The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy17:14–20

Guidelines for a King

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 17:14–20 — Guidelines for a King. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

14“When you enter the land that the LORD your God is giving you and…”+

14When you enter the land that the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, “Let us set a king over us like all the nations around us,”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- ṯā·ḇō ’el- hā·’ā·reṣ ’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā nō·ṯên lāḵ wî·riš·tāh wə·yā·šaḇ·tāh bāh wə·’ā·mar·tā ’ā·śî·māh me·leḵ ‘ā·lay kə·ḵāl- hag·gō·w·yim ’ă·šer sə·ḇî·ḇō·ṯāy

Literal — word-for-word from the original

“When you-come into the-land that YHWH your-God is-giving to-you, and-you-take-possession-of-it and-you-settle in-it, and-you-say, ‘Let-me-set over-me a-king like-all the-nations that-are around-me,’”

Where the English smooths the original

  • אָשִׂ֤ימָה The verb אָשִׂימָה (ʼāśîmāh, root śûm, “to set, place”) is a cohortative — “let me set / I will set.” The BSB’s plural “Let us set” renders the corporate sense, but the Hebrew is a single first-person voice: the people speak as one self, resolving on a king. The same root śûm is hammered five times across vv. 14–15 (set… appoint… appoint… set), making the whole law a meditation on who does the setting.
  • כְּכָל־הַגּוֹיִ֖ם “Like all the nations” (כְּכָל־הַגּוֹיִם, kəḵol-haggôyim) is the heart of the request — and the word gôy is the term for a pagan nation, the very mass Israel was set apart from. The people ask to be normalized into the surrounding paganism. Ellicott and Cambridge both flag the near-verbatim echo in 1 Samuel 8:20, “that we also may be like all the nations”: the BSB’s smooth “like all the nations around us” renders it, but the Hebrew carries the freight of a chosen people asking to be unchosen.
  • וִֽירִשְׁתָּ֖הּ וִירִשְׁתָּהּ (wîrištāh, root yârash) is not bare “possess” but “to occupy by dispossessing the previous tenants” — to drive out and take their place. The BSB’s “taken possession of it” is correct but mutes the conquest-by-displacement built into the verb: Israel inherits the land precisely by inheriting what was held by others.
Word by word20 · parsed+
כִּֽי־kî-WhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
, the conjunction “when / if” — Ellicott and the Pulpit Commentary both press its force: this is a contingency, not a command. Moses legislates for what he foresees the people will want, “without approving of that wish.”
תָבֹ֣אṯā·ḇōyou enterH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
אֶל־’el-. . .H413
√ ʼêl — near, with or amongPreposition
הָאָ֗רֶץhā·’ā·reṣthe landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)ArticleNounfeminine singular
hāʼāreṣ, “the land” — the gift not yet entered. The opening clause (“when you come unto the land… and possess… and settle”) is the standard Deuteronomic preface for laws addressed to a future, settled Israel; Ellicott argues the phrasing “is expressly framed to suit the lips of Moses” on the far side of Jordan, before the conquest.
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerthatH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֤הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
YHWH, the covenant Name — already Israel’s true King. The whole tension of the law lies here: the request for a human king is made to the God who is Himself their unseen King (cf. 1 Samuel 8:7). The earthly throne is permitted only as His vicegerency.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
נֹתֵ֣ןnō·ṯênis givingH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcVerbQalParticiplemasculine singular
לָ֔ךְlāḵyou
Prepositionsecond person masculine singular
וִֽירִשְׁתָּ֖הּwî·riš·tāhand have taken possession of itH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singularthird person feminine singular
וְיָשַׁ֣בְתָּהwə·yā·šaḇ·tāhand settledH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
בָּ֑הּbāhin it
Prepositionthird person feminine singular
וְאָמַרְתָּ֗wə·’ā·mar·tāand you sayH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
אָשִׂ֤ימָה’ā·śî·māhLet us setH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalImperfect Cohortativefirst person common singular
ʼāśîmāh (cohortative of śûm), “let me set.” The people, not God, are the grammatical subject of the setting — the very point the next verse will correct: Israel may set a king, but only the one YHWH chooses.
מֶ֔לֶךְme·leḵa kingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular
meleḵ, “a king” — the word enters Scripture’s legislation here for the first time as an Israelite institution. Keil & Delitzsch: “the earthly kingdom in Israel was not opposed to the theocracy… provided no one was made king but the person whom Jehovah should choose.”
עָלַי֙‘ā·layover usH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionfirst person common singular
כְּכָל־kə·ḵāl-like allH3605
√ kôl — properly, the wholePreposition-kNounmasculine singular construct
הַגּוֹיִ֖םhag·gō·w·yimthe nationsH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine plural
haggôyim, “the nations” — root gôy, the pagan peoples. To want a king “like all the nations” is to want the form of pagan polity; Jamieson-Fausset-Brown reads the desire as that of a people “insensible to their advantages as a peculiar people.”
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
סְבִיבֹתָֽי׃sə·ḇî·ḇō·ṯāyaround usH5439
√ çâbîyb — (as noun) a circle, neighbour, or environsAdverbfirst person common singular
The Voices✦ public domain+
I will set a king over me, like as all the nations. —There is an evident allusion to this phrase in 1Samuel 8:20 , “That we also may be like all the nations.” It is noticeable that Moses in this place says nothing in disapproval of the design.
Ellicott names the verbal echo that the Verifier confirms by shared lexemes (melek, gôy): 1 Samuel 8:20 reuses the very phrase of the request.
The earthly kingdom in Israel was not opposed to the theocracy, i.e., to the rule of Jehovah as king over the people of His possession, provided no one was made king but the person whom Jehovah should choose. The appointment of a king is not commanded, like the institution of judges ( Deuteronomy 16:18 ), because Israel could exist under the government of Jehovah, even without an earthly king; it is simply permitted, in case the need should arise for a regal government.
He only foresees and foretells what they would do, but doth not seem to approve of it, because when they did this thing for this very reason here alleged, he declares his utter dislike of it, 1 Samuel 8:7 .
No encouragement is given to the desire, natural in an Oriental people, for monarchical government; but neither is such desire blamed, as appears from the fact that conditions are immediately laid down upon which it may be satisfied.
15“you are to appoint over yourselves the king whom the LORD your G…”+

15you are to appoint over yourselves the king whom the LORD your God shall choose. Appoint a king from among your brothers; you are not to set over yourselves a foreigner who is not one of your brothers.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

śō·wm ‘ā·le·ḵā me·leḵ ’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā bōw yiḇ·ḥar tā·śîm me·leḵ miq·qe·reḇ ’a·ḥe·ḵā tā·śîm lō ṯū·ḵal lā·ṯêṯ ‘ā·le·ḵā ‘ā·le·ḵā ’îš nā·ḵə·rî ’ă·šer hū lō- ’ā·ḥî·ḵā

Literal — word-for-word from the original

“you-shall-surely-set over-you a-king whom YHWH your-God will-choose; from-among your-brothers you-shall-set over-you a-king. You-are-not able to-set over-you a-foreign man who is not your-brother.”

