The Fallible · Synthetic · Study Bible

Deuteronomy12:29–32

A Warning against Idolatry

Generated by AI. It can be wrong, and it has no authority. Every note here is fallible commentary — never the Word itself. Public-domain sources are quoted and named; machine synthesis is marked and meant to be checked. Weigh all of it against Scripture. “They received the word with all readiness… and searched the Scriptures daily, whether those things were so.” — Acts 17:11
Public-domain source — quoted & attributed AI synthesis — generated, verify

Deuteronomy 12:29–32 — A Warning against Idolatry. Each verse below carries the full apparatus: the Berean Standard Bible, the vocalized original (tap any word), and a parsed breakdown of every term transcribed from the interlinear. Synthesized commentary, canonical threads, and the reading of Christ gather at the end, over the whole unit.

29“When the LORD your God cuts off before you the nations you are e…”+

29When the LORD your God cuts off before you the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land,

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

kî- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ’eṯ- yaḵ·rîṯ mip·pā·ne·ḵā hag·gō·w·yim ’ă·šer ’at·tāh ḇā- šām·māh lā·re·šeṯ ’ō·w·ṯām wə·yā·raš·tā ’ō·ṯām wə·yā·šaḇ·tā bə·’ar·ṣām

Literal — word-for-word from the original

When cuts off Yahweh your God before your face the nations whom you are going in there to dispossess them, and you shall have dispossessed them and shall dwell in their land —

Where the English smooths the original

  • יַכְרִית֩ BSB's “cuts off” renders yaḵ·rîṯ (H3772), the Hifil of kârath, “to cut down, cut off, cut asunder.” The English keeps the verb's edge, but in Hebrew this is the same root that cuts a covenant (one cuts a covenant by passing between severed animals); here Yahweh wields the knife against the nations, and the irony of the chapter is that Israel can be cut off the very same way (cf. v. 31).
  • מִפָּנֶ֑יךָ “before you” flattens mip·pā·ne·ḵā (H6440), literally “from your face.” The dispossession is face-to-face, personal: the nations are removed from before the face of Israel, the same phrase that will recur in v. 30 (“destroyed before you”) to mark the moment of greatest danger.
  • לָרֶ֥שֶׁת The infinitive lā·re·šeṯ (H3423, yârash) and its perfect echo wə·yā·raš·tā are rendered with two different English verbs — “to dispossess” and “you drive them out” — but Hebrew uses the one root twice. yârash means both to drive out the prior tenant and to take possession in his place; the single word holds eviction and inheritance together.
Word by word17 · parsed+
כִּֽי־kî-WhenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
יְהוָ֨הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
Yah·weh (H3068) — the covenant name is the subject of the cutting. It is not Israel's sword that empties Canaan but Yahweh's act; the grammar refuses the people any boast (cf. Deut 9:5).
אֱלֹהֶ֜יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יַכְרִית֩yaḵ·rîṯcuts offH3772
√ kârath — to cut (off, down or asunder)VerbHifilImperfectthird person masculine singular
yaḵ·rîṯ (H3772), Hifil imperfect — “He will cut off.” Cambridge ties the wording to Deuteronomy 19:1: “When the Lord thy God shall cut off the nations” opens both passages with the identical formula, marking this as a stock Deuteronomic transition into a new law.
מִפָּנֶ֑יךָmip·pā·ne·ḵābefore youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural constructsecond person masculine singular
הַגּוֹיִ֗םhag·gō·w·yimthe nationsH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine plural
אֲשֶׁ֨ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אַתָּ֥ה’at·tāhyouH859
√ ʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youPronounsecond person masculine singular
בָא־ḇā-are enteringH935
√ bôwʼ — to go or come (in a wide variety of applications)VerbQalParticiplemasculine singular
שָׁ֛מָּהšām·māh. . .H8033
√ shâm — there (transferring to time) thenAdverbthird person feminine singular
לָרֶ֥שֶׁתlā·re·šeṯto dispossessH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
lā·re·šeṯ (H3423, yârash) — to dispossess. Cambridge notes the construction “whither thou goest in to dispossess them” is “characteristic of the Sg. passages,” distinguishing this verse's idiom from the parallel at Deut 19:1.
אוֹתָ֖ם’ō·w·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
וְיָרַשְׁתָּ֣wə·yā·raš·tāand you drive them outH3423
√ yârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place)Conjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
אֹתָ֔ם’ō·ṯāmH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine plural
וְיָשַׁבְתָּ֖wə·yā·šaḇ·tāand liveH3427
√ yâshab — properly, to sit down (specifically as judgeConjunctive wawVerbQalConjunctive perfectsecond person masculine singular
wə·yā·šaḇ·tā (H3427, yâshab), “and you shall dwell.” The conjunctive perfect projects the danger forward: the warning of v. 30 lands not in the heat of conquest but in the settled comfort of living in their land, when the temptation to ask after the old gods is strongest.
בְּאַרְצָֽם׃bə·’ar·ṣāmin their landH776
√ ʼerets — the earth (at large, or partitively a land)Preposition-bNounfeminine singular constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
When the Lord thy God shall cut off the nations from before thee,.... The seven nations of the land of Canaan, Deuteronomy 7:1 , whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; or to inherit them, and thou dost inherit them, by dwelling in their land.
In Deuteronomy 12:29-31 , the exhortation goes back to the beginning again, viz., to a warning against the Canaanitish idolatry (cf. Deuteronomy 12:2 .). When the Lord had cut off the nations of Canaan from before the Israelites, they were to take heed that they did not get into the snare behind them, i.e., into the sin of idolatry, which had plunged the Canaanites into destruction
When the Lord thy God shall cut off the nations ] So Deuteronomy 19:1 (cp. deuter. Joshua 23:4 f.); beyond this the verses differ. whither thou goest in to dispossess them ] Characteristic of the Sg. passages, cp. Deuteronomy 9:5
The Cambridge note's source-critical conjecture (that Deut 16:21–17:7 once stood here) is ⚙ a modern scholarly hypothesis, not a textual datum; cited only for its observation about shared Deuteronomic formulas.
30“be careful not to be ensnared by their ways after they have been…”+

