoken human testimony, echoing the identical rule of Deut 17:6 and Num 35:30.
שְׁנֵ֣יšə·nêof twoH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
šənê (H8147) — "two," dual construct; the minimum plurality. With "three" it forms the canonical formula of corroboration carried into the New Testament (Matt 18:16; 2 Cor 13:1; 1 Tim 5:19).
א֛וֹ’ōworH176
√ ʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4)Conjunction
עַל־‘al-. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
פִּ֥י. . .H6310
√ peh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech)Nounmasculine singular construct
שְׁלֹשָֽׁה־šə·lō·šāh-threeH7969
√ shâlôwsh — threeNumbermasculine singular
עֵדִ֖ים‘ê·ḏîm. . .H5707
√ ʻêd — concretely, a witnessNounmasculine plural
עֵדִ֗ים‘ê·ḏîmwitnessesH5707
√ ʻêd — concretely, a witnessNounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
Shall not rise up, or, not stand , or, not be established , accepted, owned as sufficient: it is the same word which in the end of the verse is rendered be established .
Poole pins the single Hebrew verb (qûm) that opens and closes the verse — the basis for this verse's first divergence.
the witnesses may not, as Jarchi says, write their testimony in a letter, and send it to the sanhedrim, nor may an interpreter stand between the witnesses and the judges
Gill, citing Rashi (Jarchi), shows the "mouth" (pî) is meant literally — living oral testimony, no letters, no interpreter.
The rule laid down in Deuteronomy 17:6 and Numbers 35:30 for capital crimes, is raised hereby into a law of general application
One witness shall not rise up ] Or, stand , that is, of course, as a valid effectual witness; the vb is the same as at the end of the v., shall a matter be established .
16“If a false witness testifies against someone, accusing him of a …”+

16If a false witness testifies against someone, accusing him of a crime,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- yā·qūm ḥā·mās ‘êḏ- la·‘ă·nō·wṯ bōw bə·’îš sā·rāh

Literal — word-for-word from the original

If rises up a witness of violence against a man, to testify against him apostasy

Where the English smooths the original

  • חָמָ֖ס BSB's "a false witness" renders ḥāmās (H2555), which is not "false" but violence — a witness of violence. The Cambridge Bible flags the Hebrew exactly: "witness of violence . . . one who forces his evidence, does violence to the truth." The English names the lie; the Hebrew names the brutality of it — testimony as assault.
  • סָרָֽה BSB's "accusing him of a crime" is the single noun sārāh (H5627), literally a turning-aside, defection, apostasy (from sûr, "to turn off"). Barnes, the Pulpit Commentary, and Cambridge note it is the same word for revolt in Deut 13:5 — there apostasy from the LORD, here widened to any departure from the law. "Crime" loses the picture of a man turned off the road.
  • יָק֥וּם The verb is again yāqūm (H6965, "rise up"), but the Cambridge Bible marks the shift in sense: in v. 15 it meant be established; here it means simply to appear, offer himself as a witness. The same word, two legal weights — the false witness merely steps forward; he has not yet stood in proof.
Word by word8 · parsed+
כִּֽי־kî-IfH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
(H3588) — "if/when," opening the case-law protasis; the legislator now moves from the rule (v. 15) to the test case of a witness who lies.
יָק֥וּםyā·qūm. . .H6965
√ qûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)VerbQalImperfectthird person masculine singular
yāqūm (H6965) — "rises up"; here, per the Cambridge Bible, in the simpler sense of appearing or offering himself, not yet of being established. His standing is decided only when the judges examine him (v. 18).
חָמָ֖סḥā·māsa falseH2555
√ châmâç — violenceNounmasculine singular
ḥāmās (H2555) — "violence." An ʻêḏ ḥāmās ("witness of violence") is the precise idiom of Exodus 23:1 and Psalm 27:12 — a witness who does violence to truth or intends violence to his neighbor. The charge against him is not weakness but cruelty.
עֵד־‘êḏ-witnessH5707
√ ʻêd — concretely, a witnessNounmasculine singular construct
ʻêḏ (H5707) — "witness," construct with ḥāmās: the bound phrase makes "violence" the very kind of witness he is.
לַעֲנ֥וֹתla·‘ă·nō·wṯtestifiesH6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
laʻănôṯ (H6030, ʻānāh) — "to testify, answer/respond against"; the legal verb for giving evidence, the same root used in the ninth commandment (Deut 5:20, "bear witness against").
בּ֖וֹbōwagainst
Prepositionthird person masculine singular
בְּאִ֑ישׁbə·’îšsomeoneH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personPreposition-bNounmasculine singular
סָרָֽה׃sā·rāhaccusing him of a crimeH5627
√ çârâh — apostasy, crimeNounfeminine singular
sārāh (H5627) — "defection, apostasy." A rare noun (8 occurrences), it is the word for rebellion against the LORD in Deut 13:5 and Isa 59:13; here Barnes and the Pulpit Commentary read it widened to any "falling away" from the law that would carry punishment.
The Voices✦ public domain+
Testify against him that which is wrong - Margin, more literally, "a falling away." The word is used Deuteronomy 13:5 to signify apostasy or revolt; here it is no doubt to be understood in the wider sense of any departure from the Law.
Barnes traces sārāh from its narrower sense (apostasy, Deut 13:5) to its wide use here — the basis of this verse's second divergence.
unrighteous witness ] Heb. witness of violence . So E, Exodus 23:1 , and Psalm 35:11 , apparently one who forces his evidence, does violence to the truth or intends violence to his neighbour.
Cambridge names the Hebrew exactly — "witness of violence" (ʻêḏ ḥāmās) — and links the idiom to Exodus 23:1.
the word ( סָרָה ), though usually expressing apostasy from Jehovah, has properly the general sense of a deflection from a prescribed course (from סוּר , to go off, to go aside), and so may describe any departure from what is constituted right.
17“both parties to the dispute must stand in the presence of the LO…”+

17both parties to the dispute must stand in the presence of the LORD, before the priests and judges who are in office at that time.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

šə·nê- hā·’ă·nā·šîm ’ă·šer- lā·hem hā·rîḇ wə·‘ā·mə·ḏū lip̄·nê Yah·weh lip̄·nê hak·kō·hă·nîm wə·haš·šō·p̄ə·ṭîm ’ă·šer yih·yū hā·hêm bay·yā·mîm

Literal — word-for-word from the original

Then shall stand the two men who have between them the dispute before the face of YHWH, before the priests and the judges who shall be in those days.