Where the English smooths the original

  • שׂ֣וֹם תָּשִׂ֤ים The Hebrew opens with the emphatic doubling שׂוֹם תָּשִׂים (śôm tāśîm) — an infinitive absolute reinforcing the finite verb, “setting you shall set.” Cambridge notes it means “either thou mayest certainly, or thou shalt only, set.” The BSB’s plain “you are to appoint” loses both the intensifying force and the genuine ambiguity over whether this is permission or restriction.
  • יִבְחַ֛ר יִבְחַר (yiḇḥar, root bâchar) is the verb of divine election — “to choose, to single out as the tried and approved.” The same root governs God’s choice of David and of Israel itself. The people may set the king, but YHWH alone chooses him; the BSB’s “shall choose” is exact, but the word carries the whole theology of election that recurs over David’s house (1 Kings 11:34).
  • אִ֣ישׁ נָכְרִ֔י אִישׁ נָכְרִי (ʼîš noḵrî) is “a foreign man” — noḵrî being the outsider, the stranger of another stock, sharply distinct from the protected gêr (resident-alien) who lives within Israel. The Geneva note explains the danger: one “who is not from your nation, lest he change true religion into idolatry.” The BSB’s “foreigner” is right, but the Hebrew names the threat as foreignness of blood and worship, not mere citizenship.
Word by word24 · parsed+
שׂ֣וֹםśō·wmyou are to appointH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalInfinitive absolute
śôm tāśîm — infinitive absolute plus imperfect of śûm, the construction of emphasis. Cambridge: the Hebrew “means either thou mayest certainly, or thou shalt only, set.” The form leaves open whether monarchy is licensed or merely tolerated — a tension the commentators never fully resolve.
עָלֶ֙יךָ֙‘ā·le·ḵāover yourselvesH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionsecond person masculine singular
מֶ֔לֶךְme·leḵthe kingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhomH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֥הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֖יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
בּ֑וֹbōw
Prepositionthird person masculine singular
יִבְחַ֛רyiḇ·ḥarshall chooseH977
√ bâchar — properly, to try, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
yiḇḥar (Qal of bâchar), “He will choose” — the verb of covenant election. Benson: “Whom the Lord thy God shall choose — Approve of, or appoint. So it was in Saul and David. God reserved to himself the nomination both of the family and of the person.”
תָּשִׂ֤יםtā·śîmAppointH7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
מֶ֔לֶךְme·leḵa kingH4428
√ melek — a kingNounmasculine singular
מִקֶּ֣רֶבmiq·qe·reḇfrom amongH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-mNounmasculine singular construct
אַחֶ֗יךָ’a·ḥe·ḵāyour brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine plural constructsecond person masculine singular
ʼaḥeḵā, “your brothers/brethren” — root ʼâch. The king must be drawn from within the covenant family. Barnes: the requirement keeps the people “special and distinct,” and underlies the question put to Jesus, whether it was lawful to give tribute to a Gentile Caesar.
תָּשִׂ֤יםtā·śîm. . .H7760
√ sûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
לֹ֣אyou are notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תוּכַ֗לṯū·ḵal. . .H3201
√ yâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)VerbQalImperfectsecond person masculine singular
לָתֵ֤תlā·ṯêṯto setH5414
√ nâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etcPreposition-lVerbQalInfinitive construct
עָלֶ֙יךָ֙‘ā·le·ḵā. . .H5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionsecond person masculine singular
עָלֶ֙יךָ֙‘ā·le·ḵāover yourselvesH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionsecond person masculine singular
אִ֣ישׁ’îša foreignerH376
√ ʼîysh — a man as an individual or a male personNounmasculine singular
ʼîš, “a man,” here paired with noḵrî, “foreign.” The phrase ʼîš noḵrî is the explicit veto: no outsider of alien stock and cult. Gill notes the king was thus “a type of the King Messiah, of whom it is said, ‘their nobles shall be of themselves’ (Jeremiah 30:21).”
נָכְרִ֔יnā·ḵə·rî. . .H5237
√ nokrîy — strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful)Adjectivemasculine singular
noḵrî, “foreign, strange” — the stranger of another nation, distinguished from the gêr who sojourns within Israel. The prohibition guards the throne against imported idolatry; later Judaism extended it to every office (Barnes).
אֲשֶׁ֥ר’ă·šerwhoH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
הֽוּא׃isH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
לֹֽא־lō-notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
אָחִ֖יךָ’ā·ḥî·ḵāone of your brothersH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Nounmasculine singular constructsecond person masculine singular
The Voices✦ public domain+
Whom the Lord thy God shall choose — Approve of, or appoint. So it was in Saul and David. God reserved to himself the nomination both of the family and of the person. Thy brethren — Of the same nation and religion; because such a person was most likely to maintain true religion, and to rule with righteousness, gentleness, and kindness to his subjects; and that he might be a fit type of Christ, their supreme king, who was to be one of their brethren.
thou shalt in any wise set ] The emphatic Heb. means either thou mayest certainly , or thou shalt only, set . thy God shall choose ] So of Saul and David, 1 Samuel 9:15 f., 1 Samuel 10:24 , 1 Samuel 16:1 ; 1 Samuel 16:12 , 2 Samuel 6:21 , on which precedents D’s law seems based.
The Jews extended this prohibition to all offices whatsoever (compare Jeremiah 30:21 ); and naturally attached the greatest importance to it: from where the significance of the question proposed to our Lord, "Is it lawful to give tribute to Caesar?" Matthew 22:17 . A Gentile head for the Jewish people, which it was a principal aim of the Law to keep special and distinct from others, was an anomaly.
thou mayest not set a {i} stranger over thee, which is not thy brother. (i) Who is not from your nation, lest he change true religion into idolatry, and bring you to slavery.
The Geneva editor names the precise danger the word noḵrî guards against: a foreign king importing foreign worship.
16“But the king must not acquire many horses for himself or send th…”+

16But the king must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire more horses, for the LORD has said, ‘You are never to go back that way again.’

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

raq lō- yar·beh- sū·sîm lōw wə·lō- hā·‘ām yā·šîḇ ’eṯ- miṣ·ray·māh lə·ma·‘an har·bō·wṯ sūs Yah·weh ’ā·mar lā·ḵem ṯō·si·p̄ūn lō lā·šūḇ haz·zeh bad·de·reḵ ‘ō·wḏ

Literal — word-for-word from the original

Only he-shall-not multiply for-himself horses, and-he-shall-not cause-the-people to-return to-Egypt in-order to-multiply horses — for YHWH has-said to-you, ‘You-shall-not add to-return by-this way again.’”