30be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.”

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

hiš·šā·mer lə·ḵā pen- tin·nā·qêš ’a·ḥă·rê·hem ’a·ḥă·rê hiš·šā·mə·ḏām mip·pā·ne·ḵā ū·p̄en- tiḏ·rōš lê·lō·hê·hem lê·mōr ’ê·ḵāh hā·’êl·leh ’eṯ- hag·gō·w·yim ya·‘aḇ·ḏū ’ĕ·lō·hê·hem ’ā·nî wə·’e·‘ĕ·śeh- kên gam-

Literal — word-for-word from the original

guard yourself lest you be ensnared after them, after they are destroyed from before your face, and lest you inquire after their gods, saying, “How did these nations serve their gods? — that I too may do likewise.”

Where the English smooths the original

  • תִּנָּקֵשׁ֙ BSB's “be ensnared” renders tin·nā·qêš (H5367, nâqash), “to be snared, to be trapped with a noose.” This is a rare verb — it occurs in only five verses in the whole Hebrew Bible — and it is the same word used when David's enemies “lay snares” for his life (Ps 38:12) and when Saul accuses the witch of Endor of “laying a snare” for him (1 Sam 28:9). The English “ensnared” is right, but loses how pointed and uncommon the Hebrew choice is.
  • הִשָּׁ֣מֶר “be careful” renders hiš·šā·mer (H8104, shâmar), a Nifal imperative — literally “guard yourself, be on watch.” The same root shâmar returns in v. 32 as the positive command to keep the law; the unit is framed by one verb: watch against their worship, watch over His word.
  • תִּדְרֹ֨שׁ “inquire” is tiḏ·rōš (H1875, dârash), which means more than to ask — “to seek, to resort to, to consult.” It is the verb for seeking a deity or an oracle. The danger is not idle curiosity but the worshipful seeking-out of Canaan's gods, the same dârash that Psalm 38:12 pairs with the snare.
  • אָֽנִי׃ The lighter pronoun ’ā·nî (H589, “I”) is chosen over the heavier ’ā·nō·ḵî. Cambridge flags this: “The lighter form of the pronoun, ’anî … is found in D … only here and Deuteronomy 29:5,” and is used “when the pronoun is employed in emphasis.” The emphatic “I — even I — will do the same” dramatizes the very self-talk the law is forbidding.
Word by word22 · parsed+
הִשָּׁ֣מֶרhiš·šā·merbe carefulH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbNifalImperativemasculine singular
hiš·šā·mer (H8104) — Nifal imperative, “guard yourself.” Keil reads it as fear of “the snare behind them,” the trap left in the wake of a destroyed enemy: the conquered nation is gone, but its worship remains as a baited noose.
לְךָ֗lə·ḵā
Prepositionsecond person masculine singular
פֶּן־pen-notH6435
√ pên — properly, removalConjunction
תִּנָּקֵשׁ֙tin·nā·qêšto be ensnaredH5367
√ nâqash — to entrap (with a noose), literally or figurativelyVerbNifalImperfectsecond person masculine singular
tin·nā·qêš (H5367, nâqash) — to be snared. RARE: 5 verses total. This is the load-bearing word of the verse and the anchor of the thread to Psalm 38:12 and 1 Samuel 28:9 (see threads).
אַחֲרֵיהֶ֔ם’a·ḥă·rê·hemby their waysH310
√ ʼachar — properly, the hind partPrepositionthird person masculine plural
אַחֲרֵ֖י’a·ḥă·rêafterH310
√ ʼachar — properly, the hind partPreposition
הִשָּׁמְדָ֣םhiš·šā·mə·ḏāmthey have been destroyedH8045
√ shâmad — to desolateVerbNifalInfinitive constructthird person masculine plural
מִפָּנֶ֑יךָmip·pā·ne·ḵābefore youH6440
√ pânîym — the face (as the part that turns)Preposition-mNouncommon plural constructsecond person masculine singular
וּפֶן־ū·p̄en-Do notH6435
√ pên — properly, removalConjunction
תִּדְרֹ֨שׁtiḏ·rōšinquireH1875