Where the English smooths the original

  • לִפְנֵ֣י BSB's "in the presence of the LORD" renders lip̄nê YHWH (H6440, pānîm), literally before the face of the LORD. The Geneva note reads it precisely: "God's presence where his true ministers are assembled." To stand lip̄nê YHWH is to stand at the sanctuary; the English "in the presence of" loses the face-to-face force of the Hebrew.
  • הָרִ֖יב BSB's "the dispute" is hārîḇ (H7379, rîḇ), a contest, lawsuit, controversy — the same legal term Cambridge notes appears in Deut 17:8 ("between plea and plea"). It is a forensic word, a case at law, not a private quarrel; the courtroom is already inside the noun.
  • וְעָמְד֧וּ BSB's "must stand" is wəʻāmḏû (H5975, ʻāmaḏ), and Gill records the rabbinic reading that the verb is load-bearing: it "teaches that they ought to bear testimony standing." The posture is part of the law — the parties take their stand bodily before the divine tribunal.
Word by word15 · parsed+
שְׁנֵֽי־šə·nê-bothH8147
√ shᵉnayim — twoNumbermasculine dual construct
šənê (H8147) — "two," dual. Barnes argues these are "not the accused and the false witness, but the plaintiff and defendant" — the two parties to the suit, summoned to the supreme court.
הָאֲנָשִׁ֛יםhā·’ă·nā·šîmpartiesH582
√ ʼĕnôwsh — a man in general (singly or collectively)ArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁר־’ă·šer-H834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
לָהֶ֥םlā·hem
Preposition-lPronounthird person masculine plural
הָרִ֖יבhā·rîḇto the disputeH7379
√ rîyb — a contest (personal or legal)ArticleNounmasculine singular
hārîḇ (H7379, rîḇ) — "the controversy/lawsuit," the forensic noun; the same term Deut 17:8 uses for hard cases referred to the central tribunal.
וְעָמְד֧וּwə·‘ā·mə·ḏūmust standH5975
√ ʻâmad — to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
wəʻāmḏû (H5975) — "and they shall stand"; perfect with waw, the legal act of taking one's stand before the court. Gill notes the rabbis derived from it that testimony is given standing.
לִפְנֵ֣יlip̄·nêin the presenceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
lip̄nê (H6440, pānîm) — "before the face of," construct; the idiom of standing in the divine presence, here at the sanctuary.
יְהוָ֑הYah·wehof the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
YHWH (H3068) — the covenant Name. Barnes: "The judges acted as God's representative; to lie to them was to lie to Him." Standing before priests and judges is standing before the LORD.
לִפְנֵ֤יlip̄·nêbeforeH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-lNouncommon plural construct
הַכֹּֽהֲנִים֙hak·kō·hă·nîmthe priestsH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine plural
hakkōhănîm (H3548) — "the priests"; with the judges they compose the supreme court of Deut 17:9. Benson: "the supreme court, which consisted partly of priests, and partly of other great persons."
וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔יםwə·haš·šō·p̄ə·ṭîmand judgesH8199
√ shâphaṭ — to judge, iConjunctive waw, ArticleVerbQalParticiplemasculine plural
haššōp̄ṭîm (H8199, šāp̄aṭ) — "and the judges," Qal participle, "the ones judging." Cambridge notes some read this clause as expanded from Deut 17:9; the court is the central one at the place the LORD chooses.
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יִהְי֖וּyih·yūare [in office]H1961
√ hâyâh — to exist, iVerbQalImperfectthird person masculine plural
yihyû (H1961) — "who shall be [in office]," lit. "who shall be in those days"; the law binds itself to whatever bench is sitting at the time, not a fixed roster.
הָהֵֽם׃hā·hêmat thatH1992
√ hêm — they (only used when emphatic)ArticlePronounthird person masculine plural
בַּיָּמִ֥יםbay·yā·mîmtimeH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Preposition-b, ArticleNounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
The judges acted as God's representative; to lie to them was to lie to Him.
Barnes states the theological hinge of the verse: the human court stands for God, so perjury before it is perjury before Him.
God's presence where his true ministers are assembled.
Geneva's gloss on "before the LORD" — the divine presence located where His ministers convene.
the above writer remarks further, that it teaches that they ought to bear testimony standing
Gill preserves the rabbinic reading that the verb "stand" (ʻāmaḏ) prescribes the posture of testimony.
before Jehovah, viz., before the priests and judges who should be in those days - namely, at the place of the sanctuary, where Jehovah dwelt among His people
18“The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is p…”+

18The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is proven to be a liar who has falsely accused his brother,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

haš·šō·p̄ə·ṭîm wə·ḏā·rə·šū hê·ṭêḇ wə·hin·nêh ‘êḏ- še·qer hā·‘êḏ še·qer ‘ā·nāh ḇə·’ā·ḥîw

Literal — word-for-word from the original

And the judges shall inquire diligently; and behold, if the witness is a witness of falsehood, falsehood he has testified against his brother