Where the English smooths the original

  • רַק֮ The verse opens with רַק (raq) — “only, however,” a restrictive adverb that Cambridge flags by its bare Hebrew (raḳ). The BSB’s “But” renders it, yet raq is sharper: it carves out the single great limitation on the permitted king. He may reign — only, he must not amass. The whole king-law pivots on this hinge-word.
  • יַרְבֶּה־ יַרְבֶּה (yarbeh, Hifil of râbâh, “to make many, multiply”) is the keyword of vv. 16–17, struck three times: not horses, not wives, not silver and gold. The BSB varies its English (“acquire many… take many… accumulate”), but the Hebrew uses one verb — the king’s besetting temptation is reduced to a single word: multiplication, the heaping-up of created strength in place of trust in God.
  • מִצְרַ֔יְמָה מִצְרַיְמָה (miṣraymāh, “Egypt-ward,” with directional -āh) names the forbidden destination. Egypt is the house of bondage from which YHWH redeemed Israel; Barnes notes that to return there for horses “would be to reverse that great and beneficent wonderwork of God which inaugurated the Mosaic covenant.” The king’s cavalry-trade is no neutral commerce — it is a road back to slavery.
Word by word22 · parsed+
רַק֮raqButH7535
√ raq — properly, leanness, iAdverb
raq, “only, however” — the restrictive particle that opens the three royal prohibitions. The permission of v. 15 is immediately fenced: the king is hedged, not unleashed.
לֹא־lō-[the king] must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יַרְבֶּה־yar·beh-acquire manyH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
yarbeh (Hifil of râbâh), “he shall multiply” — the governing verb of the king-law. Poole reads the horse-clause as guarding against pride, oppression, and “carnal confidence, which by this means would be promoted (see Psalm 33:17; Proverbs 21:31).”
סוּסִים֒sū·sîmhorsesH5483
√ çûwç — a horse (as leaping)Nounmasculine plural
sûsîm, “horses” — in Scripture the very symbol of military might and creaturely strength. Barnes: the horse “appears constantly in Scripture as the symbol and embodiment of fleshly strength and the might of the creature”; the prohibition is against a king who, “like other earthly potentates,” trusts his cavalry rather than the LORD.
לּ֣וֹlōwfor himself
Prepositionthird person masculine singular
וְלֹֽא־wə·lō-[or]H3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
הָעָם֙hā·‘āmsend the peopleH5971
√ ʻam — a people (as a congregated unit)ArticleNounmasculine singular
יָשִׁ֤יבyā·šîḇbackH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
מִצְרַ֔יְמָהmiṣ·ray·māhto EgyptH4714
√ Mitsrayim — Mitsrajim, iNounproperfeminine singularthird person feminine singular
miṣraymāh, “to Egypt” — the directional form, Egypt-ward. Egypt was the great horse-market of the ancient Near East (1 Kings 10:28–29), but it was also the land of bondage; the road to horses is the road back to slavery and to the idolatries Benson says the people would be “again infected with.”
לְמַ֖עַןlə·ma·‘antoH4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
הַרְבּ֣וֹתhar·bō·wṯacquire moreH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbHifilInfinitive construct
ס֑וּסsūshorsesH5483
√ çûwç — a horse (as leaping)Nounmasculine singular
וַֽיהוָה֙Yah·wehfor the LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodConjunctive wawNounpropermasculine singular
YHWH ʼāmar, “for the LORD has said” — Moses cites a divine word not recorded verbatim earlier in the Pentateuch. Poole asks “when or where?” and answers: either implicitly at Exodus 13:17 / Numbers 14:3–4, or “expressly at this time, The Lord hath now said it to me.” Cambridge (with Driver) supposes the words once stood in a now-lost part of the JE narrative.
אָמַ֣ר’ā·marhas saidH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)VerbQalPerfectthird person masculine singular
לָכֶ֔םlā·ḵem
Prepositionsecond person masculine plural
תֹסִפ֗וּןṯō·si·p̄ūnYou areH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)VerbHifilImperfectsecond person masculine pluralParagogic nun
לֹ֣אneverH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
לָשׁ֛וּבlā·šūḇto go backH7725
√ shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
הַזֶּ֖הhaz·zehthatH2088
√ zeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatArticlePronounmasculine singular
בַּדֶּ֥רֶךְbad·de·reḵwayH1870
√ derek — a road (as trodden)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
עֽוֹד׃‘ō·wḏagainH5750
√ ʻôwd — properly, iteration or continuanceAdverb
The Voices✦ public domain+
The horse was not anciently used in the East for purposes of agriculture or traveling, but ordinarily for war only. He appears constantly in Scripture as the symbol and embodiment of fleshly strength and the might of the creature (compare Psalm 20:7 ; Psalm 33:16-17 ; Psalm 147:10 ; Job 39:19 ff), and is sometimes significantly spoken of simply as "the strong one" (compare Jeremiah 8:16 ). The spirit of the prohibition therefore is that the king of Israel must not, like other earthly potentates, put his trust in costly and formidable preparations for war
the multiplication of horses would inevitably lead to many evils, to increased intercourse with foreign nations, especially with Egypt, to the importation of an animal to which the character of the country was not suited, to the establishment of an Oriental military despotism, to proud and pompous parade in peace, to a dependence upon Egypt in time of war, and a consequent withdrawal of trust and confidence in God.
The Lord hath said : when or where? Answ . Either implicitly, when he showed his dislike of their return to Egypt, as Exodus 13:17 Numbers 14:3 ,4 ; or expressly at this time, The Lord hath now said it to me, and I in his name, and by his command, declare it to you.
Poole confronts the apparatus problem candidly: the cited divine word is not found verbatim in the earlier narrative.
the Lord hath said , etc.] Not found in Exod.—Numb. ‘It is probable that as in other cases (cf. on Deuteronomy 1:22 , Deuteronomy 10:1-3 ; Deuteronomy 10:9 , Deuteronomy 17:2 ) the actual words were still read in some part of the narrative of JE, extant at the time when Deut. was composed’ (Driver).
Driver's source-critical proposal for the un-located quotation. Recorded as one scholarly hypothesis, not as the text's claim about itself.
17“He must not take many wives for himself, lest his heart go astra…”+

17He must not take many wives for himself, lest his heart go astray. He must not accumulate for himself large amounts of silver and gold.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·lō yar·beh- nā·šîm lōw wə·lō lə·ḇā·ḇōw yā·sūr lō yar·beh- lōw mə·’ōḏ wə·ḵe·sep̄ wə·zā·hāḇ

Literal — word-for-word from the original

“And-he-shall-not multiply for-himself wives, lest his-heart turn-aside; and-silver and-gold he-shall-not multiply for-himself greatly.”

Where the English smooths the original

  • יָס֖וּר יָסוּר (yāsûr, root sûr, “to turn off, turn aside”) names the danger of many wives: the heart turns aside from the LORD. The BSB’s “go astray” captures the drift, but the Hebrew verb is the same sûr that returns in v. 20, where the obedient king does not “turn aside” from the commandment. The law sets the two turnings against each other: a heart turned by wives, or a heart held by the Word.
  • לְבָב֑וֹ לְבָבוֹ (ləḇāḇô, “his heart”) — root lêbâb, the inmost organ of will and worship, not mere emotion. The peril is not domestic but devotional: the heart’s allegiance. Solomon is the proof-text the commentators cannot avoid; Cambridge: “Solomon notoriously did so… introduced heathen cults into Israel (1 Kings 11:1).” The same word for the swerving heart here is the word for the king’s un-lifted heart in v. 20.
  • מְאֹֽד׃ מְאֹד (məʼōḏ, “greatly, vehemently”) qualifies the silver and gold: not riches as such, but riches multiplied to excess. Benson and Poole both insist the kings “are not simply forbidden to be rich, if God made them so… but they are forbidden either inordinately to desire, or irregularly to procure great riches.” The BSB’s “large amounts” renders the adverb, but məʼōḏ marks the line between provision and the heaping-up that breeds pride.
Word by word13 · parsed+
וְלֹ֤אwə·lōHe must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
יַרְבֶּה־yar·beh-take manyH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
yarbeh again (Hifil of râbâh) — the second of the three multiplications. Wives, like horses, are forbidden not absolutely but in their heaping-up; the king of Israel is denied the harem that defined Oriental kingship.
נָשִׁ֔יםnā·šîmwivesH802
√ ʼishshâh — a womanNounfeminine plural
nāšîm, “wives” — the political marriages of an ancient court. Cambridge: Solomon’s “marriages with foreign princesses were for political ends, but introduced heathen cults into Israel.” The prohibition guards the throne against the idolatry that enters through the bedchamber.
לּוֹ֙lōwfor himself
Prepositionthird person masculine singular
וְלֹ֥אwə·lōlestH3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
לְבָב֑וֹlə·ḇā·ḇōwhis heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
ləḇāḇô yāsûr, “his heart turn aside” — the stated reason. Root sûr, to turn off the way. Henry gathers all three prohibitions under one head: riches, honors, and pleasures, “three great hinderances of godliness… especially to those in high stations.”
יָס֖וּרyā·sūrgo astrayH5493
√ çûwr — to turn off (literal or figurative)VerbQalImperfectthird person masculine singular
לֹ֥אHe must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
יַרְבֶּה־yar·beh-accumulateH7235
√ râbâh — to increase (in whatever respect)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
לּ֖וֹlōwfor himself
Prepositionthird person masculine singular
מְאֹֽד׃mə·’ōḏlarge amountsH3966
√ mᵉʼôd — properly, vehemence, iAdverb
məʼōḏ, “greatly, exceedingly” — the qualifier on silver and gold. Wealth is not condemned; its excessive multiplication is, lest, as Poole says, “it should lift up his heart in confidence and pride, which God abhors, and beget in him a contempt of his people.”
וְכֶ֣סֶףwə·ḵe·sep̄of silverH3701
√ keçeph — silver (from its pale color)Conjunctive wawNounmasculine singular
וְזָהָ֔בwə·zā·hāḇand goldH2091
√ zâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (iConjunctive wawNounmasculine singular
The Voices✦ public domain+
There were the strongest reasons for recording an express prohibition on this point, founded on the practice of neighboring countries in which polygamy prevailed, and whose kings had numerous harems; besides, the monarch of Israel was to be absolutely independent of the people and had nothing but the divine law to restrain his passions. The mischievous effects resulting from the breach of this condition were exemplified in the history of Solomon and other princes, who, by trampling on the restrictive law, corrupted themselves as well as the nation.
They are not simply forbidden to be rich, if God made them so either by the voluntary gifts of their subjects, or by the spoils of their enemies, which was the case of David, and Solomon, and Jehoshaphat, &c.; but they are forbidden either inordinately to desire, or irregularly to procure, great riches by grinding the faces of their poor people, or by other wicked arts and courses, as the manner of their neighbouring kings was.
multiply wives … silver and gold ] Solomon notoriously did so. His marriages with foreign princesses were for political ends, but introduced heathen cults into Israel ( 1 Kings 11:1 , cp. 1 Kings 16:31 ).
neither shall he greatly multiply to himself silver and gold; he might increase his wealth, but not greatly, lest his heart should be lifted up with pride by it, and lest his subjects should be oppressed and burdened with taxes for that purpose; or he, being possessed of so much, should make use of it to enslave them, and especially should be so elated with it as to deny God, and despise his providence, and disobey his laws; see Proverbs 30:9 .
Gill draws out what the adverb məʼōḏ guards against: not wealth as such but its excessive multiplication, with its political fruit — taxation, oppression, and a heart 'elated' to the point of practical atheism (Proverbs 30:9).
18“When he is seated on his royal throne, he must write for himself…”+