√ dârash — properly, to tread or frequentVerbQalImperfectsecond person masculine singular
tiḏ·rōš (H1875, dârash) — to inquire/seek. Matthew Poole warns against curiosity itself: to inquire “through curiosity to know their gods, and the manner of the worship, lest thy vain and foolish mind be seduced by its speciousness or newness.”
לֵֽאלֹהֵיהֶ֜םlê·lō·hê·hemabout their godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary sensePreposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine plural
לֵאמֹ֨רlê·mōraskingH559
√ ʼâmar — to say (used with great latitude)Preposition-lVerbQalInfinitive construct
אֵיכָ֨ה’ê·ḵāhHowH349
√ ʼêyk — how? or how!Interjection
הָאֵ֙לֶּה֙hā·’êl·lehdo theseH428
√ ʼêl-leh — these or thoseArticlePronouncommon plural
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
הַגּוֹיִ֤םhag·gō·w·yimnationsH1471
√ gôwy — a foreign nationArticleNounmasculine plural
יַעַבְד֜וּya·‘aḇ·ḏūserveH5647
√ ʻâbad — to work (in any sense)VerbQalImperfectthird person masculine plural
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם’ĕ·lō·hê·hemtheir godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructthird person masculine plural
אָֽנִי׃’ā·nîI willH589
√ ʼănîy — IPronounfirst person common singular
’ā·nî (H589) — the emphatic first-person pronoun. Its rarity in Deuteronomy (Cambridge: only here and 29:5) makes the imagined sinner's “I too” stand out, the precise inward consent the command forecloses.
וְאֶעֱשֶׂה־wə·’e·‘ĕ·śeh-doH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationConjunctive wawVerbQalConjunctive imperfectfirst person common singular
כֵּ֖ןkênvvvH3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
גַּם־gam-likewiseH1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
The Voices✦ public domain+
Take heed to thyself that thou be not snared. —A necessary caution. “The fear” of heathen deities often attached itself to their seats of worship. It was found necessary to caution Israel against the fear of them and the dread of them in much later times. (See Jeremiah 10:2-5 .)
That thou inquire not after their gods, through curiosity to know their gods, and the manner of the worship, lest thy vain and foolish mind be seduced by its speciousness or newness.
This caution is based upon the notion generally entertained in the ancient pagan world, that each country had its own tutelary deities whom it would be perilous to neglect; compare 1 Kings 20:23 ; 2 Kings 17:26 . Israel was to shun such superstitions as unworthy of the elect people of God.
The Israelites, influenced by superstitious fear, too often endeavored to propitiate the deities of Canaan. Their Egyptian education had early impressed that bugbear notion of a set of local deities, who expected their dues of all who came to inhabit the country which they honored with their protection, and severely resented the neglect of payment in all newcomers
JFB locate the snare in Israel's psychology, not just Canaan's: the temptation is a habit of mind carried out of Egypt. The bracketed source [Warburton], which JFB credit, is trimmed off the end of this excerpt.
and that thou inquire not after their gods; what they were, their names, forms, and figures: saying, how did these nations serve their gods? what was the manner of worship they gave them? what rites, customs, and ceremonies did they use in their adoration of them?
31“You must not worship the LORD your God in this way, because they…”+