Where the English smooths the original

  • וְדָרְשׁ֥וּ הֵיטֵ֑ב BSB's "investigate thoroughly" renders two words: wəḏārəšû (H1875, dāraš, "to seek, search out, frequent") intensified by the infinitive absolute hêṭêḇ (H3190, yāṭaḇ, "to do well"). Literally they shall search out well — Gill: "shall thoroughly examine the testimony given, and look carefully into it." The doubled construction makes the diligence emphatic, a duty pressed home by grammar.
  • שֶׁ֙קֶר֙ BSB's "is proven to be a liar" renders šeqer (H8267), the noun falsehood, a lie, used twice in the verse — "a witness of falsehood, falsehood he testified." Cambridge notes it is the same šeqer of the ninth commandment in Exodus 20:16. The English "liar" personalizes; the Hebrew names the thing itself, lie, ringing twice.
  • בְאָחִֽיו BSB's "his brother" is exact (bə-ʼāḥîw, H251), but Cambridge marks its weight: brother is "the usual term in Sg. passages for fellow-Israelite." The false witness has not merely wronged a defendant — he has betrayed a brother, sharpening the offense into a violation of covenant kinship.
Word by word10 · parsed+
הַשֹּׁפְטִ֖יםhaš·šō·p̄ə·ṭîmThe judgesH8199
√ shâphaṭ — to judge, iArticleVerbQalParticiplemasculine plural
haššōp̄ṭîm (H8199) — "the judges," Qal participle; the active bench of v. 17 now made the subject of investigation. Justice is not passive reception of testimony but active searching.
וְדָרְשׁ֥וּwə·ḏā·rə·šūshall investigateH1875
√ dârash — properly, to tread or frequentConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person common plural
wəḏārəšû (H1875, dāraš) — "and they shall search out"; the verb for diligent inquiry, the same root Cambridge links to Deut 13:14 and 17:4 (the inquest into idolatry). The court must dig.
הֵיטֵ֑בhê·ṭêḇthoroughlyH3190
√ yâṭab — to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)VerbHifilInfinitive absolute
hêṭêḇ (H3190, yāṭaḇ) — infinitive absolute, "doing well/thoroughly," reinforcing the verb: search well. The grammar itself forbids a careless trial.
וְהִנֵּ֤הwə·hin·nêhand ifH2009
√ hinnêh — lo!Conjunctive wawInterjection
wəhinnêh (H2009) — "and behold," the interjection introducing the discovered result; Keil & Delitzsch read what follows as a parenthetical "is the witness a false witness, has he spoken a lie?"
עֵֽד־‘êḏ-the witnessH5707
√ ʻêd — concretely, a witnessNounmasculine singular construct
שֶׁ֙קֶר֙še·qeris proven to be a liarH8267
√ sheqer — an untruthNounmasculine singular
šeqer (H8267) — "falsehood, a lie"; the first of two occurrences in the verse. Cambridge: the same šeqer stands in Exodus 20:16's ninth commandment, distinguishing it from the milder šāwʼ ("vain") of Deut 5:20.
הָעֵ֔דhā·‘êḏ. . .H5707
√ ʻêd — concretely, a witnessArticleNounmasculine singular
שֶׁ֖קֶרše·qerwho has falselyH8267
√ sheqer — an untruthNounmasculine singular
עָנָ֥ה‘ā·nāhaccusedH6030
√ ʻânâh — properly, to eye or (generally) to heed, iVerbQalPerfectthird person masculine singular
ʻānāh (H6030) — "he has testified/answered," Qal perfect; the verdict that the witness did give false evidence — the deed established, not merely alleged.
בְאָחִֽיו׃ḇə·’ā·ḥîwhis brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Preposition-bNounmasculine singular constructthird person masculine singular
bə-ʼāḥîw (H251, ʼāḥ) — "against his brother." Cambridge marks brother as Deuteronomy's standard word for a fellow-Israelite; the betrayal is of covenant kin, which is why the penalty (v. 19) is measured against what he meant for that brother.
The Voices✦ public domain+
shall thoroughly examine the testimony given, and look carefully into it
Gill renders the doubled verb (dāraš + hêṭêḇ) as the court's duty of careful examination.
false, falsely ] Heb. sheḳer : so in Exodus 20:16 , but Deuteronomy 5:20 has shav, vain . brother ] here and next v .: the usual term in Sg. passages for fellow-Israelite .
Cambridge fixes both pivots: šeqer (the ninth-commandment word) and "brother" as the covenant term for a fellow-Israelite.
The words from "behold" to "his brother" are parenthetical circumstantial clauses: "And, behold, is the witness a false witness, has he spoken a lie against his brother? Ye shall do," etc.
if convicted of perjury, it will be sufficient for his own condemnation, and his punishment shall be exactly the same as would have overtaken the object of his malignant prosecution
JFB states the symmetry the inquiry serves: once the lie is found out, the perjurer inherits precisely the doom he engineered for the accused.
19“you must do to him as he intended to do to his brother. So you m…”+

19you must do to him as he intended to do to his brother. So you must purge the evil from among you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wa·‘ă·śî·ṯem lōw ka·’ă·šer zā·mam la·‘ă·śō·wṯ lə·’ā·ḥîw ū·ḇi·‘ar·tā hā·rā‘ miq·qir·be·ḵā

Literal — word-for-word from the original

then you shall do to him as he plotted to do to his brother; so you shall burn away the evil from your midst.