18When he is seated on his royal throne, he must write for himself a copy of this instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hā·yāh ḵə·šiḇ·tōw ‘al mam·laḵ·tōw kis·sê wə·ḵā·ṯaḇ lōw ’eṯ- miš·nêh haz·zōṯ hat·tō·w·rāh ‘al- sê·p̄er mil·lip̄·nê hal·wî·yim hak·kō·hă·nîm

Literal — word-for-word from the original

“And-it-shall-be, when-he-sits on the-throne of-his-kingdom, that-he-shall-write for-himself a-copy of-this-instruction on a-scroll, from-before the-Levitical priests.”

Where the English smooths the original

  • מִשְׁנֵ֨ה מִשְׁנֵה (mišnêh) means a repetition, a second copy, a duplicate — and it is the source of the whole book’s Greek name. The Septuagint read it as to deuteronomion, “this second-law,” which Keil & Delitzsch and the Pulpit Commentary both correct: it does not mean “this repetition of the law” but “a copy of this law.” The BSB’s “a copy” is the right sense; the word itself fathered the title Deuteronomy.
  • הַתּוֹרָ֤ה תּוֹרָה (tôrāh, root yârâh, “to throw, to point, to direct”) is rendered “instruction” by the BSB — and rightly, for tôrāh is fundamentally teaching that points the way, not a bare legal code. The king’s first royal act is to copy out the direction-giving Word that will aim his reign. The word recurs in v. 19, binding the writing to the lifelong reading.
  • מִלִּפְנֵ֥י מִלִּפְנֵי (millipnê, “from before the face of”) is concrete: the copy is made from before the priests — from the authoritative master-text in their keeping (cf. 31:26). The BSB’s “in the presence of the Levitical priests” captures the supervision, but the Hebrew idiom (lit. “from the face of”) stresses that the royal copy is drawn from the priestly original, guaranteeing its fidelity.
Word by word16 · parsed+
וְהָיָ֣הwə·hā·yāhH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
כְשִׁבְתּ֔וֹḵə·šiḇ·tōwWhen he is seatedH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgePreposition-kVerbQalInfinitive constructthird person masculine singular
kəšiḇtô (infinitive of yâshab), “when he sits” — the same root as Israel’s “settling” in the land (v. 14). The king’s very enthronement is the moment he is bound to the Word: power and submission begin together.
עַ֖ל‘alonH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
מַמְלַכְתּ֑וֹmam·laḵ·tōwhis royalH4467
√ mamlâkâh — dominion, iNounfeminine singular constructthird person masculine singular
כִּסֵּ֣אkis·sêthroneH3678
√ kiççêʼ — properly, covered, iNounmasculine singular construct
וְכָ֨תַבwə·ḵā·ṯaḇhe must writeH3789
√ kâthab — to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
wəḵāṯaḇ (Qal of kâthab), “he shall write.” Keil & Delitzsch and the Pulpit Commentary note this need not mean by his own hand (the Jewish tradition that it did is one reading); but the king must produce, and own, his own copy. The act makes the ruler personally a student of the Law before he is its enforcer.
ל֜וֹlōwfor himself
Prepositionthird person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
מִשְׁנֵ֨הmiš·nêha copyH4932
√ mishneh — properly, a repetition, iNounmasculine singular construct
mišnêh, “a copy, duplicate” — properly a repetition. Ellicott: “This phrase is the source of the Greek title of the book, Deuteronomion.” The Rabbis debated whether it meant two copies; Keil corrects the LXX, “a copy of this law,” since “every copy of a book is really a repetition of it.”
הַזֹּאת֙haz·zōṯof thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
הַתּוֹרָ֤הhat·tō·w·rāhinstructionH8451
√ tôwrâh — a precept or statute, especially the Decalogue or PentateuchArticleNounfeminine singular
hattôrāh, “the instruction/law” — root yârâh, to point the way. Cambridge sees here “the beginning of that confidence in written revelation and the canon which brought so much good and evil to the religious life of Israel”: the king’s rule is placed under a fixed, written text.
עַל־‘al-onH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
סֵ֔פֶרsê·p̄era scrollH5612
√ çêpher — properly, writing (the art or a document)Nounmasculine singular
מִלִּפְנֵ֥יmil·lip̄·nêin the presenceH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-m, Preposition-lNouncommon plural construct
הַלְוִיִּֽם׃hal·wî·yimof the LeviticalH3881
√ Lêvîyîy — a Levite or descendant of LeviArticleNounpropermasculine plural
halləwiyyim hakkōhănîm, “the Levitical priests” — the custodians of the master-scroll (31:26; cf. 2 Kings 22:8). The royal copy is checked against their authoritative text; the throne is thus textually subordinated to the sanctuary.
הַכֹּהֲנִ֖יםhak·kō·hă·nîmpriestsH3548
√ kôhên — literally one officiating, a priestArticleNounmasculine plural
The Voices✦ public domain+
He shall write him a copy of this law. —This phrase is the source of the Greek title of the book, Deuteronomion, or in English, Deuteronomy. The word appears also in Joshua 8:32 . The English conveys the right sense of the word, which primarily denotes repetition. In Hebrew it is Mishneh
Ellicott himself points to Joshua 8:32 — where Joshua writes a copy of the law on the stones — as the canonical companion to this command; the Verifier confirms the shared rare lexeme mishneh.
but a copy of this law, as most of the Rabbins correctly explain it in accordance with the Chaldee version, though they make mishneh to signify duplum, two copies (see Hvernick, Introduction). - Every copy of a book is really a repetition of it.
a copy of this law ] Lit. a duplicate of what was before , or in charge of, the priests ( Deuteronomy 31:9 ; Deuteronomy 31:26 ). Here we have the beginning of that confidence in written revelation and the canon which brought so much good and evil to the religious life of Israel.
Out of that which is before the priests the Levites, i.e. out of the original, which was carefully kept by the priests in the sanctuary, Deu 31:26 2 Kings 22:8 , partly that it might be a true and perfect copy, and partly that it might have the greater authority and influence upon him, coming to him as from the hand and presence of God.
19“It is to remain with him, and he is to read from it all the days…”+

19It is to remain with him, and he is to read from it all the days of his life, so that he may learn to fear the LORD his God by carefully observing all the words of this instruction and these statutes.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

wə·hā·yə·ṯāh ‘im·mōw wə·qā·rā ḇōw kāl- yə·mê ḥay·yāw lə·ma·‘an yil·maḏ lə·yir·’āh ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·hāw liš·mōr ’eṯ- kāl- diḇ·rê haz·zōṯ wə·’eṯ- hat·tō·w·rāh hā·’êl·leh ha·ḥuq·qîm la·‘ă·śō·ṯām