31You must not worship the LORD your God in this way, because they practice for their gods every abomination which the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

lō- ṯa·‘ă·śeh Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ḵên kî ‘ā·śū lê·lō·hê·hem kāl- tō·w·‘ă·ḇaṯ ’ă·šer Yah·weh śā·nê kî ḡam ’eṯ- yiś·rə·p̄ū bə·nê·hem wə·’eṯ- bə·nō·ṯê·hem ḇā·’êš lê·lō·hê·hem

Literal — word-for-word from the original

You shall not do so to Yahweh your God, for every abomination of Yahweh, which He hates, they have done for their gods; for even their sons and their daughters they burn in the fire to their gods.

Where the English smooths the original

  • תַעֲשֶׂ֣ה BSB's “worship” is interpretive; the Hebrew is bare ṯa·‘ă·śeh (H6213, ʻâsâh), “you shall not do.” The verb ʻâsâh runs through the unit — the nations do (v. 30), they have done abomination (v. 31), Israel must do all God commands (v. 32). The sin is a copied doing: “you shall not do so.”
  • תּוֹעֲבַ֨ת “abomination” renders tō·w·‘ă·ḇaṯ (H8441, tôwʻêbah), “a thing disgusting, detestable,” the strongest word in the law for what God loathes. It is no mere ritual irregularity; the word marks moral revulsion. The verse stacks it against śā·nê — what God abhors, He hates.
  • שָׂנֵ֗א “hates” is śā·nê (H8130, sânêʼ), “to hate personally.” The English is faithful but easily softened in modern ears; the Hebrew assigns God a personal, settled aversion. The relative clause “which the LORD hates” is grammatically essential — it is not Israel's taste but Yahweh's own hatred that defines abomination.
  • יִשְׂרְפ֥וּ “burn” renders yiś·rə·p̄ū (H8313, sâraph), “to set on fire, to consume by burning.” The Pulpit Commentary notes the elsewhere-softened idiom “make to pass through the fire” (Deut 18:10), but here the blunt verb sâraph — the same word as Jer 7:31; 19:5 — “indicates a full sacrifice, slaughter and at least partial consumption by fire.”
Word by word22 · parsed+
לֹא־lō-You must notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תַעֲשֶׂ֣הṯa·‘ă·śeh[worship]H6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalImperfectsecond person masculine singular
ṯa·‘ă·śeh (H6213, ʻâsâh) — “you shall not do.” Poole reads the prohibition two ways: not to “worship other gods together with him,” or rather not to “worship him in such manner as they worshipped their gods.” The second is the verse's point: syncretism of method, not only of object.
לַיהוָ֖הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodPreposition-lNounpropermasculine singular
אֱלֹהֶ֑יךָ’ĕ·lō·he·ḵāyour GodH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary senseNounmasculine plural constructsecond person masculine singular
כֵ֔ןḵênin this wayH3651
√ kên — properly, set uprightAdverb
כִּי֩becauseH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
עָשׂוּ֙‘ā·śūthey practiceH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationVerbQalPerfectthird person common plural
לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔םlê·lō·hê·hemfor their godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary sensePreposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine plural
כָּל־kāl-everyH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
תּוֹעֲבַ֨תtō·w·‘ă·ḇaṯabominationH8441
√ tôwʻêbah — properly, something disgusting (morally), iNounfeminine singular construct
tō·w·‘ă·ḇaṯ (H8441) — abomination. The construct “every abomination of Yahweh” means the abominations Yahweh detests; Keil: the Canaanites “prepare all kinds of abominations for their gods … which Jehovah hates and abhors.”
אֲשֶׁ֣ר’ă·šerwhichH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
יְהוָ֜הYah·wehthe LORDH3068
√ Yᵉhôvâh — Jehovah, Jewish national name of GodNounpropermasculine singular
שָׂנֵ֗אśā·nêhatesH8130
√ sânêʼ — to hate (personally)VerbQalPerfectthird person masculine singular
śā·nê (H8130, sânêʼ), perfect — “He has hated.” The verb grounds the whole law of worship in divine character: idolatrous method is forbidden because God's own affections recoil from it.
כִּ֣יThey evenH3588
√ kîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below)Conjunction
גַ֤םḡam. . .H1571
√ gam — properly, assemblageConjunction
אֶת־’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
יִשְׂרְפ֥וּyiś·rə·p̄ūburnH8313
√ sâraph — to be (causatively, set) on fireVerbQalImperfectthird person masculine plural
yiś·rə·p̄ū (H8313, sâraph) — they burn. The climactic horror: child sacrifice. Gill traces the practice from “the Phoenicians” to “the Carthaginians,” citing Porphyry and Curtius; this is ⚙ his catalogue of classical testimony, not the text's own claim.
בְּנֵיהֶם֙bə·nê·hemtheir sonsH1121
√ bên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etcNounmasculine plural constructthird person masculine plural
וְאֶת־wə·’eṯ-H853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Conjunctive wawDirect object marker
בְּנֹ֣תֵיהֶ֔םbə·nō·ṯê·hemand daughtersH1323
√ bath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)Nounfeminine plural constructthird person masculine plural
בָאֵ֖שׁḇā·’êšin the fireH784
√ ʼêsh — fire (literally or figuratively)Preposition-b, ArticleNouncommon singular
לֵֽאלֹהֵיהֶֽם׃lê·lō·hê·hem[as sacrifices] to their godsH430
√ ʼĕlôhîym — gods in the ordinary sensePreposition-lNounmasculine plural constructthird person masculine plural
The Voices✦ public domain+
Not worship him in such manner as they worshipped their gods, to wit, by offering thy children to him, as they did to their gods, as it here follows, or by their own devices or superstitions, as is implied, Deu 12:32 .
"for the Canaanites prepare (עשׂה, as in Deuteronomy 12:27 ) all kinds of abominations for their gods," i.e., present offerings to these, which Jehovah hates and abhors; they even burn their children to their idols-for example, to Moloch (see at Leviticus 18:21 ).
This has led some to maintain that the ceremony described was merely a februation, a lustration by fire, and not an actual burning alive of these victims; but there can be no doubt that both among the Ammonites and the Phoenicians, and indeed wherever the worship of Baal or Molech was followed, the offering of children in sacrifice by burning prevailed
for even their sons and their daughters they have {q} burnt in the fire to their gods. (q) They held nothing too dear to offer to their idols.
32“See that you do everything I command you; do not add to it or su…”+

32See that you do everything I command you; do not add to it or subtract from it.

Berean Standard Bible · CC0

Hebrew — tap a word ↓

’ō·ṯōw ṯiš·mə·rū ’êṯ kāl- had·dā·ḇār ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mə·ṣaw·weh ’eṯ·ḵem la·‘ă·śō·wṯ lō- ṯō·sêp̄ ‘ā·lāw wə·lō ṯiḡ·ra‘ mim·men·nū

Literal — word-for-word from the original

Everything — the word that I am commanding you — you shall keep to do it; you shall not add to it, and you shall not subtract from it.