Where the English smooths the original

  • זָמַ֖ם BSB's "intended" renders zāmam (H2161), a rare verb (13 occurrences) meaning to plot, scheme, devise — "usually in a bad sense," as the lexicon and the Pulpit Commentary note. It is the word for malicious premeditation (Ps 31:13; 37:12; Prov 30:32). The penalty falls not for an accident but for a plotted design; "intended" is too mild for the scheming the Hebrew names.
  • וּבִֽעַרְתָּ֥ BSB's "purge" renders ūḇiʻartā (H1197, bāʻar), a Piel whose root means to kindle, burn, consume. Israel does not merely "remove" the evil — it burns it out. The same fire-word is Deuteronomy's recurring formula for clearing covenant defilement (Deut 13:5; 17:7); the metaphor is purgative combustion, not tidy removal.
  • מִקִּרְבֶּֽךָ BSB's "from among you" is miqqirbeḵā (H7130, qereḇ), literally from your inward part / your midst — the same noun that means a body's "entrails." The evil is lodged inside the body of the people; it is excised from the community's very interior, not merely from its outskirts.
Word by word9 · parsed+
וַעֲשִׂ֣יתֶםwa·‘ă·śî·ṯemyou must doH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine plural
waʻăśîṯem (H6213) — "and you shall do," Qal perfect, 2mp. Cambridge notes this is the lone plural verb in an otherwise singular passage — "either a clerical error or an instance of" a writer slipping between forms of address.
ל֔וֹlōwto him
Prepositionthird person masculine singular
כַּאֲשֶׁ֥רka·’ă·šerasH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPreposition-kPronounrelative
זָמַ֖םzā·mamhe intendedH2161
√ zâmam — to plan, usually in a bad senseVerbQalPerfectthird person masculine singular
zāmam (H2161) — "he plotted/devised," Qal perfect; a rare verb almost always of evil scheming. The penalty is keyed to the plan, the false witness's deliberate design against his brother.
לַעֲשׂ֣וֹתla·‘ă·śō·wṯto doH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לְאָחִ֑יוlə·’ā·ḥîwto his brotherH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Preposition-lNounmasculine singular constructthird person masculine singular
וּבִֽעַרְתָּ֥ū·ḇi·‘ar·tāSo you must purgeH1197
√ bâʻar — to kindle, iConjunctive wawVerbPielConjunctive perfectsecond person masculine singular
ūḇiʻartā (H1197, bāʻar) — "and you shall burn away," Piel; the fire-verb of covenant purgation. Cambridge: "so shalt thou put away — Frequent in this Code," cross-referencing Deut 13:5. Evil is consumed, not relocated.
הָרָ֖עhā·rā‘the evilH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)ArticleAdjectivemasculine singular
hārāʻ (H7451) — "the evil," the definite noun; what is burned out is not the man as such but the evil embodied in his false testimony — the same word and formula as Deut 13:5.
מִקִּרְבֶּֽךָ׃miq·qir·be·ḵāfrom among youH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-mNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
miqqirbeḵā (H7130, qereḇ) — "from your midst/inward part." The evil is treated as a contagion lodged within the body of Israel; the purge reaches the interior.
The Voices✦ public domain+
Inflict the same fine or punishment on him he thought to have brought his brother under by his false testimony of him
Gill states the lex talionis of the verse: the schemer bears precisely what he plotted (zāmam) for his brother.
The verb here used ( זָמַם ) means generally to meditate, to have in mind, to purpose; but it frequently has the subaudition of meditating evil
The Pulpit Commentary names the verb zāmam and its evil overtone — the basis of this verse's first divergence.
shall ye do ] the only Pl. in the passage, confirmed by Sam. LXX; either a clerical error or an instance of the possibility of a writer slipping from one form of address into the other.
Cambridge flags the lone plural verb — a textual-critical detail this unit's apparatus records.
20“Then the rest of the people will hear and be afraid, and they wi…”+

20Then the rest of the people will hear and be afraid, and they will never again do anything so evil among you.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·han·niš·’ā·rîm yiš·mə·‘ū wə·yi·rā·’ū wə·lō- yō·si·p̄ū ‘ō·wḏ la·‘ă·śō·wṯ kad·dā·ḇār haz·zeh hā·rā‘ bə·qir·be·ḵā

Literal — word-for-word from the original

And those who remain shall hear and fear, and they shall not again continue to do according to this evil thing in your midst.

Where the English smooths the original

  • וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים BSB's "the rest of the people" renders wəhanniš'ārîm (H7604, šāʼar, "to remain, be left over"), a Niphal participle: those who are left, the remnant. Poole reads it plainly: "Those which remain, i.e. the rest of the people." The word carries the nuance of survivors — those still standing after the evildoer is burned away (v. 19).
  • יִשְׁמְע֣וּ וְיִרָ֑אוּ BSB's "hear and be afraid" renders the deliberate Hebrew pair yišməʻû wəyirāʼû (H8085 / H3372) — a near-rhyme, shamaʻ / yare. Gill: "shall hear of the punishment inflicted on him, and fear to commit the like sin." The two verbs are Deuteronomy's deterrent formula (Deut 13:11; 17:13); the assonance binds hearing to fearing as cause to effect.
  • כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה הָרָ֛ע BSB's "anything so evil" compresses kaddāḇār hazzeh hārāʻ — literally according to this evil thing/word. The noun dāḇār (H1697) is the same "matter/word" from v. 15: the law closes the loop, the false word that opened the case is the evil thing never to be repeated. The English loses the verbal echo binding the unit's ends.
Word by word11 · parsed+
וְהַנִּשְׁאָרִ֖יםwə·han·niš·’ā·rîmThen the rest [of the people]H7604
√ shâʼar — properly, to swell up, iConjunctive waw, ArticleVerbNifalParticiplemasculine plural
wəhanniš'ārîm (H7604, šāʼar) — "and those remaining," Niphal participle; the remnant of the people who witness the penalty. Poole and Gill gloss it simply as the rest who survive the judgment.
יִשְׁמְע֣וּyiš·mə·‘ūwill hearH8085
√ shâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etcVerbQalImperfectthird person masculine plural
yišməʻû (H8085, šāmaʻ) — "they shall hear," with attention; paired by sound with the next verb. Hearing of the penalty is the first half of the deterrent.
וְיִרָ֑אוּwə·yi·rā·’ūand be afraidH3372
√ yârêʼ — to fearConjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectthird person masculine plural
wəyirāʼû (H3372, yārêʼ) — "and they shall fear"; the assonant partner of šāmaʻ. Cambridge calls the whole verse "a curious parallel to Deuteronomy 13:11" — the identical hear-and-fear formula of covenant deterrence.
וְלֹֽא־wə·lō-and they will neverH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
יֹסִ֨פוּyō·si·p̄ūagainH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)VerbHifilImperfectthird person masculine plural
yōsip̄û (H3254, yāsap̄) — "they shall add/continue," Hifil; with the negative, "never again continue to do." The fear is meant to end the practice, not merely interrupt it.
ע֗וֹד‘ō·wḏ. . .H5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuanceAdverb
לַעֲשׂ֜וֹתla·‘ă·śō·wṯdoH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
כַּדָּבָ֥רkad·dā·ḇāranythingH1697
√ dâbâr — a wordPreposition-k, ArticleNounmasculine singular
kaddāḇār (H1697, dāḇār) — "according to the thing/word"; the same noun as v. 15, closing the unit's frame. The false testimony that opened the law is the evil thing that must cease.
הַזֶּ֖הhaz·zehsoH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
הָרָ֛עhā·rā‘evilH7451
√ raʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)ArticleAdjectivemasculine singular
בְּקִרְבֶּֽךָ׃bə·qir·be·ḵāamong youH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-bNounmasculine singular constructsecond person masculine singular
bəqirbeḵā (H7130, qereḇ) — "in your midst," echoing v. 19's miqqirbeḵā ("from your midst"). Evil is purged from the midst (v. 19) so that it is no longer done in the midst (v. 20).
The Voices✦ public domain+
Those which remain, i.e. the rest of the people. See Deu 13:11 17:13 .
Poole glosses the Niphal participle (niš'ārîm) and links the verse to the parallel deterrent formulas of Deut 13:11 and 17:13.
Those which survive the false witness shall hear of the punishment inflicted on him, and fear to commit the like sin, lest they should be punished in like manner.
Gill ties hearing to fearing — the deterrent logic the assonant verb-pair (šāmaʻ / yārêʼ) carries.
those which remain , etc.] A curious parallel to Deuteronomy 13:11 (12).
Let all Christians not only be cautious in bearing witness in public, but be careful not to join in private slanders; and let all whose consciences accuse them of crime, without delay flee for refuge to the hope set before them in Jesus Christ.
Henry turns the deterrent verse pastoral: the fear it provokes should bend the guilty not merely from the act but toward Christ for refuge.
21“You must show no pity: life for life, eye for eye, tooth for too…”+