Literal — word-for-word from the original

“And-it-shall-be with-him, and-he-shall-read in-it all the-days of-his-life, so-that he-may-learn to-fear YHWH his-God, by-keeping all the-words of-this-instruction and-these-statutes, to-do-them;”

Where the English smooths the original

  • לְיִרְאָה֙ The purpose of the daily reading is לְיִרְאָה (ləyirʼāh, root yârêʼ) — “to fear the LORD.” Not information but reverence is the goal; the king reads not to master the text but to be mastered by holy fear. The BSB renders it exactly, but the Hebrew makes fear the whole telos of literacy: the throne’s schooling aims at awe, the root of wisdom (Proverbs 1:7).
  • לִ֠שְׁמֹר לִשְׁמֹר (lišmōr, root shâmar, “to hedge about, guard, keep watch”) is rendered “carefully observing” — and the root is vivid: to build a thorn-hedge around. The king does not merely obey the words; he guards them as a watchman guards a charge. The BSB’s adverbial “carefully” captures the diligence but loses the protective, hedging image native to shâmar.
  • לַעֲשֹׂתָֽם׃ The clause ends on לַעֲשֹׂתָם (laʻăśōṯām, root ʻâsâh) — “to do them.” The BSB folds this into “carefully observing,” but the Hebrew sets it apart as the final term: keep and do. Henry presses exactly this: “The king’s writing and reading were as nothing, if he did not practise what he wrote and read.” Reading terminates in doing, or it is void.
Word by word23 · parsed+
וְהָיְתָ֣הwə·hā·yə·ṯāhIt is to remainH1961
√ hâyâh — to exist, iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person feminine singular
wəhāyəṯāh ʻimmô, “it shall be with him” — the scroll is to be his constant companion. The Pulpit Commentary: “not as a mere sacred deposit or palladium; it was to be constantly with him… the directory and guide of his daily life (cf. Joshua 1:8; Psalm 1:2).”
עִמּ֔וֹ‘im·mōwwith himH5973
√ ʻim — adverb or preposition, with (iPrepositionthird person masculine singular
וְקָ֥רָאwə·qā·rāand he is to readH7121
√ qârâʼ — to call out to (iConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectthird person masculine singular
wəqārā (Qal of qârâ), “he shall read” — properly “to call out, recite.” Reading in antiquity was aloud; the king is to voice the Law continually. Benson: “neither the greatness of his place, nor the weight and multitude of his business, shall excuse or hinder him.”
ב֖וֹḇōwfrom it
Prepositionthird person masculine singular
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
יְמֵ֣יyə·mêthe daysH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural construct
חַיָּ֑יוḥay·yāwof his lifeH2416
√ chay — aliveNounmasculine plural constructthird person masculine singular
לְמַ֣עַןlə·ma·‘anso thatH4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
יִלְמַ֗דyil·maḏhe may learnH3925
√ lâmad — properly, to goad, iVerbQalImperfectthird person masculine singular
לְיִרְאָה֙lə·yir·’āhto fearH3372
√ yârêʼ — to fearPreposition-lVerbQalInfinitive constructthird person feminine singular
ləyirʼāh (infinitive of yârêʼ), “to fear” — the aim of the reading. Keil & Delitzsch: the object of the daily reading was “to learn the fear of the Lord, and to keep His commandments.” The fear of YHWH, not legal expertise, is the king’s curriculum.
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יְהוָ֣הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
אֱלֹהָ֔יו’ĕ·lō·hāwhis GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person masculine singular
לִ֠שְׁמֹרliš·mōrby carefully observingH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iPreposition-lVerbQalInfinitive construct
lišmōr (Qal of shâmar), “to keep/guard” — to build a hedge about the words. Paired below with “to do them,” it forms the Deuteronomic doublet of watchful keeping plus active performance; cf. the same idiom in Joshua 1:8.
אֶֽת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-allH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
דִּבְרֵ֞יdiḇ·rêthe wordsH1697
√ dâbâr — a wordNounmasculine plural construct
הַזֹּ֛אתhaz·zōṯof thisH2063
√ zôʼth — this (often used adverb)ArticlePronounfeminine singular
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
הַתּוֹרָ֥הhat·tō·w·rāhinstructionH8451
√ tôwrâh — a precept or statute, especially the Decalogue or PentateuchArticleNounfeminine singular
הָאֵ֖לֶּהhā·’êl·lehand theseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
הַחֻקִּ֥יםha·ḥuq·qîmstatutesH2706
√ chôq — an enactmentArticleNounmasculine plural
haḥuqqîm, “the statutes” — root chôq, an engraved enactment. The verse pairs tôrāh (instruction) and chōq (statute), the full body of the written Word the king must both guard and do; Cambridge notes one scholar reads the two terms as distinct works, but they may simply be parallel.
לַעֲשֹׂתָֽם׃la·‘ă·śō·ṯāmH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
It was to be carefully kept by him, but not as a mere sacred deposit or palladium; it was to be constantly with him wherever he was, was to be the object of his continual study, and was to be the directory and guide of his daily life (cf. Joshua 1:8 ; Psalm 1:2 ; Psalm 119:15, 16, 24, 97-99 , etc.).
The Pulpit editor draws the line to Joshua 1:8 and Psalm 1:2 — the same lifelong-meditation theme the Verifier links by shared lexemes (tôrāh, shâmar).
It is not enough to have Bibles, but we must use them, use them daily, as long as we live. Christ's scholars never learn above their Bibles, but will have constant occasion for them, till they come to that world where knowledge and love will be made perfect. The king's writing and reading were as nothing, if he did not practise what he wrote and read.
and he shall read therein all the days of his life; every day of his life; meditate on it night and day, as a good man does, that he might be well versed in it, and know how to govern his people according to it: that he may learn to, fear the Lord his God; to serve and worship him both internally and externally, he having the fear of God always before his eyes, and on his heart
it shall be with him ] Joshua 1:8 . that he may learn to fear , etc.] See on Deuteronomy 4:10 , Deuteronomy 14:23 .
Cambridge tersely cross-references Joshua 1:8 for the very phrase — the charge to Joshua and the charge to the king share both word and idea.
20“Then his heart will not be exalted above his countrymen, and he …”+

20Then his heart will not be exalted above his countrymen, and he will not turn aside from the commandment, to the right or to the left, in order that he and his sons may reign many years over his kingdom in Israel.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lə·ḇā·ḇōw lə·ḇil·tî rūm- min- mê·’e·ḥāw ū·lə·ḇil·tî sūr ham·miṣ·wāh yā·mîn ū·śə·mō·wl lə·ma·‘an hū ū·ḇā·nāw ya·’ă·rîḵ yā·mîm ‘al- mam·laḵ·tōw bə·qe·reḇ yiś·rā·’êl

Literal — word-for-word from the original

“so-that his-heart be-not lifted-up above his-brothers, and-that-he turn-not-aside from the-commandment, to-the-right or-to-the-left; in-order-that he-may-prolong days over his-kingdom, he and-his-sons, in-the-midst-of Israel.”