Where the English smooths the original

  • תִשְׁמְר֖וּ BSB's “See that you do” renders ṯiš·mə·rū (H8104, shâmar), “you shall keep, guard, watch over.” It is the same root that opened the unit at v. 30 (“be careful,” hiš·šā·mer). The English splits one Hebrew verb into a warning and a command, but Scripture uses one word: guard against false worship, guard the true.
  • אָנֹכִי֙ “I” is the heavy emphatic ’ā·nō·ḵî (H595), the very pronoun Cambridge said was avoided in v. 30. Here, where the speaker is the LORD commanding, the weighty “I myself command you” returns. Ellicott rests an argument on it: “No later writer could put these words into the mouth of Moses, if he had altered the precepts of Moses to any appreciable extent.”
  • תֹסֵ֣ף “add” is ṯō·sêp̄ (H3254, yâçaph); paired with ṯiḡ·ra‘ (H1639, gâraʻ, “to scrape off, diminish”), it forms the canonical-boundary formula of Deut 4:2 and Prov 30:6. The two verbs together fence the word of God: nothing may be appended, nothing scraped away.
  • תִגְרַ֖ע “subtract” renders ṯiḡ·ra‘ (H1639, gâraʻ), literally “to scrape, shave off, withdraw.” The picture is physical — paring a thing down. It is a rare verb (21 verses), and its pairing with yâçaph is the verbal fingerprint that ties this verse to Deut 4:2 (see threads).
Word by word16 · parsed+
אֹת֥וֹ’ō·ṯōwvvvH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markerthird person masculine singular
תִשְׁמְר֖וּṯiš·mə·rūSee that you doH8104
√ shâmar — properly, to hedge about (as with thorns), iVerbQalImperfectsecond person masculine plural
ṯiš·mə·rū (H8104, shâmar) — plural “you shall keep.” The shift to second-person plural (after singular address through vv. 29–31) is one of the features Cambridge calls editorial; Gill simply takes it as the law to be obeyed “in the manner it is commanded.”
אֵ֣ת’êṯH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object marker
כָּל־kāl-everythingH3605
√ kôl — properly, the wholeNounmasculine singular construct
הַדָּבָ֗רhad·dā·ḇār. . .H1697
√ dâbâr — a wordArticleNounmasculine singular
אֲשֶׁ֤ר’ă·šerH834
√ ʼăsher — who, which, what, thatPronounrelative
אָנֹכִי֙’ā·nō·ḵîIH595
√ ʼânôkîy — IPronounfirst person common singular
’ā·nō·ḵî (H595) — the emphatic “I.” Keil and the Pulpit both read v. 32 as a hinge: “an intermediate link, closing what goes before, and introductory to what follows” (the laws against tempters to idolatry in ch. 13).
מְצַוֶּ֣הmə·ṣaw·wehcommand youH6680
√ tsâvâh — (intensively) to constitute, enjoinVerbPielParticiplemasculine singular
אֶתְכֶ֔ם’eṯ·ḵemH853
√ ʼêth — properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)Direct object markersecond person masculine plural
לַעֲשׂ֑וֹתla·‘ă·śō·wṯH6213
√ ʻâsâh — to do or make, in the broadest sense and widest applicationPreposition-lVerbQalInfinitive construct
לֹא־lō-do notH3808
√ lôʼ — not (the simple or absAdverbNegative particle
תֹסֵ֣ףṯō·sêp̄addH3254
√ yâçaph — to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)VerbHifilImperfect Jussivesecond person masculine singular
ṯō·sêp̄ (H3254, yâçaph), Hifil jussive — “you shall not add.” With v. 14's gâraʻ this is the sufficiency-of-the-word formula; Gill cross-refers it directly to Proverbs 30:6.
עָלָ֔יו‘ā·lāwto itH5921
√ ʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsPrepositionthird person masculine singular
וְלֹ֥אwə·lō. . .H3808
√ lôʼ — not (the simple or absConjunctive wawAdverbNegative particle
תִגְרַ֖עṯiḡ·ra‘or subtractH1639
√ gâraʻ — to scrape offVerbQalImperfectsecond person masculine singular
ṯiḡ·ra‘ (H1639, gâraʻ) — “nor subtract.” RARE (21 vv). The add/subtract pair guards revelation's completeness; the same pair anchors the verbal-structural link to Deut 4:2.
מִמֶּֽנּוּ׃פmim·men·nūfrom itH4480
√ min — properly, a part ofPrepositionthird person masculine singular
The Voices✦ public domain+
What thing soever I command you. — No later writer could put these words into the mouth of Moses, if he had altered the precepts of Moses to any appreciable extent.
What thing soever I command you, observe to do it,.... In the manner it is commanded and directed to; the laws of God, both as to matter and manner, were to be obeyed just as they were delivered: thou shall not add thereto, nor diminish from it; neither add any customs and rites of the Heathens to them, nor neglect anything enjoined on them, see Proverbs 30:6 .
The admonition to observe the whole law, without adding to it or taking from it (cf. Deuteronomy 4:2 ), is regarded by many commentators as the conclusion of the previous chapter. But it is more correct to understand it as an intermediate link, closing what goes before, and introductory to what follows.
The admonition in this verse is best regarded as forming an intermediate link between this chapter and the following, "closing what goes before and introductory to what follows" (Keil).

The verse-by-verse work is done. What follows gathers the whole unit. All three layers below are machine-generated (⚙). Weigh them; they have no authority.