21You must show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, and foot for foot.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·lō ṯā·ḥō·ws ‘ê·ne·ḵā ne·p̄eš bə·ne·p̄eš ‘a·yin bə·‘a·yin šên bə·šên yāḏ bə·yāḏ re·ḡel bə·rā·ḡel

Literal — word-for-word from the original

And your eye shall not pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

Where the English smooths the original

  • וְלֹ֥א תָח֖וֹס עֵינֶ֑ךָ BSB's "You must show no pity" renders wəlōʼ ṯāḥôs ʻêneḵā — literally your eye shall not spare/pity. The verb ḥûs (H2347) is to cover, look upon with compassion; the Hebrew makes the eye the seat of mercy. Cambridge cross-links the same idiom in Deut 19:13 and 7:16. The English drops the bodily image — it is the judge's eye that must not soften.
  • נֶ֣פֶשׁ בְּנֶ֗פֶשׁ BSB's "life for life" renders nep̄eš bənep̄eš (H5315). Nep̄eš is not abstract "life" but the breathing soul, the living self; the preposition bə- here means "in exchange for / at the price of." The talion is reciprocity of persons: a living self answered with a living self — the same formula as Exodus 21:23 and Leviticus 24:18.
  • עַ֤יִן בְּעַ֙יִן֙ The terse pairs ʻayin bəʻayin (eye for eye), šēn bəšēn (tooth for tooth) are stark two-word units — noun, then the same noun with bə- ("for/in place of"). Hebrew needs no verb; the symmetry is the law. BSB's "for" is right, but the original's clipped, mirror-image rhythm — five matched pairs — is the very shape of measured justice.
Word by word13 · parsed+
וְלֹ֥אwə·lōYou must show no pityH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
wəlōʼ (H3808) — "and not"; the prohibition binds the judges, per Gill: "directed to the judges, who should not spare such an one through favour or affection." Mercy here would be miscarriage.
תָח֖וֹסṯā·ḥō·ws. . .H2347
√ chûwç — properly, to cover, iVerbQalImperfectthird person feminine singular
ṯāḥôs (H2347, ḥûs) — "shall pity/spare," Qal imperfect; to look on with compassion. The same verb governs Deut 7:16 and 13:8 — Israel may not let pity override covenant justice.
עֵינֶ֑ךָ‘ê·ne·ḵā. . .H5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncommon singular constructsecond person masculine singular
ʻêneḵā (H5869, ʻayin) — "your eye," the organ figured as the seat of compassion. The Hebrew locates mercy in the gaze; the judge's eye must not flinch from the verdict.
נֶ֣פֶשׁne·p̄ešlifeH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iNounfeminine singular
nep̄eš (H5315) — "life, soul, the living self." The first and weightiest of the five pairs: a person answered by a person. Pulpit and JFB note the talion was administered by the court's award, not private revenge; Josephus and Pulpit add a pecuniary commutation was practiced.
בְּנֶ֗פֶשׁbə·ne·p̄ešfor lifeH5315
√ nephesh — properly, a breathing creature, iPreposition-bNounfeminine singular
עַ֤יִן‘a·yineyeH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Nouncommon singular
ʻayin (H5869) — "eye," the second pair; the proverbial heart of the lex talionis, carried into Jesus' citation at Matthew 5:38 (cross-Testament — see threads).
בְּעַ֙יִן֙bə·‘a·yinfor eyeH5869
√ ʻayin — an eye (literally or figuratively)Preposition-bNouncommon singular
שֵׁ֣ןšêntoothH8127
√ shên — a tooth (as sharp)Nouncommon singular
šēn (H8127) — "tooth," the rarer member of the list (48 occurrences); with "eye" it is the pairing quoted by Jesus and the formula echoed in Psalm 37:12's plotting wicked who "gnash the teeth."
בְּשֵׁ֔ןbə·šênfor toothH8127
√ shên — a tooth (as sharp)Preposition-bNouncommon singular
יָ֥דyāḏhandH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcNounfeminine singular
yāḏ (H3027) — "hand," and v.11 regel (H7272), "foot" — extending the talion across the body's members; Keil & Delitzsch and Cambridge tie the whole to Exodus 21:24 and Leviticus 24:20, where the same five-fold list stands.
בְּיָ֖דbə·yāḏfor handH3027
√ yâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etcPreposition-bNounfeminine singular
רֶ֥גֶלre·ḡel[and] footH7272
√ regel — a foot (as used in walking)Nounfeminine singular
בְּרָֽגֶל׃סbə·rā·ḡelfor footH7272
√ regel — a foot (as used in walking)Preposition-bNounfeminine singular
The Voices✦ public domain+
And thine eye shall not pity,.... The false witness when convicted; this is directed to the judges, who should not spare such an one through favour or affection, but pronounce a righteous sentence on him
Gill assigns the command to the judges — the "eye" that must not pity is the court's, not the victim's.
An eye for an eye — What punishment the law allotted to the accused, if he had been convicted, the same was the false accuser to bear.
Benson reads the talion in context: the lying witness bears exactly the penalty his victim would have suffered.
The lex talionis was in this case to be observed (cf. Exodus 21:23 ; Leviticus 24:20 ). Practically, however, a pecuniary compensation might be accepted for the offence (cf. Josephus, 'Antiq.,' 4:8, 35).
The Pulpit Commentary records the judicial administration of the talion and the customary monetary commutation.
The lex talionis was to be applied without reserve (see at Exodus 21:23 ; Leviticus 24:20 ).
This is to be effected by the award of the judges, not as a matter of private revenge. But manifestly it rests with the injured party to press the case.
Ellicott guards the talion from misreading: the eye-for-eye is a judicial sentence, never a license for personal vengeance — though the wronged party must bring the charge.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. One mouth is nothing; two or three make a matter stand — Deuteronomy 19:15