Where the English smooths the original

  • רוּם־ רוּם (rûm, “to be high, to rise, to be lifted up”) names the king’s deepest peril: a heart lifted up above his brethren. The BSB’s “be exalted above his countrymen” renders it, but rûm is the very verb of arrogant self-elevation; the antidote is the daily reading of v. 19, which Benson says shows the king “that, though a king, he is subject to a higher monarch.” The cure for a high heart is a humbling Word.
  • מֵֽאֶחָ֔יו מֵאֶחָיו (mêʼeḥāw, “above his brothers”) keeps the king inside the family of v. 15: he is ʼāch among ʼaḥîm, brother among brothers, never a caste above them. Barnes calls him “a kind of primus inter pares, his heart not being lifted up above his brethren.” The BSB’s “countrymen” is true but cooler; the Hebrew insists on brotherhood — the Geneva note: kings should love subjects “as nature causes one brother to love another.”
  • ס֥וּר סוּר (sûr, “to turn aside”) returns from v. 17 — but inverted. There the danger was a heart that turns aside (yāsûr) after many wives; here the obedient king does not turn aside (sûr) from the commandment “to the right or to the left.” The same verb frames the whole law: the Word read daily holds the heart from the swerve that wealth and women would induce. The phrase “right or left” is the very charge given Joshua (Joshua 1:7).
Word by word19 · parsed+
לְבָבוֹ֙lə·ḇā·ḇōwThen his heartH3824
√ lêbâb — the heart (as the most interior organ)Nounmasculine singular constructthird person masculine singular
לְבִלְתִּ֤יlə·ḇil·tîwill notH1115
√ biltîy — properly, a failure of, iPreposition-l
רוּם־rūm-be exaltedH7311
√ rûwm — to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)VerbQalInfinitive construct
rûm (infinitive of rûm), “be lifted up / exalted” — pride is the named enemy. Benson: the daily-read Scriptures are “a powerful means to keep a person humble, because they show him that, though a king, he is subject to a higher monarch, to whom he must give an account.”
מִן־min-aboveH4480
√ min — properly, a part ofPreposition
מֵֽאֶחָ֔יוmê·’e·ḥāwhis countrymenH251
√ ʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))Preposition-mNounmasculine plural constructthird person masculine singular
mêʼeḥāw, “above his brothers/brethren” — root ʼâch, the same word as the king’s required kinship in v. 15. The throne never escapes the family. Geneva: this means “that kings should love their subjects as nature causes one brother to love another.”
וּלְבִלְתִּ֛יū·lə·ḇil·tîand he will notH1115
√ biltîy — properly, a failure of, iConjunctive waw, Preposition-l
ס֥וּרsūrturn asideH5493
√ çûwr — to turn off (literal or figurative)VerbQalInfinitive construct
sûr (infinitive of sûr), “turn aside” — deliberately echoing v. 17’s yāsûr (the heart turned by wives). The king kept by the Word does not swerve “to the right or to the left,” the identical idiom and verb of the charge to Joshua (Joshua 1:7).
הַמִּצְוָ֖הham·miṣ·wāhfrom the commandmentH4687
√ mitsvâh — a command, whether human or divine (collectively, the Law)ArticleNounfeminine singular
יָמִ֣יןyā·mînto the rightH3225
√ yâmîyn — the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous)Nounfeminine singular
וּשְׂמֹ֑אולū·śə·mō·wlor to the leftH8040
√ sᵉmôʼwl — properly, dark (as enveloped), iConjunctive wawNounmasculine singular
לְמַעַן֩lə·ma·‘anin order thatH4616
√ maʻan — properly, heed, iConjunction
ה֥וּאheH1931
√ hûwʼ — he (she or it)Pronounthird person masculine singular
וּבָנָ֖יוū·ḇā·nāwand his sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcConjunctive wawNounmasculine plural constructthird person masculine singular
ûḇānāw, “and his sons” — root bên. The promise of long reign extends to the king’s line, making the throne hereditary under obedience. Ellicott observes that in fact “no dynasty except that of David ever continued for more than five generations… while David’s dynasty was perpetual by promise.”
יַאֲרִ֨יךְya·’ă·rîḵmay reignH748
√ ʼârak — to be (causative, make) long (literally or figuratively)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
yaʼărîḵ (Hifil of ʼârak), “may prolong/lengthen [days]” — the Deuteronomic reward of long life tied to obedience (cf. 4:40). Jamieson-Fausset-Brown: the verse shows “the crown in Israel was to be hereditary, unless forfeited by personal crime.”
יָמִ֧יםyā·mîmmany yearsH3117
√ yôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)Nounmasculine plural
עַל־‘al-overH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPreposition
מַמְלַכְתּ֛וֹmam·laḵ·tōwhis kingdomH4467
√ mamlâkâh — dominion, iNounfeminine singular constructthird person masculine singular
בְּקֶ֥רֶבbə·qe·reḇinH7130
√ qereb — properly, the nearest part, iPreposition-bNounmasculine singular construct
יִשְׂרָאֵֽל׃סyiś·rā·’êlIsraelH3478
√ Yisrâʼêl — Jisrael, a symbolical name of JacobNounpropermasculine singular
The Voices✦ public domain+
That his heart be not lifted up — He intimates, that the Scriptures, diligently read, are a powerful means to keep a person humble, because they show him that, though a king, he is subject to a higher monarch, to whom he must give an account of all his administrations, and receive from him his sentence, agreeably to their quality, which is sufficient to abate the pride of the haughtiest person in the world.
He is to be of no royal caste, but "one from among thy brethren" Deuteronomy 17:15 ; he is to bear himself as a kind of "primus inter pares," his heart "not being lifted up above his brethren" Deuteronomy 17:20 ; he is, like his subjects, to be bound by the fundamental laws and institutions of the nation, and obliged, as they were, to do his duty in his station of life with constant reference thereto. The spirit of the text is that of Matthew 23:9 .
Shows that the kingdom in Israel would be hereditary only so far as Jehovah willed it to be so. Again we may say that the striking fact that no dynasty except that of David ever continued for more than five generations, and only two dynasties for more than two generations, while David’s dynasty was perpetual by promise, could hardly have escaped notice, if known to the writer of this book.
That his heart be not lifted up above his {o} brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel. (o) By which is meant that kings should love their subjects as nature causes one brother to love another.

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. A king like the nations — permitted, not praised — verses 14–15

The law of the king opens with a contingency, not a command: “When you come into the land… and you say, ‘Let me set a king over me, like all the nations that are around me.’” The Hebrew (“when/if”) governs everything; Moses, as the Pulpit Commentary puts it, “is providing for what he supposes may happen… but which he by no means desires should happen.” Ellicott catches the verbal fingerprint that ties this verse forward: “there is an evident allusion to this phrase in 1 Samuel 8:20, ‘That we also may be like all the nations’” — and notes the telling silence, that “Moses in this place says nothing in disapproval of the design.” Poole reads that silence the other way: Moses “doth not seem to approve of it, because when they did this thing… he declares his utter dislike of it, 1 Samuel 8:7.” The resolution is theological, and Keil & Delitzsch states it cleanly: “the earthly kingdom in Israel was not opposed to the theocracy… provided no one was made king but the person whom Jehovah should choose.” So v. 15 immediately wrests the choosing from the people: Israel may set (śûm) a king, but only the one YHWH chooses (bâchar), and only from among your brothers — never a foreign man (ʼîš noḵrî) whose alien cult, the Geneva note warns, would “change true religion into idolatry.”

ii. The three multiplications — horses, wives, gold — verses 16–17

One restrictive word, raq (“only”), turns the permission into a fence, and one verb, yarbeh (“he shall multiply”), is struck three times to name the king’s besetting sin: multiplication. Not horses — for the horse, Barnes writes, “appears constantly in Scripture as the symbol and embodiment of fleshly strength and the might of the creature,” and to multiply them means trusting “costly and formidable preparations for war.” Jamieson-Fausset-Brown traces the chain of evils: cavalry breeds “increased intercourse with foreign nations, especially with Egypt… an Oriental military despotism… and a consequent withdrawal of trust and confidence in God.” Not wives — “lest his heart turn aside” (yāsûr); Cambridge names the proof: “Solomon notoriously did so… introduced heathen cults into Israel (1 Kings 11:1).” Not silver and gold greatly (məʼōḏ) — and here Poole guards against legalism: “they are not simply forbidden to be rich, if God made them so… but they are forbidden either inordinately to desire, or irregularly to procure, great riches.” Henry binds all three under one diagnosis: “Riches, honours, and pleasures, are three great hinderances of godliness… especially to those in high stations.” The most candid apparatus-problem sits in v. 16: the cited divine word, “You shall not return that way again,” is, Cambridge admits, “not found in Exod.—Numb.” Poole and Driver both wrestle with where Moses heard it.