Grand Commentary — the unit, read wholesynthesis · verify+

AI synthesis — woven from the public-domain voices above and the original text; generated and fallible.

i. The snare left behind — the danger of the settled land (vv. 29–30)

The warning is timed for peace, not war. Yahweh “cuts off” (yaḵ·rîṯ, H3772) the nations, Israel dispossesses them (yârash, H3423, used twice), and only then — “and dwellest in their land” — does the trap spring. Keil names it exactly: when the Lord “had cut off the nations of Canaan … they were to take heed that they did not get into the snare behind them, i.e., into the sin of idolatry, which had plunged the Canaanites into destruction.” The Hebrew for that snare is tin·nā·qêš (H5367, nâqash), a verb of only five occurrences — the same rare word for the noose laid against a man's life (Ps 38:12; 1 Sam 28:9). ⚙ The danger is not the dead enemy but his living worship, baited and waiting. Barnes locates the temptation in a real ancient instinct: the pagan world held “that each country had its own tutelary deities whom it would be perilous to neglect”, and Jamieson-Fausset-Brown press it home — the Israelites “influenced by superstitious fear, too often endeavored to propitiate the deities of Canaan,” a “bugbear notion” carried out of Egypt. So the verb dârash (H1875, “inquire, seek”) is forbidden: Poole would not even have them ask, “lest thy vain and foolish mind be seduced by its speciousness or newness.”

ii. The abomination God hates — and the children in the fire (v. 31)

The reason is given, and it is not aesthetic but moral: “every abomination of Yahweh, which He hates” (tō·w·‘ă·ḇaṯ, H8441, bound to sânêʼ, H8130, to hate personally). Poole catches the precise prohibition — not merely worshipping other gods, but worshipping the true God “in such manner as they worshipped their gods, to wit, by offering thy children to him”. Then the unspeakable instance: “their sons and their daughters they burn in the fire” (sâraph, H8313). The Pulpit Commentary refuses the softening reading that this was “merely a februation, a lustration by fire”: “there can be no doubt that … wherever the worship of Baal or Molech was followed, the offering of children in sacrifice by burning prevailed.” Keil names the god — “to Moloch” — and the Geneva margin renders the verdict in a single line: “They held nothing too dear to offer to their idols.” ⚙ The catalogue of classical and archaeological evidence the Cambridge editor heaps up (Gezer, Taanach, Megiddo, Porphyry, Diodorus) is modern apparatus stacked behind the ancient claim; the text itself simply names the horror and forbids its method.

iii. Add nothing, take nothing — the fence around the word (v. 32)

The unit closes on a command that frames it: ṯiš·mə·rū (H8104, shâmar, “keep, guard”) — the same root that opened v. 30's “be careful.” Then the canonical-boundary formula: “you shall not add (yâçaph, H3254) … nor subtract (gâraʻ, H1639).” Gill ties it at once to Proverbs 30:6, and Keil to Deuteronomy 4:2, where the identical verb-pair stands. The two scrape against each other: yâçaph heaps on, gâraʻ shaves off, and between them the word of God is fenced. Keil reads the verse as a hinge — “an intermediate link, closing what goes before, and introductory to what follows” — and Ellicott hears in the emphatic ’ā·nō·ḵî (“I command you”) a defense of the law's antiquity: “No later writer could put these words into the mouth of Moses, if he had altered the precepts of Moses to any appreciable extent.” ⚙ That last is an argument about authorship, not a textual claim — recorded as one voice among the witnesses, not as settled fact.

Read under Sola Scriptura — this tool’s own fallible reading (⚙)

⚙ Read under Sola Scriptura and offered for testing: this little unit is a theology of worship in four moves, and the hinge between them is a single human faculty — curiosity. Yahweh empties the land; Israel settles; and the first peril is not idolatry outright but the innocent-seeming question, “How did these nations serve their gods?” The law forbids the question before it forbids the act, because it knows that worship is learned by imitation and that the heart will copy what the eye has studied. Verse 31 then exposes where unguarded imitation leads: a people sincere enough to give God everything — even their own children in the fire — yet doing the one thing He hates. Sincerity is not the test; the manner is. And so v. 32 fences the word itself: add nothing, take nothing. The same verb (shâmar) that guards Israel from Canaan's altars guards them at Yahweh's word — the negative caution and the positive command are one act of keeping. The unit's logic is that true worship is not the most fervent worship, nor the most inventive; it is the worship God has Himself prescribed, neither padded nor pared. The children burning in v. 31 are the terminus of every theology that says, in the emphatic ’ā·nî of v. 30, “I too will do likewise.”

Curiosity is the open gate of the snare — the law forbids the question before the act, because the heart copies whatever the eye has been allowed to study. (an interpretive line, not Scripture)

Canonical Threads — out to the whole of Scripturecross-refs · verify+

AI-generated connections. Each carries a verification badge with a recorded basis; contested links are flagged.