The unit opens on a single verb used twice. A lone witness shall not rise up (yāqūm, H6965) against a man, and only upon the mouth (ʻal pî, H6310) of two or three witnesses shall a matter rise / be established — the same yāqūm closing the verse. Matthew Poole catches the wordplay exactly: the opening verb is "the same word which in the end of the verse is rendered be established." The Cambridge Bible agrees, and Keil & Delitzsch frame the larger move: the rule once reserved for capital crimes in Deut 17:6 and Numbers 35:30 "is raised hereby into a law of general application." The "mouth" is meant literally: John Gill, citing Rashi, records that the witnesses may not "write their testimony in a letter, and send it to the sanhedrim, nor may an interpreter stand between the witnesses and the judges." Proof in Israel is anchored in living, plural, spoken testimony — one voice, however true, carries no legal weight.

ii. The witness of violence and the turning-aside — Deuteronomy 19:16

The case-law turns to the liar. He is an ʻêḏ ḥāmās (H2555) — not merely a "false witness" but a witness of violence. The Cambridge Bible names the Hebrew precisely: "Heb. witness of violence . . . one who forces his evidence, does violence to the truth or intends violence to his neighbour." What he testifies is sārāh (H5627), a turning-aside, apostasy. Albert Barnes traces the word: "used Deuteronomy 13:5 to signify apostasy or revolt; here it is no doubt to be understood in the wider sense of any departure from the Law." The Pulpit Commentary adds the etymology — from sûr, "to go off, to go aside," so the noun "may describe any departure from what is constituted right." The false witness is thus doubly violent: he does violence to truth, and he charges his neighbor with having turned off the road of the law.

iii. Both shall stand before the face of the LORD — Deuteronomy 19:17–18

The remedy is the tribunal. The two parties shall stand (ʻāmaḏ, H5975) before the face of YHWH (lip̄nê YHWH, H6440) — which the Geneva note glosses as "God's presence where his true ministers are assembled." Albert Barnes states the theological hinge: "The judges acted as God's representative; to lie to them was to lie to Him." Keil & Delitzsch locate the court "at the place of the sanctuary, where Jehovah dwelt among His people." Then comes the duty of the bench: wəḏārəšû hêṭêḇ (H1875 + H3190), they shall search out well — Gill: "shall thoroughly examine the testimony given, and look carefully into it." Twice the verse rings with šeqer (H8267), "falsehood" — the very word, Cambridge notes, of the ninth commandment in Exodus 20:16 — and the man wronged is named brother (ʼāḥ, H251), "the usual term in Sg. passages for fellow-Israelite." The crime is perjury, but its victim is kin.

iv. He bears what he plotted; the fire that purges — Deuteronomy 19:19–20

The sentence is exact reciprocity: you shall do to him as he plotted (zāmam, H2161) to do to his brother. The Pulpit Commentary marks the verb: it "frequently has the subaudition of meditating evil." Gill draws the talion: "Inflict the same fine or punishment on him he thought to have brought his brother under by his false testimony." Then the covenant formula — ūḇiʻartā hārāʻ (H1197), you shall burn away the evil from your midst (qereḇ, H7130, "inward part") — the fire-word Deuteronomy repeats over every defilement (Deut 13:5; 17:7). The Cambridge Bible flags a textual seam: the plural "shall ye do" is "the only Pl. in the passage . . . either a clerical error or an instance of" a writer slipping between forms of address. The effect is deterrence: those who remain shall hear and fear (šāmaʻ / yārêʼ, an assonant pair) — a verse Cambridge calls "a curious parallel to Deuteronomy 13:11."