iii. The king under the Book — verses 18–19

The positive command is the hinge of the whole law. The king’s first act on the throne is not to muster an army or levy a tax but to write: “he shall write for himself a copy (mišnêh) of this instruction (tôrāh) on a scroll, from before the Levitical priests.” The word mišnêh — a duplicate, a repetition — gave the book its Greek name; Ellicott: “this phrase is the source of the Greek title of the book, Deuteronomion,” and Keil & Delitzsch corrects the Septuagint’s over-reading, “a copy of this law… every copy of a book is really a repetition of it.” Cambridge sees in the royal copy “the beginning of that confidence in written revelation and the canon.” The throne is thereby placed under the text kept by the priests (cf. 31:26; 2 Kings 22:8). And the copy is not for the shelf: “it shall be with him, and he shall read in it all the days of his life.” The Pulpit Commentary insists it was “not… a mere sacred deposit or palladium; it was to be constantly with him… the directory and guide of his daily life (cf. Joshua 1:8; Psalm 1:2).” The aim is reverence, not erudition — ləyirʼāh, “to fear the LORD” — and Henry drives the point home: “It is not enough to have Bibles, but we must use them, use them daily… The king’s writing and reading were as nothing, if he did not practise what he wrote and read.”

iv. A heart not lifted up — verse 20

The fruit of the daily reading is named last, and it is humility: “so that his heart be not lifted up (rûm) above his brothers, and that he turn not aside (sûr) from the commandment, to the right or to the left.” The verb sûr is the same that named the danger of many wives in v. 17 — there the heart turns aside; here, schooled by the Book, it does not. And the phrase “right or left” is the very charge laid on Joshua (Joshua 1:7). Benson reads the mechanism: the Scriptures “diligently read, are a powerful means to keep a person humble, because they show him that, though a king, he is subject to a higher monarch, to whom he must give an account.” Barnes draws the portrait the whole law has been painting: the king of Israel is “of no royal caste, but ‘one from among thy brethren’… a kind of primus inter pares, his heart not being lifted up above his brethren… the spirit of the text is that of Matthew 23:9.” The reward — prolonged days for the king “and his sons” — makes the throne hereditary under obedience; yet Ellicott notes the sober history, that no dynasty but David’s endured past a few generations, “while David’s dynasty was perpetual by promise.”

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

Read under the rule that Scripture alone is the final authority — and offered as a reading to be tested, not a verdict to be trusted — this law is less about kingship than about where strength is sought. The king Israel may have is a king under the Word. Every clause bends the throne downward: chosen by God not the people (v. 15), forbidden the cavalry, harem, and treasury that made a king a king among the nations (vv. 16–17), bound to copy out and read the Law every day of his life (vv. 18–19), and kept by that reading from a heart “lifted up above his brothers” (v. 20). The grammar itself preaches: the people set (śûm), but YHWH chooses (bâchar); the king is tempted to multiply (râbâh), but commanded to fear (yârêʼ); the heart may turn aside (sûr, v. 17), or be held from turning aside (sûr, v. 20) by the daily-read Book. Power is safe only when it is brother-power, hedged by a higher King. Israel’s monarch is never a caste above the covenant family; he is ʼāch among ʼaḥîm, accountable to the unseen King whose Word sits open on his lap. And there is a forward lean the commentators cannot help noticing: this law describes a king no son of David ever fully was — not Solomon who multiplied all three forbidden things, not the dynasties that fell — and so it sketches, in negative, the King who would come from among His brothers, who multiplied nothing for Himself, whose meat was to do the will of the One who sent Him, and who could say, “in the volume of the book it is written of me… I delight to do thy will.”

The throne of Israel is the one throne in the ancient world built to bow — a king whose first royal act is to copy out his Master’s words.

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

‘Like all the nations’ → Israel’s demand for a king (1 Samuel 8:20) structural / thematic — confirmed

The very words of the people’s request here — “a king… like all the nations” — are reused, almost verbatim, when Israel actually demands a king of Samuel: “that we also may be like all the nations” (1 Samuel 8:20; cf. 8:5, “make us a king to judge us like all the nations”). Ellicott and Cambridge both flag the echo; the link runs on the shared lexemes melek (king) and gôy (nation). Because both are common Hebrew words, this is a structural-thematic correspondence — a deliberate narrative pickup of Moses’ anticipated phrase — not a rare-word quotation. Moses foresaw the request in the very words the people would later use.

1 Samuel 8:20 · 1 Samuel 8:5

basis: shared lexemes H4428 melek (king, in 1921 vv) and H1471 gôwy (nation, in 511 vv), confirmed by the Verifier on Deuteronomy 17:14 ↔ 1 Samuel 8:20; both are common words, so the link is the recurring phrase/motif ('a king like the nations'), not a rare-word citation

The three multiplications fulfilled — and broken — in Solomon structural / thematic — confirmed

The king-law forbids three things by one verb, yarbeh (“multiply”): horses, wives, silver and gold (vv. 16–17). The history of Solomon reads like a point-by-point transgression: he multiplied horses out of Egypt (1 Kings 10:28–29), multiplied wives whose “heart turned away” his own (1 Kings 11:1–4), and multiplied silver until it was “as stones” in Jerusalem (1 Kings 10:27). The Verifier links Deuteronomy 17:17 to 1 Kings 11:4 by the shared cluster lêbâb (heart), ʼishshâh (wife/woman), and lōʼ (not). Cambridge notes the connection bluntly: “Solomon notoriously did so.” These are common words across a shared theme, so the badge is structural — the prohibitions and their breach are the same institution viewed in command and in failure.

1 Kings 10:28 · 1 Kings 11:4 · 1 Kings 10:27

basis: Deuteronomy 17:16 ↔ 1 Kings 10:28 shares H5483 çûwç (horse, in 130 vv) and H4714 Mitsrayim (Egypt, in 573 vv); Deuteronomy 17:17 ↔ 1 Kings 11:4 shares H3824 lêbâb (heart, in 230 vv) and H802 ʼishshâh (wife, in 686 vv). Common words across a shared narrative theme (the king-law transgressed) — structural, not a verbal citation

The king’s copy of the law → Joshua writes the law on the stones (Joshua 8:32) structural / thematic — confirmed

The word for the royal copy, mišnêh (“duplicate”), is relatively uncommon (only 34 verses), and Ellicott points directly to its companion: Joshua, on Mount Ebal, “wrote there upon the stones a copy (mišnêh) of the law of Moses” (Joshua 8:32). The Verifier confirms the shared cluster mišnêh (copy, in only 34 vv), kâthab (write), and tôrāh (law) — the same three ideas in the same words. This is the strongest of the unit’s links, because the uncommon mišnêh joined to write-and-law is no accident of common vocabulary. But it is not a quotation: neither text cites the other, and both independently use the standing phrase for the act of inscribing a duplicate of the Mosaic law. So the honest tier is structural — a strong, rare-word structural correspondence describing one and the same kind of act, not a verbal citation.

Joshua 8:32

basis: shared lexemes H4932 mishneh (copy/duplicate, in only 34 vv — relatively rare), H3789 kâthab (write, in 212 vv), and H8451 tôwrâh (law, in 214 vv), confirmed by the Verifier on Deuteronomy 17:18 ↔ Joshua 8:32 (tier: structural / thematic). The uncommon mishneh makes this the unit's strongest correspondence, but there is no quotation or citation in either direction — both texts independently use the standing phrase for inscribing a duplicate of the law — so it is tiered structural, not verbal (downgraded from an earlier draft overclaim)

Read it all your days / turn not right or left → the charge to Joshua (Joshua 1:7–8) structural / thematic — confirmed

Two phrases bind the king-law to the commissioning of Joshua. The king must keep the scroll “with him, and read in it all the days of his life” (v. 19) — Cambridge cross-references Joshua 1:8, where Joshua is told the book of the law “shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night.” And the king must “not turn aside… to the right or to the left” (v. 20), the identical charge given Joshua: “turn not from it to the right hand or to the left” (Joshua 1:7). The Verifier confirms the shared lexemes — tôrāh, shâmar on the reading-thread, and yâmîn (right), śᵉmôʼwl (left), sûr (turn aside) on the turning-thread. Common Deuteronomic vocabulary across a shared formula: structural, not a quotation. The same Word that governs the leader governs the king.