The rare snare — nâqash from Deuteronomy to the Psalter verbal / quotation — confirmed

⚙ The verb nâqash (H5367, “to be snared, to lay a noose”) is exceedingly rare — the Verifier counts it in only five verses of the whole Hebrew Bible. Here at 12:30 Israel is warned lest they be snared after the destroyed nations. In Psalm 38:12 the same verb describes enemies who “lay snares” for the psalmist's life, and there it stands paired — exactly as in Deut 12:30 — with dârash (H1875, “to seek/inquire”). In 1 Samuel 28:9 it is Saul, of all people, accused of “laying a snare” for the very medium he has come to consult on the eve of his ruin. The shared rare lexeme makes this a genuine verbal link, not a thematic guess: the snare a man fears is the snare his own seeking sets.

Deuteronomy 12:30 · Psalm 38:12 · 1 Samuel 28:9

basis: Hebrew↔Hebrew; Verifier-confirmed RARE shared lexeme H5367 nâqash (in only 5 vv) joins Deut 12:30 to Ps 38:12 and 1 Sam 28:9, with H1875 dârash (152 vv) reinforcing the Deut 12:30↔Ps 38:12 pair.

Add nothing, take nothing — the canonical-boundary formula structural / thematic — confirmed

⚙ Verse 32's command “you shall not add (yâçaph, H3254) … nor subtract (gâraʻ, H1639)” is the signature formula that fences God's word, and it recurs verbatim in idea at Deuteronomy 4:2 (the same verb-pair yâçaph + gâraʻ) and is invoked again at Proverbs 30:6 (yâçaph). Gill draws the Proverbs link himself, and Keil the Deuteronomy 4:2 link. The Verifier confirms that Deut 12:32 and 4:2 share not only the add/subtract pair but also shâmar (H8104, keep/guard) — the very verb that frames this unit (v. 30 “be careful,” v. 32 “see that you do”), so the two passages are bound by a whole legal idiom, not one word. Because gâraʻ is moderately rare (21 verses) but yâçaph and shâmar are common, the Verifier tiers this as structural/thematic rather than verbal — a shared, strongly attested legal formula, not a unique quotation.

Deuteronomy 4:2 · Proverbs 30:6

basis: Hebrew↔Hebrew; Verifier-confirmed shared lexemes at Deut 12:32↔4:2: H3254 yâçaph (208 vv) + H1639 gâraʻ (21 vv) + H8104 shâmar (440 vv, the unit's framing verb); Prov 30:6 shares H3254 yâçaph alone. Common-to-moderate frequency → shared legal formula, structural not verbal.

Children in the fire — the burning the LORD never commanded structural / thematic — confirmed

⚙ The blunt verb sâraph (H8313, “to burn”) for what the Canaanites do to their sons and daughters reappears in Jeremiah 7:31 and 19:5, where the LORD condemns the high places of Topheth built to burn sons and daughters in the fire — a thing, Cambridge paraphrases from Jeremiah, “which I commanded not, neither came it into my mind.” Cambridge itself notes that this same verb “used here and in Jeremiah 7:31 ; Jeremiah 19:5 … indicates a full sacrifice.” The Verifier confirms the shared sâraph (H8313) and ʼêsh (fire, H784) across all three verses, so the link is genuinely structural, not a thematic guess; its force is theological: Deuteronomy forbids the practice as abomination, and Jeremiah testifies that God never authorized it. Keil names the god, Molech, cross-referencing Leviticus 18:21 — but the Verifier finds only the common particle lôʼ shared there, so that tie stays a named thematic association, not a lexical proof.

Jeremiah 7:31 · Jeremiah 19:5 · Leviticus 18:21

basis: Hebrew↔Hebrew; Verifier-confirmed shared lexemes H8313 sâraph (107 vv) + H784 ʼêsh (346 vv) join Deut 12:31 to Jer 7:31 and 19:5. The Lev 18:21 (Molech) tie shares only H3808 lôʼ — thematic, named by Keil, not lexically forced.

Add nothing — and the curse at the end of the canon flagged — verify source

⚙ The earliest and most natural Christian echo of “you shall not add … nor subtract” (v. 32) is Revelation 22:18–19, where John warns that if anyone “add unto” or “take away from” the words of the prophecy, God will add the plagues and take away his share in the tree of life. The thematic shape is unmistakable. But this is a cross-Testament link: the Verifier finds no shared original-language lexeme between the Hebrew of Deuteronomy and the Greek of Revelation — Strong's numbers do not bridge the two languages — so the connection, however real, must be argued, not asserted on a verbal basis. We flag it accordingly and present it as a theological resonance, not a proven quotation. The same caution applies to the longer assumption that 12:32 stands behind the whole biblical doctrine of canonical sufficiency.

Revelation 22:18 · Revelation 22:19

basis: Cross-Testament (Hebrew↔Greek). Verifier: no shared original-language lexeme — Strong's numbers cannot bridge Hebrew and Greek, so a 'verbal' tier is impossible. The add/subtract resonance is thematic and must be argued; flagged for that reason.

The dispossession formula — Deuteronomy's stock opening structural / thematic — confirmed

⚙ Verse 29's opening, “When the Lord thy God shall cut off the nations from before thee … and thou dwellest in their land,” is a recurring Deuteronomic frame. Cambridge ties it directly to Deuteronomy 19:1: “When the Lord thy God shall cut off the nations ] So Deuteronomy 19:1.” The Verifier confirms the shared vocabulary — kârath (cut off, H3772), yârash (dispossess, H3423), gôwy (nations, H1471), yâshab (dwell, H3427) — four lexemes in common. These are common words, so the link is the recognized formula, structural rather than a unique quotation: Deuteronomy reuses one settlement-template to introduce successive laws.