v. Your eye shall not pity: the measured talion — Deuteronomy 19:21

The unit ends in the lex talionis. Your eye shall not pity (ʻêneḵā + ḥûs, H5869/H2347) — and Gill insists the command is to the bench: "directed to the judges, who should not spare such an one through favour or affection." Then the five clipped pairs: nep̄eš bənep̄eš (H5315), life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot. Benson reads them in context: "What punishment the law allotted to the accused, if he had been convicted, the same was the false accuser to bear." Crucially, this is judicial, not vigilante: Ellicott — "This is to be effected by the award of the judges, not as a matter of private revenge" — and the Pulpit Commentary records that "practically, however, a pecuniary compensation might be accepted for the offence (cf. Josephus)." Keil & Delitzsch and Cambridge anchor the formula to Exodus 21:24 and Leviticus 24:20, where the same five-membered list already stands.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under Sola Scriptura, this is a law about the deadly power of a word. The whole unit hangs on dāḇār (H1697) — the "matter" that one mouth cannot make stand (v. 15) and the "evil thing" never to be done again (v. 20) — and on the recognition that a false word is an act of violence (ḥāmās, v. 16). So Israel's first defense of a neighbor's life is structural: no conviction on one mouth, every hard case dragged into the open before the face of the LORD, and the bench commanded to search out well. The genius of the statute is that it turns the liar's own design back upon him by exact measure — he bears what he plotted — so that the talion is not cruelty but symmetry: the penalty can never exceed the crime, because it is the crime, weighed back. And the eye that "shall not pity" is the judge's, not the avenger's; mercy that lets perjury stand is not mercy but the corruption of the court. The same Scripture that forbids the lone witness later puts the very rule on the lips of Christ (Matt 18:16) and Paul (2 Cor 13:1) — so the principle outlives the Sinai polity. Where the talion is hardest, the New Testament does not abolish the justice but relocates its execution: vengeance belongs to God, and the standard of two-or-three witnesses remains the church's safeguard against the witness of violence.

A lie sworn against a brother is not weak evidence — it is violence with a mouth, and the law answers it by the measure of its own intent. (This line is the tool's reading, not Scripture.)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The two-or-three-witness rule, raised from capital cases to all structural / thematic — confirmed

Deuteronomy 19:15 universalizes the standard already set for capital crimes in Deut 17:6 and (in the Priestly law) Numbers 35:30 — Keil & Delitzsch: the rule "is raised hereby into a law of general application." The Verifier confirms a Hebrew↔Hebrew link sharing ʻêḏ (H5707, witness), peh (H6310, mouth), shâlôwsh (H7969, three) and ʼôw (H176, or) — the same legal formula ("upon the mouth of two or three witnesses"), not a quotation but a shared statutory pattern.

Deuteronomy 17:6 · Numbers 35:30

basis: Hebrew↔Hebrew shared lexemes (Verifier): H5707 ʻêḏ (59 vv), H6310 peh (459 vv), H7969 shâlôwsh (381 vv), H176 ʼôw (218 vv) — the witness-formula pattern; no quotation claimed.

The witness of violence (ʻêḏ ḥāmās) structural / thematic — confirmed

The phrase "witness of violence" (ʻêḏ ḥāmās) in v. 16 is a fixed idiom for the malicious accuser. Its source is the covenant code itself: Exodus 23:1 forbids the Israelite, "thou shalt not be an unrighteous witness" — Heb. ʻêḏ ḥāmās, the very pairing of ʻêḏ (H5707) + châmâç (H2555) the Verifier finds shared here. Cambridge marks the same idiom, and Psalm 27:12 dramatizes it in David's cry: ʻêḏ + châmâç + qûm (H6965) — "false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence." None of the three texts quotes another; each independently deploys a fixed legal idiom, so I tier this structural rather than "verbal," though the shared two- and three-word collocations (witness + violence, + rise-up) are notably tight, and the Deut law is plainly the prohibition of Exodus 23:1 restated as a courtroom danger.

Exodus 23:1 · Psalm 27:12

basis: Hebrew↔Hebrew shared lexemes (Verifier): vs Exod 23:1, H5707 ʻêḏ (59 vv) + H2555 châmâç (59 vv) — the source idiom ʻêḏ ḥāmās; vs Ps 27:12, additionally H6965 qûm (596 vv) — "witness of violence rises up." Verifier defaulted to "verbal"; downgraded to structural because none of the verses quotes another — all share a fixed legal idiom.

Defection and falsehood — the prophet indicts the nation in the law's own words structural / thematic — confirmed

The two charges this law weighs against the false witness — sārāh (H5627, "defection, turning-aside," v. 16) and šeqer (H8267, "falsehood," v. 18) — converge in Isaiah's great national confession. Isaiah 59:13 names the nation's guilt as "in transgressing and lying (šeqer) against the LORD, and departing away (sārāh) from our God." The Verifier confirms both lexemes are shared, and sārāh is rare — only 8 occurrences in the whole Bible. What the statute forbids in one lying witness, the prophet finds had become the posture of the whole people: the courtroom sin of "violence to the truth" had metastasized into covenant apostasy, so that "truth is fallen in the street" (Isa 59:14). The link is structural-to-verbal: a shared, weighty vocabulary, though Isaiah is not citing the statute.

Isaiah 59:13

basis: Hebrew↔Hebrew shared lexemes (Verifier): H5627 çârâh (rare — 8 vv, the defection-word of v. 16) + H8267 sheqer (109 vv, the falsehood-word of v. 18). Two weighty lexemes shared, one of them rare; not a quotation but a tight vocabulary overlap — the law's two charges become the prophet's indictment of the nation.

The schemer caught in his own plot (zāmam) structural / thematic — confirmed

The rare verb zāmam (H2161, to plot evil — only 13 occurrences) keys the talion of v. 19: the witness bears "as he plotted to do to his brother." The Verifier links this to the Psalms of the plotting wicked — Psalm 37:12 ("the wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth") and Psalm 31:13 ("they devised to take away my life"). Psalm 37:12 even shares shên (H8127, tooth), the rarer member of v. 21's talion list. The pattern is thematic: the schemer's design recoils upon himself, which Scripture treats as a moral law (Prov 26:27).

Psalm 37:12 · Psalm 31:13

basis: Hebrew↔Hebrew shared lexeme (Verifier): H2161 zâmam (rare — 13 vv); Ps 37:12 additionally shares H8127 shên (48 vv). Shared motif of the wicked who plot; no quotation.