Joshua 1:7 · Joshua 1:8

basis: Deuteronomy 17:19 ↔ Joshua 1:8 shares H8451 tôwrâh (law, in 214 vv) and H8104 shâmar (keep, in 440 vv); Deuteronomy 17:20 ↔ Joshua 1:7 shares H3225 yâmîyn (right, in 134 vv), H8040 sᵉmôʼwl (left, in 53 vv), and H5493 çûwr (turn aside, in 281 vv). The 'right or left' formula and the daily-meditation idiom recur — a structural correspondence in common Deuteronomic vocabulary, not a rare-word citation

Long days, statutes, and a heart not turning aside → Deuteronomy 4:40 and the wisdom of the king structural / thematic — confirmed

The reward clause of v. 20 — “that he may prolong (yaʼărîḵ) days” by keeping the commandment (mitsvâh) and statutes (chōq) — is Deuteronomy’s recurring promise, sounded at 4:40 (“keep his statutes and his commandments… that thou mayest prolong thy days”). The Verifier confirms the shared cluster ʼârak (prolong, in only 34 vv), mitsvâh (commandment), chôq (statute), and yôm (day) on Deuteronomy 17:20 ↔ 4:40. The same promise is later applied personally to a king: Solomon is told, “if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments… then I will lengthen thy days” (1 Kings 3:14), which shares the same rare ʼârak with this verse. The king is held to the identical covenant-condition as every Israelite.

Deuteronomy 4:40 · 1 Kings 3:14

basis: Deuteronomy 17:20 ↔ Deuteronomy 4:40 shares H748 ʼârak (prolong, in only 34 vv), H4687 mitsvâh (commandment, in 177 vv), and H4616 maʻan (so that, in 252 vv); Deuteronomy 17:20 ↔ 1 Kings 3:14 shares H748 ʼârak, H4687 mitsvâh, and H2706 chôq (statute, in 125 vv). A recurring Deuteronomic reward-formula carried into the royal annals — structural, the same covenant promise re-applied

The king from among the brethren → the true King, one of His brothers typological

The law’s insistence that the king be “from among your brothers” and never a foreigner (v. 15), and that his heart be “not lifted up above his brothers” (v. 20), is read by the older commentators as pointing past every Israelite king to the King who would be Israel’s ultimate brother. Benson: the king must be of “the same nation and religion… that he might be a fit type of Christ, their supreme king, who was to be one of their brethren.” Gill, on the foreigner-clause, cites Jeremiah 30:21: “their nobles shall be of themselves,” and reads the Israelite king as “a type of the King Messiah.” This is a cross-Testament, typological reading — argued from the figure (king-from-the-brethren), not from any shared Hebrew-to-Greek lexeme — and it is the ancient and widely held line, recorded as such.

Jeremiah 30:21 · Hebrews 2:11

basis: no shared original-language lexeme is claimed for the Christ-reading (the Jeremiah 30:21 link rests on the brother/own-nation motif; the Hebrews 2:11 connection is cross-Testament Hebrew↔Greek and shares no Strong's number). Tiered typological, not verbal — the figure is the king-from-among-the-brethren, ancient and widely held (Benson, Gill)

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

The King who multiplied nothing for Himself ancient/widely-held

The law sketches, in prohibition, a king no son of David fully was: not lifted up above his brothers, not trusting horses, not turning his heart with wives, not heaping silver and gold — a king whose strength is sought wholly in the LORD and whose life is governed by the Word he reads every day. Solomon, the wisest, broke all three multiplications (1 Kings 10–11); the dynasties fell. The portrait waits for its fulfillment in the One who is the true King “from among your brothers” (v. 15; cf. Hebrews 2:11, “He is not ashamed to call them brothers”). Where the law’s king must not multiply created strength, Christ “made Himself nothing” (Philippians 2:7), riding into His city “lowly, and mounted on a donkey” (Zechariah 9:9; Matthew 21:5) — the deliberate anti-image of the war-horse the king was forbidden. And where the king’s heart was to be “not lifted up,” Christ is “gentle and lowly in heart” (Matthew 11:29). This reading runs from the figure of the humbled, Word-ruled king, not from shared Hebrew words, and is offered as such.

Hebrews 2:11 · Zechariah 9:9 · Matthew 21:5 · Philippians 2:7

The King whose delight is in the law ancient/widely-held

The heart of the king-law is a king under the Book: he writes it, keeps it with him, reads it all his days, that he may fear the LORD and do every word (vv. 18–19). The reading from text to Christ is not a modern flourish but Ellicott’s own: commenting on the king’s copy, he closes, “the true king of Israel is He whose special mission it was ‘to fulfil the law and the prophets.’ ‘Lo, I come, in the volume of the book it is written of me, I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart’” (Psalm 40:7–8, applied to Christ in Hebrews 10:7). The earthly king was to have the law beside him on a scroll; the true King has it within Him — “Your law is within my heart.” The whole apparatus of writing and reading and fearing finds its end in the King whose meat was “to do the will of Him that sent me” (John 4:34), and who alone never turned aside from the commandment to the right hand or to the left.

Psalm 40:7 · Hebrews 10:7 · John 4:34

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). The parses, Strong’s numbers, and roots are taken as sourced from the Berean/Strong’s apparatus; the ⚙ synthesis above never contradicts them. Every ✦ voice is a verbatim, contiguous excerpt of the public-domain commentary supplied for this unit, trimmed only at the ends and attributed in place. On the cross-references: the strongest link here is to Joshua 8:32 (the king’s mišnêh, a relatively rare word, paired with write+law) — but because neither text quotes the other, even this is honestly tiered structural / thematic (a strong, rare-word structural correspondence), not “verbal.” I have deliberately marked no thread in this unit “verbal — confirmed”: there is no NT citation or rare-word quotation among them, only recurring Deuteronomic vocabulary and shared narrative. The threads to 1 Samuel 8:20 (‘like all the nations’), the Solomon transgressions (1 Kings 10–11), and the Joshua 1:7–8 charge likewise rest on common Hebrew words recurring within a shared formula or narrative, and are marked “structural / thematic.” The Christ-from-among-the-brethren and King-under-the-Book readings are cross-Testament (Hebrew↔Greek), share no Strong’s number by definition, and are marked typological; both follow lines already drawn by the older commentators — the first the ancient typology of Benson and Gill (king-from-among-the-brethren as a type of Christ), the second Ellicott’s own move from this verse to the King with “thy law within my heart” (Psalm 40 / Hebrews 10). I have therefore marked both ancient/widely-held rather than novel; the synthesis only gathers and extends what the sources themselves say. On the un-located divine quotation (v. 16): Moses cites a word of the LORD — “you shall not return that way again” — that Cambridge admits is “not found in Exod.—Numb.” Poole and Driver each propose where it stood (implicitly at Exodus 13:17 / Numbers 14:3–4, or in a now-lost part of the JE narrative). I record these as the commentators’ candid attempts to locate the citation, not as a settled fact; the verse stands as canonical Scripture. On dating: several voices (Cambridge, and against them Keil & Delitzsch at length) debate whether the references to Solomon and to Egyptian horse-trade prove a late, post-monarchic date for this law, or whether — as Keil argues — the very reason given (fear of a return to Egypt) “really precludes the time of Solomon.” I have not adjudicated that critical dispute; both positions are 19th-century scholarly judgments, recorded as such, and neither alters the canonical standing of the text. Note on the standing directive: this unit is Deuteronomy 17 and does not contain a verse 1:5, so the required Joshua 1:5 → Hebrews 13:5 flagged thread does not apply here. All ⚙ readings are fallible and carry no authority; weigh them against the Word.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)