Deuteronomy 19:1

basis: Hebrew↔Hebrew; Verifier-confirmed four shared lexemes H3772 kârath (280 vv), H3423 yârash (204 vv), H1471 gôwy (511 vv), H3427 yâshab (973 vv) — all common, so the basis is the shared Deuteronomic settlement-formula, noted by Cambridge.

Christ in the Unittypology · verify+

AI-generated reading; weigh it against the text.

Worship neither padded nor pared — fulfilled in the Word made flesh ancient/widely-held

⚙ The unit's twin commands — do not copy the nations' manner of worship (v. 31), and do not add to or subtract from the word (v. 32) — find their resolution where worship is no longer tied to a prescribed place or borrowed rite. Matthew Henry, commenting on this very chapter, draws the line forward: under the gospel “we have no temple or altar that sanctifies the gift but Christ only,” and the Saviour “declared, that those are accepted as true worshippers, who worship God in sincerity and truth, without regard either to this mountain or Jerusalem, Joh 4:21.” The fence around the word in v. 32 — add nothing, take nothing — is the same fence Christ keeps when He says He came not to abolish but to fulfil: the law is neither scraped away nor heaped over, but completed in Him. This is an ancient and widely-held Christian reading, voiced here by Henry from the text itself.

Deuteronomy 12:31 · Deuteronomy 12:32 · John 4:21 · Matthew 5:17

The son in the fire — the substitute God provides ancient/widely-held

⚙ Verse 31's deepest horror is a father giving his own son to the flames to win a god's favor. Cambridge sets beside it the binding of Isaac (Genesis 22), “that the divine word bade Abraham sacrifice Isaac and then revealed a substitute in the ram,” evidence that Israel's God, unlike Molech, provides the offering and spares the child. The gospel completes the contrast by inverting it: where Canaan's worshippers “held nothing too dear to offer to their idols” (Geneva), the true God withholds nothing — but it is He who gives His own Son, not man who gives his children. The abomination of v. 31 is the dark photographic negative of the cross: the false sacrifice that God hates, answered by the one true sacrifice that God Himself supplies. ⚙ This typological reading (Isaac's ram → the Lamb of God) is ancient and widely held, though the direct juxtaposition with Deut 12:31's child-burning is the synthesis's own framing and is offered for testing.

Deuteronomy 12:31 · Genesis 22:13 · John 1:29 · Romans 8:32

Apparatus & Provenance

The biblical text is the Berean Standard Bible (BSB), public domain (CC0). Hebrew/Greek text, transliteration, morphology and Strong’s are transcribed from the Berean interlinear (CC0) + Strong’s lexicons (PD); the literal renderings, divergence notes, word notes and all synthesis are this tool’s own work (⚙) — fallible; verify them.

Named voices, quoted verbatim from public-domain works:

This unit (Deuteronomy 12:29–32) is the closing warning of the centralization chapter, a hinge into the laws against idolatry in chapter 13. Every commentary excerpt above is a verbatim, contiguous substring of the sourced voices_raw — trimmed at the ends to a pointed quotation, never altered, reordered, paraphrased, or stitched. Authors are diverse across the four verses (Henry, Barnes, Jamieson-Fausset-Brown, Poole, Gill, Geneva, Cambridge, Pulpit, Keil & Delitzsch, Ellicott).

On the verbal thread (v. 30). The strongest cross-reference in this unit rests on a genuinely rare verb: nâqash (H5367) occurs in only five verses, so its appearance at Deut 12:30, Psalm 38:12, and 1 Samuel 28:9 is a real verbal link, not a thematic coincidence — and at Deut 12:30↔Ps 38:12 it is reinforced by the shared dârash. This is the one place in the unit where the Verifier returns verbal / quotation — confirmed.

On the flagged links. The resonance between v. 32 (add not, subtract not) and Revelation 22:18–19 is theologically forceful but cross-Testament: Hebrew and Greek share no Strong's number, so no verbal tier is possible and the connection is flagged for argument rather than asserted. Likewise Keil's Molech identification ties v. 31 to Leviticus 18:21 thematically (the Verifier finds only the common particle lôʼ in common), and is recorded as a named patristic-era association, not a lexical proof.

On modern apparatus carried in the voices. The Cambridge editor's lengthy archaeological and source-critical material (Gezer/Taanach/Megiddo infant burials; the conjecture that Deut 16:21–17:7 once stood here; the dating of D to the 7th century) is ⚙ modern scholarship reproduced verbatim from the public-domain commentary. It is cited for its observations about shared Deuteronomic formulas and the historicity of child sacrifice; its critical hypotheses about composition are flagged as conjecture, not text, and do not bear on the threads' bases.

= human, public-domain source, quoted and named. = machine synthesis, to be verified. Flagged cross-references are left visible on purpose — the verifier working in the open. “Search the Scriptures daily, whether those things were so.” (Acts 17:11)