Burn the evil from your midst — Deuteronomy's purge formula structural / thematic — confirmed

"So you shall burn away the evil from your midst" (v. 19) is Deuteronomy's recurring covenant refrain. The Verifier confirms a Hebrew↔Hebrew tie to Deut 13:5 (the false prophet) sharing bâʻar (H1197, burn/purge), raʻ (H7451, evil), and qereḇ (H7130, midst); the same formula recurs at Deut 17:7. And v. 20's "those who remain shall hear and fear" is, in Cambridge's words, "a curious parallel to Deuteronomy 13:11" — the matching deterrent clause. The link is structural: one statutory formula deployed across the code.

Deuteronomy 13:5 · Deuteronomy 17:7 · Deuteronomy 13:11

basis: Hebrew↔Hebrew shared lexemes (Verifier, vs Deut 13:5): H1197 bâʻar (90 vv), H7451 raʻ (623 vv), H7130 qereb (220 vv) — the "purge the evil from your midst" formula; Deut 13:11 parallel per Cambridge for the hear-and-fear clause.

The lex talionis: the five-membered formula across the Torah structural / thematic — confirmed

"Life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot" (v. 21) is the same five-fold list standing at Exodus 21:24 and (with overlap) Leviticus 24:20. The Verifier confirms a Hebrew↔Hebrew structural link with Exodus 21:24 sharing the bodily nouns shên (H8127, tooth — the rarer term), regel (H7272, foot), ʻayin (H5869, eye), yâd (H3027, hand). Keil & Delitzsch and the Pulpit Commentary read all three texts as one talion-law; this is a shared legal formula, not a quotation of one by another.

Exodus 21:24 · Leviticus 24:20

basis: Hebrew↔Hebrew shared lexemes (Verifier, vs Exod 21:24): H8127 shên (48 vv), H7272 regel (230 vv), H5869 ʻayin (827 vv), H3027 yâd (1445 vv) — the matched talion list; one statutory formula, no quotation claimed.

Two or three witnesses, carried into the New Testament flagged — verify source

Jesus (Matt 18:16) and Paul (2 Cor 13:1; cf. 1 Tim 5:19) explicitly invoke this Deuteronomic rule: "by the mouth of two or three witnesses every matter shall be established." These are genuine New Testament citations of Deut 19:15, but they are cross-Testament: the Greek of the Gospels and Epistles shares no Hebrew Strong's number with the Masoretic text, so the Verifier finds no lexeme overlap and the basis cannot be "verbal" by shared lemma. The provenance of the quotation is, however, explicit on the page of the NT itself; I flag it for the reader to verify the citation against the Greek (which renders the LXX of this verse), not because the link is doubtful but because the conceptual basis must be argued rather than read off shared lexemes.

Matthew 18:16 · 2 Corinthians 13:1 · 1 Timothy 5:19

basis: Cross-Testament (Greek↔Hebrew): Verifier finds NO shared Strong's lexeme — a Greek NT verse cannot share a Hebrew number, so this cannot be tiered "verbal." The NT explicitly cites Deut 19:15 (via LXX); flagged so the reader verifies the quotation in the Greek rather than asserting a lexeme link.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Christ condemned by false witnesses — the law turned against the Law-giver ancient/widely-held

This very statute frames the trial of Jesus. The Sanhedrin "sought false witness against Jesus, to put him to death" (Matt 26:59-60), and Mark notes their testimony did not agree — the two-or-three rule (v. 15) failing precisely because the witnesses were of violence (ḥāmās, v. 16). The penalty Deuteronomy 19:19 demands for the lying witness — that he bear what he plotted — fell instead upon the innocent: the schemers' design stood, and the just One was condemned. The reading is widely held in the church: the law that protected a brother's life was violated to take the life of the Brother of all, and the talion the false witness deserved was borne, by grace, in the substitution of the Cross.

Matthew 26:59 · Mark 14:56 · Psalm 27:12

Mercy that does not abolish justice but bears it: the talion fulfilled at the Cross novel

Jesus cites this passage by name — "Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth" (Matt 5:38) — and redirects it from private retaliation, which the law never licensed (Ellicott: "not as a matter of private revenge"), to non-resistance of personal wrong. He does not call the lex talionis unjust; the standard "the penalty must equal the crime" is honored, but its execution is taken out of the avenger's hand and committed to God (Rom 12:19). The deepest fulfillment is substitutionary: the exact reciprocity Deuteronomy demands — life for life — is satisfied not by exacting it from sinners but by Christ giving "his life a ransom" (Mark 10:45), life for life, so that the eye need not pity because justice has already been borne. This Christological reading of the talion is a novel synthesis here, offered to be tested, not a settled patristic gloss.

Matthew 5:38 · Romans 12:19 · Mark 10:45

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit is seven Hebrew verses, so every same-language cross-reference is Hebrew→Hebrew and is tiered from the Verifier's computed shared Strong's lexemes (recorded in each badge). Three honesty notes for this unit: (1) The Deut 19:16 ↔ Psalm 27:12 link ("witness of violence rises up") was returned by the Verifier as verbal / quotation on the strength of three shared lexemes (ʻêḏ + châmâç + qûm), but I have downgraded it to structural under the prefer-under-claiming rule: neither verse quotes the other; both independently use a fixed idiom. (2) The New Testament citations of the two-witness rule (Matt 18:16; 2 Cor 13:1; 1 Tim 5:19) are genuine quotations of Deut 19:15, yet they are cross-Testament — a Greek verse shares no Hebrew Strong's number, so the Verifier finds zero lexeme overlap and the link is tiered flagged — verify source: the basis is the explicit NT citation (via the LXX), which the reader should confirm in the Greek rather than read off a shared lemma. Cross-Testament Christ readings (Matt 5:38; 26:59) are likewise conceptual, never verbal. (3) Cambridge flags a real textual seam at v. 19 — "shall ye do" is the lone plural in an otherwise singular passage, "either a clerical error or" a slip between forms of address (confirmed by the Samaritan and LXX); this unit reports it but the parsed forms (Berean/Strong's) are followed, not overruled.